Instrukcja obsługi BaByliss G490E
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss G490E (2 stron) w kategorii depilator. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 7.5 użytkowników na średnio 3.9 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
                   Vous  avez  acheté  l’épilateur  Isyliss  de  BaByliss  et  nous  vous  en 
             remercions!  Pour  de  plus  amples  informations  concernant  les 
                 avantages  du  produit  et  les  conseils  pour  une  épilation  réussie 
               (gommage,  épilation  des  diérentes  parties  du  corps  et  rasage), 
consultez notre site internet: www.babyliss.com.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute uti-
lisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1.  22 pinces - ecacité optimale sur poils relativement courts (0,5cm)
                 2.   2  vitesses  -  vitesse  I  pour  les  zones  sensibles,  vitesse  II  pour  les 
jambes
3.   Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de disques d’épilation 
pour les aisselles, le bikini
4. Tête d’épilation amovible - entretien facile - Lavable sous l’eau
5. Fonctionne sur secteur
6. Capot de protection, brosse de nettoyage, adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher Isyliss sur le secteur et le mettre en position ON.
         IMPORTANT!  Utiliser  exclusivement  l’adaptateur  fourni  avec 
l’épilateur.
ENTRETIEN
•  Passer la petite brosse entre les disques après chaque épilation.
•  Nous recommandons de désinfecter régulièrement les têtes de l’ap-
pareil et les accessoires à l’alcool. Ne jamais immerger l’appareil dans 
l’eau. 
         •  Pour une hygiène maximale, la  tête d’épilation  est amovible et  se 
rince facilement sous l’eau courante.
•  S’il  s’avère nécessaire de nettoyer la coque de  l’appareil, utiliser un 
chion imbibé d’un détergent doux.
CONSIGNES DE SECURITE 
•  ATTENTION : les sachets en polyéthylène contenant le 
produit ou son emballage peuvent être dangereux. Te-
 nir  ces  sachets  hors  de  portée  des  bébés  et  des  en-
fants. 
   Ne pas les utiliser dans les berceaux, les lits d’enfants, les poussettes 
ou les parcs pour bébés. Le n lm peut coller au nez et à la bouche 
et empêcher la respiration. Un sachet n’est pas un jouet.
•  ATTENTION: ne pas utiliser au-dessus ou à proximité de 
         lavabos,  baignoires,  douches  ou  autres  récipients 
contenant de l’eau. Maintenir l’appareil au sec.
•  En cas d’utilisation de l’appareil dans une salle de bain, 
veillez à le débrancher après vous en être servi. En eet, 
la proximité d’une  source d’eau peut être dangereuse 
même si l’appareil est éteint. Pour assurer une protec-
tion complémentaire, l’installation, dans le circuit élec-
trique alimentant la salle de bain, d’un dispositif à cou-
 rant diérentiel  résiduel  (DDR)  de courant  diérentiel 
     de fonctionnement assigné n’excédant pas 20mA,  est 
conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
•  Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
•  Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni pour utiliser ou charger 
l’appareil.
•  Si l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé, il doit 
être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualication similaire an d’éviter un danger.
•  Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des traces ap-
parentes de dommages.
           •  Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou 
allumé.
 •  Débrancher immédiatement en  cas  de problèmes  en  cours  d’uti-
lisation.
•  Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par Ba-
Byliss.
       •  Débrancher l’appareil après chaque utilisation  et avant de le net-
toyer.
•  Ne pas laisser  l’appareil branché sur le secteur pendant plus de 24 
heures.
•   Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y 
compris  les  enfants) dont  les capacités  physiques,  sensorielles  ou 
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou 
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire 
d’une  personne  responsable  de  leur  sécurité,  d’une  surveillance 
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il 
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 
avec l’appareil.
•  An de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de 
l’appareil et veillez à le ranger sans le tordre ou le plier.
•  Cet appareil est conforme aux normes préconisées par les directives 
04/108/CE (compatibilité électromagnétique) et 06/95/CE (sécurité 
des appareils électrodomestiques).
EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES EN FIN DE VIE
   Dans  l’intérêt  de  tous  et  pour  participer  activement  à 
l’eort collectif de protection de l’environnement :
•  Ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers.
             •  Utilisez les  systèmes  de  reprise  et  de  collecte  qui  se-
raient mis à votre disposition dans votre pays.
           Certains  matériaux  pourront  ainsi  être  recyclés  ou  
valorisés.
             FRANÇAIS ENGLISH ITALIANODEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
                 Thank  you  for  buying  the  BaByliss  Isyliss  depilator!  For  more 
                 information  about  the  advantages  of  this  product  and  tips  for 
successful depilation (scrubbing, hair removal of   every part of your 
body and shaving), surf to our website: www.babyliss.com. 
Please carefully read the  instructions for use below before using the 
appliance.
PRODUCT FEATURES
   1.   tweezers - optimal eciency on fairly short hair (0.5cm) 22
2. 2 speeds - slow for sensitive areas, fast for your legs
             3.  Accessory  for sensitive  areas  - reduces  the number  of  depilation 
disks for underarms, bikini line
4. Removable depilation head - easy cleaning - Water-washable
5. Mains operated
6. Cover, cleaning brush, adapter
MAINS USE
Connect the transformer into the mains and then switch into the ON 
position.
IMPORTANT! Use only the transformer provided with the depilator.
MAINTENANCE
•  Run the little brush between the disks after each use.
       •  We recommend  you regularly  disinfect  the  heads  and accessories 
with alcohol. Never immerse the appliance in water.
         •  For  maximum hygiene, the depilation head  can  be  removed  and 
easily rinsed under running water.
•  If the body of the appliance needs to be cleaned, use a cloth mois-
tened with soft detergent.
SAFETY PRECAUTIONS 
•  WARNING: the polyethylene bags over the product or its 
packaging may be dangerous. Keep these bags out of 
the reach of babies and children. 
   Never use them in cribs, children’s beds, pushchairs or 
playpens. The thin lm may cling to the nose and mouth 
and prevent breathing. A bag is not a toy.
   •  WARNING:  do not  use  over or  near washbasins, bath-
tubs, showers or other containers with water. Store the 
unit in a dry place.
           •  If  you are using  the unit in  a bathroom, unplug it  after  you  have 
             nished  using  it. Using the  unit close  to a source of water can,  in 
fact, be dangerous, even if the unit is switched o. To ensure addi-
tional protection, have installed in your bathroom a residual current 
device (RCD) with a nominal trip current no higher than 20 mA. Ask 
your electrical tter for advice.
• Never immerse the unit in water or any other liquid.
•  Only use the adaptor provided to operate or charge the unit.
•  If either the adaptor or the power cord is damaged, have the part 
     replaced  by the  manufacturer,  its  after-sales  service  or  someone 
similarly qualied so as to avoid any danger.
•  Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be damaged.
•  Do not leave the unit unattended when it is plugged in or switched 
on.
•  Unplug the unit immediately if you have problems when using it.
• Use only accessories recommended by BaByliss.
• Unplug the unit after each use and before cleaning it.
                 •  Do  not  leave the unit  plugged into the mains  for  longer than 24 
hours.
•  This unit is not intended for use by people (including children) with 
reduced physical, sensory or mental capabilities, or by persons who 
lack experience or knowledge, unless they are supervised  or have 
been given instructions beforehand on the use of the unit by a per-
son responsible for their  safety.  Children  should be supervised to 
make sure they do not treat the unit like a toy.
•  To prevent damage to the cord, do not wrap it around the unit and 
ensure it is stored without twisting or folding it.
•  This unit complies with the standards recommended by Directives 
04/108/EC (electromagnetic compatibility) and 06/95/EC (safety of 
domestic electrical equipment).
END-OF-LIFE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
In everybody’s interest and to participate actively in pro-
tecting the environment:
•  Do not dispose of your products with your household 
waste.
•  Use the return and collection systems available in your 
country.
Some materials can in this way be recycled or recovered.
Sie haben das Epiliergerät Isyliss von BaByliss gekauft, und wir danken 
Ihnen dafür! Für weitere Informationen zu den Vorteilen des Produkts 
und Ratschläge für eine gelungene Haarentfernung (Peeling, Epilieren 
der verschiedenen Körperbereiche und Rasieren) konsultieren Sie bitte 
unsere Webseite: www.babyliss.com.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese Sicher-
heitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
         1.   22  Pinzetten  -  optimale  Ezienz  auch  bei  relativ kurzen  Haaren 
(0,5cm)
2.  2 Geschwindigkeitsstufen - Stufe I für sensible Bereiche, Geschwin-
digkeit II für die Beine
3.  Zubehörteil sensible Bereiche - verringert die Anzahl Epilierschei-
ben für Achseln und Bikini
4. Abnehmbarer Epilierkopf - leicht zu reinigen - Abwaschbar
5. Betrieb mit Netzstrom
6. Schutzkappe, Reinigungsbürste, Adapter
GEBRAUCH AM NETZ                                                            
           Das  Schergerät  an  den  Netzstrom  anschließen  und  dann  auf  ON  
stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
REINIGUNG
•  Nach jeder Epilation mit der kleinen Bürste zwischen  den Scheiben 
reinigen.
•  Wir raten Ihnen, den Kopf und die Aufsätze des Gerätes regelmäßig 
mit Alkohol zu desinzieren. Weder das Gerät noch die beweglichen 
Teile in Wasser tauchen.
•  Für eine maximale Hygiene kann der Epilierkopf abgenommen und 
einfach unter ießendem Wasser abgespült werden.
•  Wenn das Gehäuse des Gerätes gereinigt werden muss, ein mit wei-
chem Reinigungsmittel getränktes Tuch benutzen.
HINWEISE ZUR SICHERHEIT  
•  VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder 
 seine  Verpackung  enthalten,  können  gefährlich  sein. 
Die  Beutel  außerhalb  der  Reichweite  von  Babys  und 
Kindern halten. 
      Nicht  in  Wiegen,  Kinderbetten,  Kinderwagen  oder  Laufställchen 
           verwenden. Die Folie kann an Mund und Nase  haften und die  At-
mung behindern. Ein Beutel ist kein Spielzeug.
•  VORSICHT: nicht über oder in der Nähe von Waschbek-
 ken,  Badewannen,  Duschen  oder  anderen  wasserge-
füllten Behältern benutzen. Das Gerät trocken halten.
 •  Falls  das  Gerät  im  Badezimmer  verwendet  wird,  ach-
ten Sie darauf, nach der Verwendung das Netzkabel zu 
ziehen. Die Nähe einer Wasserquelle kann selbst dann 
       gefährlich sein,  wenn das Gerät ausgeschaltet ist.  Für 
zusätzlichen Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis, der 
das Badezimmer  versorgt, eine Fehlerstromschutzein-
   richtung  (RCD),  deren  Bemessungsstrom  20  mA  nicht 
       übersteigt,  zu  installieren.  Fragen  Sie  Ihren  Elektriker 
um Rat.
•  Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•  Verwenden Sie zum Betreiben oder Laden der Geräts ausschließlich 
den beiliegenden Adapter.
•  Falls der Adapter oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen sie 
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualizier-
te Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
•  Das Gerät nicht benutzen, wenn es gefallen ist oder oensichtliche 
Spuren einer Beschädigung aufweist.
•  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an den Netz-
strom angeschlossen oder eingeschaltet ist.
•  Den Netzstecker unverzüglich ziehen, wenn während der Verwen-
dung Probleme auftreten.
•  Ausschließlich von BaByliss empfohlenes Zubehör verwenden .
•  Den Netzstecker des Geräts nach jeder Verwendung  und vor dem 
Reinigen ziehen.
•  Das  Gerät  nicht  länger  als  24  Stunden  an  den  Netzstrom  ange-
schlossen lassen.
               •  Dieses  Gerät  ist  nicht  für  die  Verwendung  durch  Personen 
(einschließlich Kindern) vorgesehen,  deren physische,  sensorische 
               oder  mentale  Fähigkeiten  reduziert  sind  oder  denen  es  an 
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie würden durch 
eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt 
oder  vorher  über  die  Verwendung  des  Geräts  instruiert.  Kinder 
sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie  nicht 
mit dem Gerät spielen.
•  Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und achten Sie darauf, es 
so zu verstauen, dass es nicht verdreht oder  geknickt wird, um es 
nicht zu beschädigen.
•  Dieses Gerät entspricht  den empfohlenen Normen der Richtlinien 
04/108/EG  (elektromagnetische Verträglichkeit)  und 06/95/EG  (Si-
cherheit von Haushaltsgeräten).
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE
 Im  allgemeinen  Interesse  und  als  aktive  Teilnahme  an 
den gemeinsamen Anstrengungen zum Umweltschutz:
•  Werfen Sie Ihre Produkte nicht in den Haushaltsmüll.
•  Nutzen Sie die Rücknahme- und Sammelsysteme, die in 
Ihrem Land zur Verfügung stehen.
Gewisse Werkstoe können so recycelt oder aufbereitet 
werden.
Bedankt voor het kopen van de BaByliss Isyliss epilator!  Voor meer 
       informatie  over  de  voordelen  van het  product  en advies over  een 
goede ontharing (scrubben, epileren van de verschillende lichaams-
delen en scheren), gaat u naar onze website: www.babyliss.com.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het apparaat 
te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
   1.   pincetjes - optimale werking op relatief korte haartjes (0,5 cm) 22
2.  2 snelheden - snelheid I voor de gevoelige huidsdelen, snelheid II 
voor de benen
         3.  Accessoire  voor  de  gevoelige  huidsdelen  - vermindert  het  aantal 
epileerschijes voor de oksels en de bikinilijn    4.  Afneembare epileerkop - makkelijk schoon te maken - Afwasbaar 
met water
5. Werkt op het lichtnet
6. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, Adapter
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Sluit de Isyliss aan op het lichtnet en zet hem dan aan (ON). 
BELANGRIJK!  Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd met 
het apparaat
ONDERHOUD
•  De kleine borstel tussen de schijven doorhalen na elke epilering.
•  We raden u aan de kop van het apparaat en de hulpstukken regelma-
tig te ontsmetten met alcohol. Het apparaat nooit onderdompelen 
in water. 
           •  Voor een  maximale hygiëne  is de  epileerkop uitneembaar  en kan 
gemakkelijk onder stromend water worden afgespoeld.
•  Als het nodig blijkt de schaal van het apparaat schoon te maken, een 
in een zacht detergent gedrenkte doek gebruiken.
VEILIGHEIDSADVIEZEN 
 •  OPGELET:  Zakken  in  polyethyleen  die  het  product  of 
 zijn verpakking bevatten kunnen gevaarlijk zijn. Deze 
zakjes buiten bereik van baby’s en van kinderen hou-
den. 
          Niet  gebruiken  in  wiegen,  kinderbedjes,  wandelwagentjes  of ba-
byboxen. De jne lm kan aan de neus en de mond  kleven en het 
ademen belemmeren. Deze zak is geen speelgoed.
•  OPGELET: Niet gebruiken boven of in de nabijheid van 
de  wastafels,  badkuipen, douches of andere recipiën-
ten met water. Het apparaat droog houden.
•  In geval dit apparaat in een badkamer wordt gebruikt, 
vergeet de stekker dan niet uit het stopcontact te trek-
       ken  na  het  gebruik.  Inderdaad,  de nabijheid  van  een 
   waterbron  kan  gevaarlijk  zijn,  zelfs  als het  apparaat  is 
         uitgeschakeld.  Om  een  aanvullende  bescherming  te 
waarborgen is het aan te  raden in de  elektrische kring 
van de badkamer een aardlekschakelaar (DDR) met een 
 nominale  bedrijfsverschilstroom  van  maximum  20mA 
te installeren. Vraag advies aan uw installateur.
•  Het apparaat nooit onderdompelen in water of enige andere vloei-
stof.
•  Uitsluitend  de  door de  gebruiker  geleverde adapter gebruiken of 
het apparaat opladen.
•  Als de adapter of de voedingskabel beschadigd is, moet deze wor-
den vervangen door de fabrikant, zijn naverkoopdienst of personen 
met vergelijkbare kwalicatie om een gevaar te vermijden.
•  Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of als het zichtbare 
sporen van schade vertoont.
•  Het apparaat niet onbewaakt ingeschakeld of aangesloten laten.
•  Onmiddellijk  loskoppelen in geval  van problemen tijdens  het ge-
bruik.
       •  Geen  andere  accessoires  gebruiken  dan  deze  aanbevolen  door 
BaByliss.
•  Het apparaat loskoppelen na elk gebruik en vooraleer het te reini-
gen.
•  Het  apparaat  niet  op  netvoeding  aangesloten  laten  gedurende 
meer dan 24 uur.
•  Dit apparaat is niet voorzien voor gebruik door personen (inclusief 
 kinderen)  met  beperkte  fysische,  zintuiglijke  of  mentale  vermo-
gens, of personen  zonder  ervaring of kennis, behalve als deze via 
 een voor  hun  veiligheid  verantwoordelijke  persoon  hebben  kun-
         nen  genieten van hun veiligheid, van een  toezicht of  van vooraf-
gaande instructies betreende het gebruik van  het apparaat. Het 
is aan te raden toezicht te houden op kinderen om zeker te zijn dat 
deze niet spelen met het apparaat.
•  Om het snoer niet te beschadigen dit niet rond het apparaat wikke-
len en opletten dat u niet verwrongen of geplooid opbergt.
•  Dit apparaat is conform de normen aanbevolen door de richtlijnen 
   04/108/EG  (elektromagnetische  compatibiliteit)  en 06/95/EG  (vei-
ligheid van elektrische huishoudtoestellen).
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATEN OP HET EINDE 
VAN HUN LEVENSDUUR
In het belang van iedereen en om actief mee  te helpen 
aan de collectieve milieubeschermingsinspanning:
     •  Gooi  uw  producten  niet  weg  met  het  huishoudelijk 
afval.
•  Gebruik de terugname- en ophalingssystemen die u ter 
beschikking staan.
Sommige materialen kunnen aldus worden gerecycleerd of worden 
benut.
Vi ringraziamo per aver acquistato l’epilatore Isyliss di BaByliss! Per 
maggiori informazioni sui vantaggi del prodotto e i consigli per una 
epilazione di successo (scrubbing, epilazione delle varie parti del corpo 
e rasatura), consultate il nostro sito Internet www.babyliss.com.
Leggere  attentamente  le  presenti  istruzioni  di  sicurezza  prima  di 
utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
   1.  22 pinze - ecacia ottimale su peli relativamente corti - (0,5 cm)
2. 2 velocità - velocità I per le zone sensibili, velocità II per le gambe
3.  Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi di epilazione 
per le ascelle, il bikini
4. Testina di epilazione amovibile - facile da pulire - Lavabile in acqua
5. Funziona con attacco alla rete elettrica
6.Cappuccio protettivo, spazzolina di pulizia, Adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare Isyliss alla rete elettrica e mettere in posizione ON.
       IMPORTANTE! Utilizzare  esclusivamente l’adattatore fornito in  dota-
zione con l’epilatore.
PULIZIA
•  Passare l’apposito spazzolino fra i dischi dopo l’uso.
•  Si  raccomanda di disinfettare regolarmente la testina dell’apparec-
chio e gli accessori con alcol. Non immergere mai l’apparecchio e le 
testine amovibili in acqua.       •  Per un’igiene ottimale, la testina per epilazione  è amovibile e può 
essere facilmente risciacquata con acqua corrente.
•  Nel caso in cui sia necessario pulire la supercie esterna dell’appa-
         recchio,  utilizzare  un panno  umido con  alcune  gocce di  detersivo 
delicato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA  
•  ATTENZIONE: i sacchetti in polietilene che contengono 
prodotti e imballaggi possono essere pericolosi. Tenere 
questi sacchetti fuori della portata di bambini e neona-
ti.  
   Non utilizzare in culle, lettini, passeggini o box per bambini. La pel-
licola sottile può infatti aderire a naso e bocca e impedire la respira-
zione. Un sacchetto non è un giocattolo.
•  ATTENZIONE: Non utilizzare sopra o vicino a lavandini, 
vasche da bagno, docce o altri recipienti contenenti ac-
qua. Mantenere l’apparecchio all’asciutto.
•  In caso di impiego dell’apparecchio nella stanza da ba-
gno, staccarlo dalla corrente subito dopo averlo utilizza-
to. In eetti, la vicinanza di una fonte d’acqua può essere 
   pericolosa anche se l’apparecchio è spento. Per garan-
tire maggiore sicurezza, si consiglia di dotare il circuito 
elettrico che alimenta la stanza da bagno di un disposi-
tivo per corrente dierenziale residua (CDR) di intensità 
operativa dierenziale che non superi i 20mA. Rivolgersi 
al proprio installatore.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liquido.
•  Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito in dotazione per uti-
lizzare o caricare l’apparecchio.
   •  Se  risultano  danneggiati,  l’adattatore  o  il  cavo  di  alimentazione 
devono essere sostituiti dal fabbricante, dal suo servizio assistenza 
o da personale qualicato, al ne di evitare qualsiasi pericolo.
•  Non utilizzare l’apparecchio se è caduto o se presenta danni appa-
renti.
•  Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è attaccato alla cor-
rente o acceso.
       •  Staccare  immediatamente l’apparecchio dalla  corrente in  caso  di 
problemi durante l’uso.
•  Non utilizzare accessori diversi da quelli consigliati da BaByliss.
•  Staccare l’apparecchio dalla corrente dopo ogni utilizzo e prima di 
pulirlo.
•  Non lasciare l’apparecchio attaccato alla corrente per più di 24 ore.
•  Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da soggetti 
(compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridot-
te, né da soggetti privi delle necessarie esperienze o conoscenze, a 
meno che  non abbiano beneciato, grazie ad una persona respon-
sabile della loro sicurezza, di una sor veglianza o di istruzioni prelimi-
nari riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio. È necessario sorvegliare i 
bambini, per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
•  Per non danneggiare il cavo, evitare di avvolgerlo attorno all’appa-
recchio, facendo attenzione a non torcerlo o piegarlo.
•  Questo apparecchio è conforme alle norme delle direttive 04/108/
           CE  (compatibilità  elettromagnetica)  e  06/95/CE  (sicurezza  degli 
elettrodomestici).
APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A FINE VITA
Per il bene comune e per partecipare attivamente all’im-
pegno collettivo di tutela dell’ambiente:
•  Non mischiare questi prodotti con i riuti domestici.
•  Utilizzare i sistemi di recupero e raccolta messi a vostra 
disposizione.
In questo modo sarà possibile riciclare o valorizzare al-
cuni materiali.
¡Muchas gracias por adquirir el depilador Isyliss de BaByliss! Para más 
información sobre las ventajas del producto y consejos para una 
depilación ecaz (exfoliación, depilación de las diferentes partes del 
cuerpo, afeitado), consulte nuestro sitio web www.babyliss.com
   ¡Lea atentamente estas consignas de  seguridad antes de utilizar el 
aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
   1.  22 pinzas - ecacia óptima con vello relativamente corto (0,5 cm)
2.  2 velocidades - velocidad I para las zonas sensibles, velocidad II 
para las piernas.
3.  Accesorio zonas sensibles - reduce el número de discos depiladores 
para las axilas o las ingles.
4.  Cabezal de depilación móvil - mantenimiento fácil - Se lava bajo 
el grifo
5. Funciona enchufada a la red
6. Tapa de protección, cepillo de limpieza, Adaptador
UTILIZACIÓN CON CABLE
Enchufe Isyliss a la red y póngalo en posición ON.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado con 
el depilador.
MANTENIMIENTO
•  Pase el cepillito entre los discos después de cada depilación.
•  Le recomendamos que desinfecte regularmente los cabezales y los 
accesorios con alcohol. No sumerja la depiladora en agua. 
•  Para una higiene máxima, el cabezal de depilación se puede retirar y 
aclarar fácilmente con agua corriente.
         •  Si resulta necesario  limpiar la carcasa  del aparato, utilice un trapo 
impregnado con detergente suave.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD  
           •  ATENCIÓN:  las bolsas de polietileno que contienen  el 
 producto  o  su  embalaje  pueden  ser  peligrosas.  Man-
téngalas fuera del alcance de los bebés y de los niños. 
   No las utilice en cunas, camas infantiles, sillas o coche-
citos y corralitos para bebés. El plástico puede quedar 
pegado a la nariz  y a la boca e impedir la respiración. 
Una bolsa no es un juguete.
•  ATENCIÓN: no utilice el aparato encima o cerca del lava-
                 bo,  la bañera,  la ducha  o un  recipiente  que  contenga 
agua. Procure que siempre esté seco.
•  En caso de utilización en el cuarto de baño, no olvide 
         desenchufar  el  electrodoméstico  cuando  termine.  La 
proximidad de una fuente de agua puede ser peligrosa, 
incluso con el aparato apagado. Para obtener una pro-
tección adicional, es recomendable instalar un disposi-
tivo de corriente diferencial residual (DDR) en el circuito 
 eléctrico  que  alimenta el  cuarto de  baño, con una  co-
rriente diferencial  de funcionamiento nominal que no 
supere los 20 mA. Pida consejo a su instalador.
•  No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
•  Emplee exclusivamente el adaptador incluido para utilizar o cargar 
el aparato.
           •  Si el  adaptador o el cable de alimentación están dañados, deben 
               ser  sustituidos  por el fabricante o  su servicio  técnico,  o bien  por 
una persona de cualicación similar, con el n de evitar situaciones 
peligrosas.
•  No utilice el aparato si ha recibido un golpe o presenta señales apa-
rentes de deterioro.
•  No deje el aparato sin vigilancia cuando  esté  encendido  o enchu-
fado.
•  Desenchúfelo inmediatamente si se presenta algún problema du-
rante su utilización.
•  Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por BaByliss.
• Desenchúfelo después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
• No deje el aparato enchufado durante más de 24 horas.
•  Este aparato no está pensado para que lo utilicen personas (inclu-
yendo niños) de capacidad física, sensorial o mental reducida, o per-
sonas sin experiencia y conocimiento sucientes, salvo que cuenten 
         con la supervisión, o con instrucciones previas sobre el  funciona-
miento del aparato, de una persona responsable  de su seguridad. 
Es conveniente vigilar a los niños para evitar que jueguen con este 
electrodoméstico.
•  Para no dañar el cable, no lo enrosque alrededor del aparato y tenga 
cuidado cuando lo recoja de no retorcerlo o doblarlo.
•  Este aparato cumple con las normas preconizadas por las directivas 
     04/108/CE  (compatibilidad  electromagnética)  y  06/95/CE  (seguri-
dad de los electrodomésticos).
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL FINAL DE SU VIDA
En interés de todos y para participar activamente en los 
esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:
•  No se deshaga de estos productos junto con la basura 
doméstica.
•  Utilice los sistemas de recogida y reciclado disponibles 
en su país.
De esta forma, algunos materiales podrán recuperarse o reciclarse.
A BaByliss agradece-lhe a aquisição da depiladora Isyliss! Para obter 
mais informações sobre as vantagens deste produto e conselhos para 
uma depilação  ecaz  (esfoliação, depilação das diferentes partes do 
corpo e corte), consulte o nosso sítio internet: www.babyliss.com.
       Leia atentamente estes conselhos de  segurança antes de utilizar o 
aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
   1.  22 pinças - óptima ecácia em pêlos relativamente curtos (0,5 cm)
2. 2 velocidades - lenta para as zonas sensíveis, rápida para as pernas
3.  Acessório para zonas sensíveis - reduz o número de discos de depi-
lação para as axilas e as virilhas
4. Cabeça de depilação amovível - limpeza fácil - Lavãvel com ãgua
5. Funciona na rede eléctrica
6. Manga protectora, escova de limpeza, Adaptador
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Ligue o Isyliss à rede eléctrica e ponha o interruptor na posição ON.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador fornecido com 
a depiladora.
MANUTENÇÃO
•  Passe a escova entre os discos após cada depilação.
         •  Recomenda-se que  as cabeças  do  aparelho e  os acessórios  sejam 
frequentemente desinfectados com álcool. Nunca mergulhe o apa-
relho na água. 
•  Para maximizar a higiene, a cabeça de depilação é amovível e lava-se 
facilmente em água corrente.
•  Se for necessário limpar o corpo do aparelho, utilize um pano embe-
bido em detergente suave.
CONSELHOS DE SEGURANÇA 
•  ATENÇÃO: os sacos em polietileno que cobrem o pro-
duto ou a embalagem podem ser perigosos. Conserve 
estes sacos fora do alcance de bebés e crianças. 
   Não os utilize em berços, camas de criança, carrinhos de 
bebé ou parques para bebés. A película pode colar-se 
ao nariz e à boca e impedir a respiração. Um saco não 
é um brinquedo.
     •  ATENÇÃO: nunca utilize este aparelho por  cima ou  na 
         proximidade  de  um  lavatório,  banheira,  duche  ou  de 
qualquer outro recipiente que contenha água. Mante-
nha o aparelho seco.
•  Em caso de utilização do aparelho numa casa de banho, 
desligue-o após a utilização. Com efeito, a proximidade 
     de uma fonte de água pode ser perigosa mesmo que 
         o aparelho  esteja  desligado. Para assegurar uma pro-
 tecção  complementar,  recomenda-se  a  instalação,  no 
circuito eléctrico que alimenta a casa de banho, de um 
interruptor  de corrente diferencial residual (DDR) com 
um  funcionamento  nominal  que  não  exceda  20  mA. 
Aconselhe-se com um electricista. 
•  Nunca mergulhe o aparelho na água ou em qualquer outro líquido.
•  Utilize exclusivamente o adaptador fornecido para utilizar ou car-
regar o aparelho.
   •  Se  o  adaptador  ou  o cabo  de  alimentação  se  danicar,  deve  ser 
substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por um téc-
nico qualicado a m de evitar qualquer risco.
•  Não utilize o aparelho se tiver caído ou apresentar danos visíveis.
•  Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver aceso ou li-
gado à rede eléctrica.
•  Desligue imediatamente o aparelho da rede eléctrica em caso de 
problema durante a utilização.
•  Utilize exclusivamente os acessórios recomendados pela BaByliss.
•  Desligue o aparelho depois de cada utilização e antes de o limpar.
•  Não deixe o aparelho ligado à rede eléctrica mais de 24 horas.
•  Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (in-
cluindo crianças),  cujas capacidades  físicas,  sensoriais  ou  mentais 
         sejam  reduzidas,  ou  por  pessoas  desprovidas  de  experiência  ou 
conhecimento do produto, a não ser que tenham beneciado, por 
intermédio  de uma pessoa responsável pela sua segurança, de vi-
gilância ou instruções prévias relativas à utilização do aparelho. As 
crianças devem ser vigiadas de modo a assegurar que não brincam 
com o aparelho.
•  Para não danicar o cabo, não o enrole à volta do aparelho e guar-
de-o sem torcer ou dobrar.
   •  Este aparelho satisfaz as exigências preconizadas  pelas directivas 
   04/108/CE  (compatibilidade  electromagnética)  e  06/95/CE  (segu-
rança dos aparelhos electrodomésticos).
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS NO FIM DO CICLO 
DE VIDA
No interesse geral e a m de participar activamente no 
esforço colectivo de protecção do ambiente:
•  Não deposite estes produtos no lixo doméstico.
•  Utilize os sistemas de recolha e de reciclagem disponí-
veis no seu país.
Alguns materiais poderão assim ser reciclados ou recuperados.
Tak, fordi du har købt epilatoren Isyliss fra BaByliss! Se vores hjemme-
side for yderligere oplysninger om produktets fortrin og gode råd om 
vellykket epilation (skrubning, epilation af kroppens forskellige dele 
og barbering): www.babyliss.com.
       Læs  sikkerhedsforanstaltningerne  omhyggeligt  inden  apparatet 
tages i brug!
PRODUKTETSEGENSKABER 
   1.   klemmer – optimal eektivitet til relativt kort hår (0,5 cm) 22
 2.   2  hastigheder – hastighed I til  følsomme områder, hastighed II  til 
ben
             3.  Tilbehør  til  følsomme  områder  –  reducerer  antallet  af 
hårerningsskiver for armhuler, bikinilinje
     4.  Aftageligt  hårerningshoved  –  let  vedligeholdelse  -  Kan  vaskes 
med vand
5. Tilsluttes ledningsnettet
6. Beskyttelseshætte, rensebørste, Adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Slut Isyliss til lysnettet og stil det på positionen ON.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen med epilato-
ren.
VEDLIGEHOLDELSE
•  Brug den lille børste mellem skiverne efter hver anvendelse.
•  Vi anbefaler, at de jævnligt desincerer hovederne og tilbehøret ved 
hjælp af sprit. Nedsænk aldrig apparatet i vand.
•  For maksimal hygiejne kan hårerningshovedet let aftages og skylles 
under rindende vand.
•  Hvis hoveddelen af apparatet skal rengøres, anvendes en klud fugtet 
med et blødt rengøringsmiddel.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
•  PAS PÅ: poserne i polyethylen, som indeholder produk-
tet  eller  dets  emballage  kan  være  farlige.  Hold  disse 
poser uden for spædbørns og børns rækkevidde. 
      Brug  dem  ikke  i  vugger, børnesenge,  klapvogne  eller 
             kravlegårde. Den ne lm kan  klistre  sig til næsen  og 
munden og forhindre vejrtrækningen. En pose er ikke 
et stykke legetøj.
•  PAS PÅ: må ikke bruges over eller i nærheden af håndva-
ske, badekar, brusere eller andre beholdere med vand. 
Opbevar apparatet på et tørt sted.
•  Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du sørge for 
at tage stikket ud efter brugen. Faktisk kan en vandkilde 
i nærheden være farlig, selvom apparatet er slukket. For 
at sikre at strømforsyningsnettet til badeværelset eks-
trabeskyttes, anbefales et fejlstrømsrelæ med maks. 20 
mA. Spørg din el-installatør om råd. 
• Kom ikke apparatet i vand eller andre former for væsker.
•  Anvend kun den medfølgende adapter til direkte brug eller oplad-
ning af apparatet.
•  Hvis adapteren eller ledningen er beskadiget skal de erstattes af fa-
brikanten, dennes serviceafdeling eller anden lignende kvaliceret 
person for at undgå fare.
•  Brug ikke apparatet, hvis det har været tabt, eller hvis det viser syn-
lige tegn på beskadigelser. 
•  Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når det er tilsluttet eller tændt.
•  Tag øjeblikkeligt stikket ud i tilfælde af problemer under brugen.
•  Brug ikke andet tilbehør end det, der anbefales af BaByliss.
•  Tag stikket til apparatet ud, hver gang det har været brugt, og inden 
du gør det rent.
•  Lad ikke apparatet være tilsluttet strømnettet i mere end 24 timer.
•  Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heller 
ikke børn) med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale kapaci-
teter, eller personer uden erfaring eller kendskab, med mindre de 
bliver overvåget af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, 
eller har fået forudgående instruktioner i brugen af apparatet. Det 
er nødvendigt at holde opsyn med  børn, for at sikre sig at de ikke 
leger med apparatet.
•  For ikke at beskadige ledningen, må denne ikke vikles om appara-
tet. Sørg for at lægge den væk uden at den bliver snoet eller foldet 
sammen.
•  Dette apparat er i overensstemmelse med normerne i direktiverne 
04/108/EF  (elektromagnetisk  kompatibilitet)  og  06/95/EF  (sikker-
hed omkring elektroniske husholdningsapparater).
ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR DER IKKE DUER MERE
I alles interesse og for aktivt at være med til at beskytte 
miljøet:
•  Smid ikke dine produkter ud sammen med almindeligt 
husholdningsaald.
       •  Brug  de  indsamlings-  og  genbrugssystemer 
der er til rådighed i dit hjemland.
Visse materialer kan således genbruges eller få ny værdi.
3 4 5
2
1
Specyfikacje produktu
| Marka: | BaByliss | 
| Kategoria: | depilator | 
| Model: | G490E | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss G490E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje depilator BaByliss
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje depilator
- Grundig
- Bestron
- Sport-Elec
- King
- Silk'n
- Solac
- Arzum
- Livoo
- Becken
- Izzy
- ProfiCare
- Remington
- Tel Sell
- Imetec
- Jata
Najnowsze instrukcje dla depilator
                        
                         22 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Lutego 2025