Instrukcja obsługi Casio DR-120R
                    Casio
                    
                    kalkulator
                    
                    DR-120R
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Casio DR-120R (2 stron) w kategorii kalkulator. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.1 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future 
reference.
Important Precautions
• Paper jams are indicated by ‘‘P--Error’’. Correct the problem as 
soon as possible.
• If an ongoing printing operation stops, press   or the v
RESET button to clear. This may result in printing of random 
characters.
• Wipe the calculator with a soft, dry cloth to clean it.
• Switch power off after use or if you do not plan to use the 
calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not 
plan to use the calculator for a long time.
• The contents of these instructions are subject to change 
without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for 
any loss or claims by third parties which may arise from the use 
of this product.
Power Supply
 kAuto Power Off Function
Triggered after about 30 minutes of non-operation.
To restore power: Function Selector to OFF then ON, or hold 
down  (ON).v
 kBack-up Battery (DR-210R, DR-270R)
Your calculator comes with a single built-in CR2032 lithium 
battery that provides power to retain values stored in memory 
when the calculator is not plugged in to an AC power outlet. You 
will need to replace the back-up battery about once every 22 
months to maintain memory contents if you leave the calculator 
without power.
• Keep battery away from small children. If swallowed consult 
with your physician immediately. 
 kRESET Button
• Pressing the RESET button causes memory to be cleared. 
Be sure to keep separate records of all important settings and 
numeric data to protect against accidental loss. 
• Press the RESET button on the back of the calculator to 
restore normal operation whenever the calculator does not 
operate correctly. If pressing the RESET button does not 
restore normal operation, contact your original retailer or 
nearby dealer.
About the Input Buffer
The input buffer of this calculator holds up to 16 key operations 
so you can continue key input even while another operation is 
being processed.
Specifications
Ambient temperature range:  0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operation power supply: 
Rated current and voltage are printed on the calculator.
Clock:  Accuracy under normal temperatures: ±3 seconds per 
day (DR-210R, DR-270R)
Dimensions:  111.2 (H) × 204.5 (W) × 376.5 (D) mm 
(43/8" H   8×1/16" W   14×13
/16" D) roll holder extended
Weight:  DR-120R: Approximately 1.4 kg (3.1 lbs) 
DR-210R/270R:  Approximately 1.5 kg (3.3 lbs)
Español
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario 
para futuras consultas.
Precauciones importantes
• Los atascos de papel se indican con ‘‘P--Error’’. Corrija el 
problema cuanto antes.
• Si se detiene una operación de impresión en curso, presione 
v o el botón RESET para borrarla. Esto puede ocasionar la 
impresión de caracteres aleatorios. 
• Frote la calculadora con un paño suave y seco para limpiarla.
• Apague la calculadora después de usarla o si piensa que no la 
va a usar. Lo mejor es desenchufarla desde la toma de CA si 
tiene pensado no usar la calculadora durante un largo período 
de tiempo.
• Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a cambios 
sin previo aviso.
•  CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad 
ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que 
puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
 kFunción de apagado automático
Se activa tras 30 minutos de inactividad.
Para restaurar la alimentación: Selector de función en OFF y, a 
continuación, en ON, o mantenga pulsado  (ON).v
 kPila de respaldo (DR-210R, DR-270R)
Su calculadora incluye una pila de litio integrada CR2032 
que proporciona alimentación para retener los valores en 
memoria cuando la calculadora no está conectada a una toma 
de corriente CA. Deberá cambiar la batería de respaldo cada 
22 meses para mantener los contenidos en memoria si la 
calculadora deja de recibir alimentación. 
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños pequeños. Si 
llegara a ser ingerida, consulte inmediatamente con un médico.
 kBotón RESET
• Presionando el botón RESET borra los contenidos de la 
memoria. Asegúrese de guardar registros separados de todos 
los datos numéricos y ajustes importantes para evitar pérdidas 
accidentales.
• Presione el botón RESET en la parte trasera de la calculadora 
para restaurar la operación normal siempre que la calculadora 
no opere correctamente. Si presionando el botón RESET 
no reposiciona la operación normal, comuníquese con su 
vendedor original o concesionario más cercano.
Acerca de la memoria intermedia de 
entrada
La memoria intermedia de entrada de esta calculadora retiene 
hasta 16 operaciones de tecla, de manera que puede continuar 
realizando ingresos por tecla aun mientras otra operación se 
encuentra en proceso.
Especificaciones
Gama de temperatura ambiente:  0°C a 40°C
Fuente de alimentación de funcionamiento: La corriente y el 
voltaje nominal están impresos en la calculadora.
Reloj:  Precisión en condiciones normales: ± 3 segundos al día 
(DR-210R, DR-270R)
Dimensiones:  111,2 (Al) × 204,5 (An) × 376,5 (Pr) mm
con el soporte del rollo de papel extendido
Peso:  DR-120R: Aproximadamente 1,4 kg 
DR-210R/270R: Aproximadamente 1,5 kg 
Français
• Conservez la documentation à portée de main pour toute 
référence future.
Précautions importantes
• Les bourrages papier sont indiqués par « P--Error ». Corrigez 
le problème dès que possible.
• Si une impression en cours s’arrête, appuyez sur   ou sur v
le bouton RESET pour redémarrer. Cela peut lancer une 
impression avec des caractères au hasard. 
• Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec.
• Coupez l’alimentation après utilisation ou si vous envisagez de 
ne pas utiliser la machine. Il est préférable de débrancher le 
cordon à la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser 
pas la machine pendant un long moment.
• Le contenu de ce mode d’emploi peut être modif é sans avis 
préalable.
• CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune 
responsabilité concernant les pertes ou les réclamations qui 
pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit.
Alimentation
 kFonction d’arrêt automatique
Se déclenche après environ 30 minutes d’inactivité.
Pour restaurer l’alimentation : Sélecteur de fonction sur OFF puis 
ON, ou  (ON) maintenu enfoncé.v
 kPile de secours (DR-210R, DR-270R)
Votre calculatrice possède une batterie lithium CR2032 intégrée 
qui fournit l’alimentation pour garder les valeurs stockées en 
mémoire lorsque la calculatrice n’est pas branchée à une prise 
secteur. Vous devez remplacer la batterie de secours tous les 22 
mois environ pour conserver le contenu de la mémoire si vous 
laissez votre calculatrice sans alimentation.
• Rangez la pile hors de portée des petits enfants. Si elle devait 
être avalée, consultez immédiatement un médecin. 
 kBouton RESET
• Une pression sur le bouton RESET supprime tout le contenu 
de la mémoire. Conservez toujours des copies des réglages et 
des données numériques que vous jugez importants pour vous 
protéger contre une perte éventuelle.
• Appuyez sur le bouton RESET au dos de la calculatrice lorsque 
la calculatrice fonctionne mal pour rétablir un fonctionnement 
normal. Si la calculatrice ne fonctionne toujours pas 
normalement après une pression de ce bouton, adressez-vous 
à votre détaillant ou au revendeur le plus proche.
A propos du tampon d’entrée
Le tampon d’entrée de cette calculatrice mémorise 16 opérations 
de touches afin que vous puissiez continuer vos entrées de 
touches pendant la réalisation d’une autre opération.
Fiche technique
Plage de température de travail : 0 °C à 40 °C
Alimentation de fonctionnement : La courant et la tension 
nominaux sont imprimés sur la calculatrice.
Horloge :  Précision dans des températures normales : ±3 
secondes par jour (DR-210R, DR-270R)
Dimensions :  111,2 (H) × 204,5 (L) × 376,5 (P) mm, 
support de rouleau sorti
Poids :   DR-120R : Environ 1,4 kg
DR-210R/270R : Environ 1,5 kg
 kBefore using the calculator for the first 
time...
 kAntes de usar la calculadora por primera 
vez...
 kLa première fois que vous utilisez la 
calculatrice…
Before using the calculator for the first time, pull out the 
insulating sheet described below, and then connect the power 
plug. Finally, press the RESET button.
Antes de usar la calculadora por primera vez, tire hacia fuera de 
la hoja aislante descrita a continuación y conecte el enchufe de 
corriente. Finalmente, presione el botón RESET.
La première fois que vous utilisez la calculatrice, détachez la 
feuille isolante ci-dessous puis connectez la fiche d’alimentation. 
Enfin, appuyez sur le bouton RESET.
Pull out the insulating sheet in the 
direction indicated by the arrow.*
Tire hacia afuera la hoja aislante 
en la dirección indicada con la 
flecha.*
Détachez la feuille isolante en le tirant dans le sens de la flèche.*
*  DR-210R, DR-270R
Remove the paper cutter, and then remove the printer ribbon 
shipping tape.
Retire la cortadora de papel y luego la cinta de envío de la cinta 
de impresión.
Retirez le coupe-papier, puis le ruban adhésif du ruban 
d’imprimante.
Printer ribbon shipping tape/Cinta de envío de la 
cinta de impresión/Ruban adhésif du ruban 
d’imprimante      
Paper cutter/Cortadora de papel/Coupe-papier
 kReplacing the Back-up Battery
 kCambiar la pila de respaldo
 kRemplacement de la pile de secours
(DR-210R, DR-270R)
1.
2. Insert a thin, pointed non-metal object 
(such as toothpick) into the hole and 
remove the old battery. Do not use a 
lead pencil.
Introduzca en el orificio un objeto 
delgado y puntiagudo, no metálico 
(como un mondadientes) y retire la pila 
vieja. No utilice un lápiz de plomo.
Insérez un objet fin, pointu non métallique (par exemple un 
cure-dents) dans l’orifice et retirez la pile usée. Ne pas utiliser 
de crayon à mine de plomb.
3. Wipe off the surface of a new battery with 
a soft, dry cloth. 
Load it into the calculator so that its 
positive (+) side is facing up.
Limpie la superficie de la pila nueva con 
un paño suave y seco. 
Colóquela en la calculadora de manera que su lado positivo 
(+) quede dirigida hacia arriba.
Essuyez la surface de la nouvelle pile avec un chiffon doux 
et sec. 
Insérez la nouvelle pile dans la calculatrice avec la face 
positive (+) orientée vers le haut.
4.
5.  After confirming that the power plug is connected, press the 
RESET button.
Después de confirmar que el enchufe de corriente está 
conectado, presione el botón RESET.
Après avoir vérifié que la fiche d’alimentation est connectée, 
appuyez sur le bouton RESET.
 kAC Operation
 kOperación por CA
 kAlimentation secteur
1
3
2
“ON”
OFF     ON      PRINT
  ITEM     MEMORY
• Make sure you turn off power before unplugging the power cord 
from the power outlet.
• Asegúrese de apagar la corriente antes de desconectar el 
cable de corriente de la toma de corriente.
• Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension avant de 
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
 kReplacing the Printer Ribbon 
(Type RB-02-A (black/red))
 kCambiando la cinta de impresión (Tipo 
RB-02-A (negro/rojo))
 kRemplacement du ruban d’imprimante 
(type RB-02-A (noir/rouge)) 
• Before replacing the printer ribbon, unplug the power plug from 
the power outlet.
• Antes de cambiar la cinta de impresión, desconecte el enchufe 
de corriente de la toma de corriente.
• Avant de remplacer le ruban d’imprimante, débranchez la fiche 
d’alimentation de la prise secteur.
1 2
3 4
41
3
2
1
RB-02-A
2
Black/Negro/Noir
 kLoading the Paper Roll
 kColocación del rollo de papel
 kChargement du rouleau de papier
FEED
58mm  30mm     ~80mm 
1 2
3 4
"ON"
OFF     ON      PRIN T
+ +/−
IT E M
 kS
witching between Printing and Non-Printing
 kCambio entre modo de impresión y no 
impresión
 kPour activer/désactiver l’impression
Non-Printing/No impresión/
Pas d’impression Printing/Impresión/Impression
OFF     ON     PRINT
+ +/−
ITEM
 kPrinting Calculation Results Only
 kImpresión de los resultados de cálculo 
solamente
 kImpression des résultats de calcul 
seulement
"ON"
OFF     ON     PRINT
+ +/−
IT EM
Example:  Ejemplo:  Exemple : 100
400
300
500
700
-
)
“ON”, “F”
100
500
200
200
700
200
700
100
+
400
+
300
-
:
500
+:
 kPrinting Reference Numbers
 kImpresión de números de referencia
 kImpression des numéros de référence
“PRINT”, “F”
1 # 17·11·2018
2 # 10022
17.112018
10´
022
#17 11 2018
#10022
1
17
.
11
.
2018
:
2
100
22
:
 kAfter Print, Reprint
• Press j to print operations and calculation results. The 
first line of a   operation will be “ ”.j• • • •   • • • •0
 - You can reprint data that has already been printed. (Reprint)
 - You can print a calculation, even if printing was turned off 
when you performed it. (After Print)
• To stop printing, press   again or  .jv
• If you change the Function Selector position during a 
calculation, pressing   will not print the calculation. In this j
case, pressing   will display  no Print”. j“
• After performing the tax rate setting or display operation, 
j is disabled until you press  . v
• If the message “FULL” appears when you press  , it j
means that calculation memory is full.
 - Calculation memory can hold up to 150 steps (Example: 1  +
is one step, 1 2  is two steps.)+ +
 - To print current memory contents after “FULL” appears, press 
j again. 
The first line of the printout will show “• • •  • • • • 1   150  “. 
 - To return the calculator to its state before you pressed 
j above without printing, press  . c
 kDespués de imprimir, volver a imprimir
• Presione j para imprimir las operaciones de impresión y 
los resultados del cálculo. La primera línea de una operación 
j será “ ”.• • • •   • • • •0
 - Puede volver a imprimir datos que p1-ya se hayan imprimido. 
(Volver a imprimir)
 - Puede imprimir un cálculo, incluso si la impresión estaba 
apagada cuando lo llevó a cabo. (Después de imprimir)
• Para detener la impresión, presione de nuevo   o  .jv
• Si cambia la posición del selector de función durante un 
cálculo, al presionar j no se imprimirá el cálculo. En este 
caso, al presionar j se visualizará “no Print”.
• Después de llevar a cabo el ajuste de la tasa de impuesto o 
la operación de visualización, j se desactiva hasta que 
presione  .v
• Si aparece el mensaje “FULL” al presionar 
j, significa 
que la memoria de cálculo está llena.
 - La memoria de cálculo puede retener hasta 150 pasos. 
(Ejemplo: 1+ + + es un paso, 1 2  son dos pasos.)
 - Para imprimir los contenidos actuales de la memoria después 
de que aparezca “FULL”, vuelva a presionar j. 
La primera línea de la impresión mostrará “• • •  • • • •1   150  ”.
 - Para devolver la calculadora al estado que tenía antes de 
que presionara j sin imprimir anteriormente, presione 
c.
 kAprès impression, ré-impression
• Appuyez sur j pour imprimer les résultats d’opération et 
de calcul. La première ligne d’une opération   sera j
«   ».• • • •   • • • •0
 - Vous pouvez ré-imprimer les données que vous avez déjà 
imprimées. (Ré-impression)
 - Vous pouvez imprimer un calcul, même si l’impression a été 
désactivée lors de son exécution. (Après impression)
• Pour arrêter l’impression, appuyez à nouveau sur   ou j
sur  .v
• Si vous modifiez la position du sélecteur de fonction pendant 
un calcul, appuyer sur 
j n’imprimera pas le calcul. Dans 
ce cas, appuyer sur  j affichera « no Print ».
• Après avoir exécuté ou affiché le réglage du taux de taxe, 
j sera désactivé jusqu’à ce que vous appuyiez sur  .v
• Si le message « FULL » apparaît lorsque vous appuyez sur 
j, cela signifie que la mémoire de calcul est pleine.
 - La mémoire de calcul peut contenir en tout 150 étapes. 
(Exemple : 1+ + + constitue une étape, 1 2  constitue deux 
étapes.)
 - Pour imprimer le contenu actuel de la mémoire après que 
« FULL » est affiché, appuyez à nouveau sur j. 
La première ligne de l’impression indiquera 
« • • •  • • • •1   150   ».
 - Pour remettre la calculatrice à l’état avant d’avoir appuyé sur 
j ci-dessus sans imprimer, appuyez sur  .c
 kAbout the Selectors
 kAcerca de los selectores
 kA propos des sélecteurs
OFF     ON      PRIN T
+ +/−
ITEM
Function Selector/
Selector de función/
Sélecteur de fonction
OFF: Power is off.
ON: Power is on, but no printing is performed except when   :
is pressed to print a reference number. Calculations appear on 
the display only. 
PRINT: Power is on and printing is activated. Calculations also 
appear on the display.
ITEM+: Power is on and printing is activated. The total number of 
addition and subtraction items is printed with the result when   :
and   are pressed. &
Pressing the   key prints the number of items (number of   G &
key operations) added to the grand total memory.
Pressing the   or   key prints the total number of   and   E y q w
key operations up to that point along with the value stored in the 
independent memory.
ITEM+/–: Power is on and printing is activated. The total number 
of addition items less the total number of subtraction items is 
printed with the result when   and   are pressed.: &
Pressing the   key prints the number of items (number of   G &
key operations) added to the grand total memory.
Pressing the   or   key prints the total number of   key E y q
operations less the total number of   key operations up to that w
point along with the value stored in the independent memory.
OFF: La alimentación está desactivada.
ON: La alimentación está activada pero no hay impresión 
excepto cuando se presiona   para imprimir un número de :
referencia. Los cálculos aparecen solamente sobre el display.
PRINT: La alimentación y la impresión están activadas. Los 
cálculos también aparecen sobre el display. 
ITEM+: La alimentación y la impresión están activadas. El 
número total de ítemes de suma y resta se imprime con el 
resultado al presionar   y  . : &
 Presionando la tecla   imprime el número total de ítemes G
(número de operaciones de la tecla   ) sumado a la memoria &
de total general.
Presionando la tecla   o   imprime el número total de E y
operaciones de tecla   y   hasta ese punto, junto con el valor q w
almacenado en la memoria independiente.
ITEM+/–: La alimentación y la impresión están activadas. El 
número total de los ítemes de suma menos el número total de 
los ítemes de resta se imprime con el resultado al presionarse 
las teclas   y  .: &
Presionando la tecla   imprime el número total de ítemes G
(número de operaciones de la tecla   ) sumado a la memoria &
de total general. 
Presionando la tecla   o   imprime el número total de E y
operaciones de tecla   menos el número total de operaciones q
de tecla   hasta ese punto, junto con el valor almacenado en la w
memoria independiente.
OFF : Pour mettre hors tension.
ON : Pour mettre sous tension mais sans imprimer sauf si vous 
appuyez sur   pour imprimer un numéro de référence. Les :
calculs sont affichés sur l’écran seulement.
PRINT : L’alimentation et l’impression sont activées. Les calculs 
sont également affichés sur l’écran. 
ITEM+ : L’alimentation et l’impression sont activées. Le nombre 
total d’articles additionnés et soustraits est imprimé avec le 
résultat lorque vous appuyes sur   et sur  . : &
Appuyez sur la touche   pour imprimer le nombre d’articles G
(nombre d’opérations de la touche  ), additionnés dans la &
mémoire de total général.
Appuyez sur   ou sur   pour imprimer le nombre total E y
d’opérations de touche   de la touche   jusqu’à ce stade avec q w
la valeur sauvegardée dans la mémoire indépendante.
ITEM+/– : L’alimentation et l’impression sont activées. Le 
nombre total des articles additionnés moins le nombre total des 
articles soustraits est imprimé lorsque vous appuyez sur   et :
&.
Appuyez sur la touche   pour imprimer le nombre d’articles G
(nombre d’opérations de la touche  ), additionnés dans la &
mémoire de total général.
Appuyez sur   ou sur   pour imprimer le nombre total E y
d’opérations de la touche q moins le nombre total d’opérations 
de la touche   jusqu’à ce stade avec la valeur sauvegardée w
dans la mémoire indépendante.
F   C UT    UP     5/ 4
Decimal Mode Selector/
Selector de modo decimal/
Sélecteur de mode décimal
F: Floating decimal
CUT: Cut off to the number of decimal places specified by the 
Decimal Place Selector setting.
UP: Round up to the number of decimal places specified by the 
Decimal Place Selector setting.
5/4: Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to the number 
of decimal places specified by the Decimal Place Selector 
setting.
F: Decimal flotante.
CUT: Recorta el valor al número de lugares decimales 
especificados por el ajuste del selector de lugar decimal.
UP: Redondea por exceso al número de lugares especificados 
por el ajuste del selector de lugar decimal.
5/4: Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9) 
al número de lugares decimales especificado por el ajuste del 
selector de lugar decimal.
F : Point décimal flottant.
CUT : Tronque les résultats au nombre de décimales spécifié 
par le positionnement du sélecteur de décimales.
UP : Arrondit par excès au nombre de décimales spécifié par le 
positionnement du sélecteur de décimales.
5/4 : Tronque (0, 1, 2, 3, 4) ou arrondit par excès (5, 6, 7, 8, 
9) au nombre de décimales spécifié par le positionnement du 
sélecteur de décimales.
6    4    3    2    1    0
ADD
2
Decimal Place Selector/
Selector de lugar decimal/
Sélecteur du nombre de décimales
To use the Decimal Place Selector, the Decimal Mode Selector 
must be set to any position other than “F”. 
6, 4, 3, 2, 1, 0: Specify number of decimal places.
ADD :2+  During addition and subtraction calculations, 
automatically adds two decimal places to the input value, even if 
you do not press  *.1
.
ADD : 2x During addition, subtraction, multiplication, and division 
calculations, automatically adds two decimal places to the input 
value*2, even if you do not press  *.1.
*1
  If you want to specify a location for the decimal point, press 
..
*2
  The “a” value in the case of a constant calculation such as 
a×b or a÷b. 
The “b” value in the case of a non-constant calculation such 
as a×b or a÷b. 
Para usar el selector de lugar decimal, el selector de modo 
decimal se debe ajustar en cualquier posición distinta a “F”.
6, 4, 3, 2, 1, 0: Especifique el número de decimales.
ADD :2+  Durante las operaciones de suma y resta, añade 
automáticamente dos decimales al valor introducido, incluso 
aunque no presione  *.1.
ADD :2x  Durante las operaciones de suma, resta, multiplicación 
y división, añade automáticamente dos decimales al valor 
introducido*2, incluso aunque no presione  *.1.
*1
 Si desea especificar un lugar para los decimales, presione  ..
*2
  El valor “a” en el caso de un cálculo constante como a×b o 
a÷b. 
El valor “b” en el caso de un cálculo que no sea constante 
como a×b o a÷b.
Pour utiliser le sélecteur du nombre de décimales, le sélecteur 
de mode décimal doit être réglé sur n’importe quelle position 
autre que « F ».
6, 4, 3, 2, 1, 0 : Spécifie le nombre de décimales.
ADD2+ : Pendant les calculs d’addition et soustraction, ajoute 
automatiquement deux décimales à la valeur saisie, même si 
vous n’appuyez pas sur  *.1.
ADD : 2x  Pendant les calculs d’addition, soustraction, 
multiplication et division, ajoute automatiquement deux 
décimales à la valeur saisie*2, même si vous n’appuyez pas sur 
.*1.
*1
  Si vous voulez spécifier un emplacement pour la décimale, 
appuyez sur  ..
*2
  La valeur « a » dans le cas d’un calcul de constante tel que 
a×b ou a÷b. 
La valeur « b » dans le cas d’un calcul de non constante tel 
que a×b ou a÷b.
“PRINT”, “F”
5.
1.66666666666
5
3
166666666666
5
/
3
=
5 ÷ 3 = 1.66666666…
÷
=
“PRINT”, “5/4”, “2”
5.
1.67
5
3
167
5
/
3
=
÷
=
“PRINT”, “5/4”, “0”
5.
2.
5
3
2
5
/
3
=
÷
=
$1.23 + 3.21 − 1.11 + 2.00 = $5.33
123
+
321
+
111
-
2
.+
&
123
321
111
200
533
  +
  +
  −
  +
`
1.23
4.44
3.33
5.33
5.33
“PRINT”, “5/4”, “ADD ”/“ADD ”2+ 2x
“PRINT”, “CUT”, “ADD2x”
100
004
400
100
x
4
=
100 × 0.04 = 4
×
=
100.
4.00
“PRINT”, “CUT”, “ADD ”2+
5
3
16 6
5
/
3
=
5 ÷ 3 = 1.6666666666…
÷
=
5.
1.66
• When the Decimal Place Selector setting is ADD
2+ or ADD2x, 
the result of a calculation is cut off, rounded up, or rounded 
off (to the nearest whole number) to two decimal places in 
accordance with the Decimal Mode Selector setting. 
• Cuando el ajuste de selector de lugar decimal es ADD2+ ou 
ADD2x, el resultado de un cálculo se recorta, se redondea al 
alza o se redondea a la baja (al número entero más cercano) 
hasta dos decimales según el ajuste del selector de modo 
decimal.
• Lorsque le réglage du sélecteur du nombre de décimales est 
ADD2+ 2x ou ADD , le résultat du calcul est coupé, arrondi vers 
le haut ou le bas (au nombre entier le plus proche) à deux 
décimales selon le réglage du sélecteur de mode décimal.
 kBasic Calculations
 kCálculos básicos
 kCalculs élémentaires
100
100
300
−200
300 300
600
900
v
1
)+
+
3
)+
2
)-
:
6
)+
&
5
)+
2
)+
4
)-
:
7
)+
&
G
100 
100 
300 
200 
004
300 
600 
005
900 
500 
200 
400 
003
300 
700 
004
1
000 
002
1
900 
+
+
+
−
+
  `
+
+
−
+
  `
G`
  0 
100.
200.
900.
1´000.
500.
300.
0.
1´900.
500.
700.
300.
500
200
−400
300 300
700
1000
1900
300.
900.
300.
1´000.
CA
Item count (“ITEM+” only)
Cuenta de ítemes (“ITEM+” solamente)
Nombre d’articles (« ITEM+ » uniquement)
“ITEM+”, “F”
v
1
)+
+
3
)+
2
)-
:
6
)+
&
5
)+
2
)+
4
)-
:
7
)+
&
G
100 
100 
300 
200 
002
300 
600 
003
900 
500 
200 
400 
001
300 
700 
002
1
000 
002
1
900 
+
+
+
−
+
  `
+
+
−
+
  `
G`
  0 
100.
200.
900.
1´000.
500.
300.
0.
1´900.
500.
700.
300.
“ITEM+/−”, “F”
300.
900.
300.
1´000.
CA
Item count (“ITEM+/−” only)
Cuenta de ítemes (“ITEM+/−” solamente)
Nombre d’articles (« ITEM+/− » uniquement)
• Before starting a new calculation, be sure to press   first.v
• Pressing : during an addition or subtraction calculation prints 
the intermediate result up to that point.
• Pressing & prints the result (total) and adds it to grand total 
memory. This also automatically clears the result, so you can 
start the next calculation without pressing  .v
• Pressing G calculates the grand total. It also automatically 
clears grand total memory.
• Antes de iniciar un nuevo cálculo, asegúrese de presionar   v
primero.
• Si presiona : durante un cálculo de suma o resta, se 
imprimirá el resultado intermedio hasta ese punto.
• Si presiona &, se imprimirá el resultado (total) y se añadirá 
a la memoria de total general. Esta acción también borra 
automáticamente el resultado, de forma que puede empezar el 
siguiente cálculo sin presionar  .v
• Si presiona G, se calculará el total general. Esta acción 
también borra automáticamente la memoria de total general.
• Avant de commencer un nouveau calcul, veillez à appuyer 
d’abord sur  .v
• Appuyer sur : lors d’une addition ou d’une soustraction 
permet d’imprimer le résultat intermédiaire jusqu’à ce point-là.
• Appuyer sur & permet d’imprimer le résultat (total) et de 
l’ajouter à la mémoire du total général. Cela permet également 
d’effacer automatiquement le résultat de sorte que vous 
puissiez commencer la calcul suivant sans devoir appuyer 
sur  .v
• Appuyer sur G permet de calculer le total général. Cela 
permet d’effacer automatiquement la mémoire du total général.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 − 1 = 11.4
v
6
/
3
x
5
+
2.4
+
1
-
6.
2.
12.4
11.4
0.
10.
6
3
5
10 
24
1
÷
×
=
+
+
−
 0 
“PRINT”, “F”
CA
2 × (−3) = −6
2
x
3
{
=
2
3
6
-
-
×
=
2.
−3.
−6.
3 × 2 = 6
4 × 2 = 8
2
x
x
3
=*
4
=*
2
2
3
2
6
4
2
8
×
K×
×
=
×
=
2.
2.
K
6.
K
8.
K
EN ES FR
User’s Guide
Guía del usuario
Mode d’emploi
DR-120R
DR-210R
DR-270R
93-1211000003 SA2110-C Printed in China
Imprimé en Chine
© 2017 CASIO COMPUTER CO., LTD.
  C
Specyfikacje produktu
| Marka: | Casio | 
| Kategoria: | kalkulator | 
| Model: | DR-120R | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Casio DR-120R, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje kalkulator Casio
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje kalkulator
- Aurora
- Texas
- Victor
- Lexibook
- Taurus
- Q-CONNECT
- Olivetti
- Milan
- Genie
- Sencor
- Sigma
- Rexel
- Tiger
- HP
- Canon
Najnowsze instrukcje dla kalkulator
                        
                         18 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024