Instrukcja obsługi Kenwood KFC-W2512
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Kenwood KFC-W2512 (3 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 27 osób i została oceniona przez 14 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
KFC-W3012
KFC-W2512
SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
SUBWOOFER
MODE D’EMPLOI
SUBWOOFER
ISTRUZIONI PER L’USO
SUBWOOFER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SUBWOOFER
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution : Read this page carefully to keep your safety.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Attention :  Lire  attentivement  cette  page pour  votre 
sécurité.
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Attenzione :  Per vostra sicurezza, leggete attentamente 
questa pagina. 
AVISOS IMPORTANTES
Precaución:  Para  su  seguridad,  lea  con  atención  esta 
página.
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Atenção :  Leia atentamente esta página para garantir a sua 
segurança.
1.   Suffocation — After taking the unit out of the polyethylene bag, be 
sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. 
Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of 
suffocation.
   Etouffement — Après  avoir retiré l’appareil du sac de polyéthylène, 
bien placer ce dernier hors de la portée des enfants. S’ils jouent avec 
ce sac, un risque d’étouffement est possible.
   Pericolo di soffocamento — Estratta l’unità dal sacchetto in polie-
tilene, gettatelo in modo che non possa cadere in  mano a bambini. 
Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.
   Asfixia — Después  de sacar  la unidad de  la  bolsa de polietileno, 
asegúrese de poner la bolsa de polietileno donde no puedan alcanzar-
la los niños. De otra forma, éstos podrían jugar con la bolsa y se podría 
producir un peligro de asfixia.
Sufocamento — Após a retirada da unidade do  saco de polietileno, 
assegure-se de  descartar  o  saco  de  polietileno  num  lugar  fora  do 
alcance das crianças.  Doutro modo, as crianças poderão brincar com o 
saco, podendo causar o perigo de sufocamento.
2.   Power  supply voltage —  Connect  the 
illumination lamp-equipped speakers to DC 
12V, negative ground.
   Tension d’alimentation — Raccorder les 
haut-parleurs munis d’in éclairage sur 12 V 
CC, mise à la terre négative.
   Alimentazione — Se i diffusori possiedo-
no indicatori, collegateli ad una sorgente di 
energia a 12V di c.c. a terra negativa.
   Tensión de alimentación — Conecte los 
altavoces equipados con lámpara de ilumi-
nación a una batería de 12 V CC con puesta 
a masa negativa.
Tensão da alimentação — Ligue os altifa-
lantes equipados com iluminação a 12 V CC, 
terra negativa.
3.   Water and moisture — Do not install the 
speakers in locations which may be subject 
to water or moisture.
  Eau et  humidité —  Ne  pas  installer  les 
haut-parleurs dans des endroits où ils peu-
vent être exposés à de l’eau ou à l’humidité.
   Acqua ed umidità — Non installate i dif-
fusori  in  posizioni  esposte  ad  acqua ed 
umidità.
   Agua y humedad — No instale los altavo-
ces en  lugares  sometidos  al  agua  o  a  la 
humedad.
Água e humidade — Não instale os altifa-
lantes em locais que possam estar sujeitos a 
água ou humidade.
4.   Dust and unstable locations — Do not 
install the speakers in unstable locations or 
locations subject to dust.
   Poussière et endroits instables  —  Ne 
pas  installer  les  haut-parleurs  dans  des 
endroits instables ou exposés à de la pous-
sière.
   Urti e polvere — Non installate i diffusori 
in posizioni pericolose instabili o esposte  a 
polvere e sporco.
   Polvo y ubicaciones  inestables —  No 
instale los altavoces en lugares inestables ni 
en lugares donde haya polvo.
Pó e locais instáveis — Não instale os alti-
falantes em  locais  instáveis  ou  sujeitos  a 
pós.
5.   Modification  —  Do not  attempt to  open  or 
modify the unit, for this could cause fire hazard or 
malfunction.
   Modification — Ne pas essayer de démonter ni 
de  modifier l’appareil car ceci  risque de provo-
quer un risque d’incendie ou un fonctionnement 
incorrect.
   Modifiche — Non tentate di aprire o modificare 
l’unità,  dato che ciò potrebbe causare incendi o 
errori di funzionamento.
   Modificación — No trate de abrir ni modificar la 
unidad porque podría producirse  un peligro de 
incendio o una avería.
Modificação — Não intente abrir ou modificar a 
unidade.   Pois poderá causar perigo de incêndio 
ou o mau funcionamento.
6.   Cleaning —  Do  not  use  gasoline,  naphtha, or 
any  type of solvent to clean the speakers.  Clean 
by wiping with a soft, dry cloth.
   Nettoyage  —  Ne  pas  utiliser  d’essence,  de 
naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-par-
leurs. Les nettoyer avec un chiffon doux et sec.
   Pulizia — Non pulite l’unità con benzina, nafta o 
solventi molto volatili in generale.  Usate solo un 
panno morbido ed asciutto.
   Limpieza — No utilice gasolina, nafta ni ningún 
otro tipo de disolvente para limpiar los altavoces. 
Límpielos con un paño suave y seco.
Limpeza —  Não utilize gasolina, nafta ou  qual-
quer  tipo de solvente  para  limpar os altifalantes.  
Limpe-os passando um pano seco e macio.
7.   Malfunction —  In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out from the 
speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as 
soon as possible.
   Mauvais fonctionnement — Dans le cas où  l’appareil dégage de  la fumée ou une odeur  anormale, ou si 
aucun son ne provient du haut-parleur, couper immédiatement l’alimentation. Contacter ensuite votre conces-
sionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible.
   Malfunzionamento — Nel caso che l’unità producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non si sentisse 
nessun suono dagli altoparlanti,  spegnerla immediatamente (OFF).Ciò fatto,  contattare  appena  possibile il 
rivenditore di fiducia o il centro di assistenza tecnica più vicino.
   Fallo de funcionamiento — En caso de que la unidad genere humos u olores anormales o no genere sonido 
a través del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentación.  Después, consulte con su concesionario  o 
centro de reparaciones más cercano tan pronto como sea posible.
Mau funcionamento — Caso a unidade gere fumaça ou cheiro anormal, ou se nenhum som for emitido pelo 
altifalante, desligue imediatamente o interruptor de alimentação (OFF).  Feito isto, entre em contacto, assim que 
possível, com o seu revendedor ou o centro de consertos técnicos mais próximo.
©B61-1335-00/00 (K, W) KW
Note:
Observe the following cautions to prevent damage to the speakers.
•  You cannot input the same power as “peak power” continually.
•   When the volume is set too high, the sound may be distorted or abnormal. Reduce the 
volume promptly in case of such phenomena.
• While the listening volume is set to a high level, do not load or eject a disc or cassette   
tape or operate the selector and power switches of the amplifier.
Remarque:
Respecter  les  consignes  suivantes  pour  éviter  que  les  haut  -  parleurs  ne  soient 
endommagés.
•   Vous ne pouvez  pas régler  une puissance identique  à la “puissance crête” de  façon 
continue.
•   Si le niveau de sortie est trop puissant, les sons peuvent  étre déformés  ou anormaux. 
Réduire le niveau de sortie aussitôt que l'on constate ce phénomène.
•   Si le niveau de sortie a été réglé à une valeur élevée, ne pas mettre en place ou éjecter 
un disque ou une cassette, ne pas agir sur les sélecteurs ou l'interrupteur d'alimentation 
de l'amplificateur.
Nota:
Per evitare danni ai diffusori, osservate le seguenti precauzioni.
 •  Non è possibile alimentare continuamente i “correnti di cresta”.
 •  Se il volume è troppo alto, il suono può risultare distorto o anormale. In tat caso, riducete 
il volume immediatamente.
 •  Se il volume di ascolto è stato impostato ad un livello elevato, non caricate o espellete 
un disco o una cassetta, non azionate nè il selettore nè gli interruttori di alimentazione 
dell’amplificatore.
Nota:
Tome las precauciones siguientes para evitar estropear los altavoces.
 •  No es posible suministrar la misma potencia como “potencia máxima” continuamente. 
 •  Cuando ajuste un volumen demasiado alto, el  sonido podrá  distorsionarse  o no  ser 
normal. Reduzca rápidamente el volumen en este caso.
 •  Mientras el volumen de escucha esté ajustado a un nivel alto, no introduzca ni expulse 
un disco  o  un casete,  ni utilice los selectores ni el interruptor de la alimentación  del 
amplificador.
Nota:
Observe as seguintes precauções para evitar avarias aos altifalantes.
•  Não alimente continuamente o altifalante com potência de pico.
•   Quando o  volume estiver  muito  elevado,  o som  poderá se  distorcer ou  se  tornar 
anormal.
  Reduza o volume imediatamente em caso de tal ocorrência.
•   Durante a  audição a  altos volumes,  não carregue  nem ejecte um  disco ou  uma  fita 
cassete e nem opere o selector e o interruptor de alimentação do amplificador.
Installation
Note:
The temperature of a speaker rises when continuously using speaker by a large volume.
Please do not touch, and do not put the thing to be near. It may cause burns or damage or transform to a surrounding 
thing.
1.  Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions. 
2.  Cut open a large hole and make screw holes.
3.   Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so that the 
flange is completely covered.
Installation
Remarque:
La température du haut-parleur augmente s’il est utilisé en continu à un volume élevé.
Ne pas le toucher ni poser d’objet à côté. La chaleur peut causer des brûlures ou endommager ou déformer l’objet.
1.  Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous. 
2.  Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.
3.   Retirez la  feuille de protection  placée sur  la bande  et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur de 
manière qu'il soit entièrement couvert.
Installazione
Nota:
La temperatura del diffusore aumenta se viene usato a lungo e ad alto volume.
Non toccare, e non installarlo vicino a sé. Potrebbe causare ustioni o danni ad oggetti circostanti.
1.   Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.
2.   Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.
3.   Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in modo che esso sia 
completamente coperto.
Instalación
Nota:
La temperatura del altavoz aumenta cuando éste se utiliza continuamente con un nivel de sonido alto.
Cuando el altavoz esté caliente no lo toque, y no acerque nada a él. En caso contrario, usted podría quemarse y las cosas 
que entren en contacto con él podrían estropearse.
1.   Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros. 
2.   Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
3.   Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la brida del altavoz para 
que la brida quede cubierta completamente.
Instalação
Nota:
A temperatura do altifalante eleva-se ao utilizar o mesmo de forma contínua em altos volumes.
É favor não tocar, e nem colocar nada nas suas proximidades. Tal acção pode causar queimaduras, avarias ou alterações 
em objectos nas suas proximidades.
1.   Posicione o gabarito fornecido sobre o painel e então marque as posições dos orifícios.
2.  Recorte um orifício grande e faça orifícios para os parafusos.
3.   Descasque a lâmina de cobertura do espaçador, e afixe o espaçador na parte posterior do flange do altifalante, 
de modo que o flange esteja completamente coberto.
System connections
First, check the power of the  amplifier. If  the power of  the  amplifier is  higher  than  the  subwoofer’s rated input 
power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input 
power,  or  lower the  sensitivity  of  the  amplifier.  Supplying  power  greater  than  its  rated  input  power  of the 
subwoofer  will  cause noise  and/or  breakage.  Also, if  using multiple  subwoofers,  be  careful  about  the  total 
impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capable impedance of the amplifier.
Raccordement de l’ensemble
Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la puissance 
d’entrée  nominale  du  subwoofer,  augmenter le  nombre  de subwoofers de  façon  à  ce que  la  puissance  par 
subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de l’amplificateur. Le fait 
d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer va créer des parasites et/ou 
provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le 
schéma de connexion des haut-perleurs en fonction de l’impédance de l’amplificateur.
Connessioni del sistema
Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione di entrata 
nominale  del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni subwoofer sia 
inferiore rispetto alla  tensione  di  ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità dell’amplificatore. Se  fornite una 
tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del subwoofer, questo può causare la generazione di 
rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate più subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la 
struttura di collegamento degli altoparlanti a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.
Conexiones del sistema
Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia de entrada 
nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de frecuencias ultrabajas 
de manera tal que la potencia por cada  altavoz sea menor que la potencia de entrada  nominal, o menor que la 
sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de 
frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga 
cuidado con la impedancia total. Cambie el patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del 
amplificador.
Ligações do sistema
Primeiro, verifique a potência do amplificador.  Se a potência do amplificador for superior à potência de entrada 
nominal do  sub-altifalante  de  graves (subwoofer), aumente a  quantidade  de  subwoofers de maneira  que  a 
potência conduzida  a  cada  subwoofer seja inferior  à  potência  de entrada  nominal, ou reduza  sensibilidade  do 
amplificador. O suprimento de potência superior à potência de entrada nominal do subwoofer causará ruídos e/ou 
rupturas. Também, se estiver a utilizar vários subwoofers, tenha o cuidado com a impedância total.  Mude a forma 
de ligação dos altifalantes de acordo com a capacidade de impedância do amplificador..
■ Series Wiring   Parallel Wiring   Series-Parallel Wiring■ ■
■ ■ ■ Montage en série   Montage en parallèle    Montage en série-parallèle
■ ■ ■ Cablaggio in serie   Cablaggio in parallelo   Cablaggio in serie-parallelo
■ ■ ■ Cableado en serie   Cableado en paralelo   Cableado en serie-paralelo
■ ■ ■ Ligação em série   Ligação em paralelo   Ligação em Série-Paralelo
Fig. 2-1  Figura 2-1 Fig. 2-2  Figura 2-2 Fig. 2-3  Figura 2-3 Fig. 1-1  Figura 1-1 Fig. 1-2  Figura 1-2
ø4 × 35 (3/16 × 1-3/8)   × 8
ø4 × 35 (3/16 × 1-3/8)   × 8
Specyfikacje produktu
| Marka: | Kenwood | 
| Kategoria: | głośnik | 
| Model: | KFC-W2512 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Kenwood KFC-W2512, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje głośnik Kenwood
                        
                         4 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje głośnik
- AKG
- ATen
- Ground Zero
- Infiniton
- Rebeltec
- LaCie
- Monacor
- Kreafunk
- Avantone Pro
- Xvive
- Cygnett
- AquaSound
- ESX
- LG
- Cerwin-Vega
Najnowsze instrukcje dla głośnik
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025