Instrukcja obsługi Auriol Z30002 Wekker
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Auriol Z30002 Wekker (2 stron) w kategorii Budzik. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
SESESESESESESESESE
FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI FI
FI
FI
GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE
GB/IEGB/IEGB/IE
Q   
Scope of Delivery
1 x  Multi-purpose alarm clock
2 x  Battery
1 x  Directions for use
Safety notes
Please read all safety information and instructions.  
Failure to comply with the safety information and  
instructions may result in, fire and / or severe injuries.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS 
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
Q   
Displaying the  
temperature  in  °C / °F
j   Turn the device vertically by 90° as often as  
necessary until the room temperature display  
(see Fig. B) appears. 
Note: Every time you change the LC display,  
a green and blue light will light up alternatively  
3 times.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 to set the °C  
or °F display.
Q   
Setting the timer
j   Turn the device vertically by 90° as often as  
necessary until the timer display (see Fig. C)  
appears. 
päiväyksen ja huoneenlämpötilan °C ja °F. Monitoi-
miherätyskellossa on lisäksi vielä herätys- ja ajastin-
toiminto. Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan 
suljetuissa tiloissa ja normaalissa huoneenlämpötilassa. 
Muunlainen käyttö tai muutosten teko laitteeseen on 
määräystenvastaista ja siitä voi seurata tapaturmavaara 
ja / tai laitteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota mitään 
vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista 
vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen 
käyttöön.
Q   
Osat
1 Monitoimiherätyskello
2 LC-näyttö
3 ”SET“-painike
j   Aseta oikean kellonajan tunnit ”ADJ”-painiketta  4 
painamalla.
j   Paina sen jälkeen ”SET“-painiketta  3, jotta voit 
asettaa minuutit.
j   Aseta oikean kellonajan minuutit ”ADJ”-painiketta 
4 painamalla.
j   Paina ”SET“-painiketta  3, jotta voit asettaa  
kuukauden.
j   Aseta oikea kuukausi ”ADJ”-painiketta  4  
painamalla. 
j   Paina uudelleen ”SET“-painiketta  3, jotta voit 
asettaa päivän.
j   Aseta oikea päivä ”ADJ”-painiketta  4 painamalla. 
j   Paina uudelleen ”SET“-painiketta  3, jotta voit 
asettaa vuoden.
Väckarklocka med multifunktion
Q   
Inledning
   Gör dig bekant med produkten innan du 
använder den. Läs nedanstående säkerhets-
anvisningar och bruksanvisning. Använd 
endast produkten i enlighet med beskrivningen och 
för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning 
på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns 
tillgänglig även vid vidare användning av tredje man. 
Q   
Avsedd användning
Väckarklockan med flera funktioner visar klockslaget i 
12 / 24-timmarsläge (i timmar och minuter), veckodag, 
J       WARNING! DANGER TO 
LIFE AND ACCIDENT HAZARD 
FOR TODDLERS AND SMALL 
   CHILDREN! Never allow children to play unsu-
pervised with the packaging material. There is a 
danger of suffocation from the packaging material. 
Children frequently underestimate the dangers. 
Children should be kept away from the product 
at all times. This product is not a toy!
J   Children or persons who lack the knowledge or 
experience to use the device or whose physical, 
sensory or intellectual capacities are limited  
must never be allowed to use the device without 
supervision or instruction by a person responsible 
for their safety. Children must never be allowed 
Note: Every time you change the LC display,  
a green and blue light will light up alternatively  
3 times.
j   Press the mode button “SET”  3 in order to be 
able to set the minutes.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the minutes you wish to have.
j   Then press the mode button “SET”  3 in order  
to be able to set the seconds.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the seconds you wish to have.
j   Press the mode button “SET”  3 to start the timer 
function.  
Note: When the set time has elapsed, an alarm 
signal will sound.
4  Säätöpainike ”ADJ“
5 Paristolokero
6  Paristolokeron kansi
Q   
Tekniset tiedot
Paristotyyppi:  2 x AA, 1,5 V 
Jännite:    3 V
Lämpötila:   –5°C - 49°C
Q   
Toimituksen sisältö
1 x  monitoimiherätyskello
2 x  paristo
1 x  käyttöohje
j   Aseta oikea vuosi ”ADJ”-painiketta  4 painamalla. 
j   Paina parametrien asettamisen jälkeen ”ADJ“-
säätöpainiketta  4 ja valitse 12- tai 24-tunnin 
näyttömuoto.
Q   
Lämpötilan  näyttö:  °C / °F 
j   Käännä laitetta pystysuorassa 90°:een verran 
niin monta kertaa, että näyttöön tulee huoneen-
lämpötilan näyttö (katso kuva B). 
Huomautus: Joka kerran, kun muutat LCD-näytön, 
syttyy vuorotellen 3 x vihreä ja sininen valo.
j   Aseta °C- tai °F-näyttö ”ADJ”-painiketta  4  
painamalla.
datum och rumstemperatur i °C och °F. Väckarklockan 
med flera funktioner är dessutom utrustad med en 
väcknings- och timerfunktion. Produkten är endast  
avsedd i torra slutna utrymmen med normal rumstem-
peratur. Varje annan användning gäller som icke  
avsedd användning och kan medföra risk för person-
skador och / eller produktskador. Tillverkaren ansvarar 
inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. 
Produkten är endast avsedd för privat bruk.
Q   
De olika delarna
1  Väckarklocka med flera funktioner
2 LC-display
3  Lägesknapp ”SET”
4  Inställningsknapp ”ADJ”
to play with the device.
m  DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, 
which may represent a danger to life. If a battery 
has been swallowed, medical help is required  
immediately.
J   Do not use the device if it is damaged. Damaged 
devices represent a danger of death!
J   Do not expose the device to  
- extreme temperatures, 
- strong vibrations, 
- heavy mechanical loads, 
- direct sunlight, 
- moisture. 
Otherwise there is a danger that the device will 
be damaged.
j   Press the mode button “SET”  3 or the set-up  
button “ADJ”  4 to stop the alarm signal.
If another function of the clock is chosen during the 
countdown the timer will be stopped. Upon returning 
to timer mode the timer will restart the countdown.
Q   
Setting the alarm
j   Turn the device vertically by 90° as often as neces-
sary until the alarm display (see Fig. D) appears. 
Note: Every time you change the LC display,  
a green and blue light will light up alternatively  
3 times.
j   Press the mode button “SET”  3 in order to be 
able to set the hours.
Turvallisuusohjeita
Lue kaikki turva- ja muut ohjeet! Turva- ja muiden oh-
jeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon 
ja / tai  vakavia  loukkaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET  
TULEVAA TARVETTA VARTEN!
J       VAROLTUS!  HENGEN- JA  
TAPATURMANVAARA PIKKULAP-
SILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan 
   jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen  
ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy  
Q   
Ajastimen säätäminen
j   Käännä laitetta pystysuorassa 90°:een verran 
niin monta kertaa, että näyttöön tulee ajastimen 
näyttö (katso kuva C). 
Huomautus: Joka kerran, kun muutat LCD-näytön, 
syttyy vuorotellen 3 x vihreä ja sininen valo.
j   Paina ”SET“-painiketta  3, jotta voit asettaa  
minuutit.
j   Aseta haluamasi kellonajan minuutit ”ADJ”-paini-
ketta  4 painamalla.
j   Paina sen jälkeen ”SET“-painiketta  3, jotta voit 
asettaa sekunnit.
j   Aseta haluamasi kellonajan sekunnit ”ADJ”-paini-
ketta  4 painamalla.
5 Batterifack
6 Batterifackslucka
Q   
Tekniska data
Batterityp:    2 x  AA,  1,5 V 
Spänning:    3 V
Temperatur:  –5°C - 49°C
Q   
Leveransens omfattning
1 x  Väckarklocka med flera funktioner
2 x  Batteri
1 x  Bruksanvisning
J   Please note that the guarantee does not cover 
damage caused by incorrect handling, non-compli-
ance with the operating instructions or interference 
with the device by unauthorised individuals.
J   Under no circumstances should you take the  
device apart. Improper repairs may place the 
user in considerable danger. Repairs should only 
be carried out by specialist personnel. 
Q   
Safety Instructions for Batteries
J   Remove the batteries from the device if they are 
not going to be used for a prolonged period.
J      CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! The batteries must never be  
recharged!
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the hours you wish to have.
j   Then press the mode button “SET”  3 in order to 
be able to set the minutes.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the minutes you wish to have.
j   Press the mode button “SET”  3 to activate the 
alarm function.
j   Press the mode button “SET”  3 to deactivate 
the alarm function. 
Note: Once the set alarm time has been 
reached, an alarm signal will sound.
j   Press the mode button “SET”  3 or the set-up  
button “ADJ”  4 to stop the alarm signal.  
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein vaarat. 
Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. 
J   Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden 
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, 
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen 
ja / tai tiedon puute ovat esteenä käytölle, lukuun 
ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuu-
desta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet 
tältä ohjeita tuotteen käytöstä. Lapsia on valvottava 
etteivät ne pääse leikkimään tuotteen kanssa.
m  HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi 
olla hengenvaarallista. Pariston nielleen henkilön 
on välittömästi mentävä lääkärille.
J   Älä ota laitetta käyttöön, jos se on viallinen.
j   Paina ”SET“-painiketta  3, jotta voit käynnistää 
ajastintoiminnon. 
Huomautus: Hälytys kuuluu, kun asetettu aika 
on kulunut umpeen.
j   Sammuta hälytysääni painamalla ”SET“-painiketta 
3 tai ”ADJ“-säätöpainiketta  4.
Ajastin menee pois toiminnasta, jos sen toiminnan  
aikana valitaan toinen toiminto. Ajan laskeminen  
jatkuu, kun palataan ajastimen toimintoon.
Q   
Herätyksen asettaminen
j   Käännä laitetta pystysuorassa 90°:een verran niin 
monta kertaa, että näyttöön tulee herätysnäyttö 
(katso kuva D).
Säkerhetsanvisningar
Läs alla säkerhetsinstruktioner och anvisningar!  
Felhantering vid tillämpning av nedan angivna  
säkerhetsinstruktioner och anvisningar kan medföra 
elstötar, brand och / eller allvarliga skador.
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 
OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV.
J       VARNING!  RISK FÖR LIVS-
FARLIGA SKADOR FÖR SPÄD-
BARN OCH BARN! Låt inte barn 
   leka med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk 
J   When inserting the batteries, ensure the correct  
polarity! This is shown in the battery compartment.
J   If necessary, clean the batteries and device  
contacts before inserting the batteries.
J   Remove spent batteries immediately from the  
device. There is an increased danger of leaks!
J   Batteries must not be disposed of in the normal  
domestic waste!
J   Every consumer is legally obliged to dispose of  
batteries in the proper manner!
J   Keep batteries away from children; do not throw 
them in the fire, short-circuit them or take them 
apart.
J   If the above instructions are not complied with, 
the batteries may discharge themselves beyond 
You can also move the clock into another function 
to stop the alarm signal.
Q   
Cleaning and Maintenance
j   The device should only be cleaned on the outside 
with a soft dry cloth.
j   Under no circumstances should you use liquids 
or detergents, as these will damage the device.
J   Älä altista laitetta  
- äärimmäisille lämpötiloille,  
- voimakkaille värähtelyille, 
- suurelle mekaaniselle kuormitukselle, 
- suoralle auringonvalolle, 
- kosteudelle. 
Laite voi vioittua.
J   Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä, 
käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä 
tai valtuuttamattomien henkilöiden toimenpiteistä 
aiheutuvia vikoja.
J   Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntematto-
masti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa käyttäjälle 
huomattavia vaaratilanteita. Anna korjaukset vain 
ammattiliikkeen tehtäväksi.
  Huomautus: Joka kerran, kun muutat LCD-näytön, 
syttyy vuorotellen 3 x vihreä ja sininen valo.
j   Paina ”SET“-painiketta  3, jotta voit asettaa tunnit.
j   Aseta haluamasi kellonajan tunnit ”ADJ”-painiketta 
4 painamalla.
j   Paina sen jälkeen ”SET“-painiketta  3, jotta voit 
asettaa minuutit.
j   Aseta haluamasi kellonajan minuutit ”ADJ”-paini-
ketta  4 painamalla.
j   Paina ”SET“-painiketta  3, kun haluat aktivoida 
herätystoiminnon.
j   Paina ”SET“-painiketta  3, kun haluat deaktivoida 
herätystoiminnon. 
Huomautus: Herätyskello soi, kun asetettu  
kellonaika on saavutettu.
föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet. 
Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll 
alltid mindre barn på avstånd.
J   Barn och personer med bristande kunskaper eller 
erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, 
motoriska hinder, handikappade personer eller 
barn skall om möjligt inte använda proukten utan 
uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig 
person. Barn skall hållas under uppsikt och får 
absolut inte använda produkten som leksak.
m  LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja vilket 
innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare  
om någon svalt ett batteri.
J   Använd aldrig en produkt som är skadad.
their end voltage. There is then a danger of leaking. 
If the batteries have leaked inside your device, 
you should remove them immediately in order to 
prevent damage to the device!
J   Avoid contact with the skin, eyes and mucous 
membranes. Any parts of the body coming into 
contact with battery acid should be rinsed off 
with copious amounts of water and / or a doctor 
contacted if necessary!
J   Always replace all batteries at the same time 
and only use the same type of batteries.
J   When not using the device for an extended  
period, remove the batteries from the device.
Q   
Disposal
   The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose 
of at local recycling facilities. 
Contact your local refuse disposal authority for more 
details of how to dispose of your worn-out product.
   To help protect the environment, please  
dispose of the product properly when it 
has reached the end of its useful life and 
not in the household waste. Information on 
collection points and their opening hours 
can be obtained from your local authority.
Q   
Paristoja koskevia  
turvallisuusohjeita
J   Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä 
pitkään aikaan.
J      VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä 
missään tapauksessa lataa paristoja 
uudelleen!
J   Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napojen 
oikea suunta on merkitty paristolokeroihin.
J   Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa,  
ennen kuin laitat paristot lokeroon.
J   Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta.  
Paristot voivat vuotaa!
J   Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen 
mukana!
j   Sammuta herätysääni painamalla ”SET“-painiketta 
3 tai ”ADJ“-säätöpainiketta  4.  
Voit sammuuttaa herätysäänen myös kääntämällä 
kellon toiseen modukseen.
Q   
Puhdistus ja hoito
j   Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä,  
kuivalla kankaalla.
j   Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai  
puhdistusaineita, sillä ne vioittavat laitetta.
J   Utsätt inte produkten för  
- extrema temperaturer,  
- starka vibrationer,  
- stark mekanisk påverkan,  
- direkt solljus, 
- fuktighet. 
Risk för skador i produkten.
J   Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas 
till osakkunnig hantering, icke beaktande av 
bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig 
person samt slitageskador.
J   Försök inte öppna produkten. Osakkunniga  
reparationer av produkten kan innebära risker 
för användaren. Låt endast behörig elektriker  
reparera produkten.
Multi-purpose alarm clock
Q   
Introduction
   Familiarise yourself with the product before 
using it for the first time. In addition please 
refer carefully to the operating instructions 
below and the safety advice. Use the product only as 
described and for the indicated purpose. Keep these 
instructions in a safe place. If you pass the product 
on to anyone else, please ensure that you also pass 
on all the documentation. 
Q   
Start of operation
Q   
Inserting / replacing  the  batteries
j   Open the battery compartment  5 by pushing 
the battery compartment lid  6 on the back of 
the device off in the direction of the arrow mark.
j   Take out the insulation sheet for first use. When 
later replacing batteries, insert two alkaline  
1.5 V  , AA batteries.  
Note: Ensure correct polarity. This is indicated 
in the battery compartment  5. 
j   Then close the battery compartment  5. To do so, 
push the battery compartment lid  6 in the direc-
tion of the arrow mark on the device. The battery 
compartment lid  6 will audibly click into place.
Pb
  Environmental damage through  
incorrect disposal of the batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic waste. 
They may contain toxic heavy metals and are subject 
to hazardous waste treatment rules and regulations. 
The chemical symbols of the heavy metals are as  
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. 
That is why you should dispose of used batteries at a 
local collection point.
Product description:
Multi-purpose alarm clock
Model No.:   Z30002
Version:    03 / 2011
J   Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään  
paristot määräysten mukaisesti!
J   Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä  
niitä tuleen, älä oikosulje niitä äläkä pura niitä.
J   Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta, paristot 
voivat tyhjentyä loppujännitettä tyhjemmiksi.  
Se voi silloin alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat 
paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi 
laitteen vioittumisen estämiseksi!
J   Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos 
pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen 
kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene  
lääkäriin!
J   Vaihda aina kaikki paristot yhtä aikaa ja käytä 
vain samantyyppisiä paristoja.
Q   
Jätehuolto
   Pakkaus on ympäristöystävällista  
materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen 
kierrätyspisteeseen. 
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomah-
dollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
   Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. 
Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se 
asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta 
kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisä-
tietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Q   
Säkerhetsanvisningar  
för batterier
J   Ta ur batterierna om produkten inte skall användas 
under längre tid.
J      
OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig batterierna!
J   Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. 
Dessa visas i batterifacken.
J   Rengör batteri- och apparatkontakter om  
nödvändigt.
J   Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier  
ur produkten. Risk för att batterisyra läcker ut  
föreligger.
J   Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
Q   
Proper Use
The multi-function alarm clock displays the time in  
12 / 24-hour mode (in hours and minutes), the day 
of the week, date and room temperature in °C und 
°F. The multi-function alarm clock also has an alarm 
and timer function. For changing the function turn the 
clock onto different side. The clock is only suitable  
for operation in enclosed spaces at normal room 
temperature. Any other use or modification of the  
device constitute improper use and may result in injury 
and / or damage to the device. The manufacturer is 
not liable for damage caused by improper use. The 
device is not intended for commercial use.
Q   
Setting  the  time / date
j   Turn the device vertically by 90° as often as  
necessary until the time display (see Fig. A)  
appears. 
Note: Every time you change the LC display,  
a green and blue light will light up alternatively  
3 times.
j   Press the mode button “SET”  3 in order to be 
able to set the hours.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the current hours.
j   Then press the mode button “SET”  3 in order to 
be able to set the minutes.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the current minutes.
Last Information Update: 11 / 2010
Ident.-no.: Z30002112010-3
EMC
J   Ota paristot pois laitteesta, kun laite on pitemmän 
aikaa käyttämättä.
Q   
Käyttöönotto
Q   
Paristojen  asentaminen /  
vaihtaminen
j   Avaa paristolokero  5 työntämällä laitteen takana 
olevaa paristolokeron kantta  6 nuolen vastak-
kaiseen suuntaan.
j   Poista eristyskaista ennen kuin otat tuotteen käyttöön 
ensimmäisen kerran. Kun haluat myöhemmin 
vaihtaa paristot, aseta kaksi paristoa tyyppi AA, 
1,5 V   paristotilaan.  
Pb
  Paristojen väärä hävittäminen  
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat  
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat  
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset 
merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea,  
Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnal-
liseen keräyspisteeseen.
Tuotenimike:
Monitoimiherätyskello
Malli nro.:   Z30002
Versio:      03 / 2011
J   Varje användare är förpliktad att avfallshanteras 
batterier enligt gällande miljöregler.
J   Se till att barn inte handskas med batterierna,  
kasta inte batterierna i öppen eld, batterierna  
får inte kortslutas eller öppnas.
J   Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan 
batterierna djupurladdas. Risk för läckage före-
ligger. Ta ur batterierna ur produkten om dessa 
är tomma, annars kan produkten skadas.
J   Undvik kontakt med huden, ögonen och slemhinnor. 
Spola omedelbart av den plats som kommit i 
kontakt med batterisyran, använd rent vatten  
och uppsök läkare.
J   Byt alltid alla batterierna samtidigt och använd 
alltid batterier av samma typ.
Q   
Description of Parts
1  Multi-purpose alarm clock
2  LC display
3  Mode button “SET”
4  Set-up button “ADJ”
5  Battery compartment
6  Battery compartment lid
Q   
Technical Data
Battery type:   2 x AA, 1.5 V 
Voltage:    3 V
Temperature:  –5 °C  -  49 °C
j   Press the mode button “SET”  3 in order to be 
able to set the month.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the current month. 
j   Press the mode button “SET”  3 in order to be 
able to set the day.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the current day. 
j   Press the mode button “SET”  3 in order to be 
able to set the year.
j   Press the set-up button “ADJ”  4 in order to set 
the current year. 
j   After completing the setting press the set-up button 
“ADJ”  4 to select 12- or 24-hour time display 
mode.
Monitoimiherätyskello
Q   
Johdanto
    Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä 
käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttö-
ohje ja turvallisuusohjeet. Käytä laitetta 
ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa käyttötar-
koituksessa. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna 
kaikki asiakirjat laitteen mukana mahdolliselle uudelle 
omistajalle. 
Q   
Määräystenmukainen käyttö
Monitoimiherätyskello näyttää kellonajan 12 / 24- 
tuntinäytöllä (tunteina ja minuutteina), viikonpäivän, 
Huomautus: Laita paristot laitteeseen aina oikein 
päin. Navat on merkitty paristolokeroon  5. 
j   Sulje paristolokero  5. Työnnä paristolokeron 
kantta  6 nuolen osoittamaan suuntaan. Paristo-
lokeron  6 lukkiutuminen on tunnettavissa ja 
kuultavissa.
Q   
Kellonajan / päivämäärän   
asettaminen
j   Käännä laitetta pystysuorassa 90°:een verran 
niin monta kertaa, että näyttöön tulee kellonaika 
(katso kuva A). 
Huomautus: Joka kerran, kun muutat LCD-näytön, 
syttyy vuorotellen 3 x vihreä ja sininen valo.
j   Paina ”SET“-painiketta  3, jotta voit asettaa tunnit.
Päivitetty:  11 / 2010   
Tunnistenro: Z30002112010-3
EMC
J   Ta ur batteriet ur produkten om den inte skall  
användas under längre tid.
Q   
Användning
Q   
Sätta  in / byta  batterier
j   Öppna batterifacket  5 genom att skjuta batteri-
facksluckan  6 på baksidan mot pilens riktning.
j   Ta bort isoleringsremsan före första användning. 
När du vill byta batterierna, lägg in två batterier 
av typ AA, 1,5 V  . 
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade. 
Detta visas på batterifacket  5.
1
2
90°
D
CA
B
5
6
3 4
 MULTI-PURPOSE ALARM CLOCK
 Operation and Safety Notes
 MUL TIFUNKTIONSWECKER
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
 Z30002 3
VÄCKARKLOCKA  
MED MULTIFUNK
TION
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
 MONITOIMIHERÄ TYSKELL O
 Käyttö- ja turvallisuusohjeet
 MUL TIFUNKTIONS-V ÆKKEUR
 Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Specyfikacje produktu
| Marka: | Auriol | 
| Kategoria: | Budzik | 
| Model: | Z30002 Wekker | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Auriol Z30002 Wekker, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Budzik Auriol
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Budzik
- FlinQ
- Ideen Welt
- Balance
- Home Comfort
- Global Tronics
- Amplicomms
- Ascot
- Bresser
- Envivo
- Outspot
- Alecto
- Medion
- Nedis
- AKAI
- Sonic Alert
Najnowsze instrukcje dla Budzik
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024