Instrukcja obsługi Hasbro B7003

Hasbro Zabawki B7003

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Hasbro B7003 (2 stron) w kategorii Zabawki. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek

Strona 1/2
dohvinci.com
0116 EU4B7003
2
3 4
1
US 2014144146
INSPIRATION GUIDE
F GUIDE CRÉATIF
D IDEENHEFT
E GUÍA DE IDEAS
P GUIA DE IDEIAS
I MANUALE
D’ISPIRAZIONE
INSPIRATIEGIDS
S INSPIRATIONSGUIDE
INSPIRATIONSGUIDE
N INSPIRASJONSGUIDE
INSPIRAATIO-OPAS
ΟΔΗΓΌΣ ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ
INSPIRACJE
H ÖTLETEK
YARATICILIK REHBERI
PŘÍRUČKA PRO INSPIRACI
PRÍRUČKA PRE
INŠPIRÁCIU
GHID DE IDEI
ТВОРЧЕСКОЕ
РУКОВОДСТВО
НАРЪЧНИК ЗА
ВДЪХНОВЕНИЕ
INSPIRATIVNI VODIČ
ĮKVĖPIMO VADOVAS
VODNIK Z NAMIGI
ПОРАДНИК
 
© 2016 Hasbro. All rights reserved. / Tous droits réservés. Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH.
Hasbro Europe, 4 The Square, Stockley Park, Uxbridge, UB11 1ET. UK. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue
Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont İsviçre +41 324210800. Hasbro Oyuncak San. ve Tic. A.Ş. tarafından ithal
edilmiştir. Burhaniye Mah. Abdullahağa Cad. No: 51/2 34676 Beylerbeyi İstanbul Türkiye +90 2164229010.
Works on wood, cardboard, paper, duct tape and more. Will stain some surfaces; check with a parent.
F Fonctionne sur le bois, le carton, le papier, le ruban adhésif et bien plus encore. Risque de tacher certaines surfaces. La supervision d’un
adulte est recommandée.
D Geeignet für Holz, Pappe, Papier, Klebeband und mehr. Hinterlässt auf einigen Oberflächen Flecken. Frage deine Eltern.
E Funciona sobre madera, cartón, papel, cinta adhesiva y más. Puede manchar algunas superficies. Comprueba con un adulto.
P Podes brincar sob a madeira, cartão, papel e outros. Pode sujar algumas superfícies. Verifica com um adulto.
I Funziona su legno, cartone, carta, nastro adesivo e altro ancora. Può macchiare alcuni tipi di superfici; controlla con un adulto.
Werkt op hout, karton, papier, plakband en meer. Maakt vlekken op bepaalde oppervlakken. Vraag na bij een ouder.
S Fungerar på trä, papp, papper, vävtejp, mm. Kan ge fläckar en del ytor. Fråga en förälder.
Virker på træ, karton, papir, gaffatape m.m. Vil plette nogle overflader. Spørg en forælder om lov.
N Virker på tre, papp, papir, duct tape med mer. Lager flekker enkelte overflater. Hør med en forelder.
Voidaan käyttää puulle, pahville, paperille, ilmastointiteipille ja muille pinnoille. Tahraa joitakin pintoja. Varmista asia vanhemmilta.
Λειτουργεί σε ξύλο, χαρτόνι, χαρτί, κολλητική ταινία και άλλα. Λεκιάζει ορισμένες επιφάνειες. Ρωτήστε έναν γονέα.
Nadaje się do drewna, tektury, papieru, szkła, plastiku, taśmy klejącej i innych materiów. Plami niektóre powierzchnie. Zapytaj rodziców.
H Haszlhan, kartonpapíron, papíron, ragaszszalagon és más felületeken is.
Bizonyos feleteken foltot hagyhat. Kérj tacsod szüleidtől.
Ahşap, karton, kağıt, yapıştırıbant ve birçok malzeme üzerinde kullanılabilir. Bazı zeylerde leke bırar. Anne veya babaza sorun.
Vhodné pro použi na dřevo, karton, univerlní lepící sku a další materiály. Na některých površích může zanechat skvrny.
Kontrolu proveďte s rodiči.
Funguje na drevo, karnový papier, papier, fóliu a iné. Môže zanechškvrny na niektorých povrchoch. Opýtajte sa rodiča.
Se poate folosi pe lemn, carton,rtie, bandă adezi etc. tea unele suprafețe. Întrea un părinte.
Можно наносить на дерево, картон, бумагу, клейкую ленту и другие материалы. На некоторых поверхностях оставляет пятна.
Спросите разрешения у родителей.
Работи върху дърво, картон, хартия, тиксо и други. Оцветява определени повърхности. Проверете с някой от родителите си.
Može se upotrebljavati na drvu, kartonu, papiru, ljepljivoj traci i drugom. Na pojedinim površinama mogu ostati mrlje.
Zatrite dopuštenje roditelja.
Galima naudoti ant medžio, kartono, popieriaus, lipnios juostos ir kt. Liks dėmės ant kai kur pavi. Atsiklauskite tėvų.
Deluje na lesu, kartonu, papirju, lepilnem traku in marsikje drugje. Na nekaterih površinah lahko pusti madeže. Posvetuj se s starši.
Можна оздоблювати дерево, картон, папір, клейку стрічку тощо. Залишає плями на деяких поверхнях. Запитайте дозволу в батьків.
.     . 
.          
 
Before Designing. Tip: wait for the compound torm up before opening the box.
Handle completed design with care. Compound is designed to firm up over time
butrmness varies by thickness of application and environmental factors, including
humidity.
F
Avant de décorer. Conseil : attends que la pâte soit ferme avant d’ouvrir le coffre.
Manipule le support décoré avec soin. Bien que la pâte durcisse avec le temps, sa
fermeté varie selon son épaisseur et les conditions ambiantes comme l’humidité.
D
Vor dem Designen. Tipp: Lasse die Strukturmasse aushärten, bevor du den
Schmuckkasten öffnest. Gehe mit dem fertigen Design vorsichtig um.
Die Farbmasse wurde so entwickelt, dass sie mit der Zeit aushärtet, doch
ihre Festigkeitngt von der Auftragungsdicke und Umweltfaktoren wie
Luftfeuchtigkeit ab.
E
Antes de decorar. Consejo: antes de abrir la caja, espera a que la pasta se
endurezca. Sujeta el diseño acabado con cuidado. El compuesto está diseñado
para endurecerse con el paso del tiempo pero su firmeza varía dependiendo del
grosor de la aplicación y de factores ambientales, incluida la humedad.
P
Antes de Desenhar. Dica: espera que a plasticina endureça antes de abrires a
caixa das joias. Manuseia o trabalho concluído com cuidado. A plasticina endurece
com o tempo, mas a dureza depende da espessura usada e do meio ambiente,
incluindo a humidade.
I
Prima di decorare. Suggerimento: attendi che il composto si sia solidificato
prima di aprire lo scrigno. Maneggia con cura l’oggetto realizzato. Il composto
si solidifica in un dato tempo ma il grado di indurimento varia in funzione dello
spessore del disegno e delle condizioni ambientali, quali p.es. l’umidità.
Voor het versieren. Tip: Wacht tot het materiaal droog is voordat je de doos
opent. Wees voorzichtig met je voltooide werkstuk. Het materiaal droogt op
den duur, maar de stevigheid varieert naargelang de dikte van aanbrengen en
omgevingsfactoren, zoals de vochtigheidsgraad.
S
Innan du dekorerar. Tips! Vänta tills massan stelnat innan du öppnar skrinet.
Hantera din färdiga dekoration försiktigt. Massan är utformad för att stelna med
tiden, men stelheten varierar beroende på strängens tjocklek och omgivande
faktorer, bland annat luftfuktighet.
Inden du laver dit design. Tip: Vent på, at modellervoksen bliver fast, inden
du åbner æsken. Det færdige design skal håndteres forsigtigt. Modellervoksen er
designet, så den hærder med tiden, men fasthed varerier alt efter anvendelsens
tykkelse og miljøfaktorer, herunder luftfugtighed.
N
Før formingsarbeidet. Tips: Vent til massen blir fast før du åpner boksen.
Vær forsiktigr du berører det ferdige kunstverket. Blandingen er laget for å
bli fastere over tid, men fastheten varierer med tykkelsen av det du påfører, samt
omgivelsesfaktorer, deriblant fuktighet.
Ennen koristelemista: Vinkki: odota, että massa kovettuu, ennen kuin avaat
laatikon. Käsittele valmista työtä varovasti. Massa on suunniteltu kovettumaan ajan
myötä, mutta kovuus vaihtelee sen mukaan, kuinka paksusti massaa on lisätty ja
ympäristötekijöiden, kuten ilmankosteuden, mukaan.
Πριν τον σχεδιασμό. Συμβουλή: περιμένετε να σταθεροποιηθεί το μείγμα πριν
ανοίξετε το κουτί. Χειριστείτε το ολοκληρωμένο σχέδιο με προσοχή. Το μείγμα είναι
σχεδιασμένο να σταθεροποιείται με την πάροδο του χρόνου, αλλά η σταθερότητα
διαφέρει, ανάλογα με το πάχος της εφαρμογής και περιβαλλοντικούς παράγοντες,
όπως η υγρασία.
Przed rozpoczęciem pracy. Wskazówka: zanim otworzysz pudełko, poczekaj,
masa zesztywnieje. Z gotową pracą obchodź się ostrożnie. Masa powinna z
czasem stwardnieć, ale jej twardość będzie zależeć od tego jak grubo została
nałożona oraz od warunków panujących w otoczeniu, w tym od wilgotności.
H
Díszítés előtt. Tanács: várd meg, amíg a gyurma megkeményedik, mielőtt
kinyitnád a dobozt. Óvatosan kezeld a kész díszítést. A gyurma idővel
megkeményedik, azonban a keménység a felvitt anyag vastagságától, illetve
lönböző környezeti tényezőktől is függ, mint például a nedvesség.
Tasarımdan Önce. İpucu: Kutuyu açmadan önce hamurun sertleşmesini bekleyin.
Tamamlanmış tasarımınızı elinize alırken dikkatli olun. Hamur zamanla sertleşecek
şekilde tasarlanmıştır ama sertlik durumu, malzemenin uygulama kalınlığı p1-ya da
nem gibi çevresel faktörlerden etkilenebilir.
ed modelováním. Tip: ed otevřením krabičky vyčkejte, dokud hmota neztuhne.
S dokončeným návrhem manipulujte opatrně. Hmota je navržena tak, že za určitou
dobu ztuhne. Její tuhost je však závisna tloušťce vymodelovaného kusu a na
vnějším prostředí, zejména na vlhkosti.
Pred zdobením. Tip: predtým, než krabicu otvoríte, počkajte,m plastelína
nestvrdne. S dokončeným dizajnom narábajte opatrne. Plastelína je navrhnutá tak,
že časom stvrdne, ale čas tvrdnutia je rôzny v závislosti od hbky použitia a činiteľov
prostredia, vrátane vlhkosti.
Înainte de a desena. Sfat: așteaptă întărirea materialului înainte să deschizi cutia.
Creațiile terminate trebuie manevrate cu grijă. Materialul este astfel conceput încât
se întărească lent în timp, dar gradul de întărire variază în funcție de grosimea
aplicării și de factorii de mediu, inclusiv umiditatea.
Перед работой. Совет: прежде чем открывать коробку, подождите, пока
вещество затвердеет. Готовый узор требует аккуратного обращения. Вещество
со временем затвердевает, но его твердость зависит от толщины слоя и внешних
условий, включая влажность.
Преди да създадете дизайн. Съвет: изчакайте съставката да се втвърди
преди да отворите кутията. Внимателно манипулирайте със завършения дизайн.
Съставката е проектирана да се втвърди след известно време, но твърдостта
варира според дебелината на прилагане и факторите на околната среда,
включително влагата.
Prije ukrašavanja. Savjet: pričekajte da se masa stvrdne prije nego što otvorite
kutiju. Pljivo postupajte s dovršenim ukrasom. Masa je napravljena tako da se
s vremenom stvrdne, no tvrdoća ovisi o debljini nanošenja i okolišnim uvjetima,
uključujući vlagu.
Prieš piešdami. Patarimas. Prieš atidarydami dėžutę palaukite, kol modelinas
sukietės. Su pabaigtu kūriniu elkitės atsargiai. Modelinas kietėja bėgant laikui, bet
kietumas priklauso nuo sluoksnio storio ir aplinkos veiksnių, pavyzdžiui, drėgmės.
Preden začnete oblikovati. Nasvet: počakajte, da se snov strdi, preden odprete
škatlo. Z izdelkom ravnajte previdno. Snov je izdelana tako, da se sčasoma strdi,
njena trdnost pa je odvisna od debeline nanosa in okoljskih dejavnikov, med drugim
vlažnosti zraka.
Перш ніж прикрашати. Порада. Не відкривайте коробку, доки суміш не
затвердне. Торкайтесь оздобленої речі обережно. Суміш із часом твердне,
але ступінь застигання залежить від товщини нанесеного шару та навколишніх
факторів, зокрема вологи.
.      .        :
. 
             
.    
6+
Includes
F Inclus
D Inhalt
E Incluye
P Inclui
I Contiene
Inhoud
S Innehåller
Indeholder
N Inkluderer
Sisältää
Περιλαμβάνει
Zawiera
H Tartalom
İçindekiler
Obsahuje
Obsahuje
Include
В комплекте
Включва
Sadržava
Rinkinį sudaro
Vsebuje
Вміст



Specyfikacje produktu

Marka: Hasbro
Kategoria: Zabawki
Model: B7003

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Hasbro B7003, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą