Instrukcja obsługi Balay T8141
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Balay T8141 (21 stron) w kategorii pralka. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
Strona 1/21

ü Balay
LAVADORAS AUTOMÁTICAS
® INSTRUgOES INSTALAÇÂO, UTILIZAÇÂO E MANUTENÇÂODE
MÁQUINAS DE LAVAR ROUPA
© INSTRUCTIONS D ’INSTALLATION, UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MACHINES A LAVER AUTOMATIQUES
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
AUTOMATIC WASHING MACHINES

( D INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO
Y CONSERVACIÓN
Páginas 3, 4, 5, 15, 18
Fig. páginas 16, 17
Extender las páginas de las ilustraciones.
Nuestra contribución a la protección del medio ambiente: empleam os papel
reciclado.
( D INSTRUQOES DE INSTALAQÁO, UTILIZAQÁO
E MANUTENQÁO
Páginas 6, 7, 8, 15, 18
Fig. páginas 16, 17
Desdobrar as páginas onde se encontram os desenhos.
A nossa participagáo para a protecgáo do meio ambiente: utilizamos apenas papel
reciclado.
CD INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
Page 9, 10, 11, 15, 19
Fig. page 16, 17
Déployer les pages avec les figures.
Nous contribuons à la protection de l’environ nement en utilisant du papier de
recyclage.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE
AND MAINTENANCE
Page 12, 13, 14, 15, 19
Fig. page 16, 17
2
Open illustrated front and back coverflaps when reading instructions.
Our contribution tow ards a cleaner environm ent - w e use recycled paper.

1. Cubeta para detergentes y aditivos.
2. Teclas de operaciones y Paro-Marcha.
3. Piloto funcionamiento.
4. Selector de temperaturas (según modelos).
5. Selector de programas.
6. Tapa desmontable para empotramiento.
7. Tubo de vaciado (parte posterior). Figs. 2,5
y 6.
8. Placa de características (Figs. 1 y 4) puerta
y parte posterior.
9. Pestillo aperturapuerta de carga. Fig. 8.
10. Filtro de vaciado. Fig. 12.
11. Patas para nivelación, Fig. 7.
12. Puerta decorable (según modelos).
13. Zócalo decorable y regulable en altura
(según modelos).
2. DESBLOQUEO
1. SoltaryquitarlostrestornillosanclajeA(Fig.3).
2. Recuperar los separadores de goma B que
habrán caído al suelo, para ello inclinar el
aparato (Fig. 3).
3. Montar los tapones de protección C, que en
contrará en la bolsa de documentación (Fig. 4).
ATENCIÓN: Para prevenir daños en cualquier
transporte de la lavadora, bloquear el
conjunto oscilante, para ello retirar el tape
trasero D (Fig. 3) y operar en sentido
inverso.
3. INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE AGUA
Montar en la conexión de agua (Fig. 5) el filtro
que suministramos con la lavadora (bolsa
documentación).
La presión de agua estará comprendida entre:
Máx. 100 N/cm2 - 5 N/cm2.
Para instalaciones nuevas (antes de conectar
el aparato), dejar salir un poco de agua para
limpiar la conducciones.
ATENCIÓN: Para evitar posibles daños
provocados por fugas de agua: comprobar
la estanqueidad de la instalación con el
grifo completamente abierto. Cerrar el
grifo al finalizar el programa e Imperati
vamente en casos de ausencia prolongada.
El tubo de vaciado se conectará a un
conducto de desagüe de un diámetro mayor,
cuya altura debe estar comprendida entre
mín. 60 cm. y máx. 70 cm. (Fig. 6). No sellar el
tubo de vaciado con el conducto de desagüe.
( T ) 1. DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Realizar las siguientes comprobaciones antes
de conectar el aparato:
—Que el voltaje indicado enJa plaqueta de
característicascoincide con el de su domicilio.
—Que disponga de una base de enchufe
normalizada, con toma de tierra, adecuada
a la potencia máxima del aparato (indicada
en placa de características).
Este aparato dispone de supresor de
perturbaciones radioeléctricas de
conformidad con las directivas 76/889 y
87/308 de la C.E.E.
POR SU SEGURIDAD, Y DE ACUERDO
CON LAS NORMAS EN VIGOR, LA
LAVADORA DEBE ESTAR CONECTADA A
UNA BUENA TOMA DE TIERRA. EN CASO
CONTRARIO, EL PROPIO SUPRESOR
PUEDE PROVOCAR SENSACIÓN DE CO
RRIENTE. DEBE MEJORAR LA PUESTA A
TIERRA, YA QUE EL FABRICANTE DECLI
NA TODA RESPONSABILIDAD
POR MALA INSTALACIÓN.
NIVELACIÓN
Es imprescindible, para un buen funcionamiento
del aparato, que se encuentre perfectamente
asentado y nivelado.
Esto se consigue girando las cuatro patas
regulables situadas en la parte anterior y
posterior de la lavadora, fijándolas con las
contratuercas (Fig. 7).
FUNCIONAMIENTO
La placa de programas (pág. 18) indica la
posición idónea de los elementos de mando,
para realizar el programa correspondiente acada
tipo de ropa.
IMPORTANTE: Las prendas pequeñas
conviene lavarlas en bolsa de malla.
Introducir las prendas en la máquina una a
una, ordenándolas de mayor a menor.
No introduzca prendas pequeñas envueltas
en grandes.
Extraiga de los bolsillos los objetos que
hayan podido quedar olvidados.
Para el mejor cuidado de su ropa y resultado en
el lavado, recomendamos cargue su lavadora,
según tipo de tejido, con un máximo de:
—Ropas resistentes............................ 4,5 kg.
—Ropas delicadas y sintéticas
........
2,0 kg.
—Tejidos finos y lana
...............
1,5 kg.
3
Specyfikacje produktu
Marka: | Balay |
Kategoria: | pralka |
Model: | T8141 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Balay T8141, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje pralka Balay
3 Kwietnia 2025
13 Marca 2025
13 Marca 2025
14 Grudnia 2024
14 Grudnia 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
4 Października 2024
Instrukcje pralka
- pralka Arçelik
- pralka Nevir
- pralka Kenny
- pralka Frilec
- pralka MPM
- pralka Panasonic
- pralka Summit
- pralka Viva
- pralka Hansa
- pralka Esatto
- pralka Zanussi-electrolux
- pralka Lamona
- pralka GE
- pralka Simpson
- pralka Scholtes
Najnowsze instrukcje dla pralka
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025