Instrukcja obsługi Lego Ninjago 9569

Lego zabawka Ninjago 9569

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lego Ninjago 9569 (2 stron) w kategorii zabawka. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek

Strona 1/2
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
NiNJAGO.COM
6010846
EN Choose a Ninjago character, three weapons,
a spinner, a crown and four battle cards. JA 器3 種類
王冠ルカ4 を選
HU Válassz egy Ninjago gurát, három fegyvert,
egy pörgettyűt, egy tetőt és négy harcirtyát.
CZ Vyber si postavičku Ninjago,i zbraně, spinner,
korunu a čtyři bojové karty.
DE Wählt jeweils eine Ninjago Figur, die passende
Figurenkarte, drei Waff en, einen Spinner und vier
Aktionskarten.
PT Escolhe uma personagem Ninjago, três armas,
uma roda, uma coroa e quatro cartas de combate.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, una
trottola, una corona e quattro carte battaglia.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes, 1 toupie et
4 cartes Combat.
DA Vælg en Ninjago figur, tre våben, en spinner,
en krone og fire kampkort.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, un
spinner, una corona y cuatro cartas de combate. SL Izberi lik Ninjago, tri orožja, vrtavko, krono in štiri
bojne karte.
RU Выбери героя Ниндзяго, три оружия, спиннер,
верхушку и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę, koronę i cztery karty bitewne.
SK Vyber si postavičku Ninjago, tri zbrane, spinner,
korunu a štyri bojové karty.
HR Odaberi Ninjago lik, tri komada oružja, vrtuljak,
krunu i četiri karte za borbu.
EN Put a weapon in your characters hand, build the
crown onto the spinner, and place your character
into your spinner.
JA ニフアの手に武器持たせ、冠をス
に取けたーに
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio,
applica la corona sulla trottola e posiziona il
personaggio sulla trottola stessa.
HU Rakj a fi gud kezébe fegyvert, szereld a tetőt a
rgettyűre, és tedd rá a pörgettyűre a gurádat.
CZ Postavičce vl do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku zas do spinneru.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand,
baut die Krone auf euren Spinner und setzt die
Figur hinein.
PT Coloca uma arma na mão da tua personagem,
constrói a coroa sobre a roda e coloca a
personagem na tua roda.
FR Place une arme dans la main de ton personnage,
imbrique lanneau de vitesse sur la toupie, puis
p1-xe ton personnage sur ta toupie.
DA Anbring etben i din figurs hånd, sæt kronen
fast på spinneren og sæt din gurspinneren.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje, coloca
la corona en el spinner y sitúa a tu personaje en
tu spinner.
SL Liku daj v roko orožje, krono postavi na vrtavko in
vanjo vstavi še gurico.
RU Вложи оружие в руку героя, присоедини
верхушку к спиннеру и установи героя на
своём спиннере.
SK Postavičke daj do ruky zbraň, korunu postav na
spinner a postavičku vs do spinnera.
PL Włóż brdoki swojej postaci, przymocuj
koronę do podstawki i ustaw gurkę na
podstawce.
HR Stavi oružje u ruku svog lika, sagradi krunu na
vrtuljku, a lik postavi u svoj vrtuljak.
EN SayNinja GO!’ then spin your characters towards
each other. JA のかけもに手に向か
HU Kltsátok azt, hogy Ninja GO!”, majd pörgessétek
egymás felé a guráitokat.
IT Grida “Ninja GO!” e fai roteare il tuo personaggio
contro quello dellavversario.
CZ Zakřičte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sobě.
DE Nachdem ihr „Ninja GO!“ gerufen habt, lasst ihr
eure Spinner aufeinander los. PT Digam “Ninja GO!” e rodem as vossas
personagens uma contra a outra.
FR Les joueurs crient « Ninja GO ! » et lancent leur
toupie l’une vers lautre. DA SigNinja GO!” og spin derefter jeres figurer mod
hinanden.
ES Decid “¡Ninja GO!” mientras hacéis girar vuestros
personajes el uno contra el otro. SL Zakličite “Ninja GO!”, nato zavrtite svoje like eden
proti drugemu.
RU
Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают свои
спиннеры с героями по направлению друг к другу.
SK Zakričte ‘Ninja GO!’ a roztočte spinnery s
postavičkami proti sebe.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami, kierując je ku sobie. HR VikniNinja GO!’, a onda zavrti svoje likove
jednoga prema drugome.
EN When a character falls, the character still standing
wins. The winner takes one weapon held by the
losing character.
JA 最後ま落ちなかったア側が勝ちだ
った相手のキターが手にている武
取るできるぞ
CZ Pokud tvá fi gurka spadne, vyhvá fi gurka,
která zůstala stát.těz si vezme jednu zbraň,
kterou měla v ruce gurka, která prohrála.
DE Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unterlegenen
Spieler. llt keine Figur, dreht ihr erneut.
PT Quando uma personagem cai, a que permanece
em vence. O vencedor recolhe uma das armas
empunhadas pelo derrotado.
HU Amikor egy fi gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes gura kezél
a fegyvert.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de larme du
perdant.
DA Når en gur falder, vinder den gur, som stadig
står. Vinderen tager et våben fra den tabende
gur.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista larma
impugnata dal personaggio scon tto.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de las
armas que llevaba el perdedor.
SL Ko lik pade, zmaga lik, ki še stoji. Zmagovalec
vzame eno orje, ki ga premagani lik drži v roki.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоятьпобеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
SK Ak tvoja firka spadne, vyhráva fi gúrka, kto
zostala stáť. Víťaz si vezme jednu zbraň, ktorú
mala v rukerka, ktorá prehrala.
PL Wygrywa ten, czyja postać s nie przewróci.
Zwycięzca zabiera broń przegrywającej postaci. HR Kada jedan lik padne, pobjeđuje drugi koji ostane
stajati. Pobjednik uzima jedan komad oružja od
lika koji je izgubio.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once. JA 戦中はカードを出せドはぞれの
の前後で
CZ Kartamižeš hrát kdykolihem souboje.
Kdou kartou můžeš ht pouze jedenkrát.
DE Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante o
combate. Cada carta só pode ser jogada uma vez.
HU Harc zben bármikor kijátszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
FR Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat. Chaque carte ne peut être jouée quune
seule fois.
DA Kort kan spilles når som helst i kampen. Hvert
kort kan kun spilles én gang.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta pessere
giocata una sola volta.
ES Las cartas se juegan en cualquier momento
durante el combate. Cada carta sólo se puede
usar una vez.
SL Karto lahko odigrkadarkoli med igro. Vsako
karto lahko odigraš le enkrat.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
SK Kartamižeš hrať kedykoľvek počas boja.
Kdou kartou môžeš hrať iba raz.
PL W każdej chwili podczas walki mna zagrać
kartami. Każdej karty można uż tylko raz. HR Odigraj kartu u bilo kojem trenutku bitke.
S jednom kartom možigrati samo jedanput.
EN After you fi nish playing, return any weapons you
won to your opponent. JA 遊び終た武器は相手に返
CZ Po skončení hry vrať svému protihráčiechny
zbraně, kte jsi vyhrál.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en gewonnen,
endet das Spiel. Danach gebt ihr alle gewonnenen
Wa en an ihre Besitzer zurück.
PT Quando acabar o jogo, devolve as armas que
recolheste ao teu adversário.
HU Ha befejezted a játékot, add vissza a fegyvereket
azoknak a játékosoknak, akikhez tartoznak.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à son
adversaire les armes quil lui a prises. DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto all’avversario.
ES Después de jugar, devuelve las armas que hayas
ganado a tu oponente. SL Ko se nehate igrati, vrnite priigrano orje
nasprotniku.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие сопернику.
SK Po skončení hry vráť svojmu protihráčovi všetky
zbrane, kto si vyhral.
PL Po zakończeniu gry zwróć wszelkie zdobyte
bronie swojemu przeciwnikowi. HR Kada odigraš, vrati oružje koje si osvojio svom
protivniku.
SPITTA
SPITTA
SPITTA
SPITTA
SPITTA
Quick play guide Kurzanleitung zum Spiel Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Rychlý návod ke hře Rövid játékszabály
Guida rapida び方わか Guia Rápido de Jogo Kort spillevejledning Hitra navodila za igranje Rýchly návod ku hre Brzi vod za igru
Q
G
9569
9569
9569
9569
9569
NINJ AAA
GO!!!
GAGNE !
www.LEGOsurvey.com/product
GEWINNE!
Nimm an der Umfrage auf www.LEGOsurvey.com/
product teil und hab die Chance ein cooles LEGO®
Produkt zu gewinnen!
Die Teilnahme am Gewinnspiel führt zu keinerlei
Kaufverpfl ichtungen.
Teilnahme in allen nicht ausgeschlossenen Ländern möglich.
Visite www.LEGOsurvey.com/product pour
répondre à un questionnaire et avoir une
chance de gagner un produit LEGO® très
cool !
Aucune obligation d’achat.
Ouvert à tous les résidents des pays autorisés.
Go to www.LEGOsurvey.com/
product
to fi ll out a survey for a chance
to win a cool LEGO® Product.
No purchase necessary.
Open to all residents where not prohibited.
9569_IN_leaflet2.indd 1
9569_IN_leaflet2.indd 1
9569_IN_leaflet2.indd 1
9569_IN_leaflet2.indd 1
9569_IN_leaflet2.indd 1 20/01/2012 10:10 AM
20/01/2012 10:10 AM
20/01/2012 10:10 AM
20/01/2012 10:10 AM
20/01/2012 10:10 AM


Specyfikacje produktu

Marka: Lego
Kategoria: zabawka
Model: Ninjago 9569

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Lego Ninjago 9569, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą