Instrukcja obsługi Doro 412C
Doro
Telefonia stała
412C
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Doro 412C (8 stron) w kategorii Telefonia stała. Ta instrukcja była pomocna dla 33 osób i została oceniona przez 17 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek
Strona 1/8

English Français
Connection
1. Connect the spiral cord to the socket on the handset and to the
socket marked q on the telephone.
2. Connect the telephone cord to the network wall socket and to the
socket marked T on the telephone.
3. Fit the table stand by following the arrow signs on the telephone.
Wall mounting
Remove the table stand and use a screwdriver to turn the hanging peg
under the handset a half turn.
Call Back
Press r to redial the most recently dialled number.
Volume control
The handset volume may be adjusted during a call with (on the handset).
Ring signal
There is a ring signal switch on the base of the telephone:
Ring volume
Memories
The telephone has 3 one-touch memories and 10 speed dial numbers.
When a number has been saved in these, you only need to press one or
two buttons to make a call. One-touch memories are M1-M3, and the
speed dial numbers are 0-9.
To store numbers
1. Lift the handset and press P.
2. Enter phone number (up to 16 digits). Press P.
3. Select a memory location by pressing M1-M3 or 0-9
4. Replace the handset.
Dialling using one-touch memories
1. Pick up the handset.
2. Dial the desired number by pressing the corresponding memory
location (M1-M3).
doro 412c
Raccordement
1. Reliezlecordonspiraléaucombinéetàlachemarquéeq au
dos du téléphone.
2. Reliezl’extrémitéducâbletéléphoniquefourniàlaprise
téléphoniqueetàlaprisemarquéeT au dos du téléphone.
3. VériezquelecurseurdesynchronisationdelatoucheR(situéeau
dosdutéléphone)estbienconguréesur300mspourlaFrance.
4. Installez le pied de support conformément au positionnement des
èchesindiquéesaudosdutéléphone.
Position murale
Retirez le support et, à l’aide d’un tournevis, tournez la languette de
support du combiné d’un demi-tour.
Touche Bis
Appuyez sur r pour rappeler le dernier numéro composé.
Régler le volume
Pour ajuster le volume du combiné en cours de conversation, utilisez
(sur le combiné).
Sonnerie
Vous pouvez régler le volume de sonnerie grâce au curseur situé sous la base du
téléphone:
Mémoires
Ce téléphone a 3 touches de mémoire directe et 10 plages de numéros
enmémoireabrégée.Unefoisqu’unnuméroestenregistrésurune
de ces plages, vous le composez en pressant simplement une ou deux
touches. Les touches de mémoire directe sont M1 à M3 et les numéros
en mémoire abrégée sont 0 à 9.
Pour enregistrer un numéro
1. Prenez le combiné et appuyez sur P.
2. Composez le numéro (16 chiffres maximum). Appuyez sur P.
3. Sélectionnez une plage de mémoire en appuyant sur une des
touches M1 à M3 ou 0 à 9.
4. Raccrochez.
Dialling with speed dial numbers
1. Lift up the handset and press m.
2. Select the speed dial number by pressing 0-9.
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged
in.Disconnectanyadditionalequipment,extensioncordsandother
phones. If the problem is resolved, the fault is with some other
equipment.Testtheequipmentonaknownworkingline(e.g.ata
neighbour’shouse).Iftheequipmentworkstherethefaultisprobably
with your telephone line. Please inform your network operator. If the
telephone still does not work, contact the place of purchase for service.
Don’t forget the receipt or a copy of the invoice.
Declaration of conformity
Doro hereby declares that the product doro 412C/413C conforms to
theessentialrequirementsandotherrelevantregulationscontainedin
the directives 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). A copy of
the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of
purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period,
pleasecontacttheplaceofpurchase.Proofofpurchaseisrequired
for any service or support needed during the guarantee period. This
guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar
incidentordamage,liquidingress,negligence,abnormalusageor
any other circumstances attributable to the user. Furthermore, this
guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any
othervoltageuctuations.
UK
Ifyoucannotresolvethefaultusingthefaultndersection,technical
support is available by email on tech@doro-uk.com
-premium rate telephone number: 0905 895 0854, calls cost 50
pence per minute (prices correct at the time of publication).
You can also contact us in writing (regarding any Spares or Technical
query):CustomerServices,DoroUKLtd,1HighStreet,ChalfontSt
Peter, Buckinghamshire, SL9 9QE.
Further contact details are available on our website: www.doro-uk.com.
Composer un numéro en mémoire directe
1. Prenez le combiné.
2. Appelez le numéro voulu en appuyant sur la touche correspondante
(M1 à M3).
Composer un numéro enregistré en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur m.
2. Appelez le numéro en mémoire abrégée en appuyant sur la touche 0 à 9.
En cas de problèmes
Vériezquelecâbletéléphoniquesoitenbonétatetqu’ilsoitbranché
correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si
l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel
additionnel. Testez le matériel sur une ligne en état de marche (chez un
voisin par ex.). Si le matériel fonctionne sur ce raccordement, votre propre
lignetéléphoniqueestdéfectueuse.Signalezlapanneàvotreopérateur.Sile
téléphone ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur. N’oubliez
pas de vous munir du ticket de caisse ou d’une copie de la facture.
Déclaration de conformité
DorocertiequecetappareilDoro412C/413Cestcompatibleavec
l’essentieldesspécicationsrequisesetautrespointsdesdirectives
1999/5/EC (R&TTE) et 2002/95/EC (ROHS). La déclaration de
conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc.
Garantie et S.A.V. Pour la France
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi.
En cas de panne, contactez votre revendeur. La réparation dans le cadre de cette
garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal
del’appareiltelqu’ilestdénidanslanoticed’utilisation.Lesfournituresutilisées
avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie
lesdétériorationsduesàunecauseétrangèreàl’appareil.Lesdommagesdusàdes
manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans
de mauvaises conditions, à un branchement ou une installation non-conformes
nesontpasprisenchargeparlagarantie.Parailleurs,lagarantienes’appliquera
pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse
manœuvre, d’un branchement non-conforme aux instructions mentionnées dans
lanotice,del’effetdelafoudre,desurtensionsélectriquesouélectrostatiques,d’une
protectioninsufsantecontrel’humidité,lachaleuroulegel.Entoutétatdecause,
lagarantielégalepourvicescachéss’appliqueraconformémentauxarticles1641et
suivants du Code Civil. Si vous souhaitez obtenir de l’aide lors de l’installation
ou poser une question technique sur le produit, contactez notre Service
d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18
( N° Audiotel - 0,34€ /min.).
Specyfikacje produktu
| Marka: | Doro |
| Kategoria: | Telefonia stała |
| Model: | 412C |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Doro 412C, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Telefonia stała Doro
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
Instrukcje Telefonia stała
- Alcatel
- Topcom
- Speedlink
- Swissvoice
- Amplicomms
- GN Netcom
- Startel
- HUMANTECHNIK
- Ogatech
- Ericsson
- Tiptel
- MaxCom
- Ubiquio
- Euqom
- Geemarc
Najnowsze instrukcje dla Telefonia stała
16 Stycznia 2025
15 Stycznia 2025
15 Stycznia 2025
15 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
18 Grudnia 2024
17 Grudnia 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
28 Września 2024