Instrukcja obsługi Elro HA65S
                    Elro
                    
                    Kamera monitorująca
                    
                    HA65S
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro HA65S (5 stron) w kategorii Kamera monitorująca. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/5
                    
                    
                    
HA65S
Authorized representative 
Mr. Ad Netten
Date:08.05.2008
Company ROOS  ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15 5126 BD 
Postbus 115, 5126 ZJ GILZE
Country The Netherlands
Declare that the product:
Description
Product number HA65S
Trade mark ELRO 
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the 
Council Directive on the Approximation of the Member States 
relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
R&TTE Directive (1999/5/EEC)
LVD Directive (73/23/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements 
relating to EMC was based on the following standard : EN 301489-
1:V1.4.1:2002: EN 301489-3:V1.4.1:2002
The requirements relating Electrical Safety were 
based on the following standard: EN 60065:2002 
EN 60598-1:2004+A1:2006 - EN 60598-2-1:1989 
EN 60598-2-3:2003
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300440-1  :V1.3.1:2001 - EN 300440-2 :V1..1.1:2001 
EN 300220-3 :V1.1.1:2000
2 zone wireless alarmsystem
DECLARATION OF CONFORMITY
Firma ROOS  ELECTRONICS
Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD 
Postbox 115, 5126 ZJ GILZE
Land Niederlande
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung
Artikel-Nr.: HA65S
Markenname: ELRO 
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien 
des Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die 
Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit  (EMC)(89/336/EEC)
R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)
Niederspannungsrichtlinie  (LVD)(73/23.EEC)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung 
bezüglich EMC basiert auf den folgenden Standards:
EN 301489-1:V1.4.1:2002 - EN 301489-3:V1.4.1:2002
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den 
folgenden Standards: EN 60065:2002 - EN 60598-1:2004+A1:2006 
EN 60598-2-1:1989 - EN 60598-2-3:2003
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden 
Standards: EN 300440-1 :V1.3.1 :2001 
EN 300440-2 :V1..1.1 :2001 - EN 300220-3 :V1.1.1 :2000
2 Zone Funk Alarmsystem
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Société ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD 
Boite Postale 115  
5126 ZJ GILZE
Pays Pays-Bas
Déclarons que le produit:
Description 
Référence produit HA65S
Marque de commercialisation ELRO 
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du 
Conseil d'approximation des Etats Membres suivante:
Compatibilité Electro magnétique (89/336/EEC)
Directive R&TTE   (1999/5/EEC)
Directive Basse Tension (73/23/EEC)
L'évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de 
Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des 
normes suivantes: EN 301489-1:V1.4.1:2002
EN 301489-3:V1.4.1:2002
Les exigences Electriques surete ont été vérifiées par rapport a la 
norme suivantes: EN 60065:2002 - EN 60598-1:2004+A1:2006 
EN 60598-2-1:1989 - EN 60598-2-3:2003
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme 
suivante: EN 300440-1 :V1.3.1 :2001 - EN 300440-2 :V1..1.1 :2001 
EN 300220-3:V1.1.1:2000
Système d'alarme sans fil 
2 zone
DECLARATION DE CONFORMITE ROOS ELECTRONICS B.V.
8 ZONE DRAADLOOS ALARMSYSTEEM
- CONTROLE UNIT 
- BEWEGINGSMELDER 
- 2 x MAGNEETCONTACT 
- AFSTANDSBEDIENING
SYSTÈME D'ALARME SANS FIL 8 ZONE
-   
-   
- 2 x   
- 
UNITÉ DE CONTRÔLE
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
CONTACT MAGNÉTIQUE
TÉLÉCOMMANDE 
8 ZONE WIRELESS ALARMSYSTEM
- CONTROL UNIT 
- MOVEMENT DETECTOR 
- 2 x MAGNET CONTACT 
- REMOTE CONTROL
8 ZONE FUNK ALARMSYSTEM
- KONTROLLEINHEIT 
- BEWEGUNGSMELDER 
- 2 x MAGNETKONTAKT 
- FERNBEDIENUNG
BEZPRZEWODOWY SYSTEM ALARMOWY 
- UK£AD STEROWANIA 
- CZUJNIK RUCHU
- 2 x ELEMENTOWE STYKI MAGNETYCZNE
- PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
SISTEMA DE ALARMA INALÁMBRICO
- UNIDAD DE CONTROL
- DETECTOR DE MOVIMIENTO
- 2 x CONTACTO MAGNÉTICO
- MANDO A DISTANCIA
400/0000780/43
Batterij vrijgesteld van 
milieutaks. Inleveren bij 
een Bebat-inzamelpunt.
Pile exonérée d’écotaxe. 
A retourner à un point 
de collecte Bebat
B
E
B
A
T
R&TTE   
APPROVED 0678
!
SA68M MAGNETIC DETECTOR 868MHz.
MA4857C-10E05
R&TTE   
APPROVED 0678
!
SA68P MOTIONDETECTOR 868MHz.
MA4857C-10E05
R&TTE   
APPROVED 0678
!
SA68R REMOTE 868MHz.
MA4857C-10E05
WARTO CI DOMY LNE ZMIENIONE d.d.Ú Ú
FUNKCJA WARTO /USTAWIENIE NOWE USTAWIENIEÚÃ
Kod wej cia 1  2  3  4ú
Alarm   Strefa 1 opó niono strefy 2-6 ê
bezpo rednioú
Czas opó nienia 30 sekundê
Czas trwania alarmu  3 minuty
Cz ciowa aktywacja  Strefa 1 = OFF Reszta = ONæú
Czas transferu syreny  Równy trwaniu alarmu
Typ detekcji  Strefa 1 - 4 w amanieù
Blokowanie strefy  ON
Ostrze enie dla wejý ú úcia/wyj cia  ON
Ochrona przed zakùóceniem radiowym ON
Kod domowy dla bezprzewodowego  11110000
MONTA U  ciennegoÝ ú
Wykorzystanie zamka z kodem  Strefa 1 = OFF strefa 2 = OFF
Czas trwania nagranych komunikatów 70 sek.
Próby wywo a   3ù ñ
Numery telefoniczne  Brak Patrz poni ejý
Komunikaty alarmowe Brak
Zabezpieczenie przed manipulacj  na  ONà
linii telefonicznej 
Po czenie przewodowe strefa 5  OFFùà
Po czenie przewodowe strefa 6  OFFùà
Przewodowa strefa detekcji 5  W amanieù
Przewodowa strefa detekcji 6  W amanieù
Przewodowa strefa typu detekcji 5  N.C.
Przewodowa strefa typu detekcji 6 N.C.
WST PNIE ZAPROGRAMOWANE NUMERY TELEFONICZNEÆ
STREFY 1- 6  STREFA GAZU  STREFA DYMU
   1  1   1
   2  2   2
   3  3   3
   4  4   4
INSTRUKCJE PROGRAMOWANIA SYSTEMU
ALARMOWEGO HA65S
TEST INSTALACJI
Podczas  instalacji  systemu  ró ne  detektory  (SA68P,  SA68M)  oraz  pilot  (SA68R)  zosta y ý ù
przetestowane pod k tem dzia ania oraz prawid owej à ù ù ùà úczno ci z urz dzeniem centralnym.à
3
TEST OKRESOWY
Poza  testem  podczas  instalacji,  konieczne  jest  okresowe  testowanie  systemu,  aby  zapewni  ã
prawid owe  funkcjonowanie.  Urz dzenie  HA68S  wyposa one  jest  w  specjalny  program  do ù à ý
wykonywania  tego  testu.  Kilka  procedur  kontrolnych  oraz  rutynowych  zapewnia  wykonanie 
ca kowitego  testu  w  systemie  oraz  wy apanie  ka dej  nieprawid owo ci  czy  b du.  Program ù ù ý ù ú ùæ
testuj cy mo e by  zainicjowany w danym momencie. Zalecane jest wykonanie testu co najmniej à ý ã
co 3 miesi ce i oczywi cie przy ka dej zmianie instalacji. Dokonywane s  wszystkie kroki w celu à ú ý à
przeprowadzenia  testu  na  panelu  kontrolnym  w  urz dzeniu  centralnym.  Wskazówka.  Test à
powinny wykonywa  2 osoby, które kontaktuj  si  mi dzy sob .ã à æ æ à
AKTYWACJA TRYBU TESTOWEGO
Aby wykona  programowanie kontrolne, najpierw nale y uruchomi  tryb testowy. Sprawdzi , czy ã ý ã ã
pal  si  wy cznie diody LED w przedniej cz ci i na panelu kontrolnym (tryb 24 HOUR ).à æ ùà æú
Wprowadzi  nast puj cy kod na urz dzeniu centralnym: ã æ à à
System jest obecnie prze czony do trybu   TEST.  Je li  kod dost pu  by  kiedykolwiek ùà  Uwaga! ú æ ù
zmieniany, u y  nowej kombinacji! Je li wszystkie (lub konieczne) testy zosta y wykonane ý ã ú ù
nacisn  przycisk  2x , aby powróci  do trybu 24 HOUR .àã ã
PROGRAMOWANIE TESTU
Sprawdzi  nast puj ce pozycje:ã æ à
1. Brak ruchu na obszarach obj tych detektorem ruchu (SA68P).æ
2. Zamkni te s  wszystkie okna/drzwi z kontaktem magnetycznym (SA68M).æ à
3. Nale y zamkn  wszystkie komory baterii dla detektorów.ý àã
TESTOWANIE DETEKTORÓW
Ustawi  system w trybie TEST. Nacisn    , poczym zapala si  dioda LED strefy 1. ã àã æ
Przej  si  po obszarze zabezpieczanym przez detektor ruchu (SA68P) i otworzy  ka de okno oraz úã æ ã ý
drzwi wyposa one w kontakt magnetyczny (SA68M). Przy ka dym wykryciu rozlegnie si  sygna  ý ý æ ù
d wi kowy,  a dioda LED dla danej strefy zacznie  miga . Nast pnie otworzy  pokryw  komory ê æ ã æ ã æ
baterii  dla  wszystkich detektorów  (SA68P  oraz SA68M),  jedna  po  drugiej. Za ka dym  razem ý
powinny zapali  si  wszystkie diody LED na urz dzeniu centralnym. Test dla pilota (SA68R) jest ã æ à
nast puj cy:æ à
Nacisn   , poczym wszystkie diody LED ARM z przodu oraz na panelu kontrolnym zaczynaj  àã à
miga .ã
Nacisn   , poczym wszystkie diody LED PARTARM z przodu oraz na panelu kontrolnym àã
zaczynaj  miga .à ã
Nacisn   , poczym wszystkie diody LED POWER z przodu oraz na panelu kontrolnym àã
zaczynaj  miga .à ã
Przesun  przycisk alarmowy, znajduj cy si  z boku, do góry. Zaczynaj  miga  wszystkie diody àã à æ à ã
LED.
Nacisn  , aby zatrzyma  test detektora.àã ã
TEST TRANSFERU
Nacisn    , poczym zapala si  dioda LED strefy 2. àã æ
Transfer wewn trzny w celu kontroli migaj cego æ à ú ùwiat a lub syreny uruchamia si  na ok. 5 sek..æ
TEST SYRENY
Nacisn    , poczym zapala si  dioda LED strefy 3.àã æ
Syrena  na  urz dzeniu  centralnym  i  jakakolwiek  inna  zewn trzna  lub  bezprzewodowa  syrena à æ
b dzie uruchomiona na ok. 5 sek. æ
TEST DIODY LED
Nacisn    , poczym zapala si  dioda LED strefy 4. àã æ
Nast pnie u y  przycisków      oraz      I sprawdzi , czy wszystkie diody LED zapalaj  si  æ ý ã ã à æ
jedna po drugiej.
Nacisn    aby zatrzyma  test diod LED.àã ã
(TEST)  KONSERWACJA  ZEWN TRZNEJ  SYRENY  BEZPRZEWODOWEJ  (O  ILE  JEST Æ
POD CZONA)ÙÀ
Aby wykona  konserwacj  (test), tj. wymian  baterii, konieczne jest ustawienie syreny w trybie ã æ æ
konserwacji (test). Mimo wszystko, obudowa syreny musi byã æ zdj ta ze úciany, a w normalnych 
warunkach jest to manipulacja.
Nacisn  , syrena ustawiona jest w trybie konserwacji (test) lub normalnym. àã
Tryb konserwacji
Syrena uruchomi dwa krótkie sygna y beep, a po ok. 10 sek. d u szy sygna  d wi kowy typu beep. ù ù ý ù ê æ
Teraz nale y bezpiecznie zdj  obudow  syreny ze ý àã æ úciany bez manipulacji przy wy czaniu alarmu.ùà
Tryb normalny
Po ok 10 sek. syrena wydaje d u szy sygna  beep, po czym natychmiast rozlegaj  si  2 krótkie ù ý ù à æ
sygna y tego samego typu. ù
Uwaga! Po wymianie, prze czy  do trybu normalnego, naciskaj c przycisk      .ùà ã à
TEST DIALERA TELEFONICZNEGO
Nacisn    , poczym zapala si  dioda LED strefy 6. àã æ
Dialer telefoniczny wywola wszystkie wst pnie zaprogramowane i aktywne numery telefoniczne. æ
Je li rozmowa jest odebrana, uruchamia si  nagrany komunikat.ú æ
Nacisn , aby zatrzyma  test dialera telefonicznego.àã ã
USTAWIENIA STANDARDOWE
Kiedy system jest ca kowicie nowy (”prosto z pude ka”), wszystkie jego funkcje ustawione s  jako ù ù à
domy lne (patrz tabela). Mo na to zmieni  zale nie od  ycze  oraz potrzeb u ytkownika (patrz ú ý ã ý ý ñ ý
karta programowania). Jest to mo liwe dzi ki zmienionym okoliczno ciom (np. pe nie zmiany w ý æ ú ù
modelach) lub  zewn trznym wypadkom,  takim jak  powa ne zak ócenia  zasilania, przez  które æ ý ù
system nie jest w stanie prawid owo funkcjonowaù ã. Nale y wykona  resetowanie systemu w celu ý ã
odzyskania ustawie  domy lnych. Potem PONOWNIE nale y wykona  programowanie.ñ ú ý ã
RESETOWANIE SYSTEMU
Aby zresetowa  system, nale y dok adnie przeprowadzi  nast puj c  procedur :ã ý ù ã æ à à æ
* Sprawdzi , czy pal  si  wy cznie diody LED w przedniej cz ci i na panelu kontrolnym.ã à æ ùà æú
* Wprowadzi  nast puj cy kod na urz dzeniu centralnym:ã æ à à
System jest ustawiony jest w trybie TEST. Uwaga! Je li zmieniono kod dost powy, nale y u y  ú æ ý ý ã
zmienionej kombinacji! 
1. Odkr ci  2 æ ã úruby w górnej cz ci urz dzenia centralnego (a) (1).æú à
2.    Mo na ju  wysun  panel przedni, a praca wewn trz staje si  mo liwa (2).ý ý àã à æ ý
3. Wyj  adapter z gniazda àã úciennego i od czy  go (3a).ùà ã
4. Od czy  po czenie baterii (3b).ùà ã ùà
5. ODCZEKA  OK. 1 MINUTY.Ã
6. Ustawi  W CZNIK P1 w pozycji ON.ã ÙÀ
7. Ponownie pod czy  bateri .ùà ã æ
8. System wróci do ustawie  domy lnych (zabiera to ok. 20 sek.)ñ ú
9. Ustawi  w cznik P1 z powrotem w pozycji OFF.ã ùà
10. Ponownie pod czy  adapter i w o y  wtyczk  do gniazda w ùà ã ù ý ã æ úcianie (na krótko zapal  si  à æ
wszystkie diody LED).
11. Zamkn  panel przedni ponownie dokr ci  àã æ ã úruby.
1 2 3 4
1
2
3
4
5
6
5
1 2 3 4
NED TESTINSTRUCTIES ALARMSYSTEEM HA65S
INSTALLATIETEST
Tijdens  het  installeren  van  het  systeem  zijn  de  diverse  detectoren  (SA68P,  SA68M)  en  de 
afstands-bediening (SA68R) getest op hun werking en juiste communicatie met de centrale.
3
PERIODIEKE TEST
Buiten de test bij het installeren is het noodzakelijk om periodiek het systeem grondig te testen op 
een  juiste  werking.  In  de  HA68S is  hiervoor  een  speciaal  testprogramma  aanwezig  Diverse 
controle procedures en routines testen het systeem helemaal door en signaleren elke onregel-
matigheid of fout. Dit testprogramma is op elk gewenst moment uit te voeren. Wij adviseren om 
dit  minstens  elke  3  maanden één  keer  te  doen  en  natuurlijk  ook  na  elke  verandering  in  de 
installatie.  Alle handelingen om de test uit te voeren worden gedaan op het bedieningspaneel van 
de centrale. Tip. Doe deze test met 2 personen die met ekaar kunnen communiceren.
INSCHAKELEN TESTSTAND
Om het controleprogramma uit te voeren moet eerst de teststand geactiveerd worden. Controleer 
of alleen de power LED's op de voorzijde en bij het bedieningspaneel branden (24uur-stand).
Toets op de centrale de volgende code in:
Het systeem staat nu in de teststand.   Als de toegangscode ooit is gewijzigd, dan de Let op!
nieuwe cijfercombinatie gebruiken! 
Als alle (of noodzakelijke) tests zijn uitgevoerd, de toets    2x indrukken om terug te 
keren naar de 24uur-stand.
HET TESTPROGRAMMA
Controleer de volgende punten
1. Geen beweging in de ruimtes met bewegingsdetector(en) (SA68P) 
2. Alle ramen/deuren gesloten zijn met een magneetcontact (SA68M)
3. Alle batterijcompartimenten van alle detectoren moeten gesloten zijn
TEST VAN DE DETECTOREN
Zet het systeem in de teststand. Druk op de LED van zone 1 gaat branden. 
Loop door iedere ruimte die beveiligd is met een bewegingsdetector (SA68P). en open ieder raam 
en iedere deur die voorzien is van een magneetcontact (SA68M). Bij elke detectie klinkt er een 
pieptoon en gaat het ledje van de zone waar de detector aan toegewezen is knipperen. Open 
daarna een voor een bij alle detectoren (SA68P en SA68M) het batterijdeksel. Elke keer moeten 
alle leds op de centrale branden. De test voor de afstandsbediening (SA68R) gaat als volgt:
Druk op de ARM LED's op de voorzijde en het bedieningspaneel gaan knipperen.
Druk op de PARTARM LED's op de voorzijde en het bedieningspaneel gaan knipperen.
Druk op de POWER LED's op de voorzijde en het bedieningspaneel gaan knipperen.
Shuif de paniekschakelaar aan de zijkant omhoog. Alle zone-LED's gaan knipperen.
Druk op    om de detectortest te stoppen.
DOORSCHAKELING TEST
Druk op de LED van zone 2 gaat branden. 
De interne doorschakeling voor het aansturen van een flitslicht of sirene wordt ca.5 sec. 
geactiveerd.
SIRENE TEST
Druk op de LED van zone 3 gaat branden.
De sirene in de centrale en eventuele externe of draadloze sirenes gaan ca.5 sec. werken.
LED TEST
Druk op de LED van zone 4 gaat branden. 
Gebruik hierna de  en de toets en kijk of alle ledjes beurtelings gaan branden
Druk op    om de led test te stoppen.
ONDERHOUD (TEST) VAN EXTERNE DRAADLOZE SIRENE (INDIEN AANGESLOTEN)
Om dit onderhoud (test) b.v. het wisselen van de batterij te kunnen uitvoeren is het nodig om de 
sirene in onderhoud (test) stand te plaatsen. De sirenebehuizing moet hiervoor immers van de 
muur worden geschroefd en dat is onder normale omstandigheden een sabotagehandeling.
Druk op Hierdoor wordt de sirene afwisselend in onderhoud(test) stand of normale 
stand geplaatst 
Onderhoudstand
De sirene geeft 2 korte pieptonen en ± 10 sec. later een lange pieptoon. De sirenebehuizing 
kan nu veilig van de muur worden verwijderd zonder sabotagealarmering
Normale stand
De sirene geeft na ± 10 sec. een lange pieptoon onmiddellijk gevolgd door 2 korte piep-
toontjes. 
Let op! Na het terugplaatsen de normale stand inschakelen dus op toets   drukken.
TELEFOONKIEZERTEST
Druk op de LED van zone 6 gaat branden. 
De  telefoonkiezer  gaat  naar  alle  geactiveerde  nummers  het  geprogrammeerde  aantal  keren 
bellen. Als er wordt opgenomen volgt er een weergave van de opgenomen boodschap.
Druk op    om de telefoonkiezer test te stoppen
STANDAARDINSTELLINGEN
Als het systeem helemaal nieuw is ("Uit de doos komt") zijn alle functies en waarden fabrieksmatig 
ingesteld (zie tabel). Deze kunnen door de gebruiker naar wens en behoefte gewijzigd worden (zie 
de programmeerkaart). Het kan zijn dat door gewijzigde omstandig-heden (bijv. een ingrijpende 
verbouwing) of door een calamiteit van buitenaf zoals een ernstige stroomstoring het systeem 
dusdanig  is ontregeld  dat  het niet  meer  correct functioneert.  Er  moet  dan een  system  reset 
uitgevoerd  worden  die  de  fabrieksinstellingen  weer  herstelt.  Daarna  moet  de  totale  eerder 
uitgevoerde programmering OPNIEUW worden uitgevoerd.
SYSTEM RESET
Om het systeem te resetten moet de volgende procedure exact  worden:
* Controleer of alleen de power ledjes op de voorzijde en bij het bedieningspaneel branden.
* Toets op de centrale de volgende code in:
Het systeem staat nu in de teststand   Als de toegangscode ooit is gewijzigd, dan de Let op!
gewijzigde cijfercombinatie gebruiken! 
1. Draai bij de centrale (a) aan de bovenzijde de 2 schroeven los (1).
2. Het frontpaneel kan nu naar voren worden geopend en is het binnenwerk bereikbaar (2).
3. Haal de adapter uit de wandcontactdoos en koppel deze los (3a).
4. Maak de verbinding van de accu los (3b).
5. WACHT ± 1 MINUUT.
6. Zet jumper P1 op ON.
7. Maak de verbinding van de accu weer vast.
8. Het systeem reset zichzelf nu naar alle fabrieksinstellingen (dit duurt ca.20 sec.).
9. Zet jumper P1 terug op OFF.
10. Sluit de adapter weer aan en steek die terug in de wandcontactdoos. (alle LED's gaan 
even branden).
11. Sluit het frontpaneel en schroef het weer vast.
uitgevoerd 
FABRIEKSTANDAARDEN WIJZIGING d.d.
FUNCTIE WAARDE/INSTELLING NIEUWE INSTELLING 
Toegangscode 1  2  3  4
Alarmering   Zone 1 vertraagd  zone 2-6 direct 
Vertragingstijd 30 seconden
Alarmduur 3 minuten
Gedeeltelijk inschakelbaar Zone 1 = UIT   Overige = AAN
Sirene doorschakeltijd  Gelijk aan alarmduur
Soort van detectie Zone 1 - 4   inbraak
Zoneblokkering AAN
Waarschuwing bij in- en uitgang AAN
Radiostoringbeveiliging AAN
Huiscode draadloze gevelkast 11110000
Gebruik codeslot Zone 1 = UIT  zone 2 = UIT
Tijdsduur gesproken boodschappen 70 sec.
Belpogingen  3
Telefoonnummers  Geen   Zie onder
Alarmboodschappen Geen
Telefoonlijn sabbotagebeveiliging AAN
Vaste verbinding zone 5 UIT
Vaste verbinding zone 6 UIT
Detectie vaste zone 5 Inbraak
Detectie vaste zone 6 Inbraak
Detectie type vaste zone 5 N.C.
Detectie type vaste zone 6 N.C.
GEPROGRAMMEERDE TELEFOONNUMMERS
ZONE 1 - 6  GASZONE  ROOKZONE 
   1  1   1
   2  2   2
   3  3   3
   4  4   4
1 2 3 4
1
2
3
4
5
6
5
1 2 3 4
VALEURS PAR DEFAUT MODIFIE
FONCTION VALEUR/REGLAGE NOUVEAU REGLAGE
Code d’accès 1  2  3  4
Alarme Zone 1 retardée  zone 2-6 directe
Durée délai 30 secondes
Durée alarme  3 minutes
Activatoin partielle Zone 1 = OFF   Reste = ON
Temps de transfert sirène Egal à la durée de l’alarme
Type de détection Zone 1 - 4   cambriolage
Blocage de zone ON
Avertissement entrée/sortie ON
Protection interférences radio ON
Monture murale code maison sans fil 11110000
CODE D’USAGE Zone 1 = OFF  zone 2 = OFF
Durée messages enregistrés 70 sec.
Tentatives d’appels 3
Numéros de téléphone Non Voir ci-dessous
Messages d’alarme Non
Anti-piratage ligne téléphonique ON
Connexion câblée zone 5 OFF
Connexion câblée zone 6 OFF
Détection câblée zone 5 Cambriolage
Détection câblée zone 6 Cambriolage
Type de détection zone câblée 5 N.C
Type de détection zone câblée 6 N.C.
NUMEROS DE TELEPHONES PROGRAMMES
ZONE 1 - 6 ZONE GAZ ZONE FUMEE
   1  1   1
   2  2   2
   3  3   3
   4  4   4
CONSIGNES DE TEST DU SYSTÈME D'ALARME HA65S
TEST D'INSTALLATION
Pendant l'installation du système, les différents détecteurs (SA68P, SA68M) et la télécommande 
(SA68R) ont été testés pour s'assurer de leur bon fonctionnement et de leur communication correcte 
avec l'unité centrale.
TEST PÉRIODIQUE
En plus du test pendant l'installation, il est nécessaire de tester régulièrement le système d'une 
façon complète pour s'assurer de son bon fonctionnement. Le HA68S est équipe d'un programme 
spécial pour mener  cette opération. Plusieurs procédures de contrôle  et opérations régulières 
effectuent un test complet du système et détectent toute irrégularité ou erreur.  Ce programme de 
test peut être exécuté à tout moment. Nous conseillons d'effectuer ce test au moins une fois tous 
les 3 mois et, bien sûr, après chaque changement apporté à l'installation. Toutes les étapes pour 
exécuter le test s'effectuent au panneau de contrôle de l'unité centrale. Conseil : Effectuez ce test 
à 2 personnes qui peuvent communiquer l'une avec l'autre.
ACTIVATION DU MODE TEST
Pour exécuter le programme de contrôle, le mode de test doit être préalablement activé. Vérifiez 
que seules les LED d'alimentation à l'avant et au panneau de contrôle sont allumées. (mode 24 
HOUR).
Saisissez le code suivant sur l'unité centrale : 
Le système est maintenant positionné sur le mode TEST. Attention! Si le code d'accès a déjà été 
changé, il faut saisir le nouveau code. 
Lorsque tous les tests (ou tests nécessaires) ont été effectués, appuyez sur le bouton          deux 
fois pour retourner au mode 24 HOUR.
PROGRAMME DE TEST
Vérification des points suivants :
1. Pas de mouvement dans les secteurs avec détecteur(s) de mouvement (SA68P).
2. Toutes les fenêtres/portes avec un contact magnétique (SA68M) sont fermées.
3. Toutes les trappes à batteries de tous les détecteurs doivent être fermées.
TEST DES DÉTECTEURS
Positionnez le système sur le mode TEST. Appuyez sur           et la LED de la zone 1 s'allumera.. 
Marchez dans chaque secteur protégé par un détecteur de mouvement (SA68P) et ouvrez chaque 
fenêtre et porte équipée d'un contact magnétique (SA68M). Un bip se fera entendre à chaque 
détection et la LED de la zone concernée commencera à clignoter. Ouvrez ensuite le couvercle de la 
trappe à batteries de tous les détecteurs (SA68P et SA68M) un par un. A chaque fois, toutes les 
LED  de  l'unité  centrale  devraient  s'allumer.  Pour  tester  la  télécommande  (SA68R)  procédez 
comme suit :
Appuyez sur           et les LED ARM à l'avant et au panneau de contrôle commenceront à 
clignoter.
Appuyez sur           et les LED PARTARM à l'avant et au panneau de contrôle commenceront à 
clignoter.
Appuyez sur           et les LED POWER à l'avant et au panneau de contrôle commenceront à 
clignoter.
Faites coulisser le bouton panique latéral vers le haut. Toutes les LED de zones commencent à 
clignoter.
Appuyez sur           pour arrêter le test du détecteur.
TEST DE TRANSFERT
Appuyez sur           et la LED de la zone 2 s'allumera. 
Le transfert interne pour le contrôle des lumières clignotantes ou de la sirène est activé pendant 
environ 5 secondes.
TEST DE LA SIRÈNE
Appuyez sur           et la LED de la zone 3 s'allumera.
La sirène dans l'unité centrale et toutes les sirènes externes ou sans fil possibles seront activées 
pendant environ 5 secondes. 
TEST DES LED
Appuyez sur           et la LED de la zone 4 s'allumera. 
Utilisez ensuite les boutons           et           pour voir si toutes les LED s'allument l'une après 
l'autre.
Appuyez sur           pour arrêter le test des LED.
MAINTENANCE (TEST) DE LA SIRÈNE EXTERNE SANS FIL (SI ELLE EST CONNECTÉE)
Pour effectuer  cette maintenance  (test), c'est-à-dire  changer la  batterie, il  est  nécessaire de 
positionner la sirène sur le mode maintenance (test). Après tout, le boîtier de la sirène doit être 
retiré du mur, et normalement, il s'agit d'un acte de violation.
Appuyez sur          , Ce qui permet de positionner la sirène soit sur le mode maintenance 
                              (test) ou mode normal. 
Mode Maintenance
La sirène émet deux bips courts, et après environ 10 secondes un bip plus long. Le boîtier de la 
sirène peut maintenant être retiré du mur en toute sécurité sans que l'alarme de violation ne se 
déclenche.
Mode normal
Après environ 10 secondes, la sirène émet un long bip, immédiatement suivis de 2 bips courts. 
Attention ! Une fois replacée, positionnez la sirène sur mode normal en appuyant sur le bouton
            .
TEST DU NUMÉROTEUR TÉLÉPHONIQUE
Appuyez sur           et la LED de la zone 6 s'allumera. 
Le numéroteur téléphonique composera tous les numéros préprogrammés activés. Si quelqu'un 
répond à l'appel, il entendra le message enregistré.
Appuyez sur           pour arrêter le test du numéroteur téléphonique.
RÉGLAGES STANDARD
Quand le système est tout neuf (sorti de sa boîte) toutes les fonctions et valeurs sont positionnées 
par défaut. (Voir tableau) Ces dernières peuvent être changées par l'utilisateur en fonction de ses 
souhaits  et besoins  (voir  carte  de programmation)  Il  est possible  qu'en  raison de  conditions 
différentes (une modification majeure) ou une catastrophe externe comme une panne sérieuse 
d'alimentation, le système devienne tellement imprécis qu'il ne fonctionne plus correctement. 
Une réinitialisation du système doit alors être effectuée pour rétablir ces réglages par défaut. 
Ensuite, toute la programmation antérieure doit être effectuée DE NOUVEAU.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
Pour réinitialiser le système, il faut suivre à la lettre la procédure qui suit :
* Vérifiez que seules les LED d'alimentation à l'avant et au panneau de contrôle sont allumées.
* Saisissez le code suivant sur l'unité centrale :
Le système est maintenant positionné sur le mode TEST. Attention! Si le code d'accès a déjà été 
changé, il faut saisir le nouveau code. 
1. Dévissez les 2 vis en haut de l'unité centrale (a) (1). 
2. Le panneau avant peut maintenant être retiré vers l'avant et le mécanisme interne est 
accessible (2).
3. Retirez l'adaptateur de la prise murale et débranchez-le (3a)
4. Débranchez la connexion de la batterie (3b).
5. ATTENDEZ ENVIRON 1 MINUTE.
6. Positionnez le cavalier P1 sur ON.
7. Débranchez la connexion de la batterie.
8. Le système va maintenant se réinitialiser en rétablissant les réglages par défaut (cela prend 
environ 20 secondes).
9. Repositionnez le cavalier P1 sur OFF.
10. Reconnectez l'adaptateur et rebranchez-le à la prise murale (toutes les LED s'allumeront 
brièvement).
11. Fermez le panneau avant et revissez les vis
1 2 3 4
1
2
3
4
5
6
5
1 2 3 4
VALORES POR DEFECTO CAMBIADO d.d.
FUNCIÓN VALOR/COFIGURACIÓN NUEVA CONFIGURACIÓN 
Código de entrada 1  2  3  4
Alarma Zona 1 retrasada Zona 2-6 directa 
Tiempo de retraso 30 segundos
Duración de alarma 3 minutos
Activación parcial Zona 1 = OFF  Resto = ON
Tiempo de transmisión a sirena Igual que la duración de la alarma
Tipo de detección Zona 1 -4 robo
Bloqueo de zona ON
Advertencia de entrada/salida ON
Protección de radiointerferencias ON
Soporte de pared inalámbrico  11110000
código de casa
Uso de bloqueo codificado Zona 1 = OFF Zona 2 = OFF
Duración de mensajes grabados 70 seg.
Intentos de llamada 3
Números de teléfono Ninguno Ver más abajo
Mensajes de alarma Ninguno
Protección antisabotaje línea  ON
telefónica
Conexión cableada zona 5 OFF
Conexión cableada zona 6 OFF
Detección zona cableada 5 Robo
Detección zona cableada 6 Robo
Tipo detección zona cableada 5 N.C.
Tipo detección zona cableada 6 N.C.
NÚMEROS DE TELÉFONO PREPROGRAMADOS
ZONA 1 – 6 ZONA DE GAS ZONA DE HUMO
   1  1   1
   2  2   2
   3  3   3
   4  4   4
                           INSTRUCCIONES DE PRUEBA DEL SISTEMA DE ALARMA HA65S
PRUEBA DE INSTALACIÓN
Durante la instalación del sistema, los diversos detectores (SA68P, SA68M) y el mando a distancia 
(SA68R) se han probado para su correcto funcionamiento y comunicación con la centralita.
PRUEBA PERIÓDICA
Aparte de las pruebas durante la instalación, es necesario probar periódicamente el sistema a fondo 
para confirmar su  correcto funcionamiento. El  HA68S tiene un  programa especial para hacerlo. 
Diversos procedimientos de control y rutinas realizan una prueba completa del sistema y detectan 
cualquier irregularidad o error. Este programa de prueba puede activarse en cualquier momento. 
Recomendamos realizar esta prueba al menos una vez cada 3 meses, y por supuesto después de 
cualquier cambio en la instalación. Todos los pasos para realizar la prueba se realizan en el panel de 
control de la centralita. Recomendación: realice esta prueba con 2 personas que puedan comunicarse 
entre ellas. 
ACTIVACIÓN DEL MODO PRUEBA
Para realizar el programa de control debe activarse primero el modo prueba. Compruebe que sólo se 
enciendan los LED de encendido delantero y en el panel de control (modo 24 HOUR).
Introduzca el código siguiente en la unidad central: 
El sistema estará ahora en modo TEST.   Si el código de acceso ya se ha cambiado, use ¡Atención!
la nueva combinación. 
Si se han realizado todas las pruebas (o las necesarias), pulse el botón           dos veces para 
volver al modo 24 HOUR.
PROGRAMA DE PRUEBA
Compruebe los elementos siguientes:
1. Sin movimiento en las zonas con detector(es) de movimiento (SA68P).
2. Todas las ventanas/puertas con contacto magnético (SA68M) cerradas.
3. Todos los compartimientos de baterías de todos los detectores deben cerrarse.
PROBAR LOS DETECTORES
Ponga el sistema en modo TEST. Pulse           . El LED de la zona 1 se encenderá. 
Pase por cada zona asegurada con un detector de movimiento (SA68P) y abra cada ventana y 
puerta con un  contacto magnético (SA68M).  Sonará un pitido con cada detección, y el LED de la 
zona designada comenzará a parpadear. Abra la tapa del compartimiento de baterías de todos los 
detectores (SA68P y SA68M) uno a uno. Cada vez deben encenderse todos los LED de la centralita. 
La prueba del mando a distancia (SA68R) es la siguiente:
Pulse          , después de lo cual los LED ARM en la parte delantera y el panel de control 
comenzarán a parpadear.
Pulse           , después de lo cual los LED PARTARM en la parte delantera y el panel de control 
comenzarán a parpadear.
Pulse           , después de lo cual los LED POWER en la parte delantera y el panel de control 
comenzarán a parpadear.
Deslice el botón de pánico lateral hacia arriba. Todos los LED de zona comenzarán a parpadear.
Pulse           para detener la prueba del detector.
PRUEBA DE TRANSMISIÓN
Pulse           . El LED de la zona 2 se encenderá. 
La transmisión interna para controlar una luz estroboscópica o sirena se activa durante aprox. 5 
segundos.
PRUEBA DE SIRENA
Pulse           . El LED de la zona 3 se encenderá.
La sirena de la centralita y cualquier posible sirena externa o inalámbrica se activarán durante 
aprox. 5 seg.
PRUEBA DE LED
Pulse           . El LED de la zona 4 se encenderá. 
Use el botón           y           , y compruebe que todos los LED se enciendan, uno a uno.
Pulse           para detener la prueba de LED.
MANTENIMIENTO  (PRUEBA)  DE  SIRENA  INALÁMBRICA  EXTERNA  (SI  ESTÁ 
CONECTADA)
Para realizar este mantenimiento (prueba), por ejemplo, cambiar la batería, es necesario poner la 
sirena en modo mantenimiento (prueba). Después de todo, el chasis de la sirena debe sacarse de 
la pared, y en circunstancias normales esto es un acto de sabotaje.
Pulse           . Establecerá la sirena en modo mantenimiento (prueba) o normal. 
Modo mantenimiento
La sirena emite dos pitidos cortos y pasados aprox. 10 seg. un pitido más largo. El chasis de sirena 
puede ahora sacarse de la pared con seguridad sin activar una alarma antisabotaje.
Modo normal
Pasados aprox. 10 seg., la sirena emitirá un pitido largo, seguido inmediatamente por 2 pitidos 
breves. 
¡Atención! Después del cambio, pase a modo normal pulsando el botón           .
PRUEBA DE MARCADOR TELEFÓNICO
Pulse           . El LED de la zona 6 se encenderá. 
El marcador de teléfono llamará a todos los números de teléfono preprogramados activados. Si la 
llamada se responde, se reproducirá el mensaje grabado.
Pulse           para detener la prueba de marcador telefónico.
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
Cuando el sistema sea totalmente nuevo (“Salido de la caja") todas las funciones y valores se 
ponen por defecto (ver table). Pueden cambiarse según los deseos y necesidades del usuario (ver 
tarjeta de  programación). Es  posible que,  debido  a circunstancias  cambiantes, (por  ejemplo, 
reformas importantes), o un desastre extremo, como un corte de corriente grave, el sistema se 
vuelva tan impredecible que ya no funcione correctamente. En tal caso debe realizarse un reinicio 
de  sistema  para restablecer  la  configuración  por  defecto.  Luego,  debe  tener  que  VOLVER  a 
realizarse la programación anterior.
REINICIO DE SISTEMA
Para restablecer el sistema, debe seguirse el procedimiento siguiente:
* Compruebe que sólo se enciendan los LED de encendido delantero y en el panel de control.
* Introduzca el código siguiente en la unidad central:
El sistema estará ahora en modo TEST.   Si el código de acceso ya se ha cambiado, use ¡Atención!
la nueva combinación. 
1. Desatornille los 2 tornillos de la parte superior de la unidad central (a) (1),
2. El panel anterior puede abrirse hacia adelante y acceder al interior (2).
3. Saque el adaptador de la toma de corriente y desconéctelo (3a). 
4. Desconecte la conexión de batería (3b).
5. ESPERE APROX. 1 MINUTO.
6. Ponga el conmutador P1 en ON.
7. Vuelva a conectar la batería.
8. El sistema se reiniciará a los valores por defecto (tarda aprox. 20 seg.)
9. Ponga el conmutador P1 de nuevo en OFF.
10. Vuelva a conectar el adatpador y conéctelo a la toma de corriente (se encenderán brevemente 
todos los LED).
11. Cierre el panel anterior y apriete los tornillos.
1 2 3 4
1
2
3
4
5
6
5
1 2 3 4
VOREINGESTELLTE WERTE GEÄNDERT auf
FUNKTION WERT/EINSTELLUNG NEUE EINSTELLUNG 
Eingangscode 1  2  3  4
Alarm Zone 1 verzögert  Zonen 2 - 6 direkt 
Verzögerungszeit 30 Sekunden
Alarmdauer  3 Minuten
Teilweise Aktivierung Zone 1 = OFF (AUS)  Rest = ON(AN)
Sirenenübertragungszeit Entsprechend der Alarmdauer
Erkennungstyp Zonen 1 – 4 Einbruch
Zonen blockieren ON(AN)
Warnung bei Betreten/Verlassen ON(AN)
Funkinterferenzschutz ON(AN)
Hauscode Funkwandhalterung 11110000
Verwendung Codeschloss Zone 1 = OFF (AUS)  
Zone 2 = OFF (AUS)
Dauer der aufgenommenen  70 Sekunden
Nachrichten
Wählversuche  3
Telefonnummern Keine Siehe unten
Alarmnachrichten Keine
Manipulationssicherung der  ON(AN)
Telefonleitung
Kabelverbindung Zone 5  OFF (AUS)
Kabelverbindung Zone 6  OFF (AUS)
Erkennung Kabelzone 5  Einbruch
Erkennung Kabelzone 6  Einbruch
Erkennungstyp Kabelzone 5  N.G.
Erkennungstyp Kabelzone 6  N.G.
VORPROGRAMMIERTE TELEFONNUMMERN
ZONEN 1 - 6  GASZONE RAUCHZONE
   1  1   1
   2  2   2
   3  3   3
   4  4   4
TESTANWEISUNGEN ALARMSYSTEM HA65S
INSTALLATIONSTEST
Während der Installation des Systems wurden die verschiedenen Detektoren (SA68P, SA68M) und die 
Fernbedienung (SA68R) auf ihre Arbeitsweise und die korrekte Kommunikation mit der Zentraleinheit 
überprüft.
REGELMÄSSIGER TEST
Neben der Überprüfung während der Installation ist es notwendig, das System regelmäßig auf seine 
korrekte  Funktion  zu  testen.  Die  HA68S  ist  hierfür  mit  einem  speziellen  Programm  ausgerüstet. 
Verschiedene Kontrollverfahren und Routinen führen eine komplette Überprüfung des Systems durch und 
spüren jede Unregelmäßigkeit und jeden Fehler auf. Das Testprogramm kann jederzeit gestartet werden. 
Wir empfehlen, diesen Test mindestens alle 3 Monate und natürlich nach jeder Installationsänderung 
durchzuführen. Alle Schritte zur Durchführung des Tests werden am  Kontrollfelld der  Zentraleinheit 
durchgeführt. Tipp. Führen Sie den Test mit 2 Personen, die miteinander kommunizieren können, durch.
AKTIVIERUNG DES TESTMODUS
Um das Testprogramm auszuführen, muss zuerst der Testmodus aktiviert werden. Überprüfen Sie, ob nur 
die  LEDs  für  die  Energieversorgung  an  der  Frontplatte  und  auf  dem  Kontrollfeld  leuchten  (24 
HOUR/Stunden-Modus).
Geben Sie nun den folgenden Code in die Zentraleinheit ein: 
Das System befindet sich nun im TEST-Modus.   Wenn der Zugangscode geändert wurde, Achtung!
verwenden Sie die neue Kombination. 
Wenn alle (oder notwendigen) Tests durchgeführt wurden, drücken Sie die            Taste 2x , um in den 
24 HOUR/Stunden-Modus zurückzukehren.
DAS TESTPROGRAMM
Überprüfen Sie die folgenden Punkte:
1. Keine Bewegung in den Bereichen mit Bewegungsmelder(n) SA68P).
2. Alle Fenster/Türen mit einem Magnetkontakt (SA68M) sind geschlossen.
3. Alle Batteriefächer aller Detektoren müssen geschlossen sein.
TEST DER DETEKTOREN
Schalten Sie das System in den TEST-Modus. Drücken Sie            , danach wird die LED der Zone 1 
aufleuchten. 
Gehen Sie durch jeden Bereich, der mit einem Bewegungsmelder (SA68P) gesichert ist und öffnen Sie 
jedes Fenster und jede Tür, die mit einem Magnetkontakt (SA68M) ausgestattet ist. Für jede Erfassung 
wird ein Piepton zu hören sein und die LED der entsprechenden Zone beginnt zu blinken. Öffnen Sie 
einzeln nacheinander alle Batteriefachabdeckungen aller Detektoren (SA68P und SA68M). Jedes Mal 
sollten alle LEDs der Zentraleinheit aufleuchten. Der Test für die Fernbedienung (SA68R) wird wie folgt 
durchgeführt:
Drücken Sie           , danach beginnen die ARM-LEDs an der Vorderseite und auf dem Kontrollfeld zu 
blinken.
Drücken Sie           , danach beginnen die PARTARM-LEDs an der Vorderseite und auf dem Kontrollfeld 
zu blinken.
Drücken Sie           , danach beginnen die POWER-LEDs an der Vorderseite und auf dem Kontrollfeld 
zu blinken.
Schieben Sie den Panikknopf an der Seite nach unten. Alle Zonen-LEDs beginnen zu blinken.
Drücken Sie           , um den Detektortest zu beenden.
ÜBERTRAGUNGSTEST
Drücken Sie           , danach wird die LED der Zone 2 aufleuchten. 
Die interne Übertragung für die Kontrolle eines Blinklichtes oder einer Sirene ist für ungefähr 5 Sek. 
aktiviert. 
SIRENENTEST
Drücken Sie           , danach wird die LED der Zone 3 aufleuchten.
Die Sirene in der Zentraleinheit und jede andere mögliche externe oder über Funk verbundene Sirene 
wird für ungefähr 5 Sek. aktiviert.  
LED-TEST
Drücken Sie          , danach wird die LED der Zone 4 aufleuchten. 
Verwenden Sie die           und die           -Taste, und überprüfen Sie, ob alle LEDs nacheinander 
leuchten.
Drücken Sie           , um den LED-Test zu beenden.
WARTUNG(STEST) DER EXTERNEN FUNKSIRENE (WENN ANGESCHLOSSEN)
Um diese(n) Wartung(stest) durchzuführen, d. h. Batteriewechsel, ist es notwendig, die Sirene in den 
Wartung(stest)-Modus zu  schalten.  Denn  nun  muss  das  Sirenengehäuse  von  der  Wand  entfernt 
werden und das ist unter normalen Umständen ein Manipulationsakt.
Drücken Sie          . Das setzt die Sirene entweder in den Wartung(stest)- oder Normal-Modus. 
Wartungsmodus
Die Sirene gibt zwei kurze Pieptöne ab und nach ungefähr 10 Sek. ertönt ein langer Piepton. Das 
Sirenengehäuse kann jetzt, ohne dass ein Manipulationsalarm ausgelöst wird, sicher von der Wand 
genommen werden.
Normalmodus
Nach ungefähr 10 Sek. ertönt ein langer Piepton der  Sirene, unmittelbar gefolgt  von zwei kurzen 
Pieptönen.  
Achtung! Schalten Sie nach dem Austausch den Normalmodus an, indem Sie die Taste            drücken.
TELEFONWAHLTEST
Drücken Sie           , danach wird die LED der Zone 6 aufleuchten. 
Der Telefonwähler wird alle aktivierten vorprogrammierten Telefonnummern wählen. Wenn der Anruf 
angenommen wurde, wird die aufgenommene Nachricht abgespielt.
Drücken Sie           , um den Telefonwahl-Test zu beenden.
STANDARDEINSTELLUNGEN
Wenn  das  System  komplett  neu  ist  („aus  dem  Karton“),  dann  sind  alle  Funktionen  und  Werte 
voreingestellt (siehe Tabelle). Diese können  gemäß den Wünschen und  Bedürfnissen des Nutzers 
geändert  werden  (siehe  die  Programmierkarte).  Aufgrund  veränderter  Umstände  (d.  h.  eine 
umfangreiche  Renovierung)  oder  einer  äußeren  Katastrophe,  wie  schwerwiegender 
Energieversorgungsprobleme,  kann  das  System  so  ungenau  werden,  dass  es  nicht  mehr  richtig 
funktioniert.  Um  die  Voreinstellungen  wiederherzustellen,  muss  eine  Systemrücksetzung 
durchgeführt werden. Dann muss die vorherige Programmierung ERNEUT durchgeführt werden.
SYSTEMRÜCKSETZUNG
Um das System zurückzusetzen, muss das folgende Verfahren ganz genau befolgt werden:
*  Überprüfen Sie, ob nur die LEDs für die Energieversorgung an der Frontplatte und auf dem 
Kontrollfeld leuchten.
 * Geben Sie nun den folgenden Code in die Zentraleinheit ein:
Das System befindet sich nun im TEST-Modus.   Wenn der Zugangscode jemals geändert Achtung!
wurde, verwenden Sie die geänderte Kombination. 
1. Lösen Sie die 2 Schrauben auf der Oberseite der Zentraleinheit (a) (1).
2. Die Frontplatte kann nun nach vorn geöffnet werden und die Teile im Inneren sind nun zugänglich 
(2).
3. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn (3a).
4. Trennen Sie die Batterieverbindung (3b).
5. WARTEN SIE CA. 1 MINUTE. 
6. Setzen Sie den Jumper P1 auf ON.
7. Stellen Sie die Batterieverbindung wieder her.
8. Das System wird nun selbstständig alle Voreinstellungen wiederherstellen (das dauert ca. 20 
Sek.). 
9. Setzen Sie den Jumper P1 zurück auf OFF.
10. Schließen Sie den Netzadapter wieder an und verbinden Sie ihn mit der Netzsteckdose (alle LEDs 
werden kurz aufleuchten).
1 2 3 4
1
2
3
4
5
6
5
1 2 3 4
71 52 43
1817
6
15131110 12 14 16
19 21
20 22 27262524
36353433
23
29 32
31
3028
98
SPECIFICATIONS
General
Frequentie 868 MHz.
Distance about 75m.
Control unit
zones 8
adapter 15V 1,2A DC
batery power 12V battery-pack 
700mA
Sabotage protected yes
Alarm output 12V/200mA
batery working time about 48 uur 
Remote
batery power 1x CR2032 3V lithium
batery life time about 1 year
PIR Detector
batery power  3,6V Lithium battery
batery life time about 2 year
Detection angle 110°
Detection distance till 10m
Sabotage protected yes
Magnetic detector
batery power 3,6V Lithium battery
batery life time about 2 year
Sabotage proected yes
TESTING INSTRUCTIONS ALARM SYSTEM HA65S
INSTALLATATION TEST
During the installation of the system the different detectors (SA68P, SA68M) and the remote 
control (SA68R) have been tested for their operation and correct communication with the 
central unit.
PERIODICAL TEST
Besides testing during the installation, it is necessary to periodically test the system 
thoroughly for correct functioning. The HA68S is fitted with a special program to do this. 
Several control procedures and routines perform a complete test on the system and perceive 
every irregularity or error. This testing program can be initiated at any given moment. We 
advise to perform this test at least once every 3 months and of course after every change to 
the installation. All steps to perform the test are made at the control panel of the central unit. 
Tip. Do this test with 2 persons who can communicate with each other.
ACTIVATING TEST MODE
To execute the control program the test mode must be activated first. Check whether only the 
power LEDs at the front and at the control panel are lit up (24 HOUR mode).
Enter the following code on the central unit: 
The system is now switched to TEST mode.   If the access code has ever been Attention!
changed, use the new combination! 
If all (or necessary) tests have been performed, press the  button 2x to return to the 24 
HOUR mode.
THE TEST PROGRAM
Check the following items:
1. No movement in the areas with motion detector(s) (SA68P).
2. All windows/doors with a magnetic contact (SA68M) are closed.
3. All battery compartments of all detectors need to be closed.
TESTING THE DETECTORS
Switch the system to TEST mode. Press    after which the LED for zone 1 will light up. 
Walk through every area secured with a motion detector (SA68P) and open every window and 
door fitted with a magnetic contact (SA68M). A beep will sound at every detection and the LED 
of the designated zone will start flashing. Then open the battery compartment cover of all 
detectors (SA68P and SA68M) one by one. Each time all LEDs at the central unit should light 
up. The test for the remote control (SA68R) is as follows:
Press   after which the ARM LEDs at the front and at the control panel will start flashing.
Press    after which the PARTARM LEDs at the front and at the control panel will start 
flashing.
Press     after which the POWER LEDs at the front and at the control panel will start 
flashing.
Slide the panic button at the side upwards. All zone LEDs start flashing.
Press     to stop the detector test.
TRANSFER TEST
Press   after which the LED from zone 2 lights up. 
The internal transfer for controlling a flashing light or siren is activated for approx. 5 sec.
SIREN TEST
Press    after which the LED from zone 3 lights up.
The siren in the central unit and any possible external or wireless sirens will be activated for 
approx. 5 sec. 
LED TEST
Press   after which the LED for zone 4 lights up. 
Then use the   and the   button and see whether all LEDs burn one by one.
Press   to stop the LED test.
MAINTENANCE (TEST) OF EXTERNAL WIRELESS SIREN (IF CONNECTED)
To perform this maintenance (test), i.e. changing the battery, it is necessary to switch the 
siren to maintenance (test) mode. After all, the siren casing needs to be removed from the 
wall and under normal circumstances this is a tampering act.
Press      This sets the siren either to maintenance (test) or normal mode. 
Maintenance mode
The siren sounds two short beeps and after approx. 10 sec. a longer beep. The siren casing 
can now be safely removed from the wall without a tamper alarm going off.
Normal mode
After approx. 10 sec. the siren sounds a long beep, immediately followed by 2 short beeps. 
Attention! After replacement, switch on normal mode by pressing the    button.
PHONE DIALER TEST
Press    after which the LED for zone 6 will light up. 
The phone dialler will call all activated pre-programmed phone numbers. If the call is 
answered the recorded message will play.
Press    to stop the phone dialler test.
STANDARD SETTINGS
When the system is completely new (”Out of the box”) all functions and values are set to 
default (see table). These can be changed according to wishes and needs by the user (see the 
programming card). It is possible that due to changed circumstances (i.e. a major 
remodelling) or an external calamity like a serious power failure, the system becomes so 
inaccurate that it no longer functions properly. A system reset then has to be performed to 
restore those default settings. Then the whole previous programming has to be executed 
AGAIN.
SYSTEM RESET
In order to reset the system the following procedure has to be followed to the letter:
* Check whether just the power LEDs at the front and at the control panel are burning.
* Enter the following code on the central unit:
The system is now switched to TEST mode. Attention! If the access code has ever been 
changed, use the changed combination! 
1. Unscrew the 2 screws at the top of the central unit (a) (1).
2. The front panel can now be opened forward and the inner work is accessible (2).
3. Remove the adapter from the wall socket and disconnect it (3a).
4. Disconnect the battery connection (3b).
5. WAIT APPROX. 1 MINUTE.
6. Set jumper P1 to ON.
7. Reconnect the battery connection.
8. The system will now reset itself to all default settings (this takes approx. 20 sec.).
9. Set jumper P1 back to OFF.
10. Reconnect the adapter and plug it back into the wall socket (all LEDs will briefly light up’).
11. Close the front panel and retighten the screws.
1 2 3 4
1
2
3
4
5
6
5
1 2 3 4
DEFAULT VALUES CHANGED d.d.
FUNCTION VALUE/SETTING NEW SETTING
Entrance code 1  2  3  4
Alarm Zone 1 delayed  zone 2-6 direct
Delay time 30 seconds
Alarm duration   3 minutes
Partial activation Zone 1 = OFF   Rest = ON
Siren transfer time Equal to alarm duration
Detection type Zone 1 - 4  burglary
Zone blocking  ON
Warning for entrance/exit  ON
Radio interference protection ON
House code wireless wall mount 11110000
Usage code lock  Zone 1 = OFF  zone 2 = OFF
Duration recorded messages 70 sec.
Call attempts 3
Phone numbers Non See below
Alarm messages Non
Phone line tamper proofing  ON
Wired connection zone 5  OFF
Wired connection zone 6  OFF
Detection wired zone 5  Burglary
Detection wired zone 6  Burglary
Detection type wired zone 5  N.C.
Detection type wired zone 6 N.C.
PREPROGRAMMED PHONE NUMBERS
ZONE 1 - 6  GAS ZONE SMOKE ZONE
   1  1   1
   2  2   2
   3  3   3
   4  4   4
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÔÇ
ÁÓÕÑÌÁÔÏ ÓÕÓÔÇÌÁ ÓÕÍÁÃÅÑÌÏÕ ÆÙÍÙÍ     8 
-   ÌÏÍÁÄÁ ÅËÅÃ×ÏÕ
-   ÁÍÉ×ÍÅÕÔÇÓ ÊÉÍÇÓÇÓ
- 2 x   ÌÁÃÍÇÔÉÊÇ ÅÐÁÖÇ
- ÔÇËÅ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÏ
GR
Specyfikacje produktu
| Marka: | Elro | 
| Kategoria: | Kamera monitorująca | 
| Model: | HA65S | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro HA65S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kamera monitorująca Elro
                        
                         10 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Kamera monitorująca
- EZVIZ
- I-PRO
- Provision ISR
- AG Neovo
- Sentry360
- Vimtag
- VisorTech
- KlikaanKlikuit
- Annke
- Trebs
- Honeywell
- Lumens
- Sitecom
- AVTech
- Wisenet
Najnowsze instrukcje dla Kamera monitorująca
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025