Instrukcja obsługi Black & Decker TO195OSBD
                    Black & Decker
                    
                    piekarnik
                    
                    TO195OSBD
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker TO195OSBD (2 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Convection uses a fan to circulate heat evenly for consistently better  
cooking. (TO1950SBD ONLY)
Important: The oven top and side surfaces get hot. 
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven at 
least 10 minutes at the desired temperature setting.
1. Open oven door. Insert the slide rack into the bottom slot.
2. Set the temperature control knob to the desired temperature setting.
3. Set the cooking FUNCTION selector knob to Bake.
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to 
function.
4. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired baking time, 
including preheat time.
Tip: To set the timer to the Stay On setting if you want to control cook-
ing time or need to cook your food longer than 30 minutes, turn the timer 
counterclockwise.
• The indicator light comes on and stays on during cooking cycle. 
• The heating elements cycle on and off to maintain the temperature.
NOTE: Be sure the top edge of the food or container is 
at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating 
elements.
5. You can cook your food two ways:
• In the bake pan placed on the slide rack (Ba). 
• Directly on the slide rack using the bake pan as a drip 
tray,  inserted in the rack support rails underneath the 
slide rack (Bb).
6. Close oven door.
7. Cook food according to recipe or package 
instructions and check at minimum time to see if it 
is done.
8. Once cooking cycle is finished:
• If the timer was on, the signal bell sounds, the 
indicator light goes off and the oven automatically 
turns off.
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector knob from the Stay 
On position to the OFF (O) position. The indicator light goes off. 
9. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove 
food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food 
from the oven as the door and the slide rack will be hot.
BROILING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
NOTE: When broiling, preheat oven for 5 minutes.
1. Set temperature control knob to 450 Broil position. 
2. Insert slide rack into upper slot. Set the cooking FUNCTION selector knob 
to Broil.
3. Open oven door and use the bake pan as a drip tray. Insert it under the 
slide rack on the rack support rails (Bb).
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to 
function.
4. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired broiling time. 
Select Stay On, if you want to control cooking time yourself. 
5. Place food on the slide rack. 
NOTE: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) 
away from the upper heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake 
pan to avoid drippings from falling onto the heating elements.
6. The first time you broil an item in this oven, cook according to recipe or 
package instructions and check at minimum time to see if it is done.
7. When finished broiling:
• If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the 
oven automatically turns off.
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector knob from the Stay 
On position to the OFF (O) position. The indicator light goes off.
8. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake 
pan to remove food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food 
from the oven as the door and the slide rack will be hot.
KEEP WARM FUNCTION
1. Set temperature control knob to Keep Warm position
2. Set cooking FUNCTION selector knob to Keep Warm position.
3. Turn timer past 10 and then turn back or forward and set to desired 
number of minutes or to Stay On position.
• The indicator light comes on and stays on during cooking cycle. 
• The heating elements cycle on and off to maintain the temperature.
4. Close oven door.
5. Once finished:
• If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the 
oven automatically turns off.
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector knob from the Stay 
On position to the OFF (O) position. The indicator light goes off. 
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove 
food.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts.
CLEANING YOUR OVEN
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, un-
plugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using oven 
after cleaning.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and mildy 
soapy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. 
Wash the slide rack in mildy soapy water or in a dishwasher. To remove 
stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in mildy soapy water or in 
dishwasher.  
To minimize scratching, use a polyester or nylon 
pad.
CRUMB TRAY
1. Open oven door and pull out crumb tray (C).
2. Dispose of crumbs and wipe the tray with a 
dampened cloth, or wash in mildy soapy water or in 
the dishwasher.
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into the oven.
EXTERIOR SURFACES
Important: The oven top surface gets hot, be sure the oven has 
cooled completely before cleaning. 
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used 
in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the 
container is at least  
1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
appropriate 800 number on cover of this sheet. Please DO NOT return the 
product to the place of purchase. Also, please  T mail product back to DO NO
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 
the website listed on the cover of this sheet.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability 
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
Please Read and Save this Use and Care Book. 
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions 
should always be followed, including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or 
appliance in water or other liquids.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or 
near children.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to 
cool before putting on or taking off parts.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or 
after the appliance malfunctions or has been damaged in any 
manner. Return appliance to the nearest authorized service 
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the 
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
•The use of accessory attachments not recommended by the 
appliance manufacturer may cause injuries.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot 
surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a 
heated oven.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Use extreme caution when removing tray or disposing of hot 
grease.
•Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a 
toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. 
•A fire may occur if the toaster oven is covered or touching 
flammable material including curtains, draperies, walls and the 
like, when in operation.
•Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the 
pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
•Extreme caution should be exercised when using containers 
constructed of other than metal or glass.
•Do not store any material, other than manufacturer’s 
recommended accessories, in this oven when not in use.
•Do not place any of the following materials in the oven: paper, 
cardboard, plastic and the like.
•Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. 
This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming 
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may 
be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
  1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or 
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the 
appliance,
  2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the 
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over 
unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified 
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only. 
GETTING STARTED
• Remove packing materials and any stickers.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Remove the slide rack and bake pan from oven.  Wash in mildy soapy water, 
or in the dishwasher. 
• Replace slide rack in oven.
• Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to 
the wall to allow heat to flow without damaging counter space. 
• Slide crumb tray onto oven cavity floor, angled edge facing oven door.
TOASTING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature control knob to toast position.
2. Open oven door. Insert the slide rack into the top slot.
3. Place the toast directly on the slide rack and close the door.
4. Set the cooking FUNCTION selector knob to Toast.
5. Turn toast timer knob past 10 and then turn back to desired toast shade.
NOTE: For best results, select the medium setting for your first cycle, then 
adjust lighter or darker to suit your taste. 
6. The indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. 
7. When toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts 
off and the indicator light goes off.
8. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove 
toast.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food 
from the oven as the door and the slide rack will be hot.
Helpful Tip for Multiple Toasting Cycles
For best results, when making three or more consecutive batches of toast, 
allow a short cool down period between toasting cycles.
USEFUL TIPS
• You must turn off the TIMER/TOAST shade selector knob if you want to 
discontinue toasting.
• When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast 
shade selector to a slightly lighter setting. 
BAKING
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-
free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some 
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights 
that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe 
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo 
de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, 
incluyendo las siguientes:
•Por favor lea todas las instrucciones.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  
•A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en 
agua ni en ningún otro líquido.
•Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
•Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso 
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de 
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
•No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que 
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para 
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número 
correspondiente en la cubierta de este manual.  
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 
aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a 
las personas.
•No use este aparato a la intemperie.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
•No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o 
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
•Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
•Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la 
grasa caliente.
•A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás 
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal 
adentro del aparato.
•Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto 
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a 
entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo 
las cortinas y las paredes.
•No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el 
aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con 
las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un 
choque eléctrico.
•Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se 
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes 
que no sean de metal ni de vidrio.
•Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se 
debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados 
por el fabricante.
•No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, 
cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
•A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la 
bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del 
aparato con papel de aluminio.
CONSERVE ESTAS  
INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso 
 domestico unicamente.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el 
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar 
con un cable largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión 
que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
  1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión  
    debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
  2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no  
    cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del      
    mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por 
personal cualificado y en América Latina, por un centro de servicio 
autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Retire el material de empaque y toda calcomania.
• Retire y conserve toda literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear. 
Lave con agua y jabón, o en la máquina de lavaplatos.
• Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.
• Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los 
gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a fin de asegurar que el flujo de 
calor no perjudique el mostrador.
• Deslice la bandeja de residuos en el piso del horno cavidad, borde en ángulo 
frente a la puerta del horno.
PARA TOSTAR
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se 
calientan.
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de posición de 
tostado.
2. Abra la puerta del horno. Inserte la parrilla corrediza en la ranura superior.
3. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y 
cierre la puerta.
4. Ajuste el control de funciones de cocción (FUNCTION) a la posición de 
tostar (Toast). 
5. Gire el mando del temporizador tostada pasado 10 y luego volver a grado de 
tostado deseado.
Nota: Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar el control a la 
posición media durante el primer ciclo de funcionamiento y luego, uno puede 
escoger entre claro y oscuro para los demás ciclos. 
6. La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante 
el ciclo de tostado. 
7. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de aviso, el horno se apaga 
automáticamente y la luz indicadora de funcionamiento se apaga.
8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, 
deslice la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.
Importante: La puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. 
Utilice un protector o un guante de cocina para retirar los alimentos del 
horno.
Consejo para los múltiples ciclos de tostado:
Para mejor resultado, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permita un 
período corto de enfriamiento entre cada ciclo.
CONSEJOS PRÁCTICOS
• Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de 
tostado.
• Para continuar tostando inmediatamente después de finalizar el primer ciclo de 
tostado, ajuste el selector a una posición un poco más clara.
• Para obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas 
permita que el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.
COCCIÓN POR CONVECCIÓN
Al cocinar por convección, el horno utiliza un ventilador que circula el calor 
y lo distribuye con uniformidad para optimizar los resultados de cocción. 
(SOLAMENTE TO1950SBD)
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se 
calientan.
NOTA: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el 
horno durante 10 minutos a la temperatura deseada.
1. Consulte la guía de cocción por convección (páginas 18 y 19) para el tipo de 
alimento que desea cocinar.
2. Abra la puerta del horno. Deslice la parrilla corrediza.
3. Ajuste el control de temperatura a la temperatura deseada.
4. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición de cocción por 
convección (Bake).
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a 
una temperatura determinada o seleccionar la posición de funciona-
miento continuo (Stay On). 
5. Gire el cronómetro pasando el nivel 10 y luego gírelo a la izquierda o a la 
derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo 
de precalentamiento.
CONSEJO: Si usted desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos 
requieren más de 60 minutos de cocción, gire el cronómetro hacia la izquierda 
para seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
• La luz indicadora de funcionamiento se enciende y 
permanece así durante el ciclo de cocción.
• Los elementos calefactores funcionan de manera 
intermitente a fin de mantener la temperatura.
NOTA: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 
3,81 cm (1½ pulg)  entre los alimentos o el borde supe-
rior del recipiente y los elementos calefactores.
6. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:
• En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla 
corrediza (Ba).
• Directamente sobre la parrila corrediza, utilizando la 
bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada 
en los carriles de descanso debajo de la parrilla 
corrediza (Bb).
7. Cierre la puerta del horno.
8. La primera vez que prepare algo en este horno, cocine según la receta o las 
instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo 
mínimo  
de cocción. 
9. Al finalizar el ciclo de cocción:
• Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de 
funcionamiento y el horno se apagan automáticamente.
• Si usted no p1-ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-cronómetro 
(TIMER/TOAST) a la posición de apagado (OFF) (O).  La luz indicadora de 
funcionamiento se apaga.
Importante: Simpre utilice un guante de cocina para retiar los alimentos 
del horno p1-ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan.
PARA ASAR
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se 
calientan.
Nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.
1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la guía de asar (página 21).
2. Gire el control selector de temperatura a la posición 450 asar (450 Broi). No 
se requiere precalentar el horno para asar.
3. Deslice la parrilla corrediza en la posición superior. Ajuste el control de las 
funciones de cocción a la posición de asar (Broil).
4. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de 
goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de 
descanso (Bb).
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro  a 
una temperatura determinada o seleccionar la posición de funciona-
miento continuo (Stay On). 
5. Gire el cronómetro pasando el nivel 10 y luego gírelo a la izquierda o a 
la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, o seleccione la 
posición de funcionamiento continuo (Stay On), si desea controlar el tiempo 
de cocción o si los alimentos requieren más de 60 minutos de cocción.
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.
NOTA: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre 
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT. 
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR 
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER 
OR INNER SURFACE OF THE OVEN. 
Ba
Bb
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN 
USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES 
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE 
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.  
los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la 
bandeja de hornear, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos 
calefactores.
7. La primera vez que prepare algo en este horno, cocine según la receta o las 
instrucciones  del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo 
mínimo de cocción.
8. Al finalizar el ciclo de cocción:
• Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de 
funcionamiento y el horno se apagan automáticamente.
• Si usted no p1-ha programado el cronómetro, gire el selector de tostar-
cronómetro (TIMER/TOAST) a la posición de apagado (OFF) (O). La luz 
indicadora de funcionamiento se apaga.
9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, 
deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
Importante: Siempre utilice un guante de cocina para retiar los 
alimentos del horno p1-ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se 
calientan. 
PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS
1. Ajuste el control de temperatura aa la posición “Keep Warm” (mantener 
caliente).
2. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición “Keep Warm” 
(mantener caliente).
3. Gire el temporizador pasado 10 y luego dar marcha atrás o hacia adelante 
y establecer el número de minutos deseado o para mantener su relevante 
posición.
• La luz indicadora se enciende y permanece así durante el ciclo de cocción.
• El ciclo de calentamiento elementos de encendido y apagado para mantener 
la temperatura.
4. Cierre la puerta del horno.
5. Una vez terminado:
• Si el temporizador se activa la señal de señal de alarma, la luz indicadora se 
apaga y el horno se apagará automáticamente.
• Si el tiempo no estaba encendida, gire el mando TEMPORIZADOR / TOAST 
selector de la estancia en la posición de apagado (O). La luz del indicador se 
apaga.
6. Abrir la puerta del horno y el uso de guante de cocina o agarradera, deslice 
la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
LIMPIEZA DEL HORNO
Importante: Apague el aparato, desconecte el tomacorriente y permita 
que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza.  Después de lavadas, 
siempre seque bien todas las piezas antes de instalarlas para utilizar el 
horno nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de 
nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente y jabón o en la máquina 
lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla 
de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua jabonada o en la máquina de 
lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los 
rayones.  
BANDEJA DE RESIDUOS
1. Abra la puerta del horno y hale la bandeja para 
retirarla (C).
2. Deseche las migajas y limpie la bandeja con un 
paño humedecido o lave con agua y jabón o en la 
máquina de lavaplatos.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de 
instalarla en el horno nuevamente.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de 
que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. 
Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con 
una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de 
toalla.
RECIPIENTES DE COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al 
calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. 
Asegúrese de que haya un espacio  mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el 
borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
¿NECESITA AYUDA?
Para preguntas de servicio, reparaciones o relacionadas al producto, llame 
gratis al número 800 en la portada de esta hoja. Por favor, NO devuelva el 
producto al lugar de compra. También, No envíe el producto por correo al 
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el 
sitio web que aparece en la portada de esta hoja.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraque
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalas
normales. 
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodel
producto. 
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidor
podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES 
 DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re-
specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment 
les suivantes 
•Lisez toutes les instructions.
•Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les 
boutons.
•Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, les 
fiches ou l ‘appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
•Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est 
utilisé par ou près des enfants.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le 
nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des 
pièces.
C
Ba
Bb
C
Specyfikacje produktu
| Marka: | Black & Decker | 
| Kategoria: | piekarnik | 
| Model: | TO195OSBD | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker TO195OSBD, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje piekarnik Black & Decker
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje piekarnik
- TurboTronic
 - Omega
 - Mabe
 - Götze & Jensen
 - Faber
 - Sôlt
 - VOX
 - Axis
 - Nemco
 - Sogo
 - Seiki
 - Dacor
 - Grunkel
 - Arçelik
 - Char-Broil
 
Najnowsze instrukcje dla piekarnik
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025