Instrukcja obsługi Black & Decker CM620B
                    Black & Decker
                    
                    ekspres do kawy
                    
                    CM620B
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker CM620B (2 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Please Read and Save this Use and Care document.  
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including 
the following:  
• Read all instructions.  
• Do not touch hot surfaces. 
• To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water or 
other liquids.  
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children.  
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 
putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.  
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance 
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the 
nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 
• The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause 
injuries.  
• Do not use outdoors.  
• Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch with hot surfaces.  
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.  
• Do not use this appliance for other than intended use. 
• To disconnect, turn any control to OFF then remove plug from wall outlet.
• Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycle.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of 
electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not 
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not 
attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of 
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the 
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord (OR DETACHABLE POWER CORD) is provided to reduce the risk resulting 
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer detachable power cords or extension cords are available and may be used if care is 
exercised in their use.
3. If a long detachable power cord or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at least as 
great as the electrical rating of the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 
3-wire cord.
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where 
it can be pulled on by children or tripped over.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin 
America by an authorized service center. 
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
1. Wash removable parts as instructed in the CARE AND CLEANING instructions prior to use.
2. Plug the power cord into a standard electrical outlet. 
3. Brew water through as instructed in BREWING COFFEE, but do not add coffee grounds or soft 
pods. When finished, discard the water 
from your mug. 
ADJUSTING THE MUG TRAY
The mug tray can accommodate a travel 
mug in the nested position or a regular  (A) 
mug in the stacked position (D).  
• Adjust the mug tray to the position that 
best accommodates your mug and ensure 
the mug tray is securely in place before 
brewing.  
BREWING COFFEE
1. Fill the mug you wish to use with cold 
water. If desired, leave room for sweetener, cream or milk.  
2. Lift cover. Pour the cold water from your mug into the water reservoir.  Do not fill past the Max 
fill line in the water reservoir. 
3. If desired, add sweetener, cream or milk to your mug. Place the mug on the adjustable mug tray. 
4. Place the filter basket into the holder. Ensure the handle is to the left and the back center notch 
is resting securely in place. 
5. Place the permanent filter into the filter basket with the handle to the right so that it rests 
securely in the filter basket. 
6. Add coffee; then close the cover. 
  a. If using ground coffee:  For a regular mug (8 fl oz), place approximately 1 ½ tablespoons into 
the filter basket. For a travel mug (16 fl oz), use approximately 3 tablespoons. 
  b. If using soft pods:  This unit accepts 70mm soft pods. For a regular mug (8 fl oz), place one 
soft pod into the filter basket between filter and basket.  For a travel mug (16 fl oz), place an 
additional soft pod in the permanent filter. 
7. Press the ON|OFF button. The blue light will illuminate and brewing will begin. (It is not required 
to set the clock first).  
NOTE: Do not remove your mug while coffee is brewing. 
NOTE: Your coffeemaker can also be used to brew hot water for tea, hot chocolate, instant 
oatmeal, soup, etc. Remove the permanent filter and only wash basket to avoid coffee flavor and 
follow the brewing directions without adding coffee grounds or soft pods.
Caution: Be careful when opening the cover after brewing as this area is hot and steamy. Use the 
lift tab located on the front of the cover.   
SETTING THE CLOCK
1.  Press the HOUR button until the correct hour appears on the display. The blue dot in the 
corner of the display indicates P.M. 
2.  Press the MIN button until the correct time appears on the display. 
3.  Follow these instructions at any time to adjust the clock time. 
Note: The time will need to be reset if the unit is unplugged or power is interrupted. 
SETTING THE AUTO BREW TIME
1. Press the PROG|AUTO button. The blue light above the button will flash. 
2. Use the HOUR and MIN buttons to program the desired Auto Brew time. The blue dot in the 
corner of the display indicates P.M. – to select an A.M. Auto Brew time, ensure the dot is not 
illuminated. 
3. Once the desired Auto Brew time is displayed, press and hold the PROG|AUTO button until the 
light above the button stops flashing and stays illuminated. This indicates the Auto Brew time is 
set. 
3. Prepare the coffeemaker by following steps 1 through 6 in the BREWING COFFEE directions (do 
not press the ON|OFF button). 
4. To adjust the Auto Brew time after it has been set, press the PROG|AUTO button, then press the 
HOUR and MIN buttons to adjust the set time. 
Note:  Once the Auto Brew time is set, use the PROG|AUTO button to display the Auto Brew time 
and toggle the Auto Brew feature on and off. The light above the button illuminates when Auto 
Brew is activated. Check the light to ensure you have not unintentionally activated or deactivated 
Auto Brew after you check the Auto Brew time. 
CARE AND CLEANING
This appliance contains no user serviceable parts. Contact Consumer Support for assistance. 
CLEANING
1. Unplug the unit and ensure it has cooled before cleaning. 
2. To clean the permanent filter and filter basket:  open the cover, remove the permanent filter and 
filter basket, discard grounds or soft pods, and place in the dishwasher on the top rack or clean 
in warm, soapy water. 
3. The coffeemaker exterior may be cleaned with a soft damp cloth. 
Important: Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the 
coffeemaker in water.
CLEANING WITH VINEGAR
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning is recommended once a 
month. Excessive steaming or a prolonged brewing cycle is a sign that a cleaning is needed. 
1. Combine 8 ounces of white vinegar and 8 ounces of water. Pour this solution into the water 
reservoir. 
2. Place a 16 ounce mug (travel mug) on the mug tray. 
3. Press the ON|OFF button. Allow the unit to complete a brew cycle. 
4. Repeat with new vinegar and water – do not reuse the first solution. 
5. Repeat with cold water only to flush out any remaining solution. You may have to repeat this 
step to remove any remaining vinegar taste. 
6. Wash and dry the permanent filter and filter basket as instructed in CLEANING. 
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on 
this sheet. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail 
product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the 
website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the 
purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory 
refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call  
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the 
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply 
to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state 
to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas 
de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y lol 
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica, no coloque el cable, el enchufe o el 
aparato en agua u otros líquidos.
• Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños.
• Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje 
que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
• No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, después de un mal 
funcionamiento, o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro 
de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
• El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría 
ocasionar lesiones.
• No lo use al aire libre.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador, ni que toque 
superficies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno 
caliente.
• No utilice el aparato para usos distintos del indicado.
• Para desconectar, ponga todos los controles en la posición OFF y luego retire el 
enchufe del tomacorriente.
• Pueden ocurrir quemaduras si se retira la tapa durante el ciclo de preparación.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con 
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o 
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión 
o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como 
juguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin 
de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada 
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, 
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de 
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, 
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas 
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el 
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar 
si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
  a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe     
    ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
  b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un    
    cable de tres alambres de conexión a tierra.
  c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue         
    del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que       
    alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debesustituirse por personal 
calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
1. Lave las piezas removibles según las 
instrucciones de la sección de CUIDADO Y 
LIMPIEZA antes de su uso.
2. Enchufe el cable en un tomacorriente 
estándar.
3. Cuele agua siguiendo las instrucciones en 
la sección de COLADO DE CAFÉ sin agregar 
café molido o bolsitas de café. Cuando 
termine, deseche el agua de la taza.
AJUSTE DE LA BANDEJA PARA LA TAZA
La bandeja puede acomodar una taza portátil 
encajada en posición sobre   la base o una taza regular al ajustarse a una posición más alta (A)
(D).
• Ajuste la bandeja a la posición adecuada para acomodar su taza y asegúrese de que la bandeja 
esté bien colocada en su lugar antes de comenzar el colado.
COLADO DE CAFÉ
1. Llene la taza que desee usar con agua fría. Si desea, deje espacio suficiente para el azúcar, la 
crema o la leche.
2. Abra la tapa. Vierta el agua fría de la taza en el tanque de agua.  No exceda la línea de nivel 
máximo (Max) marcada en el tanque de agua.
3. Si desea agregue azúcar, crema o leche en la taza. Coloque la taza en la bandeja de altura 
ajustable.
4. Coloque el cesto del filtro en su compartimiento. Asegúrese de que el asa esté mirando hacia la 
izquierda y que la abertura en la parte de atrás, esté descansando con seguridad en su lugar.
5. Coloque el filtro permanente adentro del cesto removible con el asa mirando hacia la derecha 
de manera que caiga con seguridad en su lugar.
6. Agregue café molido. Cierre la tapa.
  a. Si está usando café molido: Para una taza regular (8 onzas), coloque aproximadamente 1 
½ cuchara en el cesto del filtro. Para una taza portátil (16 onzas), use aproximadamente 3 
cucharadas de café.
  b. Si está usando las bolsitas de café: Esta unidad acepta bolsitas de 70 mm.Para una taza 
normal (8 fl oz), una cápsula blanda dentro de la canasta del filtro y mediadores canasta del 
filtro. Para una taza portátil (16 onzas), coloque una bolsita adicional en el filtro permanente.
7. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF). La luz azul se ilumina y el ciclo de colado 
comienza. (No es requerido programar el reloj antes de comenzar el ciclo de colado.)
Nota: No retire su taza durante el ciclo de colado.
Nota: Su cafetera también se puede utilizar para colar agua caliente para preparar otras 
bebidas como el té, chocolate caliente, la avena instantánea, sopas y mucho más. Quite el filtro 
permanente y sólo lavar la cesta para evitar el COLADO DEL CAFÉ y siga las instrucciones cerveza 
sin agregar café molido o las vainas blandas.
Precaución: Tenga cuidado al abrir la tapa después que haya terminado el ciclo de
colado p1-ya que esta área de la cafetera emite vapor y permanece caliente. Use la lengüeta 
localizada en el frente de la tapa para ayudarle a levantarla.
PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
1. Presione el botón de  hora (HOUR) hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. El punto 
azul en la esquina de la pantalla indica P.M.
2. Presione el botón de los minutos (MIN) hasta que los minutos correctos aparezcan en la 
pantalla.
3. Siga estas instrucciones para ajustar el rejol en cualquier momento.
Nota: Si se desenchufa la unidad o si se interrumpe la corriente, la hora debe ser reajustada. 
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE COLADO AUTOMÁTICO
1. Presione el botón PROG/AUTO. La luz azul localizada arriba del botón parpadea.
2. Use los botones HOUR y MIN para programar la hora deseada de inicio del colado automático. 
El  punto azul en la esquina de la pantalla indica P.M.; para seleccionar A.M., asegúrese de que 
el punto azul no esté iluminado.
3. Una vez que aparezca la hora deseada para iniciar el colado automático, presione y sostenga 
el botón PROG/AUTO hasta que la luz localizada arriba del botón pare de parpadear y cambie a 
una luz solida. Esto indica que la hora de inicio del colado automático ha sido activada.
4. Prepare la cafetera para el ciclo de colado siguiendo los pasos del 1 al 6 en la sección de 
COLADO DE CAFÉ  [no presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF)].
5. Para ajustar la hora de inicio del colado automático después de haberla programado, presione 
A.
C.
B.
D.
A.
C.
B.
D.
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
The lightning symbol  “dange us  refers to  ro voltage”; the  clamation symbol   ex refers
to  maintenance  See bel .instructions.  ow
Warning:   edu  the risk of fi  or  electric shock, do not r the  er of the To r ce re emove  cov
 coffeemaker. There are no user-serviceab  parts inside. Repair should be done by le
 authorized servi  personnel on .ce ly
Specyfikacje produktu
| Marka: | Black & Decker | 
| Kategoria: | ekspres do kawy | 
| Model: | CM620B | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker CM620B, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ekspres do kawy Black & Decker
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje ekspres do kawy
- Bloomfield
- Electra
- Barista Mate
- Kenmore
- Jata
- ECG
- Lifetec
- Fine Dine
- CDA
- Russell Hobbs
- Magic Chef
- Autobar
- Relags
- Mestic
- AEG-Electrolux
Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            Veromatic International Melange d Or Vista Espresso Instrukcja
9 Kwietnia 2025
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025