Instrukcja obsลugi Berner BHS157
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Berner BHS157 (2 stron) w kategorii Otwieracz do bramy garaลผowej. Ta instrukcja byลa pomocna dla 24 osรณb i zostaลa oceniona przez 12.5 uลผytkownikรณw na ลrednio 5.0 gwiazdek
Strona 1/2

Handsender Allgemeine Hinweise1
Den Handsender vor direkter Sonneneinstrahlung schรผtzen.๎ท๎
Den Handsender vor Feuchtigkeit und Staubbelastung ๎ท๎
schรผtzen. Bei einem Feuchtigkeitseintritt kann die Funktion
beeintrรคchtigt werden.
Den Handsender von Kindern fernhalten.๎ท๎
๎ท๎๎๎๎ฟ๎น๎พ๎ป๎๎๎ป๎ฝ๎ป๎ธ๎ป๎๎พ๎ป๎ฟ๎๎ป๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฟ๎๎บ๎ป๎๎๎ฟ๎๎๎ป๎๎๎ฌ๎๎๎ป๎๎๎๎ฟ๎๎
ฒ๎๎๎๎๎ท๎
auf die Reichweite der Fernsteuerung haben.
Bestimmungsgemรครe Verwendung1.1
Der Handsender ist ausschlieรlich zur Fernbedienung von
Garagentorantrieben gedacht. Der Handsender darf nicht zur
Steuerung von anderen Gerรคten oder Maschinen verwendet
werden.
Gerรคtebeschreibung (Fig. 1)2
(1) Tasten: zur Steuerung von 5 Kanรคlen
(2) LED: leuchtet bei gedrรผckter Taste
Vor dem Betrieb3
Batterien wechseln/einlegen (Fig. 2)3.1
Die beiden Schrauben auf der Unterseite lรถsen und die 1.
Gehรคuseunterschale abnehmen.
Batterien in die Unterschale einlegen. Dabei auf Polaritรคt 2.
achten!
Die Gehรคuseteile vorsichtig wieder zusammenstecken.3.
Die Schrauben wieder anziehen.4.
Hinweis:
Verbrauchte Batterien an dafรผr vorgesehenen Rรผcknahmestel-
len entsorgen.
Den Batteriezustand prรผfen:
Eine der drei Tasten f(1) drรผcken.
LED - โ(2) leuchtet: Handsender funktioniert korrekt
LED - โ(2) aus: Batterien austauschen
Bedienung4
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch zufรคllig ausgelรถste Torfahrt!
Das Zuweisen und Kopieren einer Funktion kann zu einer
zufรคllig ausgelรถsten Torfahrt fรผhren. Hierdurch kรถnnen
Personen oder Gegenstรคnde vom herabfahrenden Tor
eingeklemmt werden.
Achten Sie darauf, dass sich keine Personen oder f
๎๎ป๎ฝ๎ป๎๎๎๎๎๎บ๎ป๎๎ฟ๎๎๎
๎ป๎๎ป๎ฝ๎๎๎ฝ๎๎ธ๎ป๎๎ป๎ฟ๎น๎พ๎๎บ๎ป๎๎๎๎
๎๎ป๎๎๎ธ๎ป๎
ฐ๎๎บ๎ป๎๎
Fรผhren Sie das Zuweisen und Kopieren von Funktionen f
immer in der Garage durch.
Eine Tastenfunktion zuweisen4.1
Der Handsender hat drei Tasten zur Steuerung von bis zu fรผnf
Funktionen (abhรคngig vom verwendeten Funkempfรคnger).
Bevor Sie den Handsender verwenden kรถnnen, mรผssen Sie
zuvor jeder gewรผnschten Funktion im Funkempfรคnger eine Taste
๎บ๎ป๎๎๎๎ท๎๎บ๎๎ป๎๎บ๎ป๎๎๎๎๎๎๎ป๎ฟ๎๎ป๎๎๎๎๎ฟ๎ป๎๎
๎ป๎๎น๎พ๎๎ป๎ฟ๎ธ๎๎๎ฝ๎๎พ๎ฟ๎ป๎๎๎๎๎
ฐ๎๎บ๎ป๎๎๎๎ฟ๎ป๎
in der Bedienungsanleitung des Funkempfรคngers.
Den Handsender verwenden4.2
Sie haben dem Empfรคnger eine oder mehrere 9
Tastenfunktionen des Handsenders zugewiesen.
Eine der Tasten f(1) am Handsender drรผcken. Die mit der
Taste verbundene Funktion (z. B. Tor auf/zu) wird ausgefรผhrt.
Anordnung der Tastenfunktionen (Fig. 3)4.3
Die Funktionen kรถnnen wie folgt ausgelรถst werden:
Funktion 1: Taste 1 (2a) drรผcken
Funktion 2: Taste 2 (2b) drรผcken
Funktion 3: Taste 3 (2c) drรผcken
Funktion 4: Taste 1 (2a) und Taste 2 (2b) gemeinsam drรผcken
Funktion 5: Taste 2 (2b) und Taste 3 (2c) gemeinsam drรผcken
Modellunterschiede
BHS153: Funktion 1-5 (serieller Befehl)
BHS157: Funktion 1 (Befehl Ein)
Funktion 3 (Befehl Aus)
Funktion 2, 4 und 5 (serieller Befehl)
Hinweis:
Die beiden Handsender sind nicht lernfรคhig, d.h. sie kรถnnen
nur als Mastersender verwendet werden. Die Handsender
kรถnnen jedoch auf alle Berner Festcode-Empfรคnger 868,3 MHz
eingelernt werden.
Tastensperre4.4
Um ein unbeabsichtigtes Auslรถsen einer Funktion zu
verhindern, wurde der Handsender mit einer anwรคhlbaren
Tastensperre ausgestattet.
Die Taste 1 und Taste 3 kurz hintereinander drรผcken, um die f
Tastensperre zu aktivieren. Bei Betรคtigung einer Taste blinkt
die LED und es wird keine Funktion ausgefรผhrt.
Die Taste 1 und Taste 3 kurz hintereinander drรผcken, um die f
Tastensperre zu deaktivieren. Bei Betรคtigung einer Taste
leuchtet die LED und die mit der Taste verbundene Funktion
wird ausgefรผhrt.
Technische Daten und Zusatzinformationen5
Zulรคssige Umgebungstemperatur ๎ฐ๎น๎ท๎๎๎bis๎๎๎ฝ๎ท๎๎
Benรถtigter Batterietyp LR-932 Knopfzelle (2 x)
EG-Konformitรคtserklรคrung6
๎๎ฟ๎ป๎๎๎ท๎๎บ๎๎ป๎๎บ๎ป๎๎๎
๎๎๎ธ๎ผ๎บ๎๎๎๎
๎บ๎ป๎๎๎๎๎ท๎ท๎ฟ๎๎ธ๎๎๎๎๎
๎๎๎ธ๎ผ๎พ๎๎๎๎
๎บ๎ป๎๎๎
๎๎ท๎ท๎ฟ๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ป๎น๎พ๎ป๎๎๎ท๎๎ผ๎ฝ๎๎๎๎บ๎๎ฟ๎พ๎๎ป๎๎๎๎
๎๎๎ฟ๎๎ฟ๎ป๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎บ๎๎
๎ท๎๎ท๎๎๎๎ฟ๎๎
der von uns in Verkehr gebrachten Ausfรผhrung den einschlรคgi-
gen grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1995/5/
EG, Artikel 3.
๎๎๎ฝ๎ป๎๎ท๎๎บ๎๎ป๎๎๎
๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ธ๎๎ป๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ท๎๎น๎น๎ท๎
๎๎
๎๎๎ป๎๎ธ๎๎๎ฝ๎๎๎บ๎ป๎๎๎น๎๎๎น๎๎น๎ท๎ท๎ฟ Hersteller:
Berner Torantriebe KG,
Graf-Bentzel-Straรe 68,
๎๎๎พ๎น๎ธ๎ท๎ฟ๎๎๎
๎๎๎ป๎๎ธ๎๎๎ฝ
Jรผrgen Ruppel, Geschรคftsfรผhrer
General information1
Never place or store the hand transmitter in direct sunlight.๎ท๎
The hand transmitter is to be kept clean and dry at all times. ๎ท๎
The hand transmitter's function may become impaired if it
becomes damp.
Keep the hand transmitter out of the reach of children.๎ท๎
๎๎
๎น๎ท๎๎๎น๎
๎๎บ๎ฟ๎๎ฟ๎
๎๎๎๎ท๎๎บ๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎น๎๎ฟ๎
๎๎๎๎๎ท๎๎๎ท๎
ฎ๎ป๎น๎๎๎๎พ๎ป๎๎๎๎ป๎ผ๎๎๎๎๎ท๎๎ฝ๎ป๎๎ท๎
of the remote control.
Intended use1.1
The hand transmitter is only designed for the remote control
of garage door operators. It must not be used to control other
devices or systems.
Device description (Fig. 1)2
(1) Buttons: to control 5 channels
(2) LED: illuminated when button is pressed
Before operation3
Changing/inserting the batteries (Fig. 2)3.1
Loosen both screws on the bottom and remove the casing.1.
Insert the batteries in the casing. Pay attention to the polarity!2.
๎๎ท๎๎ป๎ผ๎๎๎๎๎๎๎ป๎ท๎๎๎ป๎๎ธ๎๎ป๎๎๎พ๎ป๎๎พ๎
๎๎๎ฟ๎๎ฝ๎3.
Retighten the screws.4.
Note:
Dispose of used batteries at the appropriate disposal locations.
Checking the battery power:
Press one of the three buttons f(1).
LED โ(2) illuminated: hand transmitter is functioning
correctly
LED โ(2)๎๎
๎
ฎ๎๎๎ป๎๎น๎พ๎ท๎๎ฝ๎ป๎๎๎พ๎ป๎๎ธ๎ท๎๎๎ป๎๎ฟ๎ป๎
Operation4
CAUTION
Danger of injury due to triggered door travel!
Assigning and copying a function may trigger door travel.
Persons or objects may be trapped in the lowering door.
Make sure that no persons or objects are located within the f
door's area of travel.
Always assign and copy functions while standing in the f
garage.
Assigning a button function
4.1
๎๎พ๎ป๎๎พ๎ท๎๎บ๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฟ๎๎๎ป๎๎๎พ๎ท๎๎๎๎พ๎๎ป๎ป๎๎ธ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎น๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
ฐ๎๎ป๎
functions (depending on the radio receiver used).
Before you can use the hand transmitter, you must assign each of
the desired functions in the radio receiver to a button on the hand
transmitter. A description on how to do this can be found in the
operating instructions for the radio receiver.
Using the hand transmitter4.2
The receiver has been assigned one or more functions of the 9
hand transmitter.
Press one of the buttons f(1) on the hand transmitter. The
function assigned to the button (e.g. open/close door) will be
carried out.
Arrangement of the button functions (Fig. 3)4.3
The functions can be triggered as follows:
Function 1: Press button 1 (2a)
Function 2: Press button 2 (2b)
Function 3: Press button 3 (2c)
Function 4: Press buttons 1 (2a) and 2 (2b) simultaneously
Function 5: Press buttons 2 (2b) and 3 (2c) simultaneously
Model variances
BHS153: Functions 1-5 (serial command)
BHS157: Function 1 (ON command)
Function 3 (OFF command)
Functions 2, 4 and 5 (serial command)
Note:
Both hand transmitters cannot be taught-in, i..e. they can only be
used as a master transmitter. However, the hand transmitters can
๎ธ๎ป๎๎๎ท๎๎ฝ๎พ๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎
๎ป๎๎๎ป๎๎๎
ฐ๎๎ป๎บ๎๎น๎
๎บ๎ป๎๎๎ป๎น๎ป๎ฟ๎๎ป๎๎๎๎๎ฟ๎๎พ๎๎ฟ๎ฝ๎ฟ๎๎บ๎๎๎๎๎
Button lock4.4
To prevent functions from being carried out accidentally, the hand
transmitter is equipped with an optional button lock.
To activate the button lock, press button 1 immediately f
๎ผ๎
๎๎๎
๎๎ป๎บ๎๎ธ๎๎๎ธ๎๎๎๎
๎๎๎บ๎๎๎๎ผ๎๎ท๎๎ธ๎๎๎๎
๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎ป๎๎๎ป๎บ๎๎๎๎พ๎ป๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎
ฒ๎ท๎๎พ๎
and no function will be carried out.
To deactivate the button lock, press button 1 immediately f
followed by button 3. If a button is pressed, the LED will light
up and the function assigned to the button will be carried out.
Technical data and additional information5
Permissible ambient temperature ๎ฐ๎น๎ท๎๎๎to๎๎๎ฝ๎ท๎๎
Type of battery LR-932 coin cell (2x)
EC Declaration of Conformity6
Due to the conception and design of the versions marketed by
๎๎๎๎๎๎พ๎ป๎๎
๎๎๎ธ๎ผ๎บ๎๎พ๎ท๎๎บ๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฟ๎๎๎ป๎๎๎๎๎
๎บ๎ป๎๎๎๎ท๎ท๎ฟ๎๎๎ท๎๎บ๎๎
๎๎๎ธ๎ผ๎พ๎
๎พ๎ท๎๎บ๎๎๎๎ท๎๎๎๎ฟ๎๎๎ป๎๎๎๎๎
๎บ๎ป๎๎๎๎ท๎ท๎ฟ๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎น๎
๎๎ผ๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎พ๎ป๎๎๎ป๎๎๎ป๎น๎๎ฟ๎๎ป๎
essential requirements of the R&TTE directive 1995/5/EG, article
3.
๎๎๎๎๎ฟ๎ป๎บ๎๎๎๎ท๎๎บ๎ท๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ธ๎๎ป๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ท๎๎น๎น๎ท๎
๎๎
๎๎๎ป๎๎ธ๎๎๎ฝ๎๎๎๎ป๎๎๎ท๎๎๎๎๎น๎๎๎น๎๎น๎ท๎ท๎ฟ Manufacturer:
Berner Torantriebe KG,
Graf-Bentzel-Str. 68,
๎๎๎พ๎น๎ธ๎ท๎ฟ๎๎๎
๎๎๎ป๎๎ธ๎๎๎ฝ
Jรผrgen Ruppel, Managing
Director
Remarques gรฉnรฉrales1
Protรฉger lโรฉmetteur de lโexposition directe aux rayons solaires.๎ท๎
Protรฉger lโรฉmetteur de lโhumiditรฉ et de la poussiรจre. ๎ท๎ ๎๎ ๎ฟ๎๎
ฐ๎๎๎๎ท๎๎ฟ๎
๎๎๎บ๎ ๎พ๎๎๎ฟ๎บ๎ฟ๎๎ณ๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎น๎ป๎๎๎ฟ๎ธ๎๎ป๎๎บ๎ ๎ท๎
ฎ๎ป๎น๎๎ป๎๎๎๎ป๎
fonctionnement.
Tenir lโรฉmetteur hors de portรฉe des enfants.๎ท๎
Les rรฉalitรฉs locales ou certains obstacles peuvent avoir une ๎ท๎ ๎ฟ๎๎
ฒ๎๎ป๎๎น๎ป๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎
๎๎๎ณ๎ป๎๎บ๎ป๎๎๎ท๎๎๎ณ๎๎ณ๎น๎
๎๎๎ท๎๎บ๎ป๎
Utilisation appropriรฉe1.1
๎๎ป๎๎๎ณ๎๎ป๎๎๎ป๎๎๎๎ท๎๎ณ๎๎ณ๎๎ป๎๎น๎๎๎๎ฟ๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎น๎
๎๎ฎ๎๎๎๎
๎๎๎๎น๎
๎๎๎ท๎๎บ๎ป๎๎๎๎
distance les motorisations de porte de garage. Il est interdit de
lโutiliser pour commander dโautres appareils ou machines.
Description de lโappareil (Fig. 1)2
(1) Touches : pour la commande de 5 canaux
(2) DEL : sโallume lorsque la touche est enfoncรฉe
Avant la mise en service3
Introduction / Changement de piles (Fig. 2)3.1
Desserrer les deux vis situรฉes en dessous et dรฉposer le 1.
cache infรฉrieur du boรฎtier.
Mettre les piles en place dans leur logement. Respecter la 2.
polaritรฉ !
Assembler de nouveau le boรฎtier avec prรฉcaution.3.
Resserrer les vis.4.
Remarque :
๎๎ป๎๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎ป๎๎๎๎ฟ๎๎ป๎๎๎๎๎ท๎ฝ๎ณ๎ป๎๎๎๎๎ป๎๎บ๎ท๎๎๎๎๎ป๎๎๎ธ๎ท๎น๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎น๎ป๎๎๎ป๎
ฎ๎ป๎๎
Vรฉri๎
ฐer lโรฉtat de la pile :
Appuyer sur lโune des trois touches f(1).
La DEL โ(2) sโallume : lโรฉmetteur fonctionne correctement.
La DEL โ(2) รฉteinte : la pile doit รชtre changรฉe.
Commande4
ATTENTION
Risque de blessure en cas de trajet de porte dรฉclenchรฉ
involontairement !
Lโattribution et la copie dโune fonction peuvent entraรฎner un
trajet intempestif de la porte. Des personnes ou des objets
peuvent alors รชtre coincรฉs par la porte en mouvement.
Sโassurer quโaucune personne ni aucun objet ne se trouve f
dans la zone de dรฉplacement de la porte.
Lโattribution ou la copie de fonctions doivent toujours รชtre f
๎ป๎
ฎ๎ป๎น๎๎๎ณ๎ป๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎ณ๎๎ฟ๎ป๎๎๎๎บ๎๎๎ฝ๎ท๎๎ท๎ฝ๎ป๎
Attribution dโune fonction4.1
Lโรฉmetteur dispose de trois touches permettant de commander
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎น๎ฟ๎๎๎๎ผ๎
๎๎น๎๎ฟ๎
๎๎๎๎บ๎ป๎๎๎ผ๎
๎๎น๎๎ฟ๎
๎๎๎บ๎๎๎๎ท๎บ๎ฟ๎
๎๎ณ๎น๎ป๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎ฟ๎๎ณ๎ป๎๎
Avant de pouvoir utiliser lโรฉmetteur, toutes les fonctions dรฉsirรฉes
๎บ๎๎๎๎ณ๎น๎ป๎๎๎ป๎๎๎๎๎ท๎บ๎ฟ๎
๎๎บ๎
๎ฟ๎๎ป๎๎๎๎ด๎๎๎ป๎๎ท๎
ฎ๎ป๎น๎๎ณ๎ป๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎น๎พ๎ป๎๎บ๎ป๎
lโรฉmetteur. La description de cette manipulation se trouve dans
les instructions dโutilisation du rรฉcepteur radio.
Utilisation de lโรฉmetteur4.2
Une ou plusieurs fonction(s) de touche de lโรฉmetteur a / ont 9
รฉtรฉ attribuรฉe(s) au rรฉcepteur.
Appuyer sur lโune des touches f(1) de lโรฉmetteur. La fonction
๎๎ฟ๎ณ๎ป๎๎๎๎น๎ป๎๎๎ป๎๎๎
๎๎น๎พ๎ป๎๎บ๎๎ท๎๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎ ๎ป๎๎ณ๎น๎๎๎ป๎
Agencement des fonctions par touche (Fig. 3)4.3
Les fonctions peuvent รชtre dรฉclenchรฉes comme suit :
Fonction 1 : Appuyer sur la touche 1 (2a)
Fonction 2 : Appuyer sur la touche 2 (2b)
Fonction 3 : Appuyer sur touche 3 (2c)
Fonction 4 : Appuyer simultanรฉment sur les touches 1 (2a)
et 2 (2b)
Fonction 5 : Appuyer simultanรฉment sur les touches 2 (2b)
et 3 (2c)
Di๎
ฎรฉrences entre les modรจles
BHS153 : Fonction 1-5 (ordre sรฉriel)
BHS157 : Fonction 1 (ordre marche)
Fonction 3 (ordre arrรชt)
Fonction 2, 4 et 5 (ordre sรฉriel)
Remarque :
๎๎ป๎๎๎บ๎ป๎๎๎๎ณ๎๎ป๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎
๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎
๎ฝ๎๎ท๎๎๎ท๎ธ๎๎ป๎๎๎๎น๎ ๎ป๎๎๎๎๎๎บ๎ฟ๎๎ป๎
quโils peuvent uniquement รชtre utilisรฉs comme รฉmetteur maรฎtre.
Les รฉmetteurs peuvent toutefois รชtre programmรฉs sur tous les
๎๎ณ๎น๎ป๎๎๎ป๎๎๎๎๎บ๎ป๎๎๎ท๎๎๎๎ป๎๎
๎ป๎๎๎ป๎๎๎๎๎น๎
๎บ๎ป๎๎
ฐ๎๎ป๎๎บ๎ป๎๎ฟ๎ฝ๎ฟ๎๎บ๎๎๎๎๎
Verrouillage de touche4.4
๎๎
ฐ๎๎๎บ๎ ๎ณ๎๎ฟ๎๎ป๎๎๎๎
๎๎๎๎บ๎ณ๎น๎๎ป๎๎น๎พ๎ป๎๎ป๎๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎
๎๎๎ท๎ฟ๎๎ป๎๎บ๎ ๎๎๎ป๎๎บ๎ป๎๎๎ผ๎
๎๎น๎๎ฟ๎
๎๎๎๎
lโรฉmetteur est รฉquipรฉ dโun verrouillage de touche activable.
Pour activer le verrouillage de touche, appuyer f
successivement sur les touches 1 et 3 de maniรจre brรจve.
En cas dโactivation dโune touche, la DEL clignote et aucune
fonction nโest exรฉcutรฉe.
Pour dรฉsactiver le verrouillage de touche, appuyer f
successivement sur les touches 1 et 3 de maniรจre brรจve. En
cas dโactivation dโune touche, la DEL sโallume et la fonction
๎๎ฟ๎ณ๎ป๎๎๎๎๎ท๎๎๎
๎๎น๎พ๎ป๎๎ป๎๎๎๎ป๎๎ณ๎น๎๎๎ณ๎ป๎
Donnรฉes techniques et informations 5
complรฉmentaires
Tempรฉrature ambiante autorisรฉe ๎๎น๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎ท๎๎๎
Type de piles nรฉcessaires Pile ronde LR 932 (2x)
Dรฉclaration de conformitรฉ CE6
Sur le plan de la conception, de la construction et de lโexรฉcution
que nous commercialisons, les รฉmetteurs BHS153, Modรจle
๎๎ท๎ท๎ฟ๎๎
๎๎๎
๎๎๎ธ๎ผ๎พ๎๎๎๎
๎บ๎ฒ๎๎ป๎๎๎ท๎ท๎ฟ๎๎๎๎๎๎ท๎๎ฟ๎๎ผ๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎ป๎๎ฟ๎ฝ๎ป๎๎น๎ป๎๎
๎ผ๎
๎๎บ๎ท๎๎ป๎๎๎ท๎๎ป๎๎๎น๎
๎๎๎ป๎๎๎
๎๎บ๎ท๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎บ๎๎บ๎ป๎๎๎ท๎๎บ๎ฟ๎๎ป๎น๎๎ฟ๎๎ป๎๎๎
ณ๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎ผ๎ญ๎ผ๎ญ๎๎๎
๎๎
๎๎๎ป๎๎๎ท๎๎๎ท๎๎ป๎๎๎ณ๎ป๎๎๎ป๎๎๎น๎
๎๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ธ๎๎ป๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎บ๎ท๎ท๎๎น๎น๎ท๎
๎๎
๎๎๎ป๎๎ธ๎๎๎ฝ๎๎๎๎ป๎๎น๎๎๎ท๎น๎๎น๎ท๎ท๎ฟ Fabricant :
Berner Torantriebe KG,
Graf-Bentzel-Straรe 68,
๎๎๎พ๎น๎ธ๎ท๎ฟ๎๎๎
๎๎๎ป๎๎ธ๎๎๎ฝ
Jรผrgen Ruppel, Directeur
Hand Transmitter
Emetteur
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
(1)
(2)
1.
2.
3.
4.
(2a)
(2b)
(2c)
ENGLISH FRANรAISDEUTSCH
๎
๎๎๎ธ๎ผ๎บ๎ญ๎ธ๎ผ๎พ๎(868,3 MHz)
Bedienungsanleitung
๎๎๎ป๎๎ท๎๎ฟ๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎ฟ๎
๎๎
Mode dโemploi
๎๎๎๎ฝ๎ท๎ธ๎ป๎๎ญ๎๎๎บ๎ฟ๎๎ฟ๎
๎๎๎๎ท๎น๎ญ๎น๎ท๎ท๎ฟ๎๎๎ง๎๎บ๎ป๎๎๎๎ฝ๎ป๎๎๎๎
๎๎ธ๎ป๎พ๎ท๎๎๎ป๎๎๎ญ๎๎๎๎ธ๎๎ป๎น๎๎๎๎
๎๎น๎พ๎ท๎๎ฝ๎ป
0682
Specyfikacje produktu
| Marka: | Berner |
| Kategoria: | Otwieracz do bramy garaลผowej |
| Model: | BHS157 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Berner BHS157, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Otwieracz do bramy garaลผowej Berner
24 Wrzeลnia 2024
23 Wrzeลnia 2024
23 Wrzeลnia 2024
22 Wrzeลnia 2024
17 Wrzeลnia 2024
13 Wrzeลnia 2024
13 Wrzeลnia 2024
12 Wrzeลnia 2024
10 Wrzeลnia 2024
8 Wrzeลnia 2024
Instrukcje Otwieracz do bramy garaลผowej
- Univer
- Abon
- Craftsman
- Seculux
- Tormatic
- Superrollo
- Somfy
- Doorsystems
- Goris
- Budgetgaragedeuren
- Geba Tronic
- Chamberlain
- Homentry
- Novotecnica
- FAAC
Najnowsze instrukcje dla Otwieracz do bramy garaลผowej
14 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
30 Grudnia 2025
9 Paลบdziernika 2024
30 Wrzeลnia 2024
30 Wrzeลnia 2024
30 Wrzeลnia 2024
29 Wrzeลnia 2024