Instrukcja obsługi Chauvin Arnoux MINI 102
                    Chauvin Arnoux
                    
                    Sprzęt pomiarowy
                    
                    MINI 102
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chauvin Arnoux MINI 102 (3 stron) w kategorii Sprzęt pomiarowy. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
CARACTÉRISTIQUES / CHARACTERISTICS / TECHNISCHE DATEN / 
CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS
Conditions de référence
Reference conditions
Referenzbedingungen
Condizioni di riferimento
Condiciones de referencia
Grandeurs d’inuence
Inuence quantities
Einussgrößen
Grandezze di inuenza
Magnitudes de inuencia
Valeurs de référence
Reference values
Referenzwerte
Valori di riferimento
Valores de referencia
Température
Temperature
Temperatur
Temperatura
Temperatura
23 ± 3 °C 
Humidité relative
Relative humidity
Relative Feuchte
Umidità relativa
Humedad relativa
20 à 75 % HR
20 to 75 % RH
20 bis 75 % rel. Feuchte
compresa tra 20 e 75% UR
de 20 a 75 % HR
Fréquence
Frequency
Frequenz
Frequenza
Frecuencia
48 à 65 Hz
48 to 65 Hz
48 bis 65 Hz
da 48  65 Hz
de 48 a 65 Hz
Position du conducteur
Conductor position
Position des Leiters
Posizione del conduttore
Posición del conductor
Centré dans les mâchoires
Centred in jaws
Zentiert zwischen den Backen
Centrato nelle ganasce
Centrado en las mordazas
Shunt de l’ampèremètre
Ammeter shunt
Nebenwiderstand des Amperemeters
Shunt dell’amperometro
Puente del amperímetro
1  à 10 W  W
1  to 10 W   W
1  bis 10 W   W
da 1  a 10 W   W
de 1  a 10 W   W
Facteur de distorsion
Distortion factor
Verzerrungsfaktor
Fattore di distorsione
Factor de distorsión
< 1 %, sans composante continue superposée
< 1 %, without superimposed DC component
< 1 % ohne überlagerter Gleichstromanteil
< 1%, senza componente continua sovrapposta
< 1 %, sin componente continua superpuesta
Champ magnétique DC extérieur
External DC magnetic eld
Externes DC-Magnetfeld
Campo magnetico DC esterno
Campo magnético CD exterior
< 40 A/m (champ magnétique terrestre)
< 40 A/m (earth’s magnetic eld)
< 40 A/m (Erdmagnetfeld)
< 40 A/m (campo magnetico terrestre)
< 40 A/m (campo magnético terrestre)
Champ magnétique AC extérieur
External AC magnetic eld
Externes AC-Magnetfeld
Campo magnetico AC esterno
Campo magnético CA exterior
Nul
Zero
Keine
Nullo
Nulo
Caractéristiques des mesures de courant
Current measurement characteristics
Technische Daten der Strommessung
Caratteristiche delle misure di corrente
Características de las medidas de corriente
Rapport de transformation
Transformation ratio
Übersetzungsverhältnis
Rapporto di trasformazione
Relación de transformación
1000 / 1
Domaine de mesure
Measurement range
Messbereich
Ambito di misura
Campo de medida
0,05 à 200 A~
0.05 to 200 A~
0,05 bis 200 A~
da 0,05 a 200 A~
de 0,05 a 200 A~
Précision et déphasage (charge 1  )W
Accuracy and phase difference (load 1  )W
Genauigkeit und Phasenverschiebung (Bürde 1 W)
Precisione e sfasamento (carico 1  )W
Precisión y desplazamiento de la fase (carga 1 W)
± 1,5 % ± 0,02 A
≤ 3°
Précision et déphasage (charge 10  )W
Accuracy and phase (load 10  )W
Genauigkeit und Phasenverschiebung (Bürde 10 W)
Precisione e sfasamento (carico 10  )W
Precisión y desplazamiento de la fase (carga 10 W)
± 1,5 % ± 0,01 A
≤ 6°
Tension en circuit ouvert
Open circuit voltage
Leerlaufspannung
Tensione a circuito aperto
Tensión en circuito abierto
≤ 30 V
Variations dans le domaine nominal d’utilisation
Variations in nominal range for use
Abweichungen beim Nennbetriebsbereich
Variazioni nel campo nominale di impiego
Variaciones en el campo nominal di utilización
Grandeur d’inuence
Parameter
Einussgröße
Grandezza di inuenza
Magnitud de inuencia
Inuence sur la mesure
Measurement inuence
Einuss auf die Messung
Inuenza sulla misura
Inuencia sobre la medida
Température ambiante
Ambient temperature
Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
≤ 0,2 %/10 K
Humidité de 10 à 90 %
Humidity 10 to 90 %
Feuchte von 10 bis 90 %
Umidità dal 10 al 90%
Humedad de 10  90 %
< 0,1 %
Position du câble dans les mâchoires
Cable position in jaws
Position des Kabels in den Backen
Posizione del cavo nelle ganasce
Posición del cable en las mordazas
< 0,08% à 50 / 60 Hz
< 0.08% at 50 / 60 Hz
< 0,08% bei 50 / 60 Hz
< 0,08% a 50 / 60 Hz
< 0,08% a 50 / 60 Hz
Conducteur adjacent
Adjacent conductor
Nebenliegender Leiter
Conduttore adiacente
Conductor adyacente
< 2 mA~/A~ à 50 Hz
< 2 mA~/A~ at 50 Hz
< 2 mA~/A~ bei 50 Hz
< 2 mA~/A~ a 50 Hz
< 2 mA~/A~ a 50 Hz
Fréquence entre 65 Hz et 10 kHz
Frequency between 65 Hz and 10 kHz
Frequenz 65 Hz bis 10 kHz
Frequenza 65 Hz a 10 kHz
Frecuencia 65 Hz a 10 kHz
≤ ±1% typique
≤ ±1% typical
≤ ±1% Typisch
≤ ±1% tipica
≤ ±1% típica
CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
Utilisation à l’intérieur
Domaine d’utilisation  - 10 à +50 °C  < 85 %HR
Stockage  - 40 à +80 °C  < 85 %HR
Altitude  < 2000 m
Degré de pollution  2
CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
Dimensions hors tout de l’appareil (L x l x h) : 131 x 46 x 34 mm (cordon 1,50 m)
Masse : 250 g
Capacité d’enserrage : Ø 16 mm
IP 20 selon IEC 60529 pince fermée
CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sécurité électrique selon IEC 61010-2-032
Tension maximale assignée : 300V cat. IV ou 600V cat. III
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326-1.
MAINTENANCE
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident 
survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service 
après-vente ou des réparateurs agréés.
Entretien
Nettoyer  l’appareil  avec  un  chiffon  doux  légèrement  imbibé  d’eau 
savonneuse.
Pour éviter l’oxydation des entrefers, passer périodiquement un chiffon 
légèrement huilé.
GARANTIE 
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après 
la  date  de  mise  à  disposition  du  matériel.  L’extrait  de  nos  Conditions 
Générales de Vente sera communiqué sur demande. 
La garantie ne s’applique pas suite à : 
 une utilisation inappropriée de l’équipement ou à une utilisation avec 
un matériel incompatible ; 
 des modications apportées à l’équipement sans l’autorisation explicite 
du service technique du fabricant ; 
 des travaux effectués sur l’appareil par une personne non agréée par 
le fabricant ; 
 une  adaptation  à  une  application  particulière,  non  prévue  par  la 
dénition du matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ; 
 des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Use indoors 
Range for use  -10 to +50 °C  < 85 %HR
Storage  -40 to +80 °C  < 85 %HR
Altitude  < 2,000 m
Pollution level  2
CONSTRUCTION CHARACTERISTICS
Overall dimensions of the unit (L x l x h): 131 x 46 x 34 mm; cord 1.50 m
Weight: 250 g
Clamping capacity: Ø 16 mm
IP 20 per IEC 60529 closed clamp
CONFORMITY TO INTERNATIONAL STANDARDS
Electrical safety as per IEC 61010-2-032.
Maximum rated voltage: 300V cat. IV or 600V cat. III
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
Emission and immunity in industrial environment according to IEC 61326-1.
MAINTENANCE
The  manufacturer  cannot  accept  any  responsibility  for  accidents 
occurring  following  repairs  carried  out  outside  its  after-sales 
department or approved maintenance network.
Cleaning
Clean the instrument with a soft, damp soapy cloth. To prevent the clamp 
jaws from rusting, wipe occasionally with a lightly oiled cloth.
WARRANTY
Except as otherwise stated, our warranty is valid for   starting 24 months
from the date on which the equipment was sold. Extract from our General 
Conditions of Sale provided on request.
The warranty does not apply in the following cases:
 Inappropriate use of the equipment or use with incompatible equipment;
 Modications made to the equipment without the explicit permission of 
the manufacturer’s technical staff;
 Work done on the device by a person not approved by the manufacturer;
 Adaptation to a particular application not anticipated in the denition of 
the equipment or not indicated in the user’s manual;
 Damage caused by shocks, falls, or oods.
CONDICIONES DE ENTORNO
Utilización en interior 
Campo de utilización  - 10 a +50 °C  < 85 %HR
Almacenamiento  de - 40 a +80 °C  < 85 %HR
Altitud  < 2000 m
Grado de contaminación  2
CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
Dimensiones totales del aparato (L x l x h):   mm (cordón 1,50 m)131 x 46 x 34
Peso: 250 g
Capacidad de apriete: Ø 16 mm
IP 20 según IEC 60529 pinza cerrada
CONFORMIDAD A LAS NORMAS INTERNACIONALES
Seguridad eléctrica según IEC 61010-2-032
Tensión máxima asignada: 300V cat. IV o 600V cat. III
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC 61326-1.
MANTENIMIENTO
El  fabricante  no  se  podrá  considerar  responsable  de  cualquier 
accidente ocurrido de improviso como resultado de una reparación 
efectuada fuera de su servicio posventa o reparadores homologados.
Limpieza
Limpiar el aparato con un trapo suave ligeramente empadado con agua 
jabonosa.
Para evitar que se oxiden los entrehierros, pasar periódicamente un paño 
ligeramente aceitado.
GARANTÍA
Nuestra  garantía  tiene  validez,  salvo  estipulación  expresa,  durante  24 
meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras 
Condiciones Generales de Venta se comunica a quien lo solicite.
F
GB
D
I
E
CONDIZIONI AMBIENTALI
Utilizzo all’interno
Funzionamento  da - 10 a +50 °C  < 85%UR
Magazzinaggio  da - 40 a +80 °C  < 85%UR
Altitudine  < 2.000 m
Livello di inquinamento  2
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
Dimensioni nette dell'apparecchio (L x l x h): 131 x 46 x 34 mm (cavo 1,50 m)
Peso: 250 g
Capacità di serraggio: Ø 16 mm
IP 20 secondo IEC 60529 pinza chiusa
CONFORMITÀ ALLE NORME INTERNAZIONALI
Sicurezza elettrica secondo IEC 61010-2-032
Tensione massima assegnata: 300V cat. IV o 600V cat. III
COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Emissione  e  immunità  in  ambiente  industriale  conformemente  a 
IEC 61326-1.
MANUTENZIONE
Per  la  manutenzione  utilizzare  esclusivamente  i  ricambi  indicati. 
Il  produttore  non  potrà  essere  ritenuto  responsabile  di  eventuali 
incidenti  vericatisi  a  causa  di  una riparazione  effettuata  da  terzi 
diversi  dal  proprio  servizio  assistenza  o  da  centri  di  assistenza 
autorizzati.
Manutenzione
Pulire lo strumento con un panno morbido ed umido.
Per evitare l'ossidazione degli intraferri, passare periodicamente un panno 
leggermente oliato.
GARANZIA
Salvo  stipulazione  espressa  la  nostra  garanzia  si  esercita,  24  mesi  a 
decorrere  dalla  data  di  messa  a  disposizione  del  materiale.  L’estratto 
delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Benutzung nur in Innenräumen.
Betriebsbereich  - 10 bis +50 °C  < 85 % r. F.
Lagerung  - 40 bis +80 °C  < 85 % r. F.
Höhe  < 2000 m
Verschmutzungsgrad  2
KONSTRUKTIONSDATEN
Gehäuseabmessungen (L x B x H): 131 x 46 x 34 mm (Kabel 1,50 m)
Gewicht: 250 g
Umschließungsvermögen: Ø 16 mm
IP 20 gemäß IEC 60529 geschlossene Zange
EINHALTUNG INTERNATIONALER NORMEN
Elektrische Sicherheit gemäß IEC 61010-2-032
Zugelassene Spannung: 300 V Cat. IV oder 600 V Cat. III
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Störaussendung  und  Störimmunität  im  industriellen  Umfeld  gemäß 
IEC61326-1.
WARTUNG
Für die Wartung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu 
verwenden.  Der  Hersteller  kann  nicht  für  Unfälle  haftbar gemacht 
werden, die auf eine Reparatur zurückzuführen sind, die nicht von 
seinem  Kundendienst  oder  einem  zugelassenen  Reparaturservice 
durchgeführt wurde.
Pege
Zur Reinigung des Gerätes ist ein mit Seifenwasser leicht eingetränkter 
weicher Lappen zu benutzen. 
Um eine Oxidation der Luftspalte zu vermeiden, sind diese regelmäßig mit 
einem leicht geölten Tuch abzuwischen.
GARANTIE
Unsere Garantie erstreckt sich, soweit nichts anderes ausdrücklich gesagt 
ist, auf eine Dauer von   nach Überlassung des Geräts. Einen 24 Monaten
Auszug  aus  unseren Allgemeinen  Geschäftsbedingungen  erhalten  Sie 
auf Anfrage.
FRANCE
Chauvin Arnoux Group
190, rue Championnet
75876 PARIS Cedex 18
Tél : +33 1 44 85 44 85
Fax : +33 1 46 27 73 89
info@chauvin-arnoux.com
www.chauvin-arnoux.com
INTERNATIONAL
Chauvin Arnoux Group
Tél : +33 1 44 85 44 38
Fax : +33 1 46 27 95 69
Our international contacts
www.chauvin-arnoux.com/contacts
FR - Notice de fonctionnement
GB - User’s manual
DE - Bedienungsanleitung
IT  - Manuale d’uso
ES - Manual de instrucciones
MINI 102
X04738A00 - Ed. 1 - 05/2016     © Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited
Minipince
Miniclamp
Minizange
Minipinza
Minipinza
Specyfikacje produktu
| Marka: | Chauvin Arnoux | 
| Kategoria: | Sprzęt pomiarowy | 
| Model: | MINI 102 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Chauvin Arnoux MINI 102, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Sprzęt pomiarowy Chauvin Arnoux
                        
                         28 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Października 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Sprzęt pomiarowy
- VirtuFit
- Flex
- UHoo
- Alecto
- BJZ
- Beurer
- Hama
- Rotronic
- Fluke
- Hanna
- Metrel
- TFA Dostmann
- Livington
- Meec Tools
- Adwa
Najnowsze instrukcje dla Sprzęt pomiarowy
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025