Instrukcja obsługi Ariete 1821
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ariete 1821 (2 stron) w kategorii mikser. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
AVVERTENZE
IMPORTANTI
Usando  apparecchi  elettrici  è  necessario  prendere  le
opportune precauzioni, tra le quali:
-  Assicuratevi  che  il  voltaggio  elettrico  dell’apparec-
chio corrisponda a quello della vostra rete elettrica.
-Non lasciare l’apparecchio incustodito quan-
do collegato alla rete elettrica; disinseritelo
dopo ogni uso.
- Non  lasciare  mai  l’apparecchio  alla  portata
dei bambini o di incapaci.
- Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di
calore.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-
sferici (pioggia, sole, ecc...).
- Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a con-
tatto con superfici calde.
- NON  IMMERGERE  MAI  IL  CORPO  MOTORE,  LA
SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI
LIQUIDI, USATE UN PANNO UMIDO PER LA LORO
PULIZIA.
-NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
(Fig. 8).
- ATTENZIONE:  INSERIRE  LA  LAMA  PRIMA  DEGLI
ALIMENTI DA TRITARE ASSICURANDOVI DI SENTI-
RE LO SCATTO DELL’AGGANCIO. Prima di togliere il
coperchio attendere che la lama sia completamente
ferma.
- Non fate funzionare l’apparecchio a vuoto.
- Non usare l’apparecchio se la lama è danneggiata.
- Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un
piano orizzonatale.
-  NON  INSERITE  MAI  LIQUIDI  ALL’INTERNO  DELLA
CIOTOLA.
-  Non  utilizzare  l’apparecchio  per  tritare  alimenti  aventi
un’eccessiva consistenza (esempio: cubetti di ghiaccio o
carne con ossa).
- IL PRODOTTO È PROGETTATO PER INTERROMPERE IL
FUNZIONAMENTO AL MOMENTO DEL SOLLEVAMEN-
TO DEL COPERCHIO. QUALORA QUESTO NON SI VERI-
FICASSE,  PORTARE  IL  PRODOTTO  AD  UN  CENTRO
ASSISTENZA AUTORIZZATO.
- Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina
risultano danneggiati, o se l’apparecchio stesso risul-
ta  difettoso;  in  questo  caso  portatelo  al  più  vicino
Centro di Assistenza Autorizzato.
- L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fab-
bricante  dell’apparecchio  può  provocare  danni  ed
incidenti.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito dal Costruttore o dal suo servizio assi-
stenza tecnica o comunque da una persona con quali-
fica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
- L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOME-
STICO e non deve essere adibito ad uso commercia-
le o industriale.
-  Questo  apparecchio  è  conforme  alla  direttiva  CEE
89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica.
-  La  lama  è  ben  affilata,  maneggiatela  con  cura  sia
quando la inserite od estraete dal contenitore che per
la sua pulizia.
-  PRIMA  DI  TOGLIERE  IL  COPERCHIO  ATTENDERE
CHE LA LAMA SIA COMPLETAMENTE FERMA.
-UNA  VOLTA  RIMOSSO  IL  COPERCHIO  (F)
STACCARE  LA  SPINA  PRIMA  DI  QUALSIASI
OPERAZIONE  ALL'INTERNO  DELLA  CIOTOLA
(C) (FIG. 8).
-  Allorchè  si  decida  di  smaltire  come  rifiuto  questo
apparecchio, si  raccomanda  di  renderlo  inoperante
tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda
inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparec-
chio  suscettibili  di  costituire  un  pericolo,  special-
mente per i bambini che potrebbero servirsi dell’ap-
parchhio per i propri giochi.
- Gli  elementi  dell’imballaggio  non  devono  essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
CONSERVARE  SEMPRE
QUESTE ISTRUZIONI
La linea di Ariete comprende una vasta gamma di pro-
dotti facili e veloci da usare in cucina, tra cui: frullatori,
sbattitori,  centrifughe,  spremiagrumi,  minitritatutto,
friggitrice, grattugie, robots, frullatori  ad immersione,
grattugie elettriche, passaverdure, tostapane, etc.
Cucina tutti i giorni con Ariete!
CHOPPY MAXI
Il tritatutto Choppy Maxi, unendo la simpatia alla prati-
cità dell’uso, diventerà un insostituibile aiuto in cucina:
- facile da usare, grazie all’azionamento a pressione di
una sola mano, permettendo una maggior comodità
d’uso.
- ideale per grandi quantità di cibo e preparazioni istan-
tanee.
- indispensabile  per  tritare  velocemente  prezzemolo,
aglio, cipolle, carne, legumi, verdure,spezie, formaggio
duro, frutta secca, ecc.
- sicuro, perchè funziona solo con il coperchio inserito
correttamente.
I- comodo da riporre, grazie alla ventosa per l’avvolgi-
mento del cavo.
- facile da pulire, solo 3 pezzi.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
ISTRUZIONI PER L’USO
- Prima di ogni operazione assicurarsi che la spina non
sia collegata alla rete elettrica.
- Collocare la ciotola (C) sul corpo motore (A), avendo
cura di posizionare le alette nella fessura sul corpo
motore. Montare la lama (D) sul perno centrale (B)
assicurandosi che si agganci a scatto. (Vedi Fig. 2).
- Tagliare gli alimenti a piccoli pezzi (1,5 x 1,5 cm) e
inserirli  nella  ciotola,  in  una  quantità  tale  da  non
superare il pulsante sgancio lama (E) della lama (D).
Non inserire più di 200 gr. di carne e non fare funzio-
nare l’apparecchio per più di 5 secondi.
- Applicare il coperchio (F) sulla ciotola (C), inserendo le
alette sul coperchio nelle fessure della ciotola stessa e
ruotandolo fino ad incastrare le relative alette nelle fessu-
re sulla base motore (Fig. 3).
- Inserire la spina  del  cavo alimentazione  (G)  in  una
presa di corrente elettrica.
- Mettere in funzione l’apparecchio premendo il coper-
chio (F) con il palmo della mano, come indicato in
figura  4.  L’UTILIZZO  OTTIMALE  DELL’APPA-
RECCHIO AVVIENE  TRAMITE FUNZIONAMEN-
TO  AD  IMPULSI  PREMENDO  IL  COPERCHIO
AD  INTERMITTENZA  PER  BREVISSIMO
TEMPO (2-3 SECONDI).
- SE DOPO AVER EFFETTUATO QUESTA OPERAZIONE
L’APPARECCHIO  NON  DOVESSE  FUNZIONARE,
VERIFICARE  CHE  EVENTUALI  ALIMENTI  NON  SI
SIANO  POSIZIONATI  TRA  IL  COPERCHIO  E  IL
BORDO DELLA CIOTOLA (C).
- Per ottenere un trito fine ed omogeneo rimuovere, se
necessario, l’alimento dalla parete della ciotola e por-
tarlo verso il centro con l’aiuto di una spatola.
-  NON  INSERIRE  LIQUIDI  PER  AMALGAMARE  IL
TRITO.
- Per interrompere il funzionamento dell’apparecchio è
sufficiente rilasciare il coperchio; l’apparecchio per-
mette di tritare gli alimenti in tempi molto brevi.
- Dopo tre utilizzi consecutivi di 5 secondi, intervallati
da una pausa di almeno 10 sec., lasciare raffreddare
l’apparecchio fino alla temperatura ambiente.
DOPO L’USO
- Scollegare  l’apparecchio  dalla  rete  di  alimentazione
elettrica.
- Rimuovere il coperchio (F) facendolo ruotare e sfilan-
dolo verso l’alto.
- Rimuovere  la  lama  premendo  il  pulsante  posto  sul
supporto  lama,  (Vedi  Fig.  5)  dopodichè  togliere  la
ciotola.
- Se dopo un uso prolungato i risultati di tritatura non
fossero più soddisfacenti, provvedere alla sostituzio-
ne della lama.
PULIZIA
- La ciotola (C), il coperchio (F), e la lama (D) possono
essere lavati anche in lavastoviglie, nel ripiano supe-
riore. (Vedi Fig. 6) 
- Per la pulizia della base motore usare un panno leg-
germente umido.
- Evitare l’impiego di panni e detersivi abrasivi.
- É possibile riporre l’apparecchio con il cavo di  ali-
mentazione avvolto sul corpo motore, e fermato con la
ventosa. (Fig. 6)
1 2 3 45 6 7 8
IMPORTANT
WARNINGS
The following precautionary measures should be adop-
ted when using electrical appliances:
- Ensure that the electrical voltage of the appliance cor-
responds with that of your electric network.
-Never leave the appliance unattended when
it  is  connected  with  the  electric  network;
unplug after use.
-Never leave the appliance within the reach of
children or unable persons.
- Do not place the appliance over or near a source of
heat.
- Do not leave the appliance exposed to the weather
(rain, sun, etc.).
- Do not allow the power cord to touch hot surfaces.
- NEVER IMMERSE THE MOTOR, PLUG AND POWER
CORD IN WATER OR OTHER LIQUIDS. USE A WET
CLOTH TO CLEAN THEM.
-NEVER TOUCH THE MOVING PARTS (Fig. 8).
- WARNING: FIT THE BLADE BEFORE INTRODUCING
THE  FOOD  TO  BE  MINCED.  A  CLICK  MUST  BE
HEARD WHEN THE BLADE LOCKS INTO POSITION.
Wait for the blade to stop completely before removing
the cover.
WICHTIGE
HINWEISE
Bei Gebrauch von elektrischen Geräten müssen geei-
gnete  Vorsichtsmaßnahmen  getroffen  werden,  unter
anderem:
- Kontrollieren, ob die Netzspannung den Angaben auf
dem Typenschild entspricht.
-Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen, solan-
ge  es  an  das  Stromnetz  angeschlossen  ist.
Nach dem Gebrauch den Netzstecker ziehen.
-Das Gerät außer Reichweite von Kindern oder
ungeeigneten Personen halten.
- Das Gerät nie auf oder in die Nähe von Hitzequellen
stellen
- Gerät  keinen  Witterungseinflüssen  (Regen,  Sonne,
usw.) aussetzen.
- Das  Stromkabel  darf  keine  heißen  Gegenstände
berühren.
- DAS  MOTORTEIL,  DEN  STECKER  UND  DAS
STROMKABEL  NIE  IN  WASSER  ODER  ANDERE
FLÜSSIGKEITEN  TAUCHEN.  ZUM  REINIGEN  EIN
FEUCHTES TUCH BENUTZEN
-SICH  BEWEGENDE  TEILE  DÜRFEN  NICHT
BERÜHRT WERDEN (Fig. 8).
- ACHTUNG:  ZUERST  DIE  KLINGE  EINSETZEN  UND
AUF DAS GERÄUSCH BEIM EINRASTEN DER KLIN-
GE  ACHTEN.  ANSCHLIEßEND  DIE  LEBENSMITTEL
EINFÜLLEN,  DIE  ZERKLEINERT  WERDEN  SOLLEN.
VORM  ABNEHMEN  DES  DECKELS  DARAUF  ACH-
TEN, DAß DIE KLINGE VOLLSTÄNDIG STILLSTEHT.
- Das Gerät nie leer laufen lassen.
- Gerät nicht benutzen, wenn das Messer beschädigt
ist.
-  Gerät  beim  Gebrauch  auf  eine  waagerechte  Fläche
abstellen.
- NIEMALS  FLÜSSIGKEITEN  IN  DEN  BEHÄLTER
FÜLLEN.
- Das Gerät nicht zum Zerkleinern von besonders har-
ten  Lebensmitteln  benutzen  (z.  B.  Eiswürfel  oder
Fleisch mit Knochen).
- BEIM  ANHEBEN  DES  DECKELS  WIRD  DER  BETRIEB
DES  GERÄTS  UNTERBROCHEN.  FALLS  DIES  NICHT
ERFOLGT, IST DAS GERÄT ZU EINER ZUGELASSENEN
KUNDENDIENSTSTELLE ZU BRINGEN.
- Das  Gerät  darf  nicht  benutzt  werden,  wenn  das
Stromkabel, der  Stecker oder  das  Gerät beschädigt
sind.  Bringen  Sie  in  diesem  Fall  das  Gerät  zum
Kundendienst.
- Vom  Gerätehersteller  nicht  genehmigte
Verlängerungskabel  können  Schäden  und  Unfälle
verursachen.
- Ist das Stromkabel beschädigt, muß es ausgetauscht
werden. Bringen Sie in  diesem Fall  das Gerät zum
Hersteller,  zum  Kundendienst  oder  zu  einem
Fachelektriker.
- Das Gerät ist nur für den HAUSGEBRAUCH und nicht
für  gewerblichen  oder  industriellen  Einsatz  vorge-
sehen.
- Dieses Gerät  entspricht der EWG-Richtlinie  89/336
bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit.
- Die  Messerklingen  sind  sehr  scharf.  Die  Klingen
müssen deshalb sehr vorsichtig eingesetzt und gerei-
nigt werden.
- VORM  ABNEHMEN  DES  DECKELS  DARAUF  ACH-
TEN, DAß DIE KLINGE VOLLSTÄNDIG STILLSTEHT.
-NACH ABNEHMEN DES DECKES (F) UND VOR
JEGLICHER  ARBEIT  IM  BEHÄLTER  (C)  DEN
NETZSTECKER ZIEHEN (FIG. 8). 
- Falls  dieses  Gerät  entsorgt  werden  soll,  ist  sein
Speisekabel abzuschneiden, so dass es nicht mehr
funktionsfähig  ist.  Darüber  hinaus  sind  all  die
CONSEILS
DE SECURITE
L’utilisation d’appareils électriques impose de prendre
les précautions nécessaires, à savoir:
- Assurez-vous que le voltage électrique de l’appareil
corresponde effectivement à celui du réseau
-Ne  laissez  pas  l’appareil  branché  sans sur-
veillance: débranchez-le après chaque utili-
sation.
-Ne laissez jamais l’appareil à la portée des
enfants ou de personnes incapables.
- Ne rangez pas l’appareil au-dessus d’une source de
chaleur ou à proximité.
- N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphéri-
ques externes (pluie, soleil, etc.).
- Veillez à ce que le cordon électrique n’entre pas en
contact avec des surfaces chaudes.
- NE  TREMPEZ  JAMAIS  LE  CORPS  MOTEUR,  LA
PRISE ET LE CORDON ELECTRIQUE DANS L’EAU NI
TOUT  AUTRE  LIQUIDE,  UTILISEZ  UN  CHIFFON
HUMIDE POUR LE NETTOYAGE.
-NE TOUCHEZ JAMAIS LES PARTIES EN MOU-
VEMENT (Fig. 8).
- ATTENTION: D’ABORD METTEZ LA LAME EN PLACE
ET  APRÈS  INTRODUISEZ  LES  ALIMENTS  À
HACHER,  EN  VOUS  ASSURANT  D’ENTENDRE  LE
DÉCLIC DU VERROUILLAGE.
AVANT  DE  RETIRER  LE  COUVERCLE,  ATTENDEZ
QUE LA LAME SOIT COMPLETEMENT A L’ARRET.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
- N’utilisez pas l’appareil si la lame est endommagée.
- Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une sur-
face horizontale.
- NE METTEZ JAMAIS DES LIQUIDES A L’INTERIEUR
DU BOL.
- N’utilisez  pas  l’appareil  pour  hacher  des  aliments
d’une  consistance  trop  dure  (par  exemple:  des
glaçons ou de la viande avec les os).
- LE PRODUIT EST  CONÇU DE FAÇON À CE QUE LE
FONCTIONNEMENT S’INTERROMPE LORS DU SOULÈ-
VEMENT DU COUVERCLE. DANS LE CAS CONTRAIRE,
AMENER LE PRODUIT AUPRÈS D’UN SERVICE APRÈS-
VENTE AUTORISÉ.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon électrique ou la
prise sont endommagés, ou si l’appareil est défec-
tueux. Dans ce cas, portez-le au Service réparations
Agréé le plus proche.
- L’utilisation de rallonges électriques non autorisées
par  le  fabricant  de  l’appareil  peut  provoquer  des
dégâts et des accidents.
- Le cordon d’alimentation endommagé doit être rem-
placé par le Constructeur ou par son Service Après-
vente Agréé ou dans tous les cas par une personne
ayant une qualification équivalente, de manière à évi-
ter tout risque.  
- L’appareil est conçu pour un USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT et ne doit pas être affecté à un usage
commercial ou industriel.
- Cet appareil est conforme à la directive CEE 89/336
relatif à la compatibilité électromagnétique.
- La lame est très affûtée, manipulez-la avec précau-
tions lors de sa mise en place ou de l’extraction pour
le nettoyage.
- AVANT  DE  RETIRER  LE  COUVERCLE,  ATTENDEZ
QUE LA LAME SOIT COMPLETEMENT A L’ARRET.
-LORSQUE  LE  COUVERCLE  (F)  A  ÉTÉ
DÉPLACÉ, DÉTACHER LA PRISE AVANT CHA-
QUE OPÉRATION À L’INTÉRIEUR DA LA BOITE
(C) (FIG. 8).
- Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est
fortement  recommandé  de  le  rendre  inutilisable  en
éliminant le câble d’alimentation. Nous  conseillons
en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant
constituer une source de danger, en particulier pour
les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour
jouer.
- Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée
des enfants car elles constituent une source poten-
tielle de danger.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
La ligne d’Ariete comprend une vaste gamme de pro-
duits  faciles  et  rapides  à  utiliser  en  cuisine,  parmi
lesquels:  mixers,  batteurs,  centrifugeuses,  presse-
agrumes, hachoirs, friteuses, robots, râpes électriques,
moulins à légume, grille-pains, etc.
Cuisinez tous les jours, avec les produits Ariete!
CHOPPY MAXI
Le hachoir Choppy Maxi, qui associe sympathie et faci-
lité  d’emploi,  deviendra  un  instrument  irremplaçable
GB
D
- Never use the appliance if the blade is damaged.
- Always use the appliance on a flat surface.
- Do not operate the appliance when it is empty.
- NEVER FILL THE FOOD BOWL WITH LIQUIDS.
- The appliance should not be used for food with a hard
or tough consistency (e.g.:  ice cubes or meat with
bones).
- THE APPLIANCE IS DESIGNED TO STOP OPERATING
THE MOMENT THAT THE LID IS LIFTED. IF THIS DOES
NOT  HAPPEN,  TAKE  THE  APPLIANCE  TO  AN
AUTHORISED SERVICE CENTRE.
- Do not operate the appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance has malfunctioned in any
way. Return the appliance to the nearest authorised
Service Centre.
- The use of extension cords not recommended by the
manufacturer may result in accidents.
- If the power cord is damaged it must be replaced by
the Manufacturer or by a Technical Service Centre or
a person with similar qualifications in order to pre-
vent any risk.
- This appliance has been designed for HOUSEHOLD
USE ONLY and should not be used for commercial or
industrial purposes.
-  This  appliance  conforms  to  EEC  Directive  89/336
concerning electromagnetic compatibility.
-  The  blade  is  very  sharp  -  handle  with  care  when
inserting or removing it from the bowl during clea-
ning operations.
- WAIT  FOR  THE  BLADE  TO  STOP  COMPLETELY
BEFORE REMOVING THE COVER.
-AFTER REMOVING THE COVER (F) PULL OUT
THE  PLUG  BIFORE  DOING  ANY  OPERATION
INSIDE THE BOWL (C) (FIG. 8).
- In the event that you decide to dispose of the applian-
ce, we advise you to make it inoperative by cutting off
the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, espe-
cially for children, who may play with the appliance or
its parts.
- Packaging must never be left within the reach of chil-
dren since it is potentially dangerous.
ALWAYS KEEP THESE
INSTRUCTIONS
Ariete’s line includes a wide range of products that are
easy and practical to use in the kitchen: mixers, centri-
fuges, citrus-fruit squeezers, minifood grinders, deep-
fryers, graters, robots, immersion mixers, electric gra-
ters, vegetable mills, toasters, etc.
Cook every day with Ariete!
CHOPPY MAXI
Charm  combined  with  practicalness  of  use  make
CHOPPY MAXI food grinder an irreplaceable help in the
kitchen:
-  handy and easy to use thanks to its pressure opera-
tion with only one hand.
- ideal for large quantities of food and instant food pre-
paration.
- essential for quickly seiving parsley, garlic, onions,
meat,  legumes,  vegetables,  spices,  hard  cheese,
dried fruit, etc.
- safe, because it only functions when the cover is pro-
perly fitted.
- easy to put away thanks to the sucker that holds the
wound cord in place. 
- Easy to clean, only 3 pieces 
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG.1)
INSTRUCTIONS FOR USE
- Before each operation make sure the plug is not con-
nected.
- Place the bowl (C) on the motor base (A).  Take care
to insert the tabs into the slots on the motor base.  Fit
the blade (D) onto the central pin (B) making sure that
it snaps on fully. (See Fig. 2).
- Cut  the food  into  small pieces (1.5  x 1.5 cm)  and
place the pieces in the bowl.  The pieces in the bowl
should not cover the eject button (E) of the blade set
(D).  Do not place more than 200 gr. of meat, do not
run the appliance for more than 5 seconds.
- Place the lid (F) on the bowl (C), inserting the tabs on the
lid into the slots on the bowl and then turning the lid until
the relevant tabs are inserted in the slots on the motor
base (Fig. 3).
- Plug power cord (G) into a socket.
- Start the appliance by  pressing down on cover  (F)
with the palm of the hand, as shown in figure 4. THE
APPLIANCE  PERFORMS  BEST  WHEN  A
START-STOP ACTION IS EMPLOYED - INTER-
MITTENTLY  PRESS  DOWN  ON  THE  COVER
FOR A VERY SHORT TIME (2 - 3 SECONDS).
- IF THE APPLIANCE DOES  NOT FUNCTION,  MAKE
SURE  THAT SOME FOOD  HAS  NOT  FALLEN  INTO
THE GAP BETWEEN THE COVER AND THE EDGE OF
THE BOWL (C).
F
Geräteteile unschädlich zu machen, die vor allem für
Kinder, die das Gerät als Spielzeug verwenden könn-
ten, eine Gefahr darstellen.
- Verpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern las-
sen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG
AUF
Die  Produktreihe  der  Firma  Ariete  umfaßt  eine  breite
Palette  schnell  und  einfach  zu  benutzender
Küchengeräte,  wie  zum  Beispiel:  Mixer,  Rührgeräte,
Zentrifugen,  Zitronenpressen,  Allesschneider,  kleine
Allesschneider,  Raspeln,  Mehrzweck-
Küchenmaschinen,  Tauch-Mixgeräte,  elektrische
Reiben, Passiergeräte, Toaster, usw.
Jeden Tag ein Kochspaß mit Ariete!
CHOPPY MAXI
Der Allesschneider Choppy Maxi verbindet Sympathie
mit  praktischem  Einsatz  und  wird  schnell  zu  einem
unentbehrlichen Helfer in der Küche.
- Leichte Betätigung durch einfachen Druck mit einer
Hand ermöglicht eine bequemere Bedienung.
- Ideal  für  große  Speisemengen  und  schnelle
Zubereitung.  
-  Unentbehrlich  für  das  schnelle  Zerkleinern  von
Petersilie,  Knoblauch,  Zwiebeln,  Fleisch,
Hülsenfrüchten,  Gemüse,  Gewürzen,  Hartkäse,
Trockenfrüchten usw.
-  Sicher,  weil  das  Gerät  nur  funktioniert,  wenn  der
Deckel richtig eingesetzt ist.
- Bequem wegzustellen. Ein Saugnapf ermöglicht ein
einfaches Aufwickeln des Elektrokabels.
-  Leicht zu reinigen, nur 3 Teile.
GERÄTEBESCHREIBUNG (FIG. 1)
GEBRAUCHSANLEITUNG
- Vor allen Arbeiten sicherstellen, dass der Netzstecker
abgezogen ist
- Schale (C) auf den Motorblock (A) abstellen, wobei die
Laschen in die Motorblocköffnung einzuführen sind.
Klinge  (D)  auf  den  Mittelbolzen  (B)  montieren  und
sicherstellen, dass diese einrastet. (Siehe Abb. 2).
- Nahrungsmittel in kleine Stücke schneiden (1,5 x 1,5
cm) und in die Schale geben; die Menge darf dabei
die Auswurftaste (E) des Messers (D) nicht überragen.
Nie mehr als 200 g Fleisch einfüllen. Das Gerät nie
länger als 5 Sekunden in Dauerbetrieb laufen lassen.
- Deckel  (F)  auf  die  Schale  (C)  setzen,  dabei  die
Behälterlaschen in die Schalenöffnungen einführen und
Behälter  drehen,  bis  die  Laschen  in  den
Motorsockelöffnungen festsitzen (Abb. 3).
- Stecker  des  Stromkabels  (G)  in  die  Steckdose
stecken.
- Das Gerät  durch leichten Druck mit der Handfläche
auf den Deckel (F)  einschalten (siehe Fig. 4). DAS
GERÄT  ARBEITET  AM  BESTEN,  WENN  ES  IN
IMPULSBETRIEB BENUTZT WIRD. DAZU MUß
DER  DECKEL  FÜR  2  –  3  SEK.  GEDRÜCKT,
KURZ  WIEDER  LOSGELASSEN  UND  DANN
ERNEUT GEDRÜCKT WERDEN.
- SOLLTE  DAS  GERÄT  AUF  DIESE  WEISE  NICHT
FUNKTIONIEREN,  MUß  ÜBERPRÜFT  WERDEN,  OB
SICH EVENTUELL LEBENSMITTEL ZWISCHEN DEM
DECKEL  UND  DEM  RAND  DES  BEHÄLTERS  (C)
BEFINDEN.
- Für die Herstellung von feinem und gleichmäßigem
Kleingehackten müssen gegebenenfalls Lebensmittel
mit einem Spachtel von der Behälterwand entfernt und
in die Mitte des Behälters gebracht werden.
- NIEMALS FLÜSSIGKEITEN ZUM VERMISCHEN DES
KLEINGEHACKTEN BEIGEBEN.
- Zum  Abschalten  des  Geräts  einfach  den  Deckel
loslassen. Das Gerät zerkleinert Lebensmittel in kür-
zester Zeit.
- Nach drei Zyklen von jeweils 5 Sek. Betrieb und 10
Sek. Pause, das Gerät auf Raumtemperatur abkühlen
lassen.
NACH GEBRAUCH
- Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
- Deckel (F) abnehmen: hierzu drehen und nach oben
ziehen.
- Taste an der Messerhalterung (siehe Abb. 5) drücken
und Messer abnehmen. Nun die Schale entfernen.
- Wird  nach  längerem  Gebrauch  das  Kleingehackte
nicht  mehr  richtig  fein  gehackt,  muß  die  Klinge
ausgetauscht werden.
PFLEGE
- Der Behälter (C), der Deckel (F), und die Klinge (D)
können  auch  im  oberen  Fach  der
Geschirrspülmaschine  gewaschen  werden.  (Siehe
Fig. 6) 
- Zur Reinigung des Motorgehäuses ein feuchtes Tuch
benutzen. 
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 6
Fig. 7
A
D
F
E
C
B
dans votre cuisine:
-  facile  à  utiliser,  grâce  à  l’actionnement  à  pression
d’une seule main, permettant une plus grande com-
modité.
- idéal pour de grandes quantités d’aliments et pour les
préparations instantanées.
- indispensable pour hacher rapidement le persil, l’ail,
les oignons, la viande, les légumes, les épices, le fro-
mage dur, les fruits secs, etc.
- sans danger, car il fonctionne uniquement lorsque le
couvercle est mis correctement.
- commode à ranger, grâce à la ventouse pour enrouler
le câble.
- Facile à nettoyer car composé de 3 éléments seule-
ment. 
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (FIG. 1)
MODE D’EMPLOI
- Avant chaque opération, s’assurer que la prise ne soit
pas branchée sur la ligne électrique.
- Installer le bol (C) sur le corps moteur (A), en posi-
tionnant les ailettes dans la fissure située sur le corps
moteur. Monter la lame (D) sur l’axe central (B) en
vérifiant son enclenchement par déclic (Voir Fig. 2).
- Couper  les aliments en  petits morceaux (1,5 x 1,5
cm) avant de les introduire dans le récipient et en ne
dépassant pas le poussoir de décrochage (E) de la
lame (D). N'introduisez pas plus de 200 gr. de viande
à la fois et ne faites pas fonctionner l'appareil pendant
plus de 5 secondes.
- Placer le couvercle (F) sur le bol (C), en introduisant les
ailettes du couvercle dans les fissures du bol et en tour-
nant le couvercle jusqu’à ce que les ailettes s’encastrent
sur la base moteur (Fig. 3).
- Branchez la fiche du cordon d’alimentation (G) dans
une prise de courant électrique
- Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le cou-
vercle (F) comme le montre la figure 4. LA MEIL-
LEURE  UTILISATION  DE  L’APPAREIL  EST
CELLE QUI CONSISTE À LE FAIRE FONCTION-
NER PAR IMPULSIONS EN APPUYANT SUR LE
COUVERCLE  DE  MANIÈRE  INTERMITTENTE
(2-3 SECONDES).
- SI  L’APPAREIL  REFUSE  DE  FONCTIONNER  APRÈS
CETTE OPÉRATION, VÉRIFIEZ QU’AUCUN ALIMENT
NE SE TROUVE COINCÉ ENTRE LE COUVERCLE ET
LE BORD DU BOL (C).
- Pour obtenir un hachis menu et homogène, détachez
si nécessaire l’aliment de la paroi du bol et ramenez-
le vers le centre avec une spatule.
-  NE  VERSEZ  PAS  DE  LIQUIDE  POUR  LIER  LE
HACHIS.
- Pour interrompre le fonctionnement de l’appareil, il
suffit de  relâcher le couvercle; l’appareil  permet de
hacher les aliments très rapidement.
- Après  trois  cycles  consécutifs  de  fonctionnement
(chacun durant 5 secondes) séparés d’un intervalle
de 10 secondes, laisser refroidir l’appareil jusqu’à la
température ambiante.
APRES UTILISATION
-  Débranchez l’appareil.
- Ouvrir le couvercle (F) en le tournant et en le faisant
glisser vers le haut.
- Retirer la lame en appuyant sur le poussoir situé sur
le support de la lame, (Voir Fig. 5), puis retirer le réci-
pient.
- Si après une utilisation prolongée, les résultats du
hachage ne sont pas satisfaisants, il faut remplacer la
lame.
NETTOYAGE
- Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
- Le bol (C), le couvercle (F) et la lame (D) peuvent se
laver au lave-vaisselle compartiment du haut (voit fig.
6).
- Pour  le  nettoyage  de  la  base  moteur,  utilisez  un
chiffon légèrement humide.
- Evitez l’emploi de tissus et de détergents abrasifs.
- Il est possible de ranger l’appareil avec le cordon d’a-
limentation  enroulé  sur  le  corps  moteur  et  bloqué
avec la ventouse (fig. 7).
G
A - Appliance’s body
B - Central pin
C - Food bowl
D- Blades
E- Blade eject button
F- Cover
G- Power cord – plug
Fig. 2
Fig. 3
A - Corpo  dell’apparec-
chio
B- Perno centrale
C- Ciotola
D- Lama
E- Pulsante sgancio lama
F - Coperchio
G-  Cavo  alimentazione  +
spina
- A  fine,  homogeneous  chopping  is  obtained  by
moving the food on the sides of the bowl to the cen-
tre by means of a spatula.
- NEVER  INTRODUCE  LIQUIDS  TO  AMALGAMATE
THE CHOPPED FOOD.
- Release the  cover to  stop the appliance;  foodstuffs
can be chopped very quickly.
- Allow the appliance to cool down to the room tempe-
rature after 3 consecutive cycle of operation (being
each of then 5 seconds long), with rest period of 10 s
between each cycle.
AFTER USE
-  Unplug the power cord from the outlet.
- Remove  the  lid  (F)  by  turning  it  and  sliding  it  off
upwards.
- Remove the blade set by pressing the button on the
blade support (see Fig. 5), and then remove the bowl.
- If the appliance has been used for a long time and no
longer chops in a satisfactory manner, the blade must
be replaced.
CLEANING
- The bowl (C), cover (F) and blade (D) may be washed
in the top part of the dishwasher (see fig. 6).
- Use a wet cloth to clean the motor unit.
- Do not use abrasive cloths and detergents.
-  The  appliance  may  be  stored  with  the  power  cord
wound round the motor unit as it is held in place by
means of a sucker (Fig. 7). 
A - Motorgehäuse
B - Mittelzapfen
C - Behälter
D- Klingen
E- Taste Messerauswurf
F- Deckel
G- Stromkabel + Stecker
A - Corps de l’appareil
B - Axe central
C - Bol
D- Lamea
E- Poussoir décrochage 
lame
F - Couvercle
G- Cordon d’alimentation
+ fiche
- Keine  harten  Scheuerlappen  oder  Scheuermittel
verwenden.
- Nach  Gebrauch  das  Stromkabel  um  das
Motorgehäuse  wickeln  und  mit  dem  Saugnapf  (C)
befestigen (Fig. 7).
Fig. 8
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ariete | 
| Kategoria: | mikser | 
| Model: | 1821 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ariete 1821, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje mikser Ariete
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje mikser
- Mia
 - Bar Maid
 - Thane
 - Nutrichef
 - Hema
 - Zelmer
 - Monacor
 - Farberware
 - Kenmore
 - Adler
 - Khind
 - GE
 - PreSonus
 - Proappliances
 - Inventum
 
Najnowsze instrukcje dla mikser
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Lutego 2025