Instrukcja obsługi Elro SC09
                    Elro
                    
                    Kamera monitorująca
                    
                    SC09
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Elro SC09 (2 stron) w kategorii Kamera monitorująca. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
SC09 PIR ALARM WITH REMOTE CONTROL
Inside package (1)
A) 2 x remote controllers with batteries already placed
B) Wall bracket 
C) Alarm unit
PIR ALARM products have been designed to provide added protection, 
comfort, and ease of use. The remote controlled Passive Infra-Red (PIR) 
alarm can be wall-mounted or can be used for table top use. It can be 
turned ON/OFF by remote controller.
Battery installation / replacement (2)
- To open battery cover located on the back of the unit.
- Insert four 'AA' alkaline type batteries into the battery compartment,
- Battery lifetime is about 2 months [Alkaline type]
- After each battery change the unit needs about 30 second to warm up
Battery replacement remote controller (3)
- Open back side of the remote controller
- Insert new battery observing the polarity symbols (+ and -).
Wall Mounting Installation (4)
- Select placement for your alarm unit. The optimum high for placement 
of the  alarm unit is 2 meters from the floor at 15 degree angle.
Operation
The remote controller can be operated within 6 M at 30-degree. Always 
point the remote to the unit. The white button label “ARM/DISARM” will 
change the unit into different modes.
Stand-by mode
When fresh battery is inserted or main adaptor is plugged in the unit is 
already in STAND-BY mode. There is no indicator on the unit in STAND-
BY mode, the alarm unit is ready to use. The unit will be changed to other 
mode by remote controller.
Pre-arm mode
When the unit is in STAND-BY mode, press the button on the remote 
controller will make it go to PRE-ARM mode. The buzzer will give one 
beep  sound  and  “green  LED”  will  light  on  for  around  20-30 (5a) 
seconds. During the PRE-ARM mode, you can press the button on the 
remote controller to make the alarm unit back to STAND BY mode. You 
should leave the detection area within 20-30 seconds.
Arm mode
During the PRE-ARM mode the “green LED” will light on for about 20-30 
seconds. After that, the “green LED” will turn off and the alarm unit will 
change to ARM mode. The “red LED” will flash (5b).
Trigger mode
During the ARM mode, if any intruder or warm object moving within the 
detection area the unit will change to TRIGGER mode. If the button on 
the remote controller is pressed within 10-15 seconds, the alarm unit 
will go back to STAND BY mode. Otherwise, it will go to ALARM mode.
Alarm mode
When the alarm unit is in TRIGGER mode for around 10-15 seconds and 
the “DISARM” button on the remote controller is not pressed the unit will 
go to ALARM mode. The siren will sound. The red LED remain on. The 
siren will auto shut off after 40-50 seconds.
Tips
- A adaptor 6V/0,5A (not included) can be used as the primary source of 
power for Alarm unit. The batteries would act as a secondary power 
supply when a power failure occur. The unit will automatically switch to 
battery power, leaving the unit armed and ready. The batteries are for 
back-up purpose.
- The unit is not water resistant. Do not expose to rain or immerse in 
water.
- Do not place the alarm unit close to a fireplace, heater, or expose the 
unit directly to sunlight, rain or strong light.
- Detection area is less sensitive if intruder walks straight to the detector 
then one passes by (6).
SC09
SC09
SC09
SC09SC09
Detection range: 90 degree and 6m depth
Power of remote controller: battery type LR44
Power of alarm unit: 4x battery AA type or adaptor DC6V / 0,5A
1A B
C2
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)
4X 'AA' alkaline (exclusive)4X 'AA' alkaline (exclusive)
415°
2 meter 
6
MORE SENSITIVE  LESS SENSITIVE
90°
6m.
90°
6m.
SC09 PIR ALARM MET AFSTANDBEDIENING
In de verpakking (1)
A) 2 x afstandbediening met batterijen
B) Muurbevestiging
C) Alarmeenheid
Passieve Infrarood ALARM-produkten zijn ontworpen voor extra 
bescherming, comfort, en gebruiksgemak. Het op afstand bedienbare, 
passieve Infraroodalarm (PIR) kan aan de muur bevestigd worden, of 
op een tafel geplaatst worden. Hij kan met behulp van de 
afstandbediening AAN/UIT worden gezet.
Installatie / vervanging van de batterijen (2)
- Open het batterijcompartiment aan de achterkant van het apparaat.
- Plaats vier 'AA' alkaline batterijen in het batterijcompartiment,
- Batterijlevensduur is ongeveer 2 maanden [Alkaline type]
- Na plaatsing/vervanging van de batterijen moet het apparaat 
ongeveer 30 seconden opwarmen.
Batterijen van de afstandbediening vervangen (3)
- Open de achterkant van de afstandbediening
- Plaats een nieuwe batterij met inachtneming van de 
polariteitssymbolen (+ en -).
Installatie aan een muur (4)
- Kies een juiste plaats voor uw alarmeenheid. De optimale 
bevestigingshoogte voor het alarm is 2 meter van de grond onder 
een hoek van 15 graden.
Bediening
De afstandsbediening kan gebruikt worden tot maximaal 6 meter en 
onder een hoek van 30 graden. Richt de afstandsbediening altijd naar 
de alarmeenheid. De witte knop, gemarkeerd met 
“ACTIVEREN/DEACTIVEREN”, schakelt de eenheid in de verschillende 
standen.
Standby-stand
Wanneer de eenheid is voorzien van een nieuwe batterij, of indien er 
gebruik gemaakt wordt van de lichtnetadapter, staat de eenheid 
automatisch in de STANDBY-stand. Er is geen STANDBY-stand 
indicatie op de eenheid, en de alarmeenheid is gereed om ingebruik 
te worden genomen. Een ander stand kan geselecteerd worden met 
behulp van de afstandsbediening.
Pre-arm stand
Wanneer de eenheid in de STAND-BY stand staat, druk op de knop op 
de afstandbediening om de eenheid in de PRE-ACTIVERINGS-stand te 
zetten. Er is een biepgeluid hoorbaar en de groene LED  zal voor (5a) 
ongeveer 20-30 seconden aangaan. In de PRE-ACTIVERINGS-stand 
kunt u de knop op de afstandbediening indrukken om de 
alarmeenheid weer in de STANDBY-stand te schakelen. U dient het 
detectiegebied binnen 20-30 seconden te verlaten.
Activeringsstand
In de PRE-ACTIVERINGS-stand zal de groene LED oplichten voor 
ongeveer 20-30 seconden. Daarna zal de groene LED uitgaan, en zal 
de alarmeenheid naar de ACTIVERINGS-stand schakelen. De rode 
LED zal knipperen (5b).
Trigger stand
Indien de eenheid in de ACTIVERINGS-stand staat, en een indringer 
of een warm object het detectiegebied gesignaleerd wordt, zal de 
eenheid automatisch naar de TRIGGER-stand schakelen. Het alarm 
zal terug naar de STAND BY-stand schakelen indien de knop op de 
afstandbediening binnen 10-15 seconden wordt ingedrukt. Anders zal 
de eenheid naar de ALARM-stand schakelen.
Alarmstand
Indien de alarmeenheid voor ongeveer 10-15 seconden in de 
TRIGGER-stand staat en de “DEACTIVEREN” knop op de 
afstandbediening wordt niet ingedrukt, zal de eenheid naar de 
ALARM-stand schakelen. De sirene zal luiden. De rode LED zal 
aanblijven. De sirene zal na ongeveer 40-50 seconden automatisch 
uitgaan.
Aanbevelingen
- Een lichtnetadapter 6V/0,5A (niet meegeleverd) kan als primaire 
voedingsbron voor de alarmeenheid gebruikt worden. De batterijen 
zullen dan als secundaire voedingsbron dienen indien er zich een 
stroomonderbreking voordoet. De eenheid zal automatisch op 
batterij stroomvoorziening schakelen, zodat de eenheid 
ingeschakeld en gereed blijft. De batterijen dienen als back-up.
- De eenheid is niet bestand tegen water. Stel de eenheid niet bloot 
aan regen.
- Plaats de eenheid niet dicht bij een openhaard, verwarming, en stel 
de eenheid niet bloot aan direct zonlicht, regen of een sterke 
lichtbron.
- Het detektieoppervlak is minder gevoelig indien een indringer zich 
recht naar de detector beweegt dan wanneer hij de detector 
passeert (6).
SC09 PIR ALARM MIT FERNBEDIENUNG
Verpackungsinhalt (1)
A) 2 Fernbedienungen mit eingelegten Batterien
B) Wandhalterung
C) Alarmanlage
PIR ALARM Produkte bieten zusätzlichen Schutz, Komfort und 
einfache Handhabung. Die durch eine Fernbedienung gesteuerte 
passive Infrarot (PIR) Alarmanlage kann an einer Wand befestigt oder 
als Tischgerät verwendet werden. Sie kann mittels Fernbedienung 
ein- oder ausgeschaltet werden.
Einlegen/Ersetzen der Batterien (2)
- Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite des 
Geräts.
- Legen Sie vier „AA“ Alkali-Batterien in das Batteriefach ein.
- Die Betriebszeit der Batterien beträgt etwa 2 Monate [Alkali-
Batterien].
- Nach jedem Batteriewechsel benötigt das Gerät 30 Sekunden bis 
zur Betriebsbereitschaft.
Ersetzen der Batterie der Fernbedienung (3)
- Schrauben Sie die Rückseite der Fernbedienung auf.
- Legen Sie eine neue Batterie unter Beachtung der richtigen Polarität 
(Symbole + und -) ein.
Wandbefestigung (4)
- Wählen Sie einen Montageort für Ihre Alarmzentrale. Die optimale 
Montagehöhe der Alarmanlage liegt bei 2 Meter über dem Fußboden 
und einem Winkel von 15 Grad zur Wand.
Inbetriebnahme
Die Fernbedienung funktioniert in einer Entfernung von 6 Metern bei 
einem Winkel von 30 Grad. Richten Sie stets die Fernbedienung auf 
das Gerät aus. Mit der weißen Taste „ARM/DISARM" kann das Gerät in 
verschiedene Betriebsarten umgeschaltet werden.
Standby-Modus
Wenn neue Batterien eingelegt wurden oder der Netzadapter an das 
Gerät angeschlossen wurde, befindet sich das Gerät schon im 
Standby-Modus. Im Standby-Modus leuchtet keine Anzeige am Gerät. 
Die Alarmanlage ist betriebsbereit. Das Gerät kann mittels der 
Fernbedienung in eine andere Betriebsart umgeschaltet werden.
Austrittsverzögerung
Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, schalten Sie mit der 
Taste auf der Fernbedienung die Austrittsverzögerung ein. Der 
Summer piept einmal und die grüne LED  leuchtet für etwa 20-(5a) 
30 Sekunden auf. Während der Austrittsverzögerung können Sie mit 
der Taste auf der Fernbedienung die Alarmanlage wieder in den 
Standby-Modus versetzen. Sie müssen den überwachten Bereich 
innerhalb von 20-30 Sekunden verlassen.
Scharf schalten
Während der Austrittsverzögerung leuchtet die grüne LED für etwa 
20-30 Sekunden auf. Danach erlischt die grüne LED und die 
Alarmanlage schaltet sich scharf. Die rote LED blinkt (5b).
Eintrittsverzögerung
Ist die Alarmanlage scharf geschaltet, aktiviert jeder Eindringling oder 
jedes warme bewegte Objekt innerhalb des überwachten Bereichs die 
Eintrittsverzögerung. Wenn die „DISARM“-Taste auf der 
Fernbedienung innerhalb von 10-15 Sekunden gedrückt wird, geht die 
Alarmanlage zurück in den Standby-Modus. Andernfalls wird der 
Alarm ausgelöst.
Alarm
Wenn sich die Alarmanlage für etwa 10-15 Sekunden innerhalb der 
Eintrittsverzögerung befindet und die „DISARM“-Taste auf der 
Fernbedienung nicht gedrückt wurde, wird der Alarm ausgelöst. Die 
Sirene wird aktiviert. Die rote LED leuchtet kontinuierlich auf. Die 
Sirene schaltet sich nach 40-50 Sekunden automatisch aus.
Tipps:
- Ein Netzadapter 6V/0,5A (nicht mitgeliefert) kann als primäre 
Stromversorgung der Alarmanlage verwendet werden. Die Batterien 
würden bei einem Stromausfall als sekundäre Stromversorgung 
dienen. Das Gerät schaltet automatisch auf Batteriebetrieb und die 
Alarmanlage bleibt weiterhin scharf und betriebsbereit. Die 
Batterien dienen nur als Notstromversorgung.
- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Nicht Regen aussetzen und nicht in 
Wasser tauchen. 
- Die Alarmanlage nicht in der Nähe eines Kamins oder Heizkörpers 
montieren und nicht direktem Sonnenlicht, Regen und starker 
Beleuchtung aussetzen.
- Die Erkennungsempfindlichkeit ist geringer, wenn sich ein 
Eindringling gerade auf den Sensor zubewegt anstatt an ihm 
vorbeigeht (6).
SC09 ALARME PIR AVEC TÉLÉCOMMANDE
À l'intérieur du paquet (1)
A) 2 télécommandes avec piles incluses
B) Crochet mural
C) Dispositif d'alarme
Les produits PIR ALARM ont été conçus pour plus de protection, 
confort et facilité d'utilisation. L'alarme Infrarouge Passive (Passive 
Infra-Red PIR) télécommandée peut être montée sur un mur ou 
simplement posée sur une table. Elle peut être active ou éteinte par 
télécommande.
Installation/remplacement des piles (2)
- Ouvrir le compartiment à piles à l'arrière de l'unité.
- Insérer quatre piles alcalines de type 'AA' dans le compartiment à 
piles.
- La durée de vie des piles est d'environ deux mois [type alcalines]
- Après chaque changement de piles, l'appareil a besoin d'environ 30 
secondes pour redémarrer
Remplacement des piles de la télécommande (3)
- Ouvrir l'arrière de la télécommande
- Insérer de nouvelles piles en respectant la polarité (+ et -).
Installation murale (4)
- Sélectionnez un emplacement pour votre alarme. Le meilleur 
placement pour l'  alarme est à 2 mètres du sol avec un angle de 
15 degrés.
Fonctionnement
La télécommande peut fonctionner dans un rayon de 6 m avec un 
angle de 30 degrés. Pointez la télécommande vers l'unité. Le bouton 
blanc etiquette “ACTIVER/DÉSACTIVER“ change l'unité d'un mode à 
l'autre.
Mode veille
Lorsque de nouvelles piles sont insérées ou qu'un adaptateur 
principal est branché à l'unité, Celle-ci est déjà en mode veille. Il n'y 
a pas d'indicateur sur l'unité en mode VEILLE, l'alarme est prête à 
être utilisée. L'unité sera passée à un mode différent grâce à la 
télécommande.
Mode pré-activation
Lorsque l'unité est en mode VEILLE, appuyer sur le bouton de la 
télécommande la passera en mode PRÉ-ACTIVATION Le buzzer émet 
un bip et la LED verte  s'allumera pendant environ 20-30 (5a) 
secondes. Durant le mode PRÉ-ACTIVATION, vous pouvez presser le 
bouton de la télécommande pour faire revenir l'unité en mode 
VEILLE. Vous devez quitter la zone de détection dans les 20-30 
secondes.
Mode détection
Durant le mode PRÉ-ACTIVATION, la LED verte clignote pendant 20-
30 secondes. Après ça, la LED verte s'éteint et l'alarme passe en 
mode ACTIVATION. La LED rouge clignote (5b).
Mode déclenchement
Durant le mode ACTIVATION, si un intrus ou un corps chaud passe 
dans la zone de détection, l'unité passe en mode DÉCLENCHEMENT. 
Si le bouton de la télécommande est pressé dans les 10-15 econdes, 
l'alarme retourne en mode VEILLE. Autrement, elle passé en mode 
ALARME.
Mode alarme
Lorsque l'alarme est en mode déclenchement pendant 10-15 
secondes et que le bouton “DÉSACTIVER” de la télécommande n'est 
pas pressé, l'unité passe en mode ALARME. La sirène retentit. La LED 
rouge reste allumée. La sirène s'arrête après 40-50 secondes.
Conseils
- Un adaptateur 6V/0,5A (non inclus) peut être utilisé comme source 
primaire d'alimentation pour l'alarme. Les piles se comportent 
comme source secondaire d'alimentation lorsqu'il y a une coupure 
de courant. L'unité passera automatiquement en alimentation par 
piles, laissant l'unité alimentée et prête. Les piles sont utilisées en 
soutien.
- L'unité n'est pas étanche. Ne pas exposer à la pluie ou immerger 
dans l'eau.
- Ne pas placer l'alarme près d'une cheminée, d'un chauffage ou 
exposer directement l'unité à la lumière du soleil, la pluie, ou une 
lumière forte.
- L'aire de detection est moins sensible si un intrus marche droit vers 
le détecteur que si quelqu'un passe (6).
SC09 PIR ALARM MED FJÄRRKONTROLL
I förpackningen (1)
A) 2 x fjärrkontroller med batterier färdigmonterade
B) Vägg fäste 
C) Alarmenhet
PIR ALARM produkter har designats för att ge extra skydd, 
bekvämlighet och för att vara lättanvända. Det fjärrkontrollerade 
passiva infraröda (PIR) alarmet kan väggmonteras eller användas på 
ett bord. Det kan stängas AV/PÅ med fjärrkontroll.
Batterimontering/byte (2)
- Öppna batterifackets lucka som finns på baksidan av enheten.
- Sätt in fyra 'AA' alkaliska batterier I batterifacket.
- Batteriernas livslängd är ca 2 månader [Alkalisk modell]
- Efter varje batteribyte behöver enheten 30 sekunder för att värma 
upp
Batteribyte på fjärrkontrollen (3)
- Öppna baksidan på fjärrkontrollen
- Sätt in nytt batteri, notera polaritetsymbolerna (+ och -).
Väggmonterings installation (4)
- Välj placering för din alarmenhet. Den optimala höjden för placering 
av alarmenheten är 2 meter från golvet i en 15 gradig vinkel.
Användning
Fjärrkontrollen kan användas inom 6 meter i 30 graders vinkel. Rikta 
alltid fjärrkontrollen mot enheten. Den vita knappen märkt 
“ARM/DISARM” växlar enheten mellan olika lägen.
Standby läge
När nya batterier sätts in eller huvudadaptern kopplas in befinner sig 
redan enheten i STANDBY läge. Det finns ingen indikation på enheten 
om att den är i STANDBY läge, alarmet är redo att användas. Enheten 
kan skifta läge via fjärrkontrollen.
För apteringsläge
När enheten är i STANDBY läge, tryck på knappen på fjärrkontrollen 
för att växla till FÖR APTERINGSLÄGET. Enhetens summer kommer 
att avge ett pipljud och den ”Gröna lysdioden”  kommer att (5a) 
tändas i ungefär 20-30 sekunder. I FÖR APTERINGSLÄGET, kan du 
trycka på knappen på fjärrkontrollen för att återgå till 
STANDBYLÄGET. Du bör lämna bevakningsområdet inom 20-30 
sekunder.
Apteringsläge
I FÖR APTERINGSLÄGET tänds den ”gröna lysdioden” i ungefär 20-30 
sekunder. Efter detta, släcks den ”gröna lysdioden” och alarmet 
växlar till apteringsläget. Den ”röda lysdioden” kommer att blinka 
(5b).
Utlösningsläget
I APTERINGSLÄGET, om någon inkräktare eller varmt föremål rör sig 
inom bevakningsområdet så kommer enheten att växla till 
UTLÖSNINGSLÄGET. Om knappen på fjärrkontrollen trycksned inom 
10-15 sekunder, kommer alarmet gå tillbaks till STANDBYLÄGET. 
Annars kommer ALARMLÄGET aktiveras.
Alarmläget
När alarmenheten är i UTLÖSNINGSLÄGET i ungefär 10-15 sekunder 
och ”DISARM” knappen på fjärrkontrollen inte trycks ned, kommer 
enheten att växla till Alarmläget. Sirenen kommer ljuda. Den röda 
lysdioden är fortsatt tänd. Sirenen kommer att stängas av 
automatiskt efter 40-50 sekunder.
Tips
- En adapter 6V/0,5A (ej inkluderad) kan användas som primär 
kraftkälla för alarmenheten. Batterierna fungerar då som sekundär 
kraftkälla ifall ett elavbrott inträffar. Enheten kan automatiskt växlas 
till batterikraft, vilket gör att enheten fortsätter att vara apterad och 
redo. Batterierna är för backup syfte.
- Enheten är inte vattentålig. Utsätt inte för regn eller sänk ned I 
vatten.
- Placera inte alarmet nära en eldstad, element eller utsätt för direkt 
solljus, regn eller starkt ljus.
- Detektionsområdet är mindre känsligt om inkräktaren går rakt mot 
detektorn än vid förbipassering (6).
SC09 PIR ?? ??? ?  ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ?  ?? ?? ? ? ?? ? ?
? ?? ???????? (1)
A)  2 x ??????? ?????  ???????? ?? ? ????????? ?????? ?
B)  ? ????? ? ? ??????? ?? ????? 
C) ????? ??? ??????????
? ????????? ??????? ? ?? ??? ????? PIR ALARM ?? ???????????  ?? 
?????????? ??????? ????? ??? ???, ??? ? ??? ? ?? ????? ?? ????????. 
????????????? ?? ?????????? ? ????? ? ??? ????????? (PIR) ????? ? 
??? ? ?? ?? ??????? ? ? ????? ??? ?? ?? ??????? ?? ????. ? ?? ? ?? ?? 
???? ??? ? ????? ??? ? ??????? ????? ????????? ?.
? ??????? ?/ ?? ??? ?? ??????? ?? (2)
- ? ??????? ?????? ?? ??????????? ?? ?????????, ????? ?? ??? ??? 
?? ????? ? ? ????????????.
- ? ???????? ?????? ??????? ???????, ???  'AA' ? ??????? ???? ?? 
?????? ???
- ?????? ?? ?????????? ?? ?? ??????? ?? ? ????? 2 ?????? 
[?????????]
- ???? ????? ?? ??? ?? ?????????, ? ? ???????????? ? ? ?? 
????????? ? ????? 30 ??????? ?? ??????
?? ??? ? ? ????????? ? ?? ???????????? ????????? ? (3)
- ? ??????? ?????? ????? ?? ??????? ??????? ??????????
- ? ???????? ???? ???????, ???? ???????? ??? ?????? ?? ????????? 
(+ ? -).
? ??????? ? ? ? ????? (4)
- ? ??????? ? ???? ?? ????? ????? ?? ??????????. ? ??-??????? 
?????? ?? ?? ????? ??? ? ?? 2 ? ???? ?? ???? ? ?? ? ??? ?? 15 
???????.
? ??? ? ?? ? ?????????
? ????????????? ?????????? ?? ???????? ? ??? ?? ?? ?? 6 ? ???? ??? 
???? ?? 30 ???????. ? ? ???? ?????????? ?????????????? ?? ???????? 
???  ????????????. ?  ???? ? ????? ? ?????? ??????????/ ??????????? ? 
?? ?? ??? ??? ?? ? ?? ????????????.
??? ??  ?? „?????? ???”
?????? ?? ??????? ???? ??????? ??? ??????? ?? ??????? ?? ???? ??, 
???????????? ???? ?? ??? ??? ? ??? ? ? ?? ?????? ??? (STAND-BY). ? ? 
????? ???? ????????? ?? ??? ?? ? STAND-BY, ?????????? ?????????? 
???? ? ?????? ?? ????????. ??? ?? ?? ?? ?????? ?? ???????????? ?? 
?? ??? ? ??????? ??????? ??????????.
??? ??  ?? „? ??????? ????? ??????????” 
?????? ?????? ? ? ??? ??  STAND-BY, ????????? ?????? ?? 
?? ???????????? ?????????? ? ???? ? ? ????????? ??? ?? ? ? 
„? ???????????? ????????? ?” („PRE-ARM”). ??????? ? ? ?????? 
??? ??? ? ???? ??  ? ????? ??? ????????? (“green LED”)   ? ? ?????? (5a)
?? ????? 20-30 ????? ??. ? ????? ???????????? ? ? ??? ? ?? 
„? ???????????? ????????? ?” („PRE-ARM”), ??? ??? ?? ????????? 
?????? ?? ?????????????? ?? ????????, ?? ?? ??????? ????? ????? 
?????????? ?? ?  ??? ??  „?????????”. ?????? ?? ? ???????? ?????? ?? 
?????? ? ??? ???? ?? 20-30 ???????.
??? ??  ?? ”? ???????? ?”
? ????? ???????????? ? ? ??? ?? ? „? ???????????? ????????? ?” („PRE-
ARM”), ???????? ????????? ? ? ?????? ?? ????? 20-30 ???????. ? ??? 
????, ???????? ????????? ? ? ?? ? ???? ?? ?  ????? ????? ?????????? ? ? 
???? ??? ? ??? ??  „??????????” („ARM”). ? ???????? ??????? ?? ? ? 
?????? ? ? ? ??????? ?? ???? ???? (5b).
??? ??  ?? ”???????????”
?????? ???????????? ? ? ??? ? ?? „? ?????????” („ARM”), ??? ? 
????????? ?? ?????? ?? ??????? ??????? ????? ???? ??? ????? 
????? ??, ???????????? ???? ????? ? ??? ??  ?? ”???????????”. ? ?? ?? 
??????? ?????? ?? ?????????????? ?????????? ? ??? ?? ?? ?? 10-15 
??????? , ????? ????? ?????????? ?? ???? ? ??? ??? ?? „?????????”. 
? ???? ???? ????? ? ??? ? ? „? ???? ?”.
??? ??  ”????? ?”
?????? ????? ????? ?????????? ? ? ??? ?? ?? ”???????????” ?? ????? 
10-15 ???????  ? ?? ? ???????? ?????? ?? ??????????? ??? 
?? ???????????? ??????????, ???????????? ???? ?? ??? ? ??? ??  
„? ???? ?”. ? ??????? ?? ???????? ?? ???? ???. ? ???????? ????????? 
?????? ?? ?????. ? ??????? ?? ????? ??? ????? ????? ? ???? 40-50 
??????? .
Полезни съвети 
-       ,  (       )   Можете да използвате адаптер който не е включен за
основен източник на електрозахранване за аларменото устройство            . 
Батериите са допълнително електрозахранване в случай на             
прекъсване в електрозахранването Устройството автоматично    .     
превключва на електрозахранване от батериите като остава        ,     
активирано и в готовност Батериите са резервни      .      .
-       .              . Устройството не е водоустойчиво Не го оставяйте да го вали дъжд
Не го потапяйте във вода        .
-              ,   Не поставяйте аларменото устройство близо до камина или
нагревател Не го излагайте пряко на слънце дъжд или на силна.            ,         
светлина.
-         -   ,       Зоната на обхват е по малко чувствителна когато нарушителя върви
директно към детектора отколкото когато минава покрай него      ,         (6).
6V/0,5A 
SC09 PIR-ALARM MED FJERNBETJENING
Pakkens indhold (1)
A) 2 x fjernbetjeninger med isatte batterier
B) Vægbeslag 
C) Alarmenhed
Produkterne i PIR-ALARM er konstrueret til at give ekstra sikkerhed, 
komfort, og nem betjening. Den fjernstyrede Pasive Infra-Røde (PIR) 
alarm kan monteres på en væg eller placeres på et bord. Den kan 
tændes og slukkes med fjernbetjeningen.
Isætning af batterier / udskiftning (2)
- For at åbne batteridækslet placeret bag på enheden.
- Isæt fire 'AA' alkaline-batterier i batterikammeret,
- Batteriernes levetid er omkring 2 måneder [Alkaline]
- Enheden skal bruge ca. 30 sekunder til opvarmning efter hvert 
batteriskift
Udskiftning af batterier i fjernbetjeningen (3)
- Åben fjernbetjeningens bagside
- Isæt et nyt batteri, og vær opmærksom på polariseringen (+ og -).
Vægmontering (4)
- Vælg en placering til din alarmenhed. Den optimale placering af 
alarmen er 2 meter over gulvet i en vinkel på 15 grader. 
Betjening
Fjernbetjeningen kan betjenes indenfor 6 meter i en vinkel på 30 
grader. Ret altid fjernbetjeningen mod alarmenheden. Den hvide knap 
mærket “ARM/DISARM” vil skifte enheden mellem de forskellige 
tilstande. 
Stand-by-tilstand
Når der isættes nye batterier, eller når netadapteren tilsluttes, er 
enheden allerede i STAND-BY-tilstand. Der findes ingen indikator for 
STAND-BY-tilstanden på enheden, alarmen er klar til brug. Enheden 
kan ændres til en anden tilstand med fjernbetjeningen.
Før-armerings-tilstand
Trykkes på knappen på fjernbetjeningen, når alarmenheden er i 
STAND-BY-tilstand, vil den gå i FØR-ARMERINGS-tilstand. Brummeren 
vil give en bip-lyd, og den ”grønne” lysdiode  vil lyse i 20-30 (5a) 
sekunder. Trykkes på knappen på fjernbetjeningen, når alarmenheden 
er i FØR-ARMERINGS-tilstand, vil enheden gå tilbage til STAND-BY-
tilstand. Du skal forlade overvågningsområdet indenfor 20-30 
sekunder.
Armerings-tilstand
I tilstanden, FØR-ARMERING vil den “grønne” lysdiode lyse i omkring 
20-30 sekunder. Når den grønne lysdiode slukker, overgår 
alarmenheden til ARMERINGS-tilstand. Den "røde” lysdiode vil blinke 
(5b).
Udløser-tilstand
Hvis der, når enheden er i ARMERINGS-tilstand, kommer en ubuden 
gæst eller der er et varmt objekt, som bevæger sig indenfor 
overvågningsområdet, vil enheden skifte til UDLØSER-tilstand. Hvis 
knappen på fjernbetjeningen trykkes inden for 10 - 15 sekunder vil 
alarmenheden gå i STAND-BY-tilstand. Ellers vil den gå i ALARM-
tilstand.
Alarm-tilstand
Når alarmenheden har været i UDLØSER-tilstand i omkring 10 – 15 
sekunder, og der ikke er blevet trykket på ”DISARM”-knappen på 
fjernbetjeningen, vil alarmenheden gå i ALARM-tilstand. Sirenen vil 
starte. Den røde lysdiode vil forblive tændt. Sirenen vil automatisk 
afbryde efter 40 – 50 sekunder.
Tips
- Der kan anvendes en adapter 6V/0,5A (følger ikke med) som 
primær strømforsyning til alarmenheden. Batterierne vil fungere 
som sekundær strømforsyning, i tilfælde af svigt I 
netstrømforsyningen. Enheden vil automatisk skifte til 
batteriforsyning, således at enheden er armeret og klar. Batterierne 
er beregnet til back-up.
- Alarmenheden er ikke vandtæt. Udsæt den ikke for regn eller dyp 
den i vand. 
- Placer ikke alarmenheden tæt på et ildsted, varmeapparat, eller 
udsæt den for direkte sollys, regn eller kraftigt lys.
- Overvågningsområdet er mindre følsomt hvis den indtrængende går 
direkte mod detektoren, end hvis denne passerer på tværs (6).
SC09 PIR (PASSZÍV INFRAVÖRÖS) RIASZTÓ TÁVIRÁNYÍTÓVAL
A csomag tartalma (1):
A) 2 db távirányító behelyezett elemekkel
B) Fali rögzít foglalatő
C) Riasztóegység
A PIR RIASZTÓ termékeket a fokozott védelem, komfort és a könny  ű
használat szem el tt tartásával tervezték. A távirányítóval ő
vezérelhet  passzív infravörös (PIR) riasztó rögzíthető ő falra, de 
asztalra állítva is használható. A távirányító segítségével lehet KI/BE 
kapcsolni.
Az elemek behelyezése és cseréje (2)
- Nyissa fel a készülék hátoldalán található elemtartó fedelet.
- Helyezzen be négy darab ’AA’ alkáli elemet az elemtartóba.
- Az elemek élettartama (alkáli elemek esetén) kb. két hónap.
- Minden elemcserét követ en a készüléknek 30 másodperces ő
bemelegedési id re van szüksége.ő
A távirányító elemeinek cseréje (3)
- Nyissa fel a távirányító hátoldalát
- Helyezze be az új elemet a polaritás betartása mellett (+ és -).
Fali rögzít foglalat felszerelése (4)ő
- Válassza ki a riasztókészülék helyét. A riasztókészülék optimális 
elhelyezési magassága  a padlótól számított 2 méteres 
magasságban 15 fokos szögben van.
M ködtetésű
A távirányító 6 méteres körben és 30 fokos szögben használható. A 
távirányítót mindig a készülékre irányítsa. Az „ARM/DISARM” 
(élesít/hatástalanít) feliratú gombbal a készülék különböz  ő
üzemmódokba kapcsolható.
Készenléti üzemmód
Friss elemek behelyezésekor vagy a hálózati adapter csatlakoztatása 
esetén a készülék alaphelyzetben KÉSZENLÉTI (STAND-BY) 
üzemmódba kapcsol. Ebben az üzemmódban a készüléken semmilyen 
jelz fény sem világít, a készülék használatra kész. A készüléket a ő
távirányító segítségével kapcsolhatja más üzemmódokba.
El élesített üzemmódő
Amikor a készülék KÉSZENLÉTI üzemmódban van nyomja meg a 
távirányítón található gombot, és a készülék EL ÉLESÍTETT (PRE-Ő
ARM) üzemmódba kapcsol. A hanggenerátor sípoló hangot ad ki és a 
zöld  LED kb. 20-30 másodpercre felgyullad. Az EL ÉLESÍTETT (5a)  Ő
üzemmódban a távirányítón található gomb megnyomásával visszatér 
a KÉSZENLÉTI üzemmódba. 20-30 másodpercen belül hagyja el az 
észlelési hatótávolságot.
Élesített üzemmód
Az EL ÉLESÍTETT üzemmódban a zöld LED kb. 20-30 másodpercre Ő
felgyullad. Ezt követ en a zöld LED kialszik és a készülék ÉLESÍTETT ő
(ARM) üzemmódba kapcsol. A vörös LED villogni kezd (5b).
Kioldási üzemmód
Az ÉLESÍTETT üzemmódban az észlelési hatótávolságon belül kerül  ő
behatoló vagy meleg tárgy a készüléket KIOLDÁSI (TRIGGER) 
üzemmódba kapcsolja. Amennyiben a távirányítón található gombot 
10-15 másodpercen belül megnyomják, a riasztókészülék 
KÉSZENLÉTI üzemmódba vált vissza. E nélkül RIASZTÓ (ALARM) 
üzemmódba kapcsol.
Riasztó üzemmód
Amennyiben a KIOLDÁSI üzemmód 10-15 másodperce alatt a 
távirányítón található HATÁSTALANÍTÁS (DISARM) gombot nem 
nyomják meg, a készülék RIASZTÓ üzemmódba kapcsol. Megszólal a 
sziréna. A vörös LED bekapcsolt állapotban marad. A sziréna 40-50 
másodpercen belül kikapcsol.
Jótanácsok
- A riasztókészüléket hálózati adapterrel 6V/0,5A (nem tartozék) is 
használhatja. Ekkor az elemek másodlagos áramforrásként 
funkcionálnak áramkimaradás esetén. A készülék ilyen esetekben 
automatikusan elemes áramellátásra vált, és élesített, használatra 
kész marad. Az elemek készenléti célt szolgálnak.
- A készülék nem vízálló. Ne tegye ki es  hatásának és ne merítse ő
folyadékba.
- Ne helyezze a készüléket t zforrás, f t test közelébe, illetve ne ű ű ő
tegye ki közvetlen napfénynek, es nek vagy er s fénynek.ő ő
- Az észlelési hatótávolságon belül az észlelés kevésbé érzékeny, p1-ha a 
behatoló egyenesen a detektorhoz sétál, mint p1-ha keresztbe halad el 
(6).
СИСТЕМА СИГНАЛИЗАЦИИ С ДИСТАНЦИОННЫМ  SC09 PIR 
УПРАВЛЕНИЕМ
В НАБОР ВХОДЯТ     (1)
A)  2       пульта дистанционного управления
B)  Кронштейн для крепления к стене
C)  Устройство сигнализации
Продукция была разработана для обеспечения PIR ALARM         
дополнительной безопасности комфорта и простоты в использовании  ,        . 
Пассивную инфракрасную сигнализацию можно крепить к стене      (PIR)         
либо устанавливать на поверхности стола  Сигнализация         .
включается/выключается при помощи пульта дистанционного 
управления.
Установка/замена батареек (2)
-Открыть крышку отсека для батареек, которая расположена на 
обратной стороне устройства. 
-        'AA'        ; Вставить четыре щелочные батарейки в отсек для батареек
-              Срок службы батареек составляет около двух месяцев
(   ) щелочной тип
-            30     После каждой замены батареек необходимо около секунд на
прогревание устройства   
Замена батареек пульта дистанционного управления (3)
-Откройте крышку сбоку пульта дистанционного управления
- Вставить новую батарейку в соответствии с символами 
полярности и (+   -).
Крепление устройства к стене (4)
- . Выберите удобное место для размещения устройства
Оптимальная высота расположения устройства сигнализации –          
2 метра от пола под углом 15 градусов. 
Работа устройства
Пульт дистанционного управления может работать в течение 6 
месяцев при 30 градусах. Всегда наводите пульт дистанционного 
управления на устройство. Белая кнопка с надписью «ARM/DISARM» 
( )«ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ»  переключает режимы работы устройства.
Режим ожидания
Поле замены батарейки или при включении основного адаптера              
устройство уже находится в режиме ожидания.  В режиме ожидания 
на устройстве нет никакого индикатора, устройство сигнализации 
готово к использованию. При помощи пульта дистанционного 
управления устройство можно перевести в другой режим. 
Режим предварительной активации   
Когда устройство находится в режиме ожидания нажатие кнопки на          ,       
пульте дистанционного управления переведет устройство в режим             
предварительной активации. Прозвучит один гудок звукового  
сигнализатора и загорится зеленый сигнал на 20-30 секунд. В (5a) 
режиме предварительной активации  вы можете нажать на пульте 
дистанционного управления, чтобы перевести устройство назад в 
режим ожидания. Вы должны покинуть зону обнаружения в течение        
20-30 секунд. 
Режим активации
В режиме предварительной активации зеленый индикатор загорится 
на 20-30 секунд.После этого зеленый индикатор погаснет  и   ,
устройство сигнализации переключится в режим активации. Будет 
мигать красный индикатор     (5b).
Режим инициализации  
В режиме активации при вторжении или при появлении теплого                 
объекта в зоне обнаружения устройство перейдет в режим               
инициализации. Путем нажатия и удержания кнопки на пульте            
дистанционного управления в течение 10-15 секунд устройство 
переводится в режим ожидания. В противном случае. Устройство 
перейдет в режим тревоги.
Режим тревоги
Когда устройство находится в режиме инициализации более и             10-15,   
кнопку ДЕАКТИВИРОВАТЬ  на пульте дистанционного управления  « »
никто не нажимает, устройство переходит в режим тревоги. 
Включается сирена Остается включенным красный индикатор.  . 
Сирена автоматически выключится через 40-50 секунд.
Примечания
-  (       )     Адаптер не включенный в комплект 6V/0,5A можно использовать
как первичный источник энергии для устройства сигнализации              .
Батарейки являются вторичным источником энергии в случае 
отключения электричества. Устройство автоматически   
переключится на батарейки  и устройство останется     ,
активированным. Батарейки предназначены только для 
сохранения настроек системы.
- . Устройство не является водонепроницаемым Оно не должно 
подвергаться воздействию воды или дождя. 
- не размещайте устройство близко к камину, нагревателю и не 
подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, дождя 
или сильного освещения. 
-         ,   Зона обнаружения является менее чувствительной если
нарушитель идет прямо на датчик, чем в случаях, когда 
нарушитель проходит мимо него (6).
ALARM SC09 PIR Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA 
Zawartosc opakowania (1)
A) 2 x piloty zdalnego sterowania z zalozonymi bateriami
B) Wspornik scienny 
C) Urzadzenie alarmowe
Urzadzenia ALARM PIR zaprojektowano z mysla o zapewnieniu 
dodatkowej ochrony, wygody i latwosci obslugi. Urzadzenie alarmowe 
PIR (Passive Infra-Red), wykorzystujace promieniowanie podczerwone 
i sterowane za pomoca pilota mozna zamontowac na scianie lub tez 
ustawic w dowolnym miejscu. Urzadzenie mozna wlaczyc i wylaczyc za 
pomoca pilota zdalnego sterowania.
Sposób zalozenia / wymiany baterii (2)
- Otworzyc pokrywe komory baterii na tylnej sciance urzadzenia.
- Do komory wlozyc cztery baterie alkaliczne typu AA.
- Baterie [alkaliczne] wystarczaja na okolo 2 miesiace pracy 
urzadzenia.
- Po kazdej wymianie baterii urzadzenie potrzebuje okolo 30 sekund 
na rozruch.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania (3)
- Otworzyc komore na bocznej sciance pilota
- Wlozyc nowa baterie zwracajac uwage na symbole polaryzacji 
(+ oraz -).
Montaz scienny (4)
- Wybrac miejsce montazu urzadzenia alarmowego. Najlepsze efekty 
daje montaz na wysokosci 2 metrów nad podloga, w nachyleniu pod 
katem 15 stopni.
Dzialanie i obsluga urzadzenia
Zasieg dzialania pilota zdalnego sterowania wynosi 6 metrów przy 
przechyleniu pod katem 30 stopni. Pilota nalezy skierowac w kierunku 
urzadzenia. Nacisniecie bialego przycisku „ARM/DISARM” spowoduje 
zmiane trybu pracy urzadzenia.
Tryb czuwania
Po zalozeniu nowej baterii lub wlozeniu wtyczki zasilacza do zródla 
zasilania urzadzenie rozpoczyna prace w trybie czuwania, lecz 
gotowosci do pracy nie sygnalizuje zadna kontrolka. Tryb pracy mozna 
zmienic za pomoca pilota zdalnego sterowania.
Tryb „Pre-arm” (przed uzbrojeniem urzadzenia)
Gdy urzadzenie pracuje w trybie czuwania, na pilocie nacisnac 
przycisk, co spowoduje przejscie urzadzenia w tryb „Pre-arm”. 
Slyszalny bedzie jeden sygnal dzwiekowy, a na okolo 20-30 sekund 
zaswieci sie zielona kontrolka   diodowa LED. W trybie PRE-ARM (5a)
mozna nacisnac przycisk na pilocie i tym samym ponownie przelaczyc 
urzadzenie w tryb czuwania. Obszar wykrywania obiektów nalezy 
opuscic w ciagu 20-30 sekund.
Tryb „Arm” (uzbrojenie urzadzenia)
Gdy urzadzenie pracuje w trybie PRE-ARM, zielona kontrolka diodowa 
LED zaswieci sie na okolo 20-30 sekund, po czym zgasnie, a to 
oznacza, ze urzadzenie przeszlo w tryb ARM. Blyskac bedzie czerwona 
kontrolka diodowa LED (5b).
Tryb wyzwolenia reakcji
Gdy urzadzenie pracuje w trybie ARM, a intruz lub poruszajacy sie 
obiekt znajdzie sie w obszarze wykrywania, urzadzenie przejdzie w 
tryb wyzwolenia reakcji. Jesli w ciagu 10-15 sekund nacisnie sie 
przycisk na pilocie, urzadzeni powróci do trybu czuwania. W innym 
przypadku przejdzie w tryb ALARMU.
Tryb Alarmu
Gdy urzadzenie pracuje w trybie wyzwolenia reakcji przez okolo 10-15 
sekund, a nie nacisnie sie w tym czasie przycisku DISARM na pilocie, 
urzadzenie przejdzie w tryb „ALARM”. Zabrzmi syrena sygnalizacyjna. 
Czerwona kontrolka diodowa LED nadal sie bedzie swiecic. Syrena 
sygnalizacyjna wylaczy sie samoczynnie po okolo 40-50 sekundach.
Porady
- Do zasilania glównego urzadzenia alarmowego mozna uzyc zasilacza 
(nie wchodzi w sklad wyposazenia) , który dzialac bedzie jako 6V/0,5A
podstawowe zródlo energii. Baterie sluza w takiej sytuacji jako 
wtórne zródlo energii na wypadek awarii glównego zasilania, a w 
przypadku takiej awarii urzadzenie samoczynnie przelaczy sie na 
zasilanie bateryjne. Zadaniem baterii jest utrzymanie urzadzenia w 
stalej gotowosci.
- Urz dzenie nie jest odporne na dzia anie wody. Nie nale y go ą ł ż
nara a  na dzia anie deszczu ani te  nie zanurza  w wodzie.ż ć ł ż ć
- Nie nale y umieszcza  urz dzenia alarmowego w pobli u kominków, ż ć ą ż
grzejników, ani te  nie nara a  urz dzenia na bezpo rednie ż ż ć ą ś
dzia anie promieni s onecznych ani intensywnego  wiat a.ł ł ś ł
- Czu o  urz dzenia jest mniejsza w sytuacji, gdy intruz znajduj cy ł ść ą ą
si  w obszarze wykrywania zbli a si  prosto do czujnika, ni  wtedy, ę ż ę ż
gdy przechodzi obok, prostopadle do czujnika (6).
SC09 PIR ALARM SA DALJINSKIM UPRAVLJACEM
Unutarnje pakovanje (1)
A) 2 daljinska upravljaca sa vec umetnutim baterijama
B) zidna polica 
C) alarmni uredaj
PIR ALARMNI proizvodi su napravljeni da daju dodatnu zaštitu, 
komforni su i lako se koriste. Pasivni infra-crveni alarmni uredaj (PIR) 
kojim se upravlja preko daljinskog upravljaca se može postaviti na zid 
ili na stol. Možete ga PALITI/GASITI preko daljinskog.  
Instalacija baterija /mijenjanje (2)
- Otvorite odjeljak za baterije koji se nalazi na poledini uredaja.
- Stavite cetiri 'AA' alkalne baterije u odjeljak za baterije.
- Baterije u prosjeku traju oko 2 mjeseca [Alkalni tip]
- Nakon što promijenite baterije, uredaju treba oko 30 sekundi da se 
zagrije.
Mijenjanje baterija u daljinskom upravljacu (3)
- Otvorite odjeljak za baterije koji se nalazi na poledini daljinskog 
upravljaca.
- Stavite novu bateriju pazeci na simbole kojima je oznacen polaritet 
(+ i -).
Postavljanje na zid (4)
- odaberite mjesto za alarmni uredaj. Optimalna visina za 
postavljanje alarmnog uredaja je 2 metra od poda, pod kutem od 
15 stupnjeva.  
Rad
Domet rada daljinskog upravljaca je 6 M pod kutom od 30 stupnjeva. 
Uvijek usmjeravajte daljinski prema uredaju. Preko tipke sa bijelom 
naljepnicom na kojoj piše “AKTIVIRANO/DEAKTIVIRANO” mijenjajte 
razlicite moduse uredaja.
Stand-by mode (stavljanje uredaja u modus pripravnosti)
Kada stavite novu bateriju ili kada ukljucite adapter u uredaj, uredaj 
ce biti podešen na  STAND-BY mode. Na uredaju se ne ce pojaviti 
nikakav pokazatelj dok je on podešen na  STAND-BY mode, alarmni 
uredaj je sad spreman za uporabu. Moduse možete mijenjati preko 
daljinskog upravljaca.
Podešavanje uredaja u modus pred-aktivacije
Kada je uredaj u STAND-BY modusu, pritisnite tipku na daljinskom 
upravljacu da bi ga stavili u modus pred-aktivacije. Oglasit ce se 
zvucni signal i gorjet ce “zeleno LED svjetlo”  oko 20-30 sekundi. (5a) 
Dok je uredaj u stanju PRED-AKTIVACIJE, pritisnite tipku na 
daljinskom upravljacu da bi postavili uredaj u STAND-BY mode. Sada 
bi trebali napustiti podrucje detekcije u roku od 20-30 sekundi.
Aktivacija uredaja
Dok je uredaj u modusu PRED-AKTIVACIJE gorjet ce se “zeleno LED 
svjetlo” oko 20-30 sekundi.  Nakon toga, “zeleno LED svjetlo” ce se 
ugasiti i alarmni uredaj ce se AKTIVIRATI. Upalit ce se “crveno LED 
svjetlo” (5b).
Signalizacija
Ukoliko se unutar podrucja detekcije pocne kretati osoba ili predmet 
koji je zagrijan dok je uredaj AKTIVIRAN, uredaj ce preci u modus 
SIGNALIZACIJE. Ukoliko unutar 10-15 sekundi pritisnete tipku na 
daljinskom upravljacu, alarmni uredaj ce se vratiti u  STAND BY 
mode. U suprotnom, vratit ce se u ALARMNI modus.
Alarmni modus
Ukoliko je alarmni uredaj u modusu SIGNALIZACIJE oko 10-15 
sekundi, a niste pritisnuli tipku “DEAKTIVIRAJ” na daljinskom 
upravljacu, uredaj ce preci u ALARMNI modus. Oglasit ce se sirena. 
Upalit ce se crveno LED svjetlo. Sirena ce se automatski ugasiti 
nakon 40-50 sekundi.
Savjeti
- Adapter 6V/0,5A (ne dode uz uredaj) se može koristiti kao primarni 
izvor energije za alarmni uredaj. Baterije se mogu koristiti kao 
sekundarni izvor energije ukoliko nestane struje. Uredaj ce se 
automatski prebaciti na rad na baterije, te ce i dalje biti aktiviran I 
spreman za uporabu. Baterije služe kao rezerva.
- Ovaj uredaj nije vodootporan. Nemojte ga ostavljati na kiši I 
nemojte ga zaranjati u vodu.
- Nemojte stavljati ure aj blizu kamina, grija a, te ga nemojte ðč
izlagati direktnom utjecaju sunca, kiše ili jake svjetlosti. 
- Podru je detekcije je manje osjetljivo ukoliko se provalnik kre e č ć
direktno prema detektoru nego kada pro e pored njegað. (6).
PIR ALARM SC09 Z DALJINSKIM UPRAVLJANJEM
Vsebina paketa (1)
A) 2 x daljinski upravljalnik z že namešceno baterijo
B) Stenski nosilec 
C) Alarmna naprava
Alarmni izdelki PIR so namenjeni zagotavljanju dodatne zašcite, 
udobja in preproste uporabe. Pasivni infrardeci (PIR) alarm z 
daljinskim upravljanjem lahko montirate na steno ali pa ga 
uporabljate v namizni postavitvi. Vklopite in izklopite ga lahko z 
daljinskim upravljalnikom.
Vstavljanje/menjava baterij (2)
- Odprite pokrovcek prostora za baterije na hrbtni strani naprave
- V prostor za baterije vstavite štiri alkalne baterije vrste AA
- Življenjska doba baterij je približno 2 meseca (alkalne baterije)
- Naprava po vsaki menjavi baterij potrebuje približno 30 sekund za 
zacetek delovanja
Menjava baterije v daljinskem upravljalniku (3)
- Odprite hrbtno stran daljinskega upravljalnika
- Vstavite novo baterijo in pri tem pazite na pravilno polarnost 
(simbola + in -)
Stenska montaža (4)
- Izberite mesto montaže alarmne naprave. Optimalna višina 
namestitve je 2 metra od  tal, pod kotom 15 stopinj.
Upravljanje
Daljinski upravljalnik lahko uporabljate v oddaljenosti najvec 6 m pod 
kotom 30 stopinj. Daljinski upravljalnik zmeraj usmerite v napravo. Z 
belim gumbom z oznako »ARM/DISARM« preklapljate med nacini 
delovanja naprave.
Stanje pripravljenosti
Ko vstavite novo baterijo ali priklopite zunanje elektricno napajanje, 
je naprava že v stanju pripravljenosti. Ko je naprava v stanju 
pripravljenosti, ni prižgana nobena indikatorska lucka, alarmna 
naprava pa je pripravljena za uporabo. V druge nacine delovanja 
preklapljate z daljinskim upravljalnikom.
Predvarovalni nacin delovanja
Ko je naprava v stanju pripravljenosti, jo s pritiskom gumba na 
daljinskem upravljalniku preklopite v predvarovalni nacin delovanja. 
Brencac enkrat zapiska, na napravi pa se za 20-30 sekund prižge 
zelena  lucka LED. V predvarovalnem nacinu delovanja lahko (5a) 
znova pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku in s tem alarmno 
napravo preklopite nazaj v stanje pripravljenosti. Podrocje zaznavanja 
alarmne naprave morate zapustiti v 20-30 sekundah.
Varovalni nacin delovanja
V predvarovalnem nacinu delovanja je zelena lucka LED prižgana 
približno 20-30 sekund. Po tem casu zelena lucka LED ugasne, 
naprava pa preklopi v varovalni nacin delovanja. Utripati zacne rdeca 
lucka LED (5b).
Sprožilni nacin delovanja
Ce se takrat, ko je naprava v varovalnem nacinu delovanja, znotraj 
podrocja zaznavanja naprave premakne vsiljivec ali drugi topel 
predmet, naprava preklopi v sprožilni nacin delovanja. Ce v roku 10-
15 sekund pritisnete gumb na daljinskem upravljalniku, alarmna 
naprava preklopi v stanje pripravljenosti, v nasprotnem primeru pa 
preide v alarmni nacin delovanja.
Alarmni nacin delovanja
Ce je alarmna naprava v sprožilnem nacinu delovanja približno 10-15 
sekund in niste pritisnili gumba na daljinskem upravljalniku, naprava 
preide v alarmni nacin delovanja. Oglasi se zvok alarma. Rdeca lucka 
LED je neprekinjeno prižgana. Zvok alarma se samodejno izkljuci po 
40-50 sekundah.
Nasveti
- Kot primarni vir elektricnega 6V/0,5A napajanja alarmne naprave 
lahko uporabite zunanji elektricni napajalnik (ni priložen). V tem 
primeru  baterije služijo kot sekundarni vir napajanja za primer 
izpada glavnega elektricnega napajanja. Naprava samodejno 
preklopi na napajanje iz baterije in ostane v varovalnem nacinu 
delovanja ter pripravljena. Baterije so v tem primeru zgolj za 
rezervo.
- Naprava ni odporna na vodo. Ne izpostavljajte je dežju in ne 
potapljajte je v vodo.
- Alarmne naprave na namešcajte v bližino kaminov, ognjišc ali 
grelnikov in je ne izpostavljajte neposrednim soncnim žarkom, 
dežju ali mocni svetlobi.
- Naprava slabše zaznava vsiljivce, ki se premikajo neposredno v 
smeri detektorja, od tistih, ki podro je zaznavanja pre kajoč č  (6).
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France   WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic 
Equipment) (Applicable in the European Union and other European 
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not 
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To 
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled 
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it 
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should 
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government 
office,  for  details  of  where  and  how  they  can  take  this  item  for  environmentally  safe 
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of 
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for 
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in 
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen 
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt 
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen 
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt 
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht 
durch  unkontrollierte  Müllbeseitigung  zu  schaden.  Recyceln  Sie  das  Gerät,  um  die 
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten 
den  Händler,  bei  dem  das  Produkt  gekauft  wurde,  oder  die  zuständigen  Behörden 
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise 
recyceln  können.Gewerbliche  Nutzer  sollten  sich  an  Ihren  Lieferanten wenden  und  die 
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit 
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische 
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt 
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het 
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de 
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te 
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een 
verantwoorde  manier  recyclen,  zodat  het  duurzame hergebruik  van  materiaalbronnen 
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar 
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en 
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten 
contact  opnemen  met  hun  leverancier  en  de  algemene  voorwaarden  van  de 
koopovereenkomsten  nalezen.  Dit  product  moet  niet  worden  gemengd  met  ander 
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et 
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux 
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être 
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination 
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la 
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de 
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. 
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se 
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce 
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à 
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit 
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
GB
5a 5b
Red      Green
Red      Green
Red      Green
Red      GreenRed      Green Red      Green
Red      Green
Red      Green
Red      GreenRed      Green
Type LR44
Type LR44
Type LR44
Type LR44Type LR44
3
Specyfikacje produktu
| Marka: | Elro | 
| Kategoria: | Kamera monitorująca | 
| Model: | SC09 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Elro SC09, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Kamera monitorująca Elro
                        
                         10 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Kamera monitorująca
- Ednet
- GVI Security
- Notifier
- Aigis
- TRENDnet
- Kguard
- Marshall Electronics
- Abus
- Conbrov
- Luis Energy
- AViPAS
- UniView
- Vimtag
- Caliber
- Laserliner
Najnowsze instrukcje dla Kamera monitorująca
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Stycznia 2025