Instrukcja obsługi Berker 75314113
                    Berker
                    
                    przełącznik
                    
                    75314113
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Berker 75314113 (3 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 23 osób i została oceniona przez 12 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
A
A
A
AA Attention!
•  Appareil à installer uniquement par un installateur 
électricien  selon  les  normes  d’installation  en 
vigueur dans le pays.
•  Respecter les règles d’installation TBTS.
•  Ne pas dépasser la charge maximale admissible 
par appareil
•  Le non-respect de ces instructions peut entraîner 
des  dommages  sur  l'appareil,  un  incendie  ou 
d'autres conséquences dangereuses.
E
E
E
EE Achtung!
•  Einbau  und  Montage  dürfen  nur  durch  eine 
Elektrofachkraft  gemäß  den  einschlägigen 
Installationsnormen des Landes erfolgen.
•  Installationsvorschriften  zur  Schutzmaßnahme 
SELV beachten.
•  Die  zulässige  Höchstlast  pro  Gerät  darf  nicht 
überschritten werden.
•  Die  Nichteinhaltung  dieser  Anweisungen  kann 
Schäden  am  Gerät,  Brände  oder  sonstige 
gefährliche Folgen verursachen.
Z
Z
Z
ZZ Caution!
•  This device is to be installed only by a professional 
electrician  tter  according  to  local  applicable 
installation standards.
•  Conform to SELV installation rules.
•  Do not exceed the maximum permissible load per 
device.
•  Failure  to  follow  these  instructions  may  cause 
damage  to  the  device,  re  or  other  dangerous 
consequences.
A
A
A
AA Garantie
Sous réserve de modications techniques et de 
forme, dans la mesure où elles sont utiles au progrès 
techniques. Nos appareils sont garantis dans le cadre 
des dispositions légales en vigueur. Pour toute demande 
en garantie, s’adresser à votre revendeur ou retourner 
l’appareil dûment affranchi avec description de défaut à 
notre Centre Service.
Z
Z
Z
ZZ Warranty
We reserve the right to make technical and formal 
changes to the product in the interest of technical 
progress. Our products are under guarantee within the 
scope of the statutory provisions. If you have a warranty 
claim, please contact the point of sale or ship the 
device postage free with a description of the fault to the 
appropriate regional representative. 
E
E
E
EE Gewährleistung
Technische und formale Änderungen am Produkt, soweit 
sie dem technischen Fortschritt dienen, behalten wir 
uns vor. Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen 
Bestimmungen. Im Gewährleistungsfall bitte an die 
Verkaufsstelle wenden oder das Gerät portofrei mit 
Fehlerbeschreibung an unser Service-Center senden.
M 
Die  4-fach-Ausgänge  7531411x  ermöglichen  
das  Schalten  von  elektrischen  Lasten  über  den  KNX-Bus.  
Sie dienen der Steuerung der Beleuchtung (siehe Lasttabelle) 
oder  des  Fenster-  und  Türbereichs,  wie  z.  B.  Rollläden, 
Markisen, Jalousien, je nach Konguration des Geräts.
Diese Geräte sind in 3 Varianten erhältlich, die sich durch den 
Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden.
Funktionen
•  Auswahl der Funktion EIN oder AUS oder Rollladen/Jalousie 
pro Kanalpaar bei der Konguration. 
•  Bis zu 4 unabhängige Kanäle, gesteuert über den KNX-Bus 
(je nach kongurierten Funktionen).
• Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät.
•  Möglichkeit  zur  manuellen  Ansteuerung  der  Ausgänge 
über das Gerät gegeben.
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen 
Konguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
•  Planung,  Installation  und  Inbetriebnahme  des  Gerätes 
erfolgen mit Hilfe einer KNX-zertizierten Software. 
Produktdatenbank,  technische  Beschreibungen  sowie 
Konvertierungs- und weitere Hilfs-programme nden Sie stets 
aktuell auf unserer Internet-Seite. 
Test und Inbetriebnahme
Schalter Auto/Manu   und Taster zur lokalen Ansteuerung 1 3.
Steht  der  Schalter  ,  auf    (1Manu ),  können  die  an  die 
Ausgänge  angeschlossenen  Lasten  über  die  Taster  3 
geschaltet  werden.  Zum  Kongurieren  des  Gerätes  hat  der 
Schalter 1 auf Auto zu stehen. Steht der Schalter 1 auf Auto 
sind  die  Taster    deaktiviert  und  die  Relais  lassen  sich  nur 3
über den Bus KNX ansteuern.
Kontrollleuchten 2
Die Kontrollleuchten   geben den Zustand der entsprechenden 2
Ausgangsrelais  an :  Leuchte  ein  =  Relais  geschlossen.  Ein 
Blinken  aller  Kontrollleuchten  besagt,  daß  das  geladene 
Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist.
Leuchttaster zur physikalischen Adressierung   4
Drücken  Sie  den  Leuchttaster    um  die  physikalische 4
Adressierung  des  Gerätes  vorzunehmen  oder 
das  Anliegen  des  Busses  zu  überprüfen : 
Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.
Les  pilotes  4  sorties  7531411x  sont  des  relais 
permettant  d’interfacer  le  Bus  KNX  avec  des  charges 
électriques  commandées  en  tout  ou  rien.  Ils  permettent  de 
commander  de  l’éclairage  (voir  tableau  de  charges),  ou  des 
ouvrants  tels  que  volets  roulants,  stores  à  bannes,  stores  à 
lamelles, en fonction de la configuration du produit.
Ces produits sont déclinés en 3 variantes qui se distinguent par 
la puissance et le type des charges raccordables.
Fonctions
•  Sélection de la fonction tout ou rien ou volet/store par paire 
de voies lors de la configuration 
•  Jusqu'à 4 voies indépendantes commandées par le Bus KNX 
(selon fonctions configurées)
•  Visualisation de l’état des sorties sur le produit.
•  Possibilité  de  commande  manuelle  des  sorties  à  partir  du 
produit.
Les  fonctions  précises  de  ces  produits  dépendent  de  la 
configuration et du paramétrage.
Configuration
•  La  programmation,  l`installation  et  la  mise  en  service  de 
l`appareillage s`effectuent à l`aide d`un logiciel certifié KNX. 
La base de données produit, les descriptions techniques, les 
programmes de conversion ainsi que les d`autres programmes 
d`aide actualisés sont disponibles sur notre site Internet. 
Test et mise en service
Commutateur  Auto/Manu    et  boutons  poussoirs  de 1
commande locale 3
En  position    (Manu )  du  commutateur  ,  les  boutons 1
poussoirs 3 permettent de commander les charges raccordées 
aux sorties.
Utilisez  la  position    du  commutateur    en  mode Auto 1
exploitation ou pour configurer le produit. En position Auto du 
commutateur 1 les boutons poussoirs 3 sont inactifs et les 
relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX.
Voyants d’état 2
Les  voyants    indiquent  l’état  des  relais  de  sortie 2
correspondants :  allumé  =  relais  fermé.  Un  clignotement 
permanent  des  voyants  indique  le  chargement  d’un  logiciel 
d’application inapproprié.
Bouton poussoir lumineux d’adressage physique   4
Appuyez  sur  le  bouton  poussoir  lumineux    pour  réaliser 4
l’adressage physique du produit ou vérifier la présence du bus : 
voyant allumé = présence bus et produit en adressage physique.
The  4-fold  output  module  7531411x  are  relays  
designed  to  interface  Bus  KNX  with  on/off  electric  loads.  
They control lighting (see load table) or the opening operations 
such  as  for  shutters,  awning  blinds  and  venetian  blinds, 
depending on the conguration of the product.
3 product versions are available according to the power and 
the type of connectable loads.
Functions
•  Selection of  the  ON-OFF  function  or  shutter/blind for  each 
channel pair when conguring. 
•  Up  to  4  independent  channels  controlled  via  the  KNX  bus 
(depending on features congured).
• Output states are displayed on the product.
•  Outputs can be controlled manually from the product.
Each product feature depends on its conguration and settings.
Conguration
•  The planning, installation and commissioning of the device is 
carried out with the help of KNX-certied software. 
You  can  nd  the  latest  version  of  the  product  database, 
technical  descriptions  as  well  as  conversion  and  additional 
support programs on our website. 
Test and startup
Auto/Manu  switch    and  local  command 1 
pushbutton  .3
With switch   in 1Manu ( ) position, push buttons   control 3
loads connected to outputs.
Use  Auto  position  of  switch    in  operating  mode  or  to 1
congure  the  product.  In  Auto  position  of  switch  1  push 
buttons 3 are inactive and relays are controlled by commands 
from the KNX bus.
State indicators 2
Indicators  2  display  the  respective  of  corresponding  output 
relays : indicator on = closed relay.
Continuous ickering of  indicators indicates loading of wrong 
application software.
Physical addressing lighted push button   4
Press  lighted  pushbutton    to  perform  physical  addressing 4
of  the  product  or  to  verify  the  bus  presence :  switched  on 
indicator = bus presence and product in physical addressing.
Caractéristiques techniques
 Tension d’alimentation   30 V   TBTSs
 Dissipation maximale   1 W (4x4A),
    8 W (4x16A)  
 Consommation typique sur le bus KNX    4 mA
 Consommation au repos sur le bus KNX    3,3 mA
 Encombrement    4 x 17,5 mm
 T° de fonctionnement    -5 °C   7+ 45 °C
 T° de stockage    -20 °C   7+ 70 °C
 Raccordement       
    0,75 mm2   72,5 mm2
 Pouvoir de coupure    µ230V  4A AC1 (75314113)v
    µ230Vv 16A AC1 (7531411 5/6)
 Intensité maximale admissible par appareil 
 (somme C1…C4)    max. 16 A (75314113), 
    max. 40 A (7531411 5/6)
 Cadence de commutation maximale à pleine charge 
   6 cycles de commutations / minute
 Mode d'installation    Rail DIN
 Altitude de fonctionnement    < 2000 m
 Degré de pollution    2 
 Tension de choc   4 kV
 Indices de protection   IP 20 (boîtier) / 
   IP30 (boîtier sous plastron) 
 IK   04
 Catégorie de surtension  III
 Protection en amont   disjoncteur 10A (75314113)
   disjoncteur 16A (7531411 5/6)
 Média de communication KNX    TP 1
 Mode de conguration    S-Mode
Technische Daten
 Versorgungsspannung   30 V   SELVs
 Verlustleistung   1 W (4x4A),
    8 W (4x16A)  
 Typischer Eigenverbrauch am KNX-Bus     4 mA
 Eigenverbrauch im Ruhezustand am KNX-Bus  3,3 mA
 Abmessung    4 x 17,5 mm
 Betriebstemperatur    -5 °C   7+ 45 °C
 Lagertemperatur    -20 °C   7+ 70 °C
 Anschlußkapazität     
    0,75 mm2   72,5 mm2
 Abschaltvermögen µ230V  4A AC1 (75314113)     v
    µ230Vv 16A AC1 (7531411 5/6)
 Zulässige Höchststromstärke pro Gerät
 (Summe C1…C4)    max. 16 A (75314113),  
    max. 40 A (7531411 5/6)
 Maximale Schalttaktzahl bei Volllast  
   6 Schaltzyklen/Minute
 Installationsart    Tragschiene DIN
 Betriebshöhe    < 2000 m
 Verschmutzungsgrad    2 
 Stoßspannung    4 kV
 Schutzgrade   IP 20 (Gehäuse) /  
   IP30 (Gehäuse unter Frontplatte)  
 Schlagschutz IK   04
 Überspannungsklasse  III
 Vorsicherung  Schutzschalter 10A (75314113)
   Schutzschalter 16A (7531411 5/6)
 Kommunikationsmedium KNX    TP 1
 Kongurationsmodus    S-Mode
Technical characteristics
 Supply voltage   30 V   SELVs
 Power dissipation   1 W (4x4A),
    8 W (4x16A)  
 Typical consumption on the KNX bus     4 mA
 Standby consumption on the KNX bus    3,3 mA
 Dimensions    4 x 17,5 mm
 Operating temperature    -5 °C   + 45 °C7
 Storage temperature    -20 °C 7 + 70 °C
 Electrical connection      
    0,75 mm2 7 2,5 mm2
 Breaking capacity    µ230V  4A AC1 (75314113)v
    µ230Vv 16A AC1 (7531411 5/6)
 Maximum permissible current per device
 (sum C1…C4)    max. 16 A (75314113),  
   max. 40 A (7531411 5/6)
 Maximum switching rate at full load
   6 switching cycles/minute
 Installation mode    DIN rail
 Operating altitude   < 2000 m
 Pollution level   2 
 Surge voltage    4 kV
 Protection rating   IP 20 (housing) / 
   IP30 (housing under faceplate) 
 IK   04
 Overvoltage category  III
 Upstream protection  circuit breaker 10A (75314113)
   circuit breaker 16A (7531411 5/6) 
 Communication media KNX    TP 1
 Conguration mode    S-Mode
auto
C2
C1
C4C4
C3C3
30V s
1 3
C1 C2
5
C3
7
C4
2 4 6 8
C1 C2 C3 C4
-+
Bus 
L3
L2
L1
N
7531411x
1  • Commutateur Auto/Manu 
 • Schalter Auto/Manu 
•  switchAuto/Manu 
2  • Voyants d’état 
• Kontrollleuchten 
• Indicators state
3  • Boutons poussoirs de commande  
   locale 
• Taster zur lokalen Ansteuerung 
• Local command push-button
4  • Bouton poussoir lumineux  
   d’adressage physique 
• Leuchttaster zur physikalischen 
   Adressierung 
•  Physical addressing lighted push button
Les sorties peuvent être raccordées sur des phases différentes.
Die Schaltausgänge können an unterschiedliche Phasen angeschlossen werden.
The outputs can be connected to different phases.
1
4
2
3
Type de charges / Lasttyp / Load type 75314113 75314115 75314116
230 Vv
Lampes à incandescence  
Glühlampen  
Incandescent lamps 800 W 2300 W 2300 W
230 Vv
Lampes halogènes  
Halogenlampen  
Halogen lamps 800 W 2300 W 2300 W
12V v
24V s
Transformateur ferromagnétique  
Konventioneller Transformator  
Conventional transformer 800 W 1600 W 1600 W
12V s
24V s
Transformateur électronique  
Elekronischer Transformator 
Electronic transformer 800 W 1200 W 1200 W
230 Vv
Tubes uorescents non compensé  
Leuchstofampen ohne Vorschaltgerät  
Fluorescent tubes non compensated
800 W 1200 W 1200 W
Tubes uorescents pour ballast électronique (mono ou duo) 
Leuchstofampen mit EVG (mono oder duo) 
Fluorescent tubes for electronic ballast (mono or duo) 12 x 36 W 20 x 36 W 20 x 36 W
Tubes uorescents compensés en parallèle 
Leuchstofampen mit konventionellen Vorschaltgerät, Parallelschaltung 
Parallel compensated uorescent tubes
1500 W
200 µF
230 Vv
Fluo compact 
Sparlampen 
Compact uorescent
6 x 23 W 18 x 23 W 18 x 23 W
Charge moteur (cos   0.6)
Motorbelastung (cos   0.6)
Motor load (cos   0.6) 4 A
Berker GmbH & Co. KG
Service-Center
Hubertusstraße 17
D-57482 Wenden-Ottngen
Telefon: 0 23 55 / 90 5-0
Telefax: 0 23 55 / 90 5-111
Σ max
20 A
Σ max
20 A
Σ max
20 A
C1 C2 C3 ...
Cn ...
Ampérage total autorisé sur les voies voisines / 
Zulässiger Gesamtstrom in den benachbarten Leitungen /
Overall load current rating of neighbouring outputs: 20 A
75314115 & 75314116
Utilisable partout en Europe
   Met en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens dis-
posant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé 
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets 
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer 
des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi 
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner 
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il 
soit recyclé en respectant l’environnement. 
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur 
contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Verwendbar in ganz Europa
   Mund  in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen 
Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass 
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt 
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der 
Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung 
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressour-
cen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die zuständigen 
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise 
recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsver-
trags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
 Usable in all Europe
   Mand in Switzerland
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate 
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould not be dis-
posed with other household wasted at the end of its working life. To prevent possible 
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please 
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sus-
tainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local 
government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe 
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase 
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
Vor  dem  ersten  Einspeichern  im  Handbetrieb  ist   
das Gerät auf Beleuchtungssteuerung eingestellt. Falls bei dieser 
Betriebsart Motoren angeschlossen werden darauf achten, dass 
die Steuerbefehle Aufwärts und Abwärts nicht gleichzeitig aktiviert 
werden.
Before  the  first  download,  in  manual  mode,  the  product  is 
configured for lighting control.
In this mode, if an opening  operation is wired,  be careful not to 
activate the up and down commands simultaneously. 
Avant  le  premier  téléchargement,  en  mode  manuel, 
le  produit  est  configuré  en  commande  d'éclairage.   
Dans ce mode, si un ouvrant est câblé, veiller à ne pas activer les 
commandes de montée et de descente simultanément.
6LE002610C01 6LE002610C02
A
A
A
AAE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZ
Réf. no./ Best.-Nr./ Order no 
75314113,  
75314115, 75314116
Module 4 sorties
Schaltausgang 4-fach
Output module 4-fold
Berker GmbH & Co.
KG - Zum Gunterstal
66440 Blieskastel/Germany
Tel.: +49 6842 945 0
Fax: +49 6842 945 4625
E-Mail: info@berker.de
www.berker.com
10/2021
6LE002610C
azeiyr "
Specyfikacje produktu
| Marka: | Berker | 
| Kategoria: | przełącznik | 
| Model: | 75314113 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Berker 75314113, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje przełącznik Berker
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje przełącznik
- Lanberg
- Mikrotik
- Triax
- STI
- Emerson
- Ubiquiti Networks
- Avocent
- Huawei
- Cudy
- Tork
- Seuthe
- Robbe
- Cambium Networks
- Digitus
- LevelOne
Najnowsze instrukcje dla przełącznik
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025