Instrukcja obsługi Kenwood KFC-S502P
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kenwood KFC-S502P (26 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 4.0 gwiazdek
                        Strona 1/26
                    
                    
                    
 •   Tragen Sie während der Installation immer Augenschutz.
 •   Zur Verhinderung von Störgeräuschen die Kabel dieses Geräts von Motoren, 
Hochspannungskabeln und anderen möglichen Störquellen fernhalten.
 •   Zur Verhinderung von Kurzschlüssen die Kabel von beweglichen Teilen, 
scharfen Kanten usw, fernhalten.
 •   Beim Aus- und Einbauen des Grills darauf achten, daß die Membran nicht mit 
der Kante des Grills beschädigt wird.
 •   Die  Spannungsversorgung  erst  einschalten,  wenn  alle  Anschlüsse 
durchgeführt sind.
Hinweis :
Die folgenden Stellen sollten nicht für den Einbau gewählt werden.
Türverkleidung
 •   Stellen, wo das Gerät durch Öffnen (Senken) der Fenster beschädigt werden 
kann.
 •   Stellen, wo beim Öffnen der Fenster die Kurbel in Kontakt mit dem Gerät 
kommt.
Hutablage
 •   Stellen, wo das Gerät mit den Federn oder Dämpfern des Kofferraumdeckels 
in Kontakt kommt.
 •   Stellen,  wo  das  Gerät  den  Kraftstofftank  oder  die  Benzinleitungen 
beschädigen kann.
 •   Stellen, wo das Gerät mit dem Rückfenster, der Karosserie usw. in Kontakt 
kommt.
 •   Draag altijd een beschermende bril tijdens de installatie.
 •   Voorkom interferentie en houd de draden van de luidsprekers uit de buurt 
van de motor, spanningsdraden en andere bronnen die mogelijk ruis of 
interferentie zouden kunnen veroorzaken.
 •   Voorkom  kortsluiting en houd de draden uit de buurt van bewegende 
onderdelen, scherpe randen, etc.
 •   Let bij het verwijderen of plaatsen van de rooster op, dat u de luidsprekers 
niet met de rand van de rooster beschadigt.
 •   Schakel de spanning pas aan (ON) nadat alle aansluitingen zijn gemaakt.
Opmerking :
Installeer de luidsprekers niet op de volgende plaatsen
Portierpanelen
 •   Op plaatsen waar de luidsprekers mogelijk worden beschadigd wanneer het 
raam wordt geopend (het raam “zakt” omlaag).
 •   Op plaatsen waar de luidsprekers mogelijk worden beschadigd door het 
draaien van de raamhendel voor het openen en sluiten van het raam.
Hoedeplank
 •   Op plaatsen waar de luidsprekers in kontakt komen met de veer van de 
kofferdeksel of schokdempers.
 •   Op plaatsen waar de luidsprekers mogelijk de benzinetank of -slang kan 
beschadigen.
 •   Op plaatsen waar de luidsprekers in kontakt komen met het glas van het 
achterruit, of andere onderdelen van de auto.
•   Durante l'installazione portate sempre gli occhiali di protezione.
 •   Per evitare l’intercettazione di rumori, tenere i fili di questo apparecchio 
lontani da motori, fili ad alta tensione ed altre possibili sorgenti di rumori.
 •   Per prevenire corti circuiti, tenere i fili di collegamento lontani da parti mobili, 
spigoli, parti di metallo taglienti, ecc.
 •   Quando si monta o smonta la griglia, fare attenzione a non rovinare l’unità 
con gli spigoli della griglia.
 •   Non accendere  l’apparecchio fino a quando tutti i collegamenti siano 
terminati.
Nota :
Non installare l’apparecchio nei punti seguenti.
Pannelli delle portiere
 •   Se abbassando il finestrino, l’apparecchio viene danneggiato.
 •   Se facendo girare la leva del finestrino, essa urta contro l’apparecchio.
Dietro i sedili posteriori
 •   Se l’apparecchio viene  in  contatto  con le  molle  del cofano o con gli 
ammortizzatori.
 •   Se l’apparecchio danneggia il serbatoio della benzina o il tubo del carburante.
 •   Se l’apparecchio viene in contatto con il vetro del finestrino posteriore, con le 
pareti dell’auto, ecc.
 •   Во время установки, следует постоянно надевать защитные очки.
 •   Во избежание появления шумов, провода данного устройства должны 
находиться вдали от моторов, высоковольтных проводов и других 
возможных источников шума.
 •   Во избежание короткого замыкания, все провода должны находиться 
вдали  от  передвигающихся  частей,  острых  кромок,  обрезанных 
металлических частей и т.д.
 •   Во время извлечения или установки защитной сетки, соблюдайте 
предосторожность, чтобы не задеть устройство кромкой защитной 
сетки.
 •   Не ВКЛЮЧАЙТЕ питание, пока не завершен монтаж проводов.
Примечание.
Не следует выбирать следующие места для установки.
 Дверная панель
 •    К огд а  да н ное  уст рой ство  мож ет  повред и т ься  п ри  сниж ении 
(открывании) окна двери.
 •  Когда, при вращении  изогнутой  ручки окна,  она может задевать 
устройство.
  Задняя полка
 •   Когда устройство может соприкасаться с пружиной крышки багажника 
или амортизаторами.
 •   Когда устройство может повредить бензобак или топливный шланг.
 •   Когда устройство может соприкасаться со стеклом заднего окна, 
стенкой машины и т.д.
Hinweis :
Die folgenden Hinweise beachten, um Schäden der Lautsprecher zu verhin-
dern.
 •   Es kann nicht die gleiche Leistung kontinuierlich als “Spitzenleistung” einge-
geben werden.
 •   Wenn die Lautstärke zu hoch eingestellt wird, kann der Klang verzerrt sein 
oder unnormal klingen.
In diesem Fall sollte die Lautstärke umgehend vermindert werden.
 •   Während die Lautstärke auf einem hohen Pegel eingestellt ist, keine CD 
oder Kassette einlegen oder entnehmen und nicht die Wahlschalter und den 
Netzschalter des Verstärkers betätigen.
Opmerking :
Voorkom beschadiging van de luidspreker en let derhalve op de volgende pun-
ten.
 •   U kunt de luidsprekers niet continue op “piekvermogen” belasten.
 •   Wanneer het volume te hoog is ingesteld, wordt het geluid vervormd of 
klinkt het geluid niet normaal. Verlaag in dat geval direkt het volume.
 •   Plaats of verwijder geen CD of cassette en bedien de keuzeschakelaar en 
spannìngsschakelaar van de versterker niet wanneer het volume op een hoog 
niveau is gesteld.
Nota :
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
 •   Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
 •   Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat 
caso, riducete il volume immediatamente.
 •   Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o 
espellete un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interrut-
tori di alimentazione dell’amplificatore.
 Примечание : 
Соблюдайте следующие меры безопасности во избежание повреждения 
громкоговорителей. 
 •   Запрещается поддерживать постоянное “пиковое напряжение”. 
 •   Если установлен слишком высокий уровень громкости, возможно, звук 
будет воспроизводиться с искажениями. Немедленно уменьшите уровень 
громкости для устранения этого феномена. 
 •   Если  установлен  высокий  уровень  громкости  прослушивания,  не 
загружайте  и не извлекайте диск  или кассету, а также  не используйте 
регуляторы или переключатели усилителя.
Zur Beachtung / Voorzorgsmaatregelen / Precauzioni / Мерами предосторожности
Abb. 1   Afb. 1   Fig. 1   Pис. 1
2.   Betriebsspannung — Die 
Lautsprecher mit Beleuchtung an 
Gleichstrom 12 V mit negativer Masse 
anschließen.
   Spanningvoorziening — Verbind de 
luidsprekers voorzien van verlichting 
met een 12 Volt, negatieve geaarde 
gelijkstroombron.
   Alimentazione — Se i diffusori pos-
siedono indicatori, collegateli ad una 
sorgente di energia a 12V di c.c. a terra 
negativa.
  Напряжение  источника питания 
— подсоединяйте громкоговори-
тели, оснащенные световым инди-
катором, к  сети постоянного тока 
12 В с заземленным отрицательным 
полюсом.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achtung:  Diese Seite aus Sicherheitsgründen sorgfältig durchlesen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Let op:  Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig door.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Attenzione :  Per  vostra  sicurezza,  leggete  attentamente  questa 
pagina. 
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение.  В целях соблюдения безопасности вниматель-
но прочитайте информацию на этой странице.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen 
Geräten  (anzuwenden  in  den  Ländern  der  Europäischen 
Union und anderen europäischen Ländern mit einem separa-
ten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder 
seiner  Verpackung  weist  darauf  hin,  dass  dieses  Produkt  nicht 
als  normaler  Haushaltsabfall  behandelt  werden  darf,  sondern 
an  einer  Annahmestelle  für  das  Recycling  von  elektrischen  und  elektronischen 
Geräten  abgegeben  werden  muss.  Durch  Ihren  Beitrag  zur  korrekten  Entsor-
gung  dieses  Produktes schützen Sie  die  Umwelt und die  Gesundheit  Ihrer Mit-
menschen.  Unsachgemässe  oder  falsche  Entsorgung  gefährden  Umwelt  und 
Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten 
Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur 
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet 
bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aan-
gewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste 
manier  worden  verwerkt,  teruggewonnen en hergebruikt.  Voor inleveradressen 
zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de 
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt 
u  potentiële  negatieve  gevolgen  voor  de  volksgezondheid  en  het  milieu,  die 
anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Informazioni sullo  smaltimento delle  vecchie apparecchiature elettriche ed 
elettroniche (valido per i paesi europei che hanno adottato sistemi di raccol-
ta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non 
possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici 
ed  elettronici  devono  essere  riciclati  presso  una  apposita  struttura  in  grado  di 
trattare  questi prodotti  e di  smaltirne  i loro componenti.  Per  conoscere dove  e 
come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito uffi-
cio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e 
a prevenire effetti nocivi alla salute e all’ambiente.
1.   Erstickungsgefahr — Nach der Entnahme der Lautsprecher 
aus dem Polyäthylenbeutel muß dieser für Kinder unerreich-
bar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, 
besteht Erstickungsgefahr.
 Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen 
zak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat 
de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met 
de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun 
hoofd trekken met verstikking tot gevolg.
  Pericolo di soffocamento — Estratta l’unità dal sacchetto in 
polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a 
bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
   Удушье — после извлечения  устройства обязательно 
уберите полиэтиленовый пакет вне досягаемости детей. В 
противном случае дети могут начать играть с пакетом, что 
потенциально опасно по причине удушья.
3. Wasser  und  Feuchtigkeit  —  Die 
Lautsprecher nicht an Stellen einbau-
en, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit 
ausgesetzt werden.
   Water  en  vocht  —  Installeer  de 
luidsprekers niet  op plaatsen  waar 
ze mogelijk aan water of vocht bloot 
worden gesteld.
   Acqua ed umidità — Non installate i 
diffusori in posizioni esposte ad acqua 
ed umidità.
   Водаи влага — не устанавливайте 
г р ом ко г о в о ри т е л и  в   м е ст а х , 
подверженных воздействию воды 
или влаги.
4. Staub und unstabile Stellen — Die 
Laut sprecher  nicht  an  unstabilen 
Stellen oder Stellen, wo sie Staub aus-
gesetzt sind, einbauen.
   Stoffige en instabiele plaatsen — 
Installeer  de  luidsprekers  niet  op 
stoffige plaatsen of instabiele plaatsen 
onderhevig aan trillingen.
   Urti  e  polvere — Non installate i dif-
fusori in posizioni pericolose instabili 
o esposte a polvere e sporco.
  П ы л ь   и   н е у с т о й ч и в ы е 
поверхности — не устанавливайте 
громкоговорители на неустойчивых 
п о в е р х н о с т я х  и л и   в  м е с т а х 
скопления пыли.
5.   Veränderungen — Niemals versu-
chen,  die  Lautsprecher  zu öffnen 
oder  zu  verändern,  weil  dadurch 
Feuergefahr und Fehlfunktionen her-
vorgerufen werden können.
   Aanpassingen — Voorkom brand of 
beschadiging en open derhalve de 
luidsprekers niet en breng er geen 
veranderingen in aan.
   Modifiche — Non tentate di aprire 
o  modificare l’unità,  dato  che  ciò 
potrebbe causare incendi o errori di 
funzionamento.
     И н ж е н е р н ы й  а н а л и з   —   н е 
пытайтесь открыть устройство или 
провести его инженерный анализ, 
так как это может стать причиной 
возгорания или неисправности.
6.   R ei nig un g  —  Zum  Rei nigen   der 
L a u t s p r e c h e r   n i e m a l s   B e n z i n , 
F a r b v e r d ü n n e r   o d e r   a n d e r e 
L ösun g s m i t t e l  ver w en d e n .  Zum 
Reinigen ein weiches, trockenes Tuch 
verwenden.
   Reinigen  — Gebruik geen benzine, 
thinner of andere oplosmiddelen voor 
het reinigen van de luidsprekers. Reinig 
de luidsprekers met een zachte, droge 
doek.
   Pulizia — Non pulite l’unità con ben-
zina, nafta o solventi molto volatili in 
generale. Usate solo un panno morbido 
ed asciutto.
   Чистка — для чистки громкоговори-
телей не применяйте бензин, керосин 
и какие-либо другие растворители. 
Протирайте сухой мягкой тканью.
7.   Fehlfunktion   — Wenn aus dem Gerät Rauch austritt oder kein Ton von 
den Lautsprechern zu hören ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung 
aus. Wenden Sie sich anschließend so bald wie möglich an Ihren Händler 
oder an die nächstliegende Kundendienststation.
 AUSSCHALTEN!
   Storing — Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt 
of deze in het geheel geen geluid produceren, moet u direct de stroom uit 
(OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw handelaar of een erkend onder-
houdscentrum.
 SPANNING UIT!
   Malfunzionamento — Nel caso che l’unità producesse del fumo o un 
odore anomalo, oppure non si sentisse nessun suono dagli altoparlanti, 
spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto, contattare appena possibile il 
rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.
 SCOLLEGATE L’ALIMENTAZIONE!
   Неисправность — если устройство выделяет дым или необычный 
запах,  а  также  если  из  громкоговорителей  не  слышен  звук, 
немедленно ВЫКЛЮЧИТЕ питание. После этого в кратчайшие сроки 
свяжитесь с дилером или ближайшим сервисным центром. 
 ВЫКЛЮЧИТЬ ПИТАНИЕ!
Abb. 2   Afb. 2   Fig. 2   Pис. 2
WOOFER
SYMBOL UNIT
VALUE
KFC-P708/
KFC-S702P
KFC-P508/
KFC-S502P
Nominal impedance
Z Ω 3.0 3.0
DC resistance
Revc Ω 2.3 2.3
Voice coil inductance
Levc mH 0.18 0.20
Resonance frequency
Fs Hz 72 86
Resonance frequency impedance
Zs Ω 27.0 22.1
Mechanical Q factor
Qms 5.93 5.74
Electrical Q factor
Qes 0.75 0.93
Total Q factor
Qts 0.66 0.80
Volume acoustic compliance
Vas liter
(cu.ft)
10.27
(0.363)
4.48
(0.158)
Moving mass
Mms g 11.13 10.85
Suspension compliance
Cms m/N 0.437 x 10-3 0.314 x 10-3
Emissive diameter of the diaphragm
D mm 128 113
Voice coil diameter
d mm 30 30
Voice coil layers
n 2 2
Flux density
B T 0.96 0.92
Force factor
BL T.m 3.94 3.81
Weight of magnet
g (oz) 330 (11.6) 250 (8.8)
Peak excursion
Xmax mm 2.55 1.1
Technical specifications
该标识中表示的数字为自生产日期开始对环境的保护期限 , 表示不会因产品中含
有的有毒有害物质或元素的外泄造成环境污染、以及对人体或财产造成严重损
害的年数。该环境保护期限并不是对于性能、功能的保证期限。
在产品及电池等正常使用结束、进行废弃时 , 请遵守各地方政府的法律和规定予
以处理。
  有毒有害物质或元素
部件名称  铅  汞  镉  六价铬  多溴联苯  多溴二苯醚
  (Pb)  (Hg)  (Cd)  (Cr(VI))  (PBB)  (PBDE)
扬声器  ×  ○  ○  ○  ○  ○ 
○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量
要求以下。
× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定
的限量要求。
表示例
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
KOMPONENTEN-LAUTSPRECHERSYSTEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
KOMPONENT LUIDSPREKERSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
ALTOPARLANTI PER COMPONENTI AUDIO
ISTRUZIONI PER L’USO
СИС
СИС
СИС
СИСТЕМА
ТЕМА
ТЕМА
ТЕМА К
К
К
КОМПОНЕ
ОМПОНЕ
ОМПОНЕ
ОМПОНЕНТНОГ
НТНОГ
НТНОГ
НТНОГО
О
О
ОГРОМК
ГРОМК
ГРОМК
ГРОМКОГОВО
ОГОВО
ОГОВО
ОГОВОРИТЕЛЯ
РИТЕЛЯ
РИТЕЛЯ
РИТЕЛЯ
 СИСТЕМА КОМПОНЕНТНОГО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЯ
И
И
И
ИHCTP
HCTP
HCTP
HCTPУ
У
У
УK
K
K
KC
C
C
C 
 O 
O 
O 
O  K
K
K
KC
C
C
C
ИЯ
ИЯ
ИЯ
ИЯ П
П
П
ПЭ
Э
Э
ЭПЛ
ПЛ
ПЛ
ПЛУ
У
У
УA
A
A
AT
T
T
TA
A
A
AЦИИ
ЦИИ
ЦИИ
ЦИИИHCTPУ П ЭKCИЯ  O  KCПЛУATAЦИИ
KFC-P708
KFC-S702P
KFC-P508
KFC-S502P
© B61-1320-00/00 (W) KW (FHP)
Specyfikacje produktu
| Marka: | Kenwood | 
| Kategoria: | głośnik | 
| Model: | KFC-S502P | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kenwood KFC-S502P, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje głośnik Kenwood
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje głośnik
- AOC
- Viking
- Trevi
- Infiniton
- Tronsmart
- OWI
- Urban Revolt
- SVS
- Denon DJ
- Steren
- Tannoy
- Sangean
- Genesis
- Hive
- Medion
Najnowsze instrukcje dla głośnik
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025