Instrukcja obsługi Hama uRage M3chanical

Hama klawiatura uRage M3chanical

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hama uRage M3chanical (2 stron) w kategorii klawiatura. Ta instrukcja była pomocna dla 28 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
1
2
1
00
113789
Gaming
Keyboard
uRAGE
M3CHAN ALICRDX
GWarranty Disclaimer
Hama GmbH& Co.assumes no liability andKG
provides no warrantyfor damagesulting fromre
improper installation/mounting,improper useof
the product or from failure to observe the operating
instructions and/orsafety notes.
DHaftungsaussch sslu
Die HamaGmbH&Co. KG übernimmt keinerlei
Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgeßer Installation, Montageund
unsachgeßem Gebrauchdes Produktes odereiner
Nichtachtbeung derienngerBedungsanleituund/od
dereiSicherhtshinweise resultieren.
FExclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co.cline touteKG
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation,un montage ou une utilisation non
conformesdu produitou encoreprovoquéspar un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
EExclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantíapor losdañosque surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectosdel producto o por la no
observación de las instruccionesde manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
RОтказйныоттигаранх обятельзаств
Компания HamaGmbH&Co. KGне несет
ответственность за ущербвозникший вследствие,
неправильного монтажаподключения и,
использования изделиянепоназначениюа,
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуациитаи техники безопасности.
IEsclusione dinziagara
HamaGmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilitàperidanni derivatidalmontaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
NUitsluiting vaniegaranten
aansprakelijkheid
HamaGmbH&Co.aanvaardt geenenkeleKG
aansprakelijkheid ofgarantieclaimsvoorschadeof
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik vanhet product
ontstaan of hetsultaat zijn van het niet inre
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
JΑπώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμίαευθύνηήεγγύηση γιαμιέςοιοποίεςζη,
προκύπτουν απόνθασμένη εγκατάστασηλακαι
συναρμογησηλόή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρησητων οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
PWyłączeniezialno ciodwipoedś
Hama GmbH & Co.nie udziela gwarancji aniKG
nieodpowiadazaszkodywskutekniew aciwejł ś
instalacji, montażuoraznieprawid owegostosowaniał
produktulub nieprzestrzegania instrukcji obsugi i/lubł
wskazówek bezpieczestwa.ń
HSzavatosg ásakizár
A Hama GmbH & Co.semmilyen felelsségetKGő
vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlenű
telepítésébl, szerelésébő ől és szakszertlenű
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági elírások be nem tartásából eredkárokért.ő ő
CVyloučení záruky
Hama GmbH & Co.nepebírá žádnou odpovdnostKGř ě
nebo záruku zaškodyvzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku
nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpenostních pokyn.č ů
QVylú iečen záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neruí/nezodpovedá zač
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu napoužívanie a/alebo
bezpenostných pokynov.č
OExclusão de garantia
AHamaGmbH&CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia pordanos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectosdo produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
TGaranti reddi
Hama GmbH &Co.irketi yanlkurulum, montajKGş ış
ve ürününamac nauygunolarak kullanlmamasıı ı
durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik
uyar lar nauyulmamassonucu oluanhasarlardanı ıış
sorumlulukkabuletmezvebudurumdagaranti hakkı
kaybolur.
MExcludere de garanieț
Hama GmbH & Co.nuîKGşi asumniciăo răspundere
sau garaniepentrupagube cauzate de montarea,ț
instalarea saufolosireanecorespunztoarăe a
produsului saunerespectareainstruciunilordefolosireț
sau/și a instruciunilor de siguran.ț ță
ZIsklen odjučje govornosti
Firma HamaGmbH & Co.ne preuzima nikakvuKG
odgovornost za štete koje nastanu zbog nestruneč
instalacije, montaže i nestrune upotrebe proizvoda ilič
zbog nepoštovanjauputstva zaupotrebu i/ili napomena
za bezbednost.
YAtleidimas nuo atsakomybsė
„Hama GmbH & Co. KG“ neprisiima atsakomybės už
žalą, kuri padaroma netinkamaingus,montavusįre į
gaminį, jįnaudojant ne pagal paskirtį, neatsižvelgiant į
naudojimo instrukcijir(arba) saugos nuorodas.ą
BОтказпрот ава
ХамабХКГ не поема никакваворностГм&Ко.отго
илиранция за повредигав резултна неправилнаат
инсталация монтаж,инеправилна употреба
на продукта или неспазване на упътването за
обслужване и или инструкциите за безопасност/ .
1Відмова віддпвіовінодальсті
Компанія HamaGmbH&Co. KGне несе жодної
відповідальностіне відшковує матеріальнітаод
збитки запошкння внаслідокненалежногоодже
встановлення монтажу,й екстаплуації продуктуа,
такожунаслідок недотримання інструкцій посібника
з експлуаціїабо вказівоктата/з техніки безпеки.
SGarantifrisivkr ning
Hama GmbH & Co.övertar ingen form avKG
ansvar eller garantiför skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning ellerattbruksanvisningenoch/
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
LVastuun rajoitus
Hama GmbH & Co.ei vastaa millään tavallaKG
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksestatai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/
tai turvaohjeiden vastaisestatoiminnasta.
KAnsvarsfraskrivelse
Hama GmbH &Co.påtager sig ikke ansvar ellerKG
garanti forskader,derskyldes ukorrekt installation,
monteringogukorrekt brugafproduktet eller
manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og/
eller sikkerhedshenvisningerne.
VFraskrivelse av ansvar
Hama GmbH & CoKG KG overtar ingen formfor
ansvar eller garantifor skader som kan tilbakeføres
til ukyndig installering eller montering eller ukyndig
bruk av produkteteller som følge av at produktet
har blitt benyttet uten at bruksveiledningen og/eller
sikkerhetsanvisningene er tatt hensyn til.
GSafety Notes
Protecttheproduct fromdirt,moistureand
overheating,and onlyuseitindrylocations.
Donot dropthe productand donotexposeit toany
major shocks.
Donot open theproduct orcontinuetooperateit ifit
becomes damaged.
DSicherheitshinweise
Schütze dasProdukt vor Schmutz,uchtigkeit undFe
Überhitzungund verwendeesnurintrockenen
Räumen.
Lass dasProdukt nicht fallen und setzeeskeinen
heftigenErschütterungen aus.
Öffne dasProdukt nicht und betreibeesbei
Beschädigungen nicht weiter.
FConsignes de sécurité
Protège le produitde toute saleté, humidité,
surchauffeet utilisez-le uniquement dans des locaux
secs.
Protège-le dessecousses violenteset évite tout choc
outoute chute.
Ne tentepas d‘ouvrirle produit et cessede l’utiliser en
casde détérioration.
EInstrucciones de seguridad
Protegealproductodela suciedad,la humedad,
el calor excesivoy utilízalo sólo enlugares
secos.
No dejes caer el producto ni lo sometas a sacudidas
fuertes.
No abrasel producto y no lo sigas operando de
presentar deterioros.
RТехника безопасности
Беречь грязиагиот,вли источников
тепла Эксплу.аттолироватьько в сухих
помещениях.
Не ронятьБеречьсильныхаров.отуд .
Изделие некрыватьЗапрещаетсяот.
эксплуировать неисправноеизделиеат.
BИнструкции за безопасност
Пази продукта отзамърсяванеаг,вла и
прегряванеигоизползвай самовсухи
помещения.
Непозволявайна продукта да пада и не го
излагай насилни вибрации.
Неваряй продуктпри повреданеотаи
продължавай даизползвашго.
ZBezbednosne napomene
Proizvoduvajte od prljavštine, vlage ič
pregrevanja i upotrebljavajte gasamousuvim
prostorijama.
Ne dozvoliteda proizvodpadne ine izlažite ga
nikakvimsnažnim potresima.
Proizvodne otvarajte i ne koristite ga ako se ošteti.
NVeiligheidsinstructies
Beschermhet producttegenvuil,vochten
oververhitting en gebruikhet alleen in droge
ruimten.
Laat hetproduct niet vallen en stel het niet blootaan
zware schokken ofstoten.
Open hetproduct niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
1Win-Lock function(FN+WIN)
2Multimedia functions
(FN + F1-F12)
1COLOR MODECHANGES
(FN + INS/Home/PgUp/DEL/END/PgDn)
2COLOR CHANGES
(FN + 1-5)
3BRIGHTNESS ADJUSTMENT/ILLUMINATION MODES
(FN+Arrow keys)
DOWNLOADS
Further informationand
drivers are available on:
Weitere Informationen und
Treibernden Sie hier:
www.hama.com/00113789
MORE COLOR SETTINGS SET UP BY SOFTWARE
(download under www.hama.com/00113789)
MORE MACRO SETTINGS SETUP BY SOFTWARE
(download under www.hama.com/00113789)
2 3

Oceń tę instrukcję

4.5/5 (7 Recenzje)

Specyfikacje produktu

Marka: Hama
Kategoria: klawiatura
Model: uRage M3chanical
Kolor produktu: Czarny
Rodzaj zasilania: USB
Rekomendowane użycie: Gaming
Technologia łączności: Przewodowa
Obsługiwane systemy operacyjne Windows: Tak
Przeznaczenie: PC/serwer
Interfejs urządzenia: USB
Układ klawiatury: QWERTZ
Rozmiar klawiatury: Pełnowymiarowy (100%)
Język klawiatury: Niemiecki
Klawiatura numeryczna: Tak
Urządzenie wskazujące: Nie
Styl klawiatury: Prosty
Podstawka na nadgarstek: Tak
Podświetlenie: Tak
Przewodnik użytkownika: Tak
Dołączona myszka: Nie
Typ podświetlacza: RGB LED
Kolor podświetlenia: Różne
Ilość klawiszy: 105
Klawisze Windows: Tak
Typ klawiatury: Mechaniczna
Regulowane podświetlenie: Tak
Anti-ghosting: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hama uRage M3chanical, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą