Instrukcja obsługi Black & Decker TO4314
                    Black & Decker
                    
                    piekarnik
                    
                    TO4314
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker TO4314 (2 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 27 osób i została oceniona przez 14 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the bagel.
11. Unplug appliance when not in use.
IMPORTANT: Be sure the top edge of the food or container is at least 1.5 inches (3.81 cm) away 
from the upper heating elements.
NOTE: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from 
falling onto the heating elements.
CONVECTION BAKE FUNCTION   
NOTE: For best results, when baking or cooking, preheat the oven for at least 10 minutes at the 
desired temperature setting. 
1. Turn the Temperature control knob to the desired temperature
2. Turn the Cooking Function control knob to Convection Bake
3. Turn the Timer control knob to 20, and then turn back or forward to desired baking time, 
including preheat time. Select Stay On to bake longer than 60 minutes or to control cooking 
time yourself. Be sure to use a kitchen timer.
4. The indicator light comes on and will remain lit during entire baking time.
5. The heating elements with cycle on and off to maintain even heat distribution.
6. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
7. When finished cooking, turn the Time control knob to Off. The power indicator light goes off. 
Use an oven mitt or pot holder to slide out the food.
8. Unplug the appliance when not in use.
BROIL FUNCTION 
NOTE: For best results, when broiling, preheat oven for 10 minutes.
1. Turn the Temperature control knob to Broil/450 setting.
2. Turn the Cooking Function control knob to Broil.
3. Turn the Timer control knob to 20, and then turn back or forward to desired baking time, 
including preheat time. Select Stay On to broil longer than 60 minutes or to control broiling time 
yourself. Be sure to use a kitchen timer.
4. The indicator light comes on and will remain lit during entire broiling time.
5. The heating elements with cycle on and off to maintain even heat distribution.
6. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Place food on the slide rack and use 
the bake pan/drip tray under the slide rack to avoid drippings falling onto the heating elements.
7. When finished broiling, turn the Timer control knob to Off. The power indicator light goes off.
8. Using an oven mitt or pot holder, slide out the broiling rack together with the back pane ot 
remove food.
9. Unplug the appliance when not in use.
ROTISSERIE FUNCTION 
Setting food on the rotisserie rack
1. Insert pointed end of the rotisserie spit through one of the forks with pointed ends of the fork 
facing towards the center of the spit. Slide the fork towards the square end of the spit. Tighten 
the wing nut.
2. Insert spit through center of food until the fork is securely embedded in food.
3. Slide second fork onto pointed end of spit with pointed ends facing the food. Continue until forks 
are securely embedded into the food. Tighten the wing nut.
4. Check that the food is centered on spit by placing pointed end of spit into the drive socket on 
the right-hand side of the oven wall. Rest the square end of the spit in the support on the left-
hand side of the oven well.
5. Insert bake pan, lined with foil, to the lowest rack position, to catch drippings below the 
rotisserie spit.
Using the rotisserie function
1. Turn the Temperature control knob to the desired cooking temperature
2. Turn the Cooking Function control knob to “Rotisserie”
3. Turn the Timer control knob to “Stay-On” setting
4. When roasting is complete, turn the Timer control knob to “Off”.
5. Remove the rotisserie spit by placing the hooks of the rotisserie handle under the grooves of 
either side of the spit. Lift the left side first by lifting upwards. Then pull the right end of the spit 
of the drive socket. Carefully remove the roast from the oven.
6. Open the wing nuts and remove the skewers, and remove the meat from the spit.
NOTE: Always use extreme care when removing the rotisserie spit or the slide rack/drip tray from 
the oven. Always use oven gloves when touching rotisserie handle.
ROTISSERIE COOKING GUIDE
FOOD
MAXIMUM 
WEIGHT TO 
BE COOKED
COOKING  
TEMPERATURE
APPROXIMATE 
COOKING 
TIME
INTERNAL 
TEMPERA-
TURE
Chicken 3
½
 lbs. 350˚ F 1
½
 hours  180˚ F
Eye Round 
Roast 3 to 5 lbs. 325˚ F 1
½
 to 2 hours 160˚ F 
Round 
Roast 3 to 5 lbs. 325˚F 1
½
 to 2 hours 160˚F for 
medium
Pork Loin 
with or 
without 
bone
2
½
 to 4 lbs. 325˚F 1
½
 to 2 hours 160˚F
Baby Back 
Spare Ribs
2 to 3 lbs. 325˚F 1
½
 to 2 hours 160˚F
Quick tips for rotisserie cooking:
•  Recommended MAXIMUM size of foods cooked on the rotisserie:  3½ lb chicken, 5 lb roast.
•  Use kitchen twine to truss chicken wings and legs to the chicken.
•  Tying roasts such as beef and pork at 1 ½-inch intervals and wrapping the twine around the length 
gives a neat compact shape to roasts cooked on the rotisserie. 
•  Begin with a cold oven.
•  Once spit is in place check that food is centered by letting the rotisserie make one full turn before 
cooking begins.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. do not use a spray 
glass cleaner.
2. Wash the bake pan in mild soapy. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
3. Wipe crumb tray with a dampened cloth or paper toweling and dry thoroughly before inserting 
back into unit.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on 
cover of this pamphlet. Please   return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to 
consult the website listed on the cover of this pamphlet.
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•  Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the 
purchase price of product.
For how long?
•  Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
•  Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
•  Save your receipt as proof of date of sale.
•  Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, 
for general warranty service.
•  If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•  Damage from commercial use.
•  Damage from misuse, abuse or neglect.
•  Products that have been modified in any way.
•  Products used or serviced outside the country of purchase.
•  Glass parts and other accessory items that are packed with the unit.
•  Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit.
•  Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the 
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to 
you).
How does state law relate to this warranty?
•  This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to 
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD.
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes 
medidas básicas de seguridad:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas, no 
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños  
o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de 
limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y 
antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que 
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in 
water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before 
putting on or taking off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance 
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest 
authorized service facility for examination, repair or adjustment.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance 
manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or 
other hot liquids.
• Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To 
disconnect, turn the thermostat to “Min” and both the timer and shade control to 
“Off” or “ ”, then remove plug from wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch 
electrical parts, creating a risk of electric shock.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they 
may create a fire or risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material 
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store 
any item on top of the appliance while in operation.
• Extreme caution must be exercised when using containers constructed of other 
than metal or glass.
• Do not store any materials, other than the manufacturer’s recommended 
accessories, in this oven when not in use.
• Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic 
and the like.
• Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause 
overheating of the oven.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, 
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or 
separate remote-control system. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into 
a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection 
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified 
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of 
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the 
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by 
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power cord (or detachable power cord) is provided to reduce the risk resulting from becoming 
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care is 
exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
  1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should 
be at least as great as the electrical rating of the appliance,
  2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 
3-wire cord, and
  3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop 
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin America, 
by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only. 
Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may occur. If 
this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven 
interior completely clean and free of food residues, oil, grease and any other combustible 
materials.
Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials 
including curtains, draperies, walls and the like when in operation or after, when still hot. 
Do not place any of the following materials in the oven, on top of the oven, or in contact 
with the oven sides or bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
•  Remove all packing material and any stickers.
•  Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
•  Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from back of 
the unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
•  Plug unit into electrical outlet.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
•  This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching any outer or 
inner surface of the oven.
•  During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should 
cause no concern.
•  You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.
TOAST FUNCTION 
1. For best results, place the bread to be toasted directly on the slide rack.
2. Toast up to 9 slices of bread. Center your items in the middle of the rack.
3. Insert the slide rack and close the oven door.
4. Turn the Temperature control knob to the Toast setting.
5. Turn the Cooking Function control knob to Toast.
6. Turn the separate precision toast shade knob to medium shade then desired toast shade: Light, 
Medium, or Dark. 
7. For best results, on first toasting cycle, set the toast selector knob to Medium, then re-adjust to 
lighter or darker to suit your preference.
8. The On indicator light comes on and remains on until the toasting cycle is complete.
9. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator 
light will turn off.
10. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
11. Unplug appliance when not in use.
BAGEL FUNCTION 
1. For best results, place the bagels to be toasted directly on the slide rack.
2. Center your items in the middle of the rack.
3. Insert the slide rack and close the oven door.
4. Turn the Temperature control knob to the Toast setting.
5. Turn the Cooking Function control knob to Bagel.
6. Use the oven timer knob and set to the desired level using the bagel shade indicated.
7. For best results, on first bagel cycle, set the set the timer knob in the middle between the light 
and dark bagel icons.
8. The On indicator light comes on and remains on until the bagel cycle is complete.
9. When bagel cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the On indicator 
light will turn off.
presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de 
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede 
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre 
en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas  
o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que contenga 
aceite u otros líquidos calientes.
• Siempre conecte el enchufe al aparato primero y luego enchufe el cable a la 
toma de corriente. Para desconectar, coloque termostato para “Min” y tanto el 
temporizador y control de la sombra a “Off” o “ ” y después, retire el enchufe del 
tomacorriente.
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
• Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente.
• No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras 
metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, 
resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
• Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se 
encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier 
material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar 
nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
• Se debe ejercer mucha prudencia al usar recipientes que no sean de metal ni de 
vidrio.
• Cuando este aparato no esté en funcionamiento, no se debe usar para guardar 
nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas 
plásticas ni materiales semejantes.
• A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los 
residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con 
capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o 
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión 
o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato como 
juguete.
• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un temporizador externo 
o control remoto. 
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso 
 domestico unicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que podrá 
conectarse a una toma de corriente de tres clavijas. no trate de alterar esta medida de 
seguridad. La conexión incorrecta del conductor de tierra puede resultar en riesgo de 
descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el 
tomacorriente está correctamente conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de 
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, 
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas 
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. Un cable eléctrico corto (o el cable de alimentación desmontable) es provisto para reducir el riesgo de 
enredarse o de tropezar con un cable largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar 
si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
  a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión  
    debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
  b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe  
    ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
  c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no  
    cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del      
    mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por personal cualificado y en 
América Latina, por un centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de 
que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero 
NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno 
completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro 
material combustible. 
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté 
funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, 
incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca 
los siguientes materiales en la parte de arriba o dentro del horno,  ni permita que estos 
materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón, 
envolturas plásticas y materials similares. 
PRIMEROS PASOS 
•  Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el 
panel de control.
•  Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA.
•  Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la 
parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o 
mostradores.
•  Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
•  Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre 
guantes o agarraderas de ollas  
al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
•  El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal  
y no debe ser motivo de preocupación .
•  Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o 
seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON).
FUNCIÓN PARA TOSTAR 
1. Para mejores resultados, coloque las piezas de pan que desee tostar directamente en la parrilla 
deslizante.
2. Tueste hasta 9 rebanadas de pan. Coloque las rebanadas en el centro de la parrilla.
3. Inserte la parrilla deslizante y cierre la puerta del horno.
4. Gire el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).
5. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de tostar (Toast).
6. Para obtener los mejores resultados, el ciclo de tostado en primer lugar, coloque la perilla 
selectora brindis en Medio, a continuación, vuelva a ajustar a más claro o más oscuro según 
sus preferencias.
7. Para mejores resultados, en el primer ciclo de tostado seleccione el nivel  de tostado mediano y 
despues ajústelo a claro u oscuro según su preferencia.
8. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada hasta que el ciclo de tostado 
termine.
9. Cuando termine el ciclo de tostado, el horno emite un sonido. El horno y la luz indicadora de 
encendido se apagan.
10. Abra la puerta del horno. Usando guantes protectores de cocina o agarradores de ollas, 
deslice la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas. 
11. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA TOSTAR BAGELS 
1. Para mejores resultados, coloque los bagels que desee tostar directamente en la parrilla 
deslizante.
2. Coloque los bagels en el centro de la parrilla.
3. Inserte la parrilla deslizante y cierre la puerta del horno.
4. Gire el control selector de temperatura a la posición de tostar (Toast).
5. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de bagel.
6. Utilice el control del reloj automático y seleccione el nivel de tostado deseado, guiandose por el 
grado indicado para bagel.
7. Para mejores resultados, en el primer ciclo de tostado, gire el reloj automático a la posición del 
medio entre los símbolos de bagel claro y oscuro.
8. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada hasta que el ciclo de tostado 
termine.
9. Cuando termine el ciclo de tostado, el horno emite un sonido. El horno y la luz indicadora de 
encendido se apagan.
10. Abra la puerta del horno. Usando guantes protectores de cocina o agarradores de ollas, 
deslice la parrilla hacia afuera para retirar los bagels
11. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
IMPORTANTE: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1.5 pulgadas (3.81 cm) entre los 
alimentos y los elementos de calor superiores.
NOTA: Para evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calor, asegúrese que los alimentos 
no se desborden de la bandeja para hornear y de goteo.
FUNCIÓN PARA HORNEAR PORCONVECCIÓN   
NOTA: Para asegurar mejores resultados, precaliente el horno por 10 minutos a la temperatura 
deseada antes de cocinar los alimentos.
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada. 
2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de hornear por convección 
(Convection Bake).
3. Gire el control selector del reloj automático a la posición 20 y luego gírelo hacia la izquierda 
o la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de 
precalentamiento.  Ajuste el control a la posición de funcionamiento continuo (Stay On) si va a 
cocinar por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción. Asegúrese de usar un 
reloj automático de cocina.
4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.
5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de 
calor.
6. Cuando el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque la bandeja para hornear  con 
los alimentos. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el control selector del reloj automático a la 
posición de apagado (Off). La luz indicadora de encendido se apaga. Use guantes protectores 
de cocina o agarradores de ollas para retirar los alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA ASAR EN LA PARRILLA 
NOTA: Para asegurar mejores resultados, precaliente el horno por 10 minutos antes de cocinar los 
alimentos.
1. Gire el control selector de temperatura a la posicion de asar/450 (Broil/450).
2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asar (Broil).
3. Gire el control selector del reloj automático a la posición 20 y luego gírelo hacia la izquierda 
o la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de 
precalentamiento.  Ajuste el control a la posición de funcionamiento continuo (Stay On) si va a 
cocinar por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción. Asegúrese de usar un 
reloj automático de cocina.
4. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante el ciclo de cocción.
5. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para mantener uniforme la distribución de 
calor.
6. Cuando el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos directamente 
sobre la parrilla corrediza. Use la bandeja para hornear como bandeja de goteo, colocada 
debajo de la parrilla corrediza para evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calor.
7. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el control selector del reloj automático a la 
posición de apagado (Off). La luz indicadora de encendido se apaga. 
8. Use guantes protectores de cocina o agarradores de ollas para retirar los alimentos.
9. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
FUNCIÓN PARA COCINAR EN EL ASADOR 
Cómo colocar los alimentos en la barra del asador 
1. Inserte el extremo puntiagudo de la barra del asador a través de uno de los tenedores de 
soporte, con los extremos puntiagudos del tenedor orientados hacia el centro de la barra del 
asador. Deslice el tenedor hacia el extremo cuadrado de la barra. Apriete el tornillo mariposa.
2. Inserte la barra del asador en el centro del alimento a cocinar hasta que quede bien segura 
dentro del alimento.
3. Deslice el segundo tenedor sobre el extremo puntiagudo de la barra del asador con los 
extremos puntiagudos orientados hacia el alimento. Continúe hasta que los tenedores queden 
bien seguros dentro del alimento. Apriete el tornillo mariposa. 
4. Verifique que el alimento esté centrado en la barra del asador, colocando el extremo puntiagudo 
de la barra en el agujero localizado en la pared derecha del horno. Descanse el extremo 
cuadrado de la barra sobre el soporte en la pared izquierda del horno.
5. Inserte coloque la bandeja para hornear, cubierta con papel de aluminio, en la ranura más baja 
para que la grasa los jugos caigan en la bandeja.
Cómo usar la función para concinar en el asador
1. Gire el control selector de temperatura a la temperatura deseada.
2. Gire el control selector de la función de cocción a la posición de asador (Rotisserie).
3. Gire el control selector del reloj automático a la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
4. Cuando el ciclo de asado haya terminado, gire el control selector del reloj automático a la 
posición de apagado (Off).
5. Para retirar la barra del asador, posicione los ganchos del mango del asador debajo de las 
muescas localizadas a cada lado de la barra. Levante el lado izuierdo de la barra primero. 
Luego tire del lado derecho de la barra para sacarla del agujero en la pared derecha del horno. 
Cuidadosamente, retire el alimento del horno.
6. Afloje los tonillos mariposa y retire el alimento de la barra.
NOTA: Siempre tenga mucho cuidado al retirar la barra del asador, la parrilla corrediza o la 
bandeja para hornear. Utilice siempre guantes para horno cuando toque el mango asador.
GUÍA PARA COCINAR CON ASADOR GUIRATORIO
ALIMENTO PESO 
MÁXIMO TEMPERATURA
TIEMPO 
APROXIMADO 
DE COCCIÓN
TEMPERA-
TURA
INTERNA
Pollo 3
½
 lbs. 350˚ F (175˚C) 1
½
 horas  180˚F 
(90˚C)
Asado de 
carne
de 3 a
5 lb 325˚ F (160˚C) de 1½ a 2 
horas
160˚ F 
(80˚C)
Asado de 
res
de 3 a
5 lb 325˚F (160˚C) de 1½ a 2 
horas
160˚F 
(80˚C) 
para uno 
mediano
Lomo de 
cerdo con o 
sin hueso
de 2½
a 4 lb 325˚F (160˚C) de 1½ a 2 
horas
160˚F 
(80˚C)
Costillas 
tiernas
de 2 a
3 lb 325˚F (160˚C) de 1½ a 2 
horas
160˚F 
(80˚C)
Consejos prácticos para concinar en el asador
•  Tamaño máximo recomendado de los alimentos para asar: Pollo de 3½ lb; asado de carne de 5 lb
•  Usar hilo de cocinar para atar las alas y piernas al pollo.
•  El atar la carne vacuna y de cerdo de 1 ½ pulgadas de intervalos y envolviendo el hilo alrededor de 
la longitud proporciona una forma compacta ordenada para asados  cocinados en el asador.
•  Comenzar con un horno frío.
•  Una vez que la barra del asador esté en su lugar, asegurarse que los alimentos estén bien 
centrados, permitiendo un giro completo del asador antes de iniciar el ciclo de cocción.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Acuda a personal técnico cuali-
ficado.
LIMPIEZA
Importante: Antes de limpiar cualquier parte, asegúrese de que el horno esté apagado, 
desenchufado y frío.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, un paño suave o una almohadilla de nailon y agua 
enjabonada. No utilice un limpiador de vidrios en aerosol.
2. Lave la bandeja de hornear con agua jabonosa. Para evitar los rayones, use una almohadilla de 
poliéster o nylon.
3. Limpie la bandeja de residuos con una toalla de papel o un paño humedecido y seque 
completamente antes de colocar de nuevo en la unidad.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del 
centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el 
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido 
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la 
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el 
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual 
de instrucciones. 
¿Cómo se puede obtener servicio?
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT. 
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR 
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER 
OR INNER SURFACE OF THE OVEN. 
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN 
USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES 
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE 
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.  
Specyfikacje produktu
| Marka: | Black & Decker | 
| Kategoria: | piekarnik | 
| Model: | TO4314 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker TO4314, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje piekarnik Black & Decker
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje piekarnik
- Friac
 - Brixton
 - Pyramis
 - Nestor Martin-Electrolux
 - Esatto
 - Edy
 - Benavent
 - Acros
 - UGo
 - Duronic
 - Zavor
 - High One
 - Exquisit
 - Thermomate
 - Schock
 
Najnowsze instrukcje dla piekarnik
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025