Instrukcja obsługi Lenco CRW-4
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lenco CRW-4 (1 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 39 osób i została oceniona przez 20 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
1. Play modes select button
2. Power ON/OFF button
3. Volume + button/Up+ button for Time 
    Set &Alarm set
4. Previous song button/Radio station 
5. Next song button/Radio station
6. Play/Pause button/Scan radio station
    /Hold it for disconnect with bluetooth 
    device 
7. Volume - button /Down- button for 
    time set & alarm set
8. Time set button
9. Hands-free button
10. Sleep/nap function set button
11. Light on/off color select button
12. Alarm 2 set button
13. Alarm 1 set button
14. Snooze button
Package Contents
- Clock radio with wake up light and bluetooth
- Power Adapter (VDE & UK head)
- User guide
- Remote Control
- FM antenna
Product Description
1. Microphone                        
2. Display
3. Light On/Select                  
4. Alarm 1 indicate LED               
5. Alarm 1 Setting Button       
6. Alarm 2 indicate LED                                                              
7. Alarm 2 Setting Button      
8. Time Setting/Snooze Function/Sleep/Nap Modes
9. Play/Pause, FM Scan, Hands-free           
10. Press Volume - / Hold for Previous song &Radio station
11. Press Volume + / Hold for next song &Radio station         
12. Function modes indicate LED   
13. Hold for the power ON/OFF,press for play modes      
Controls And Indicator
1. Function Modes LED Indicator  on the front panel of the unit( )
Bluetooth mode
    Search Status : Blue LED flash quickly
    Play Status : Blue LED Stays on
FM Radio mode
    Radio Scan : Red LED flash
    Play Status : Red LED stays on
Line in mode 
    Red LED light stays on 
2. Alarm LED Indicator
Alarm ON : Blue LED light stays on
Alarm Off : Blue LED light Off
2. When installing battery ,observe proper+/- polarities ,Incorrect installation of battery 
    may cause damage to the unit.
3. If the unit is not going to be used for a long period of time, remove the battery to 
    prevent damage due to possible battery leakage. 
4. Do not dispose of the battery in a fire ,Battery may exploded or leak. 
AUX Play Mode
1. Plug one end of the 3.5mm audio cable (not included) into the headphone or line-out 
    jack of your audio device.
2. Plug the other end of the cable into the AUX jack located on the back of unit.
3. Press and hold     button to turn ON the unit and press              button to switch         
    to AUX IN mode, Red LED will stay on. Turn on your audio device and play music .
    Make sure your audio device is charged and turned to medium volume.
4. Adjust the volume of your audio device to the desired level.
5. Press the               or             Button on the unit to adjust the system volume.
6. Press and hold  button to turn off the unit when you are  finished  listening. You           
    may also turn off your audio device.
Bluetooth Play Mode
    If  you are using  a Bluetooth audio device, make sure the  working  distance is within 
7-10 meters, different environment  may have effect on the working distance.
1. Press and hold     button to turn ON the unit,  blue LED will flash quickly.        
2. Turn on the Bluetooth on your audio device.
3 Searching Devices Choose "Lenco CRW-4".No password is required.If your device . 
    does require a password,type”0000”
4. Adjust the volume on your audio device to the desired level.
5. Press the              or              Button on the unit to adjust the system volume.
6. Hold the                or              Button on the unit to adjust the Previous/Next song. 
7 Press       button to pause/play music..      
Making Calls with a Bluetooth Mobile Phone
    Before you make a call with the unit, you need to pair and link your Bluetooth-enabled 
phone with the unit. Please refer to Pairing procedure 
1. To answer a call, press the          Button. Now you can use the unit as a speaker   
    phone.
2. Speak into the MIC  and press the              or              Button on the unit to adjust the 
    call volume.
3 To end the call, press the        Button..      
NOTE :  the microphone is located in the front of product (near LED display).
TROUBLESHOOTING 
Problem                      What to do
No power  • Make sure your speaker is turned on.Make sure your 
  speaker is connected AC power adaptor.
No sound • Make sure the volume of your speaker is not minimum setting. 
• Make sure the connected audio device is playing audio. 
Sound is 
distorted or 
intermittent
• Turn down the volume of the speaker or the connected device.
• Power off speaker unit and turn on again.
No Radio  • Make sure FM radio mode is selected . 
• Change the speaker direction or position for better reception.
• Make sure antenna cable is connected . 
1. Back up battery compartment
2. Adapter DC 5V Input Jack
3. AUX IN Jack or FM Antenna
4. Stand
5. Screw for fix stand 
DC 5V AUX IN
1 2 3 4 5
DC 5V AUX IN
FM RADIO PLAY MODE
1. Turn on the unit, press             button to FM mode ,function indicate LED will be RED, 
    LED display will show FM frequency, plug the antenna cable in Aux-in on backside. 
2. Press and hold           button to scan FM radio, the product enters the automatic 
    scanning station and searched station automatically save, press and hold            button 
    to stop scanning and enter first station playing.
3. After the end of the automatic scan, you can press              and              button to 
    select the saved radio station and play it.
NOTE : Different places may cause to different reception effect, in order to enhance the 
use of effect, please try to use the place without interference and also try to change the 
different product or antenna direction for better 
reception.. 
BEFORE YOU BEGIN
The unit uses a backup battery system Button Cell CR2032  The battery must be inserted .
into the battery compartment to enable backup memory, in the event of power outages or 
if the DC cord is accidentally disconnected. The LED display will not illuminate, but the 
current time and alarm settings will be maintained. As soon as the power supply returns, 
the LED display will indicate the correct time. 
POWER
Plug the AC adaptor into the DC IN port on the back of unit, plug the other end into a wall 
socket.
PLAY MODES
Press              button as needed to select Bluetooth, FM radio or AUX mode, Press and    
hold           the button to scan the radio station and hold              and              to  the 
desired station.
SETTING THE CLOCK
1. Hold “                          ”button for 3 seconds, The hour digit will begin flashing, Press
                and             until the correct hour is displayed. 
2. Press “                          ” button again to set the minutes ,The minutes digits will begin 
    flashing, Press             and             until the correct minutes is displayed. 
3. Press it again to exit the clock setting mode . 
INSTALLING/REPLACING BACK UP BATTERY 
1. Make sure the DC adapter is connected to the wall ,otherwise the time may be lost 
    during battery replacement .
2. Open the battery compartment cover located back of unit 
3. Insert button cell CR2032 ,checking that the positive polarity follows the direction of 
    the instructions inside the battery compartment.
4.Close the compartment cover. 
Note :Battery must be installed in order for time & alarm memory back-up to operate, In 
the event of power failure or disconnected ,the battery is not installed ,the clock and alarm 
will need to be reset when power is restored.
BATTERY PRECAUTIONS 
1. Use only the size and type of battery specified.
No Alarm  • Mark sure Alarm 1 or Alarm 2 LED indicator is on.
• When you select Bluetooth mode as alarm mode, make 
  sure your audio device Bluetooth is connected with 
  speaker unit before power off the speaker unit and 
  audio player App have not shut off
Can not pair 
the speaker 
with my 
Bluetooth 
device
• Make sure the Bluetooth mode of your device is turned on. 
• Your Bluetooth device may be out of range,try moving it 
  closer to the speaker.
• Move your Bluetooth device and the speaker always from 
  other devices that generate electromagnetic interference, 
  such as phones,Microwave oven, wireless network routers 
  or other Bluetooth devices.
When the alarm is ringing, press any button on the unit to turn the alarm off ,the alarm 
will come on again at the same time the next day If the alarm sounds for 30 minutes 
continuously it will automatically turn off and reset to come on again at the same time 
the next day
Sleep/Nap Features
The Nap feature will wake you after a nap of 10-15-20-30-60-90 minutes without the need 
to change your regular alarm 1 or alarm 2 settings.
Press                    button to select 10,15,20,30,60 or 90 minutes. The unit will turn on 
automatically. When in bluetooth mode, make sure your bluetooth audio device is on, 
otherwise the alarm won't work accordingly.
The Sleep feature will turn off the unit after 15/30/45/60/75/90 minutes without the need 
to change your regular alarm 1 or alarm 2 settings.
Snooze Feature
Press Snooze button on the unit while the alarm is sounding , the blue indicator on the 
alarm button will flash, the alarm will cease temporarily and will go on again in 9 minutes,
you may use this feature until turn the alarm off.
Light setting 
1. Press the light button on the unit or on the remote control to turn on the light. 
2. Press light button to select light color: purple, indigo, blue, green, yellow, red White/ , 
    light off.
3. Hold light button ,the light automatically fade slowly from 1 color to the other.
4. Long press power button switches the device off.
Dimmer Function 
Press the Volume + button on the unit or the remote control to adjust the backlight 
intensity of LCD display before power on the unit .There are three levels: high/mid/low.
SNOOZE
LIGHT
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Alarm1 Setting
1. Press           button ,alarm 1 LED indicator stay on to show alarm 1 is on .
2. hold            button to enter alarm setup mode. Press it again  and the  hour digit will 
    begin flashing, Press               and               until the desired hour is displayed.
3. Press           button again, minute digits  will  beginning  flashing, Press              and            
                  until the desired minute is displayed.
4. Set wake up alarm volume, press              and               , volume from 1 to 15.
5. Press            button again, Press              and               button to select alarm mode 
    (Buzzer/FM/Bluetooth mode), LED display is                      
.
6. Press alarm again to set alarm.
Alarm2 Setting
1. Press            button ,alarm 2 LED indicator stay on to show alarm 1 is on .
2. hold            button to enter alarm setup mode. Press it again  and the  hour digit will 
    begin flashing, Press               and               until the desired hour is displayed.
3. Press           button again, Minute digits  will  beginning  flashing, Press              and            
                  until the desired minute is displayed.
4. Set wake up alarm volume, press              and              , volume from 1 to 15.
5. Press            button again, Press              and               button to select alarm mode 
    (Buzzer/FM/Bluetooth mode), LED display is                      
.
6. Press alarm again to set alarm.
The Moon light will turn on 10 minutes before the alarm ring , the moon light color will change 
from Red- yellow- white during these 10 minutes, and keep white color on when the alarm ring
NOTE: Alarm time setting can only operated under alarm is on. 
When you select Bluetooth mode as alarm mode, make sure your audio device Bluetooth 
is connected with speaker unit before power off the speaker unit and audio player App 
have not shut off ,otherwise the alarm will not work accordingly.
Remote Control
Note: If you want adjust station manually instead of auto scan ,you can press        and  
         button to adjust step by step .        
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
1
MODEL: CRW-4
English
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified 
herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 
    5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and 
    other heat-generating products or naked flame. The apparatus can only be used in moderate 
    climates. Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature 
    between 0° and 35° C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and 
    restart the device following the instruction manual. During file transmission, please handle 
    with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage 
     flows through the product and inserting an object can cause electric shock   and/or short 
     circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7.  Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming 
     pools.
8.  The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects
     filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9.  Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet 
     room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit could 
     maybe not work properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on 
     the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times 
      before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical 
      appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected 
      phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you 
     are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local 
     power company.
12. Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids. To 
      remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, 
      modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise,
      data may be corrupted or lost
.16. If the unit has USB playback function, the usb memory stick should be plugged into the 
       unit directly. Don’t use an usb extension cable because it can cause interference resulting  
       in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the apparatus.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or 
      mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision 
      or have received instructions about the correct use of the device by the person who is 
      responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial 
      use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in 
      an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or 
      precaution contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this apparatus.
22. Never place this apparatus on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus 
      has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has 
      been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been 
      exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
26. Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or 
      permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor : 
•  If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing to qualified personnel.
•  To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be 
   disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
•  Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the 
   cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it. 
   Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can 
   seriously injure themselves.
•  Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
•  The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
•  Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
•  Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective 
    earthed connection.
•  Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
•  Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power 
   cord. This can cause a short circuit.
•  Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or 
   electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin / cell batteries:
Warning:
• “Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
• [The remote control supplied with] This product contains a coin / button cell battery is 
  swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
• Keep new and used batteries away from children.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away 
  from children.
• If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek 
  immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries: 
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent 
  type.
• Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high 
  altitude during use, storage or transportation.
• Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage 
  of flammable liquid or gas.
• Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, 
   that can result in an explosion.
• Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result 
  in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
• A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the 
  leakage of flammable liquid or gas.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
• Unpack all parts and remove protective material.
• Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other 
  connections have been made.
Those instruction are related only to products using power cable or AC power adaptor.
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin/button cell battery. *If corn/button cell battery is swallowed, it can severe 
internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from 
children.
If you think batteries might have swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate 
medical attention.
*The battery CR-2032 is not included.
Caution
Danger of explosion if battery is incorrect replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
i
Warning
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in 
case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local 
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any 
way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty 
obligations of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some 
of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly 
from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes 
only and may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be 
obtained from the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
                   This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not 
                   be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct 
                   waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance 
                   to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment 
                   or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and 
improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical 
waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
                   Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The 
                   Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU 
                   directive requirements.
                   The declaration of conformity may be consulted via 
                   techdoc@commaxxgroup.com
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com 
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
Index
English..............................................................................................................................3
Nederlands......................................................................................................................16
Deutsch...........................................................................................................................29
Français..........................................................................................................................43
Español...........................................................................................................................56
Version 2.0
User manual-Clock radio with wake up light and Bluetooth
Gebruikershandleiding – Klokradio met weklicht en Bluetooth
Bedienungsanleitung - Radiowecker mit aufweckbeleuchtung und Bluetooth
Guide d’utilisation - Radio-réveil avec simulation lever de soleil et Bluetooth
Manual de usuario –Radio reloj con luz despertador y Bluetooth
Nederlands
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd 
in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap  
    plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels, 
    kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen 
    worden gebruikt in gematigde klimaten. Extreem koude of warme omgevingen dienen te 
    worden vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35° C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het 
    apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de 
    gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product 
    in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het 
    product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat 
    een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om 
    dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de 
    buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er 
    geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of nabij het apparaat zijn geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een 
    warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppeltjes of condensatie 
    binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed 
    werkt; houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het 
    apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is 
    voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals 
    met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander 
    onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het 
    stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. 
    Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer 
    of plaatselijk energiebedrijf.
12. Houd het uit de buurt van knaagdieren. Knaagdieren knauwen graag aan voedingskabels.
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen 
    of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund 
    schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 
• 
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door 
    storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. 
    De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick 
    rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat 
    die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van 
    het apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke, 
    zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht 
    staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van 
    de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of 
    industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen 
    veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken 
    of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven 
    in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is vereist 
    als het toestel hoe dan ook is beschadigd, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker,
    wanneer er vloeistof of een voorwerp in het apparaat is terechtgekomen, wanneer het 
    apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot 
    tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
• Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en laat reparaties over aan 
  bevoegd personeel.
• Om de verbinding met de stroomaansluiting volledig te verbreken, moet de stekker van het 
  apparaat uit het stopcontact worden gehaald, omdat de stekker van het apparaat de 
  hoofdschakelaar is.
• Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in de 
  buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen zware 
  voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het gehele 
  apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, 
  kunnen zij ernstig letsel oplopen.
• Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
• Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te 
  bereiken zijn.
• Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische 
  schok veroorzaken.
• Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact met 
  een beschermende aardverbinding.
• Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
• Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de 
  voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
• Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt 
  namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening 
  die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
• "Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
• [De meegeleverd afstandsbediening] Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikking van 
  de batterij kan dit in minder dan 2 uur tijd tot ernstige interne brandwonden en de dood leiden.
• Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
• Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te 
  gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
• Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn 
  gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen: 
• Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen 
  door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
• Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op 
  grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
• Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de 
  lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
• Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of 
  snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing.
• Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit 
  leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
• Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een 
  ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
• Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
• Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd 
en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
deze instructies zijn enkel van toepassing voor producten met een voedingskabel 
of een AC voedingsadapter.
Batterij niet inslikken, risico op chemische brandwonden.
Dit product bevat een knoopcelbatterij. *Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit 
binnen 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
i
Waarschuwing
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te 
gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht 
zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
*De CR-2032-batterij is niet inbegrepen.
Let op
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar.
Vervang de batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
Verpakkingsinhoud
- Klokradio met weklicht en Bluetooth
- Voedingsadapter (VDE en UK-kop)
- Gebruikshandleiding
- Afstandsbediening
- FM-antenne
Productbeschrijving
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
1
Productbeschrijving
1. Microfoon
2. Scherm
3. Licht aan/selecteren
4. Indicatieled Alarm 1
5. Knop instellen Alarm 1
6. Indicatieled Alarm 2
7. Knop instellen Alarm 2
8. Tijd instellen/sluimerfunctie/slaapstand/dommel-modus
9. Afspelen/Pauze, FM zoeken, Handsfree
10. Drukken Volume -/Ingedrukt houden voor vorige nummer en radiozender
11. Drukken Volume +/Ingedrukt houden voor volgende nummer en radiozender
12. Indicatieled functiemodi
13. Ingedrukt houden voor AAN-/UITZETTEN, drukken voor afspeelmodi
Bedieningen en indicator
1. Indicatieled functiemodi (op het voorpaneel van het apparaat)
Bluetooth-modus
Status Zoeken: Blauwe LED knippert snel
Status Afspelen: Blauwe led blijft branden
FM-radiomodus
Radio zoeken: Rode led knippert
Status Afspelen: Rode led blijft branden
Line in-modus
Rood ledlampje blijft branden
2. Ledindicator Alarm
Alarm AAN: Blauw ledlampje blijft branden
Alarm UIT: Blauw ledlampje uit
1. Vakje back-upbatterij
2. Aansluiting adapter DC 5V
3. AUX IN-aansluiting of FM-antenne
4. Standaard
5. Schroef voor vaste standaard
DC 5V AUX IN
1 2 3 4 5
VOORDAT U BEGINT
Het apparaat gebruikt een knoopcelbatterij CR2032 voor een systeemback-up. De 
batterij moet in het batterijvak worden geplaatst om een back-up van het geheugen 
mogelijk te maken, in geval van stroomuitval of wanneer het gelijkstroomsnoer per 
ongeluk wordt losgekoppeld. Het led-display zal niet oplichten, maar de huidige tijd en 
alarminstellingen blijven behouden. Zodra de voeding is hersteld, geeft de led-display de 
juiste tijd aan.
AAN/UIT
Steek de wisselstroomadapter in de DC IN-poort aan de achterkant van het apparaat, 
steek het andere uiteinde in een stopcontact.
AFSPEELMODUS
Druk indien nodig op de knop              om Bluetooth, FM-radio of AUX-modus te 
selecteren. Houd de knop          ingedrukt om het radiostation te zoeken en houd        
en              om naar de gewenste zender te gaan.
HET INSTELLEN VAN DE KLOK
1. Houd de knop “                          ” 3 seconden ingedrukt. De uuraanduiding begint te 
    knipperen. Druk op              en              totdat het juiste uur wordt weergegeven.
2. Druk nogmaals op de knop “                          ” om de minuten in te stellen. De
    minutenaanduiding gaat knipperen. Druk op              en              totdat de juiste 
    minuten wordt weergegeven.
3. Druk nogmaals om de instellingsmodus voor de klok te sluiten.
BACK-UPBATTERIJ PLAATSEN/VERVANGEN
1. Zorg ervoor dat de gelijkstroomadapter op het stopcontact is aangesloten, anders kan 
    de tijd verloren gaan tijdens het vervangen van de batterij.
2. Open het deksel van het batterijvak aan de achterkant van het apparaat.
3. Plaats de knoopcelbatterij CR2032 en controleer of de positieve polariteit in de 
    dezelfde richting is als de instructies in het batterijvak.
4. Sluit het deksel van het batterijvak.
Opmerking: De batterij moet worden geplaatst zodat de geheugenback-up voor de tijd 
en het alarm werkt. Als de batterij niet is geplaatst bij stroomuitval of losgekoppeld, dan 
moet de klok en het alarm worden gereset als de voeding is hersteld.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR DE BATTERIJ
1. Gebruik uitsluitend de genoemde maat en soort batterij.
2. Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteiten +/-. Onjuist plaatsen van 
    de batterij kan schade aan het apparaat veroorzaken.
3. Als het apparaat voor een lange periode niet wordt gebruikt, verwijder dan de batterij 
    om schade als gevolg van mogelijk lekkage van de batterij te voorkomen.
4. Gooi de batterij niet in vuur, omdat de batterij kan exploderen of lekken.
AUX-afspeelmodus
1. Sluit het ene uiteinde van de 3,5 mm-audiokabel (niet meegeleverd) aan op de 
    hoofdtelefoon- of line-uit-aansluiting van uw audioapparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op de AUX-aansluiting aan de achterkant 
    van het apparaat.
3. Houd de knop             ingedrukt om het apparaat aan te zetten en druk op de knop  
                om te schakelen naar de AUX IN-modus, de rode led blijft branden. Zet uw 
    audioapparaat aan en speel muziek af. Zorg ervoor dat uw audioapparaat is 
    opgeladen en ingesteld op een gemiddeld volume.
4. Zet het volume van uw audioapparaat op het gewenste niveau.
5. Druk op de knop              of               op het apparaat om het systeemvolume aan te 
    passen.
6. Houd de knop              ingedrukt om het apparaat uit te zetten wanneer u klaar bent 
    met luisteren. U moet ook uw audioapparaat uitzetten.
DC 5V AUX IN
Bluetooth-afspeelmodus
Als u een Bluetooth-audioapparaat gebruikt, dan moet u ervoor zorgen dat de 
werkafstand binnen 7-10 meter is, een andere omgeving kan invloed hebben op de 
werkafstand.
1. Houd de knop              ingedrukt om het apparaat aan te zetten. De blauwe led zal 
    snel knipperen.
2. Schakel Bluetooth in op uw audioapparaat.
3. Zoek apparaten en kies “Lenco CRW-4”. Een wachtwoord is niet vereist. Als uw 
    apparaat een wachtwoord vereist, typ dan “0000”
4. Zet het volume van uw audioapparaat op het gewenste niveau.
5. Druk op de knop             of              op het apparaat om het systeemvolume aan te 
    passen.
6. Houd de knop             of              op het apparaat ingedrukt om naar het 
    vorige/volgende nummer te gaan.
7. Druk op de knop            om muziek te pauzeren/af te spelen.
Bellen met een mobiele Bluetooth-telefoon
Voordat u met het apparaat belt, moet u uw Bluetooth-telefoon met het apparaat 
koppelen. Raadpleeg de koppelprocedure
1. Druk op de knop            om een oproep te beantwoorden. U kunt nu het apparaat als 
    een luidsprekertelefoon gebruiken.
2. Spreek in de microfoon en druk op de knop               of               op het apparaat om 
    het volume van het gesprek aan te passen.
3. Druk op de knop           om het gesprek te beëindigen.
OPMERKING: de microfoon bevindt zich aan de voorkant van het product (in de buurt 
van het led-display). 
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem             Wat u kunt doen
Geen 
spanning  
• Zorg ervoor dat uw luidspreker is aangezet. Zorg ervoor dat 
   uw luidspreker is aangesloten op een netspanningsadapter.
Geen geluid  • Zorg ervoor dat het volume van uw luidspreker niet op minimum 
  is gezet.  
• Zorg ervoor dat het aangesloten audioapparaat muziek afspeelt. 
Het geluid is 
vervormd of 
onregelmatig
• Verlaag het volume van de luidspreker of het aangesloten 
   apparaat. 
• Zet het luidsprekerapparaat uit en weer aan.
Geen Radio  • Zorg ervoor dat de modus FM-radio is geselecteerd.
• Verander de richting of positie van de luidspreker voor een 
  betere ontvangst.
• Zorg ervoor dat de antennekabel is aangesloten.
Geen alarm   • Zorg ervoor dat de led-indicator Alarm 1 of Alarm 2 brandt. 
• Wanneer u de Bluetooth-modus selecteert als alarmmodus, dan
  moet u ervoor zorgen dat uw Bluetooth-audioapparaat is verbonden 
  met de luidspreker voordat het luidsprekerapparaat wordt 
  uitgeschakeld en dat de audiospeler-app niet is uitgeschakeldff
De luidspreker 
kan niet worden 
gekoppeld met 
mijn Bluetooth
-apparaat
• Make sure the Bluetooth mode of your device is turned on. 
• Your Bluetooth device may be out of range,try moving it 
  closer to the speaker.
• Move your Bluetooth device and the speaker always from 
  other devices that generate electromagnetic interference, 
  such as phones,Microwave oven, wireless network routers 
  or other Bluetooth devices.
AFSPEELMODUS FM RADIO 
1. Zet het apparaat aan, druk de knop             naar de FM-modus. De functie-indicatieled 
    zal ROOD branden en het led-display zal de FM-frequentie tonen. Sluit de antennekabel 
    aan op de Aux-ingang aan de achterkant.
2. Houd de knop            ingedrukt om FM-radio te zoeken. Het product gaat automatisch 
    naar de gevonden zender en de gevonden zender wordt opgeslagen. Houd de knop  
              ingedrukt om het zoeken te stoppen en de eerste zender af te spelen.
3. Aan het einde van het automatisch zoeken, kunt u op de knop                 en               
    drukken om de opgeslagen radiozender te selecteren en af te spelen.
OPMERKING: Verschillende plaatsen kunnen zorgen voor een ander ontvangsteffect. 
Om het effect te verbeteren, probeer een plaats zonder interferentie te gebruiken en 
probeer ook de richting het product of de antenne te veranderen voor een betere 
ontvangst.
Instelling Alarm 1
1. Druk op de knop , led-indicator            blijft branden om aan te geven dat alarm 1 
    aanstaat.
2. Houd de knop           ingedrukt om de modus alarminstelling te openen. Druk nogmaals 
    hierop en de uuraanduiding begint te knipperen, druk op               en               totdat 
    het gewenste uur wordt weergegeven.
3. Druk nogmaals op de knop           , de minutenaanduiding begint te knipperen. Druk op  
                  en              totdat de gewenste minuten wordt weergegeven.
4. Druk op              en              om het volume van het wekkeralarm in te stellen van 1 tot 
    15.
5. Druk nogmaals op de knop            . Druk op de knoppen              en              om de 
    alarmmodus te selecteren (zoemer/FM/Bluetooth-modus), led-display toont                    .
6. Druk nogmaals op alarm om het alarm in te stellen.
Instelling Alarm 2
1. Druk op de knop , led-indicator            blijft branden om aan te geven dat alarm 2 
    aanstaat.
2. Houd de knop           ingedrukt om de modus alarminstelling te openen. Druk nogmaals 
    hierop en de uuraanduiding begint te knipperen, druk op               en               totdat 
    het gewenste uur wordt weergegeven.
3. Druk nogmaals op de knop           , de minutenaanduiding begint te knipperen. Druk op  
                  en              totdat de gewenste minuten wordt weergegeven.
4. Druk op            en            om het volume van het wekkeralarm in te stellen van 1 tot 15.
5. Druk nogmaals op de knop             . Druk op de knoppen              en              om de 
    alarmmodus te selecteren (zoemer/FM/Bluetooth-modus), led-display toont                    .
6. Druk nogmaals op alarm om het alarm in te stellen.
Het maanlicht gaat 10 minuten voordat het alarm afgaat aan. De kleur van het maanlicht 
verandert gedurende deze 10 minuten van rood-geel-wit en blijft wit als het alarm afgaat
OPMERKING:De instelling van de alarmtijd kan alleen worden bediend als het alarm is 
ingeschakeld.
Wanneer u de Bluetooth-modus selecteert als alarmmodus, dan moet u ervoor zorgen 
dat uw Bluetooth-audioapparaat is verbonden met de luidspreker voordat het 
luidsprekerapparaat wordt uitgeschakeld en dat de audiospeler-app niet is uitgeschakeld, 
anders werkt het alarm niet.
Wanneer het alarm afgaat, druk dan op een willekeurige knop op het apparaat om het 
alarm uit te zetten. Het alarm zal de volgende dag op hetzelfde tijdstip weer afgaan. Als 
het alarm 30 minuten lang continu afgaat, dan zal het automatisch uitschakelen en 
opnieuw instellen om de volgende dag op hetzelfde tijdstip weer af te gaan.
Functies slaap-/dommelstand
De dommel-functie zal u wakker maken na een dutje van 10-15-20-30-60-90 minuten 
zonder de normale alarminstellingen 1 of 2 te hoeven veranderen.
Druk op de knop                     om 10, 15, 20, 30, 60 of 90 minuten te selecteren. Het 
apparaat zal automatisch inschakelen. Zorg er in de Bluetooth-modus voor dat uw 
Bluetooth-audioapparaat aanstaat, anders werkt het alarm niet.
De slaapfunctie zal het apparaat na 15/30/45/60/75/90 minuten uitschakelen zonder uw 
normale instellingen van alarm 1 of 2 te hoeven wijzigen.
Sluimerfunctie
Druk op knop Snooze op het apparaat terwijl het alarm afgaat. De blauwe indicator op 
de alarmknop zal knipperen. Het alarm stopt tijdelijk en zal binnen 9 minuten weer 
afgaan. U kunt deze functie gebruiken totdat het alarm is uitgezet.
Lichtinstelling
1. Druk op de lichtknop op het apparaat of op de afstandsbediening om het licht aan te 
    zetten.
2. Druk op de lichtknop om een lichtkleur te selecteren: paars, indigo, blauw, groen, geel, 
    rood, wit/licht uit.
3. Houd de lichtknop ingedrukt, het licht vervaagt langzaam van 1 kleur naar de andere.
4. Druk lang op aan-/uitknop om het apparaat uit te zetten.
Dimmerfunctie
Druk op de knop Volume + op het apparaat of op de afstandsbediening om de intensiteit 
van de achtergrondverlichting van het lcd-display aan te passen voordat het apparaat 
wordt ingeschakeld. Er zijn drie niveaus: hoog/gemiddeld/laag.
Afstandsbediening
SNOOZE
LIGHT
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Keuzeknop afspeelmodus
2. AAN-/UIT knop
3. Volumeknop +/knop omhoog + voor 
    het instellen van de tijd en het alarm
4. Knop Vorige nummer/Radiozender
5. Knop Volgende nummer/Radiozender
6. Knop Afspelen/Pauze/Radiozender 
    zoeken/Houd ingedrukt om de 
    verbinding met het Bluetooth-apparaat 
    te verbreken
7. Knop Volume -/knop omlaag - voor 
    het instellen van de tijd en het alarm
8. Knop tijd instellen
9. Handsfree-knop
10. Knop slaap-dommelfunctie instellen
11. Kleurkeuzeknop licht aan/uit
12. Knop Alarm 2 instellen
13. Knop Alarm 1 instellen
14. Sluimertoets
Opmerking: Als u de zender handmatig wilt aanpassen in plaats van automatisch 
zoeken, dan kunt u op de knoppen       en        drukken om stap voor stap aan te passen.
SPECIFICATIES
FM-frequentiebereik: FM 87,5-108 MHz
Bluetooth-bereik: Binnen 10 meter in de open ruimte
Voedingsbron: AC/DC-voedingsadapter 5 V/1,5 A
DC 1 x CR2032-batterijen (voor back-up, niet inbegrepen)
Uitgangsvermogen: 2 ×3 W
Voedingsadapter
Fabrikant: Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd
Modelnummer: DYS812-050150W-K
Gebruik alleen de originele wisselstroomadapter
Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit 
houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw 
lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden 
direct naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat 
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel 
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. 
Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze 
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan 
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op 
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden 
ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
                     Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij 
                     niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. 
                     Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in 
                     overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het 
                     verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit 
                     doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van 
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval 
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
                     Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart 
                     hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële 
                     EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via 
                     techdoc@commaxxgroup.com
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com  
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nederland.
2 3
4 5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15
16 17
18 19
20 21
22 23
24 25
26 27
28 29
Deutsch
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen 
kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal 
    stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2. Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten 
    Bedienungsanleitung auf.
3. Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder anderen 
    hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem 
    Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die 
    Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4. Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5. Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. 
    Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät 
    entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
    Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer 
    antielektrostatischen Umgebung aus.
6. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät 
    stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen 
    kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. 
    Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche 
    oder in der Nähe von Schwimmbecken.
8. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit 
    Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes 
    gestellt werden.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem 
    warmen feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder 
    Kondensation in das Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. 
    Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: 
    Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, 
    können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. 
    Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder 
    jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
    Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung 
    Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie Nagetiere vom Gerät fern. Nagetiere lieben es, am Netzkabel zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals 
    Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger 
    Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
Nehmen Sie niemals die Batterie ein, Verätzungen wären die Folge.
*Dieses Produkt enthält *eine Knopfzelle. *Das Verschlucken der Knopfzelle kann 
innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge 
führen.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das 
Batteriefach nicht sicher schließt.
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt 
oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
*Die Batterie CR-2032 ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Achtung
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Verpackungsinhalt
- Radiowecker mit Aufweckbeleuchtung und Bluetooth
- Netzadapter (VDE & UK Kopf)
- Bedienungsanleitung
- Fernbedienung
- UKW-Antenne
Produktbeschreibung
1. Mikrofon
2. Anzeige
3. Licht an / Auswählen
4. LED-Anzeige Wecker 1
5. Einstelltaste Wecker 1
6. LED-Anzeige Wecker 2
7. Einstelltaste Wecker 2
8. Zeiteinstellung / Schlummerfunktion / Schlaf- / Nap-Modi
9. Wiedergabe / Pause, Scannen der FM Frequenzen, Freisprechen
10. Lautstärke - drücken / Für vorhergehenden Titel & Radiosender gedrückt halten
11. Lautstärke + drücken / Für nächsten Titel & Radiosender gedrückt halten
12. Funktionsmodi LED-Anzeige
13. Zum EIN-/AUS-schalten gedrückt halten, für Wiedergabemodi drücken
Tastenbelegungen und Indikatoren
1. Funktionsmodi LED-Anzeige (an der Vorderseite des Geräts)
Bluetooth-Modus
Suchstatus: Die blaue LED blinkt schnell
Wiedergabestatus: Die blaue LED bleibt eingeschaltet
FM-Radiomodus
Radiosender suchen: Die rote LED blinkt
Wiedergabestatus: Die rote LED bleibt eingeschaltet
Line-in Modus
Die rote LED-Leuchte bleibt eingeschaltet
2. LED-Anzeige am Wecker
Wecker EIN: Die blaue LED-Leuchte bleibt eingeschaltet
Wecker AUS: Die blaue LED-Leuchte wird ausgeschaltet
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
1
1. Sicherheitsbatteriefach
2. Adapter DC 5V Eingangsbuchse
3. AUX IN Buchse oder FM Antenne
4. Standfuß
5. Für festen Stand anschrauben
BEVOR SIE BEGINNEN
Das Gerät verwendet ein 
Sicherheitsbatteriesystem mit Knopfzelle 
CR2032. Die Batterie muss in das 
Batteriefach eingelegt werden, um den 
Sicherungsspeicher bei einem Stromausfall 
oder wenn das Gleichstromkabel 
versehentlich gezogen wird, zu aktivieren. 
Die LED-Anzeige leuchtet nicht, aber die 
aktuelle Zeit- und Wecker-Einstellungen 
bleiben erhalten. Sobald die Stromversorgung 
wiederhergestellt ist, zeigt die LED-Anzeige 
die richtige Zeit an.
EIN/AUS
Stecken Sie den Wechselstromadapter in den DC IN Anschluss an der Rückseite des 
Geräts, stecken Sie das andere Ende des Kabels in die Wandsteckdose ein.
WIEDERGABEMODUS
Drücken Sie die               Taste nach Bedarf, um Bluetooth, FM-Radio oder AUX-Modus 
auszuwählen. Drücken und halten Sie die           Taste, um den Radiosender zu suchen 
und halten Sie die            und              Taste, um den gewünschten Sender einzustellen.
UHR EINSTELLEN
1. Halten Sie die „                          “ Taste 3 Sekunden lang. Die Stundenziffern beginnt zu 
    blinken. Drücken Sie die             und             Taste, bis die richtige Zeit angezeigt wird.
2. Drücken Sie die „                          “ Taste noch einmal, um die Minuten einzustellen. 
    Die Minutenziffern beginnt zu blinken. Drücken Sie die              und              Taste, bis 
    die richtige Minute angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste noch einmal, um den Modus „Uhr einstellen“ zu verlassen.
PUFFERBATTERIE EINLEGEN / AUSTAUSCHEN
1.Stellen Sie sicher, dass der Gleichstromadapter mit der Wandsteckdose verbunden ist, 
anderenfalls kann die eingestellte Uhrzeit während des Batteriewechsels verloren gehen.
1. Stellen Sie sicher, dass der Gleichstromadapter mit der Wandsteckdose verbunden ist, 
    anderenfalls kann die eingestellte Uhrzeit während des Batteriewechsels verloren 
    gehen.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Rückseite des Geräts.
3. Legen Sie die Knopfzelle CR2032 ein und überprüfen Sie, dass der Pluspol den 
    Angaben im Batteriefach entspricht.
4. Schießen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Hinweis: Die Batterie muss eingebaut werden, damit der Zeit- & 
Alarm-Sicherheitsspeicher funktioniert. Im Falle eines Stromausfalls oder wenn das 
Gerät von der Stromversorgung getrennt wird und die Batterie nicht eingelegt ist, müssen 
die Uhr- und Alarmeinstellungen wieder eingestellt werden, sobald die Stromversorgung 
wiederhergestellt ist.
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM BATTERIEWECHSEL
1. Verwenden Sie nur eine Batterie der angegebenen Größe und des angegebenen Typs.
2. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität +/-. Sollte die Batterie 
    falsch eingelegt werden, kann dies zu Schäden am Gerät führen.
3. Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, entnehmen Sie 
    die Batterie, um Schäden auf Grund einer Leckage der Batterie zu vermeiden.
4. Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer. Die Batterie könnte explodieren oder eine 
    Leckage könnte entstehen.
AUX-Wiedergabemodus
1. Stecken Sie das eine Ende des 3,5mm Audiokabels (nicht im Lieferumfang enthalten) 
    in die Kopfhörer oder in die Line-out Buchse Ihres Audiogerätes ein.
2. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die AUX-Buchse, die sich an der 
    Rückseite des Gerätes befindet.
3. Drücken und halten Sie die              Taste, um das Gerät einzuschalten und drücken 
    Sie die              Taste, um in den AUX-IN-Modus zu schalten. Die rote LED bleibt 
    eingeschaltet. Schalten Sie das Audiogerät ein, um Musik wiederzugeben. Stellen Sie 
    sicher, dass Ihr Audiogerät geladen und auf mittlere Lautstärke eingestellt ist.
4. Stellen Sie die Lautstärke Ihres Audiogerätes auf den gewünschten Pegel ein.
5. Drücken Sie die              oder              Taste am Gerät, um die Systemlautstärke 
    einzustellen.
6. Drücken und halten Sie die             Taste, um das Gerät auszuschalten, wenn Sie 
    nicht länger Musik hören möchten. Sie können auch Ihr Audiogerät ausschalten.
Bluetooth Wiedergabemodus
Wenn Sie ein Bluetooth Audiogerät verwenden, stellen Sie sicher, dass der 
Arbeitsabstand
innerhalb von 7-10 Metern liegt, eine unterschiedliche Umgebung kann sich auf den 
Arbeitsabstand auswirken.
1. Drücken und halten Sie die             Taste, um das Gerät einzuschalten, die blaue LED 
    blinkt schnell.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Audiogerät ein.
3. Wählen Sie bei der Gerätesuche „Lenco CRW-4“ aus. Es ist kein Passwort erforderlich. 
    Sollte Ihr Gerät ein Passwort abfragen, geben Sie „0000“ ein.
4. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät auf den gewünschten Pegel ein.
5. Drücken Sie die             oder             Taste am Gerät, um die Systemlautstärke 
    einzustellen.
6. Halten Sie die             oder              Taste am Gerät, um den vorhergehenden / 
    nächsten Titel einzustellen.
7. Drücken Sie die             Taste, für Pause / Musikwiedergabe.
DC 5V AUX IN
Anrufe mit einem Bluetooth Mobiltelefon tätigen
Bevor Sie einen Anruf mit dem Gerät tätigen, müssen Sie Ihr Bluetooth-fähiges Telefon 
mit dem Gerät koppeln und verbinden. Siehe Kopplungsvorgang
1. Um einen Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie die             Taste. Jetzt können Sie 
    das Gerät als Telefonlautsprecher verwenden.
2. Sprechen Sie in das MIC und drücken Sie die             oder             Taste am Gerät, 
    um die Anruflautstärke einzustellen.
3. Drücken Sie am Ende des Telefonats die             Taste.
HINWEIS: Das Mikrofon befindet sich an der Vorderseite des Gerätes (neben der 
LED-Anzeige).
PROBLEMLÖSUNGEN
Problem               Lösungsvorschlag
Kein Strom    • tellen Sie sicher, dass Ihr Lautsprecher eingeschaltet ist. Stellen Sie 
  sicher, dass Ihr Lautsprecher an den Wechselstromadapter 
  angeschlossen ist.
Kein Ton  • Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres Lautsprechers nicht auf 
   das Minimum eingestellt ist.  
• Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Audiogerät die 
   Audiodateien wiedergibt.
Der Ton ist 
verzerrt oder
unterbrochen
• Drehen Sie die Lautstärke des Lautsprechers oder des 
   angeschlossenen Geräts herunter. 
• Schalten Sie den Lautsprecher aus und wieder ein.
Kein Radio   • Stellen Sie sicher, dass die Funktion FM-Radio ausgewählt ist.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Lautsprechers oder positionieren 
  Sie diesen an einem anderen Standort, um einen besseren Empfang 
  zu gewährleisten.
• Stellen Sie sicher, dass das Antennenkabel angeschlossen ist.
Kein Wecker  • Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige für Wecker 1 oder Wecker 
  2 eingeschaltet ist. 
• Wenn Sie den Bluetooth-Modus als Weck-Modus auswählen, stellen 
  Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Audiogeräts mit dem
  Lautsprecher verbunden ist, bevor Sie den Lautsprecher ausschalten 
und die Audioplayer-Anwendung nicht ausgeschaltet ist.
Ich kann den 
Lautsprecher 
nicht mit 
meinem 
Bluetooth 
Gerät koppeln.
• Stellen Sie sicher, dass der Bluetooth-Modus Ihres Gerätes 
  eingeschaltet ist. 
• Ihr Bluetooth-Gerät ist möglicherweise außer Reichweite, versuchen 
  Sie näher an den Lautsprecher zu gehen. 
• Halten Sie Ihr Bluetooth-Gerät und die Lautsprecher immer fern von 
  anderen Geräten, die elektromagnetische Störungen verursachen, 
  wie zum Beispiel Telefone, Mikrowellenöfen, WLAN-Router oder 
  andere Bluetooth-Geräte.
FM-RADIO WIEDERGABEMODUS
1. Schalten Sie das Gerät ein, drücken Sie die               Taste für den FM-Modus, die 
    LED-Anzeigefunktion ist ROT, die LED-Anzeige zeigt die FM-Frequenz an, stecken Sie 
    das Antennenkabel in die Aux-in-Buchse an der Rückseite.
2. Drücken und halten Sie die            Taste, um die FM-Radiosender zu scannen, das 
    Produkt scannt die Radiosender und der gesuchte Sender wird automatisch 
    gespeichert, drücken und halten Sie die  Taste, um das Scannen zu stoppen und den 
    ersten Sender zur Wiedergabe aufzurufen.
3. Nach Beendigung des automatischen Scanvorgangs, können Sie die              und  
                 Taste drücken, um den gespeicherten Radiosender auszuwählen und 
    wiederzugeben.
HINWEIS:Unterschiedliche Standorte haben möglicherweise verschiedene Auswirkungen 
auf den Empfang, um den Gebrauch zu verbessern, versuchen Sie das Gerät an 
störungsfreien Standorten zu verwenden und versuchen Sie verschiedene Produkte oder 
Antennenausrichtungen zu verwenden, um einen besseren Empfang zu gewährleisten.
Einstellung Wecker 1
1. Drücken Sie die           Taste, die LED-Anzeige für Wecker 1 bleibt eingeschaltet, um 
    anzuzeigen, dass der Wecker 1 eingeschaltet ist.
2. Halten Sie die Taste, um den Wecker-Einrichtungsmodus aufzurufen. Drücken            
    Sie die Taste noch einmal. Die Stundenziffern beginnen zu blinken. Drücken Sie die  
                                und Taste, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird.
3. Drücken Sie die            Taste noch einmal, die Minutenziffern beginnen zu blinken. 
    Drücken Sie die                            und Taste, bis die gewünschte Minute angezeigt wird.
4. Stellen Sie die Wecker-Lautstärke ein, drücken Sie die              und              Taste, um    
    die Lautstärke von 1 bis 15 einzustellen.
5. Drücken Sie die           Taste noch einmal. Drücken Sie die                und              Taste, 
    um den Wecker-Modus (Summer / FM / Bluetooth-Modus) auszuwählen, die 
    LED-Anzeige ist                       . 
6. Drücken Sie die Weckertaste noch einmal, um den Wecker einzustellen.
Einstellung Wecker 2
1. Drücken Sie die           Taste, die LED-Anzeige für Wecker 2 bleibt eingeschaltet, um 
    anzuzeigen, dass der Wecker 1 eingeschaltet ist.
2. Halten Sie die Taste, um den Wecker-Einrichtungsmodus aufzurufen. Drücken            
    Sie die Taste noch einmal. Die Stundenziffern beginnen zu blinken. Drücken Sie die  
                                und Taste, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird.
3. Drücken Sie die            Taste noch einmal, die Minutenziffern beginnen zu blinken. 
    Drücken Sie die                            und Taste, bis die gewünschte Minute angezeigt wird.
4. Stellen Sie die Wecker-Lautstärke ein, drücken Sie die              und              Taste, um    
    die Lautstärke von 1 bis 15 einzustellen.
5. Drücken Sie die           Taste noch einmal. Drücken Sie die              und              Taste,    
    um den Wecker-Modus (Summer / FM / Bluetooth-Modus) auszuwählen, die 
    LED-Anzeige ist                       . 
6. Drücken Sie die Weckertaste noch einmal, um den Wecker einzustellen.
Das Mondlicht schaltet sich 10 Minuten vor dem Wecksignal ein, die Farbe des 
Mondlichts wechselt in diesen 10 Minuten über rot - gelb - weiß und bleibt weiß, wenn 
der Wecker klingelt.
HINWEIS:Die Weckzeit kann nur eingestellt werden, wenn der Wecker eingeschaltet ist.
Wenn Sie den Bluetooth-Modus als Weck-Modus auswählen, stellen Sie sicher, dass die 
Bluetooth-Funktion Ihres Audiogeräts mit dem Lautsprecher verbunden ist, bevor Sie den 
Lautsprecher ausschalten und die Audioplayer-Anwendung nicht ausgeschaltet ist, 
anderenfalls funktioniert der Wecker entsprechend.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie irgendeinen Knopf am Gerät, um den Wecker 
auszuschalten, der Wecker klingelt am nächsten Tag wieder zur selben Zeit. Wenn der 
Wecker 30 Minuten dauerhaft geklingelt hat, schaltet er sich automatisch aus und muss 
zurückgesetzt werden, damit er am nächsten Tag wieder klingelt.
Schlaf- / Nap-Funktion
Die Nap-Funktion weckt Sie nach einem Nickerchen von 10-15-20-30-60-90 Minuten, 
ohne dass Sie die normalen Einstellungen für Wecker 1 oder Wecker 2 ändern müssen.
Drücken Sie die                    Taste, um 10, 15, 20, 30, 60 oder 90 Minuten auszuwählen. 
Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Stellen Sie im Bluetooth-Modus sicher, dass Ihr
Bluetooth-Audiogerät eingeschaltet ist, anderenfalls funktioniert der Wecker nicht 
entsprechend.
Mit der Schlaffunktion wird das Gerät nach 15/30/45/60/75/90 Minuten ausgeschaltet, 
ohne dass Sie die normalen Einstellungen Wecker 1 oder Wecker 2 ändern müssen.
Schlummerfunktion
Drücken Sie die Schlummertaste am Gerät, während der Wecker klingelt, die blaue 
Anzeige an der Wecktaste blinkt, der Wecker ist vorübergehend ausgeschaltet und s
chaltet sich nach 9 Minuten wieder ein, Sie können diese Funktion verwenden, bis der 
Wecker ausgeschaltet ist.
Einstellungen des Lichts
1. Drücken Sie die Lichttaste am Gerät oder an der Fernbedienung, um das Licht 
    einzuschalten.
2. Drücken Sie die Lichttaste, um die Lichtfarbe auszuwählen: lila, indigoblau, blau, grün,
    gelb, rot, weiß / Licht aus.
3. Halten Sie die Taste gedrückt, das Licht geht langsam von einer Farbe zur anderen 
    über.
SNOOZE
LIGHT
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Auswahltaste der Wiedergabemodi
2. EIN-/AUS-Taster
3. Taste Lautstärke + / Taste Hoch + für 
    die Zeit- & Weckereinstellung
4. Taste vorhergehender Titel / 
    Radiosender
5. Taste nächster Titel / Radiosender
6. Taste Wiedergabe / Pause / 
    Radiosender scannen / Halten Sie die 
    Taste, um das Bluetooth-Gerät zu 
    trennen
7. Taste Lautstärke - / Taste Runter - für 
    die Zeit- & Weckereinstellung
8. Taste zur Zeiteinstellung
9. Taste Freisprechen
10. Taste zur Einstellung der Schlaf- / 
      Nap-Funktion
11. Auswahltaste zum Ein- / Ausschalten 
      der Farben
12. Einstelltaste Wecker 2
13. Einstelltaste Wecker 1
14. Schlummerautomatik-Taste
Hinweis: Wenn Sie den Sender manuell einstellen möchten, anstatt diesen mit der 
automatischen Scan-Funktion zu suchen, können Sie die         und        Tasten drücken, 
um diesen Schritt-für-Schritt einzustellen.
TECHNISCHE DATEN
UKW-Frequenzbereich: UKW 87,5 – 108 MHz
Bluetooth-Reichweite: Innerhalb von 10 Metern im offenen Bereich
Stromquelle Wechselstrom- / Gleichstromadapter 5V/1,5A
DC: 1 x CR2032 (Zur Datensicherung, nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistung: 2 ×3W
Netzadapter
Hersteller: Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd
Modellnummer: DYS812-050150W-K
Verwenden Sie nur den originalen AC-Adapter
Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von 
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb 
Ihren Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet 
oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle 
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig 
durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen 
in dieser Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem 
Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre 
individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten 
Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
                     Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen 
                     Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. 
                     Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen 
                     Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren 
                     örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien e
                     ntsorgt werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und 
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten
 (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
CE-Kennzeichen
                     Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The 
                     Netherlands, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der 
                     EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter 
                     techdoc@commaxxgroup.com
Service
Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com 
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Die Niederlande.
30 31
32 33
34 35
36 37
38 39
40 41
42 43
Français
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles 
spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil 
    sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de 
    chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. 
    L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats tempérés. Il faut éviter les environnements 
    extrêmement froids ou chauds. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans 
    ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. 
    Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner 
    dans un environnement sans électricité statique.
6. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes 
    de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, 
    l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants 
    internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de 
    vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet 
    contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est 
    utilisé dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation 
    peuvent se produire à l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner 
    correctement ; laissez-le l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : 
    l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises 
    avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les 
    appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de
    la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation 
    du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque 
    signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre 
    revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des rongeurs. Les rongeurs aiment mordre les cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni 
    d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous 
    servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un 
    dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un 
    remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans 
    le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il convient de brancher la clé USB directement 
    sur l’appareil. N’utilisez pas de rallonge USB, car cela peut causer des interférences 
    provoquant une perte de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de 
    handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de 
    connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation 
    correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts 
    occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position 
    instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans 
    ce mode d’emploi.
21. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire 
    lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le 
    cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des 
    objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à 
    l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte 
    auditive temporaire ou permanente.
27. Si le produit est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
• Au moindre problème, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous à un technicien 
  qualifié.
• Pour que l’alimentation soit parfaitement déconnectée, la fiche d’alimentation de l’appareil 
  doit être débranchée de la prise secteur.
• Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en 
  particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds 
  sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des 
  enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation.
• Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue 
  durée.
• La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
• Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un
  incendie ou une électrocution.
• Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une 
  connexion protectrice à la terre.
• Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.     
• Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le 
  cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
• N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée. 
  Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :  
Avertissement :
• « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente.
• [Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves 
  brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort.
• Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
• Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et 
  tenez-le hors de portée des enfants.
• Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, 
  consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde concernant l’utilisation des batteries : 
• Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type 
  identique ou équivalent.
• La batterie ne peut pas être soumise à des températures extrêmes élevées ou basses, à une 
  faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport.
• Remplacement d’une batterie d’un type incorrect qui peut entraîner une explosion ou une fuite 
  de liquide ou de gaz inflammable.
• Élimination d’une batterie dans un feu ou un four chaud, ou broyage ou découpe mécanique 
  d’une batterie, qui peut entraîner une explosion.
• Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui peut entraîner 
  une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion 
  ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
• Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
• Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
• Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que
  toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un câble 
d’alimentation ou un adaptateur secteur.
N’ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. *Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer de 
graves brûlures internes en juste 2 heures et peut entrainer le décès.
i
Attention
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et 
tenez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du 
corps, consultez un médecin immédiatement.
*La pile CR-2032 n'est pas incluse.
Attention
Risque d’explosion si les piles sont mal remplacées.
Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent.
Contenu du produit
- Radio-réveil avec réveil par lumière et Bluetooth
- Adaptateur d’alimentation (tête Allemagne et RU)
- Notice d'utilisation
- Télécommande
- Antenne FM
Productbeschrijving
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
1
1. Microphone
2. Affichage
3. Allumer la lumière/sélectionner
4. Témoin alarme 1
5. Touche de réglage de l’alarme 1
6. Témoin alarme 2
7. Touche de réglage de l’alarme 2
8. Réglage de l’heure/Rappel d’alarme/Mode veille automatique/Mode sieste
9. Lecture/pause, Recherche FM, Mains libres
10. Appuyez/Maintenez appuyée Volume - pour morceau précédent ou station radio 
     précédente
11. Appuyez/Maintenez appuyée Volume + pour morceau suivant ou station radio 
     suivante
12. Témoins de fonctionnement
13. Maintenez appuyée ALLUMER/ÉTEINDRE, appuyez pour modes de lecture
Touches et témoins
1. Témoins des modes de fonctionnement (sur le panneau avant de l’appareil)
Mode Bluetooth
État de la recherche : le témoin bleu clignote rapidement
État de la lecture : Témoin bleu allumé
Mode radio FM
Recherche radio : Témoin rouge clignotant
État de la lecture : Témoin rouge allumé
Mode entrée externe
Témoin rouge allumé
2. Témoin Alarme
Alarme Activée : Témoin bleu allumé
Alarme désactivée : Témoin bleu éteint
1. Compartiment pile de secours
2. Prise d’entrée de l’adaptateur 5VDC
3. Entrée auxiliaire pour l’antenne FM
4. Pied
5. Vis pour fixer le support
DC 5V AUX IN
1 2 3 4 5
AVANT DE COMMENCER
L’unité utilise une pile bouton de secours CR2032. La pile doit être insérée dans le 
compartiment à pile pour permettre la sauvegarde de la mémoire, en cas de panne de 
courant ou si le cordon CC est accidentellement débranché. L’écran LED ne s’allume 
pas, mais les réglages de l’heure et de l’alarme seront conservés. Dès que le courant 
se rétablit, l'écran LED s'allume et indique l'heure correcte.
MARCHE/ARRÊT
Branchez l'adaptateur dans la prise DC IN à l'arrière de l'appareil et l'autre extrémité 
dans une prise secteur..
MODE DE LECTURE
Utilisez la touche             pour sélectionner le mode Bluetooth, radio FM ou AUX, 
maintenez appuyée la touche             pour rechercher les stations radio, et maintenez 
appuyée              et             pour atteindre la station souhaitée.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Maintenez appuyée la touche                            pendant 3 secondes, les chiffres des 
    heures commencent à clignoter, appuyez sur             et              jusqu’à ce que les 
    heures correctes s’affichent.
2. Appuyez à nouveau sur la touche                           pour régler les minutes, les chiffres 
   des minutes commencent à clignoter, appuyez sur             et             jusqu’à ce que les 
   minutes correctes s’affichent.
3. Appuyez à nouveau pour quitter le mode de réglage de l’horloge.
INSTALLATION/REMPLACEMENT DE LA PILE DE SECOURS
1. Vérifiez que l'adaptateur secteur est branché, autrement tous les réglages risquent 
    d'être perdus lors du remplacement de la pile.
2. Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de l'appareil.
3. Insérez une pile bouton CR2032, en veillant à ce que la borne positive soit dans la 
    même direction que les indications à l'intérieur du compartiment à pile.
4. Refermez le couvercle du compartiment à pile.
Remarque: La pile sert à sauvegarder les réglages de l'heure et de l'alarme, en cas de 
panne de courant ou de débranchement, si la pile n'est pas installée, l'heure et l'alarme 
doivent être réglées de nouveau lors du rétablissement du courant.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES
1. Utilisez toujours une pile du type et de capacité indiqués.
2. Lors de l’installation de la pile, respectez les polarités +/- ; une installation incorrecte 
    de la pile peut endommager l’unité.
3. Enlevez la pile si vous n'allez pas utiliser l’unité pendant une longue durée, pour éviter 
    qu'elle ne coule et cause des dommages.
4. Ne jetez pas la pile au feu, celle-ci peut exploser ou présenter une fuite.
Mode lecture Auxiliaire
1. Branchez une extrémité du câble audio 3,5 mm (non fourni) dans la sortie casque ou 
    sortie auxiliaire de votre appareil audio.
2. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise auxiliaire située à l’arrière de l’unité.
3. Maintenez appuyée la touche              pour allumer l’unité et appuyez sur la touche  
                 pour passer en mode Entrée Auxiliaire, le témoin rouge reste allumé. Allumez 
    votre appareil pour écouter de la musique. Veillez à ce que votre appareil audio soit 
    chargé et réglé sur un niveau de volume moyen.
4. Réglez le volume de votre appareil audio sur le niveau désiré.
5. Utilisez les touches             /             de l’unité pour régler le volume du système.
6. Maintenez appuyée la touche               pour éteindre l’unité à la fin de l'écoute. Vous 
    pouvez également éteindre votre appareil audio.
DC 5V AUX IN
Mode lecture Bluetooth
Si vous utilisez un appareil audio Bluetooth, assurez-vous que la distance de 
fonctionnement est comprise entre 7 et 10 mètres, un environnement différent peut 
affecter la distance de fonctionnement.
1. Maintenez appuyée la touche             pour allumer l’unité, le témoin bleu se met à 
    clignoter rapidement.
2. Activez Bluetooth sur votre appareil audio.
3. Recherchez l'appareil «Lenco CRW-4». Aucun mot de passe ne vous sera demandé. 
    Si votre appareil vous en demande un, tapez «0000»
4. Réglez le volume de votre appareil audio sur le niveau désiré.
5. Utilisez les touches              /             de l’unité pour régler le volume du système..
6. Maintenez appuyée la touche              /              pour aller au morceau 
    précédent/suivant.
7. Appuyez sur la touche           pour lancer/suspendre la lecture de musique.
Adaptateur de puissance
Fabricant : Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd
Numéro de modèle : DYS812-050150W-K
Utilisez uniquement l’adaptateur CA d’origine
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi
Garantie
Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, 
ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période 
de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation 
directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière que ce soit 
par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation 
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement 
effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes 
dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles 
décrits dans ce guide le sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas
 s'appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis 
les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
                   Ce symbole indique que l'équipement électrique concerné ou la batterie ne 
                   doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Afin de 
                   garantir un traitement approprié de la batterie ou de l’appareil usagés, veuillez 
                   les mettre au rebut conformément à la règlementation locale en vigueur relative  
                  aux équipements électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, 
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des 
niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des 
déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et 
électroniques).
Marquage CE
                    Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, 
                   Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales 
                   des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée 
                   au lien : techdoc@commaxxgroup.com
Service
Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com  
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, The Netherlands.
44 45
46 47
48 49
50 51
52 53
54 55
56 57
Español
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos 
especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una 
    estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, 
    velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en 
    climas moderados. Se deben evitar los entornos extremadamente fríos o cálidos. La 
    temperatura de funcionamiento debe estar entre 0° y 35° C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, 
    simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de 
    archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o 
    aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una 
    descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, 
    no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor 
    ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que ningún objeto 
    lleno de líquido, como jarrones, se colocan sobre o cerca del aparato.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se use 
    en una habitación húmeda y cálida con humedad, se pueden producir gotitas de agua o 
    condensación dentro de la unidad y puede que esta no funcione adecuadamente; deje la 
    unidad apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe 
    secarse antes de conectarla potencia alguna.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces 
    antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que 
    con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación 
    excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar
    inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la 
    etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su 
    hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los roedores. Los roedores disfrutan mordiendo cables de 
    alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con 
    base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con 
    detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados 
quemaduras internas graves en solo 2 horas y provocar la muerte. 
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no 
lo deje al alcance los niños.
Si tiene la sospecha de que una pila p1-ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del 
cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
No se incluye la pila CR-2032.
Precaución
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente.
Sustitúyala únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
Contenido de la caja
- Radio reloj con luz despertador y Bluetooth
- Adaptador de alimentación (cabezal de VDE y Reino Unido)
- Guía de usuario
- Mando a distancia
- Antena FM
Descripción del producto
1. Micrófono
2. Pantalla
3. Encendido de luz / Seleccionar
4. LED indicativo de Alarma 1
5. Botón de configuración de Alarma 1
6. LED indicativo de Alarma 2
7. Botón de configuración de Alarma 2
8. Modos de configuración horaria / función retardo /hibernación / adaptación
9. Reproducción/Pausa, Búsqueda FM, Manos libres
10. Pulsar Volumen -/Mantener pulsado para ir a la canción anterior / emisora de radio 
      anterior
11. Pulsar Volumen +/Mantener pulsado para ir a la canción siguiente / siguiente 
      emisora de radio
12. LED indicativo de modos de función
13. Manténgalo pulsado para ENCENDER / APAGAR; púlselo para ir a los modos de 
      reproducción
Controles e indicador
1. Indicador LED de modos de función (situado en el panel frontal de la unidad)
Modo Bluetooth
Estado de búsqueda: El LED azul parpadea rápidamente
Estado de reproducción: El LED azul permanece encendido
Modo radio FM
Búsqueda de radio: El LED rojo parpadea
Estado de reproducción: El LED rojo permanece encendido
Modo de entrada de línea
La luz LED roja permanece encendida
2. Indicador LED de alarma
Alarma ENCENDIDA: La luz LED azul 
permanece encendida
Alarma apagada: El LED azul está apagado
1. Compartimento de la batería de respaldo
2. Toma de entrada del adaptador CC de 5V
3. Toma de ENTRADA AUXILIAR o antena FM
4. Soporte
5. Tornillo para fijar el soporte
La unidad usa una Sistema de batería de respaldo de pilas de celdas de botón CR2032. 
La pila debe insertarse en el compartimento de las pilas para permitir la memoria de 
respaldo, en el caso de que haya un corte de alimentación o si el cable CC se 
desconecta accidentalmente. La pantalla LED no se iluminará, pero la hora actual y la 
configuración de la alarma se mantendrán. Tan pronto como vuelva la corriente eléctrica, 
la pantalla LED indicará la hora correcta.
ALIMENTACIÓN
Conecte el adaptador CA en el puerto de ENTRADA CC situado en la parte posterior de 
la unidad, y conecte el otro extremo en una toma de pared.
MODO REPRODUCCIÓN
Pulse el botón              según sea necesario para seleccionar Bluetooth, radio FM o 
modo AUXILIAR; mantenga pulsado el botón             para buscar la radio y mantenga 
pulsado              y              para ir a la emisora que desee.
AJUSTAR EL RELOJ
1. Mantenga pulsado el botón “                          ” durante 3 segundos. El dígito de la 
    hora empezará a parpadear. Pulse              y              hasta que se muestre la hora 
    correcta.
2. Vuelva a pulsar el botón “                          ” para fijar los minutos. Los dígitos de los 
    minutos empezarán a parpadear. Pulse              y              hasta que se muestren los 
    minutos correctos.
3. Vuélvalo a pulsar para salir del modo de configuración del reloj.
INSTALACIÓN / SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DE RESPALDO
1. Asegúrese de que el adaptador CC está conectado a la pared; en caso contrario, se 
    puede perder la hora durante la sustitución de la batería.
2. Abra la cubierta del compartimento de la batería situado en la parte posterior de la 
    unidad.
3. Inserte la pila de botón CR2032, comprobando que la polaridad positiva sigue la 
    dirección de las instrucciones situadas en el interior del compartimento de la pila.
4. Cierre la puerta del compartimento.
Nota: Se debe instalar la pila para que funcione la memoria de respaldo de hora y 
alarma. En caso de que se produzca un fallo de alimentación o desconexión si la pila no 
está instalada, será necesario reiniciar el reloj y la alarma cuando se restaure la 
alimentación.
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
1
ANTES DE EMPEZAR
PRECAUCIONES DE LA PILA
1. Utilice únicamente pilas del tamaño y tipo especificados.
2. Cuando instale la pila, observe la polaridad +/- adecuada; una instalación incorrecta 
    de la pila puede provocar cambios en la unidad.
3. Si la unidad no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, retire la pila 
    para evitar daños debidos a una posible fuga de la pila.
4. No se deshaga de la pila en un fuego; la pila puede explotar o presenta fugas.
Modo de reproducción AUXILIAR
1. Conecte un extremo del cable de audio de 3.5mm (no incluido) en el auricular o en la 
    toma de salida de línea del dispositivo de audio.
2. Conecte el otro extremo del cable en la toma AUXILIAR situada en la parte posterior 
    de la unidad.
3. Mantenga pulsado el botón             para encender la unidad y pulse el botón             
    para cambiar al modo AUX IN; el LED rojo permanecerá encendido. Encienda su 
    dispositivo de audio y reproduzca música. Asegúrese de que el dispositivo de audio 
    está cargado y está conectado a volumen medio.
4. Ajuste el volumen de su dispositivo de audio al nivel que desee.
5. Pulse el botón             o              de la unidad para ajustar el volumen del sistema.
6. Mantenga pulsado el botón              para apagar la unidad cuando haya finalizado de 
    escuchar. Asimismo puede apagar el dispositivo de audio.
DC  5V AUX  IN
1 2 3 4 5
Modo de reproducción Bluetooth
Si usa un dispositivo de audio Bluetooth, asegúrese de que la distancia de 
funcionamiento está dentro de 7-10 metros; un entorno diferente puede afectar la 
distancia de funcionamiento.
1. Mantenga pulsado el botón              para encender la unidad; el LED azul parpadeará 
    rápidamente.
2. Encienda el Bluetooth en su dispositivo de audio.
3. Busque dispositivos y elija “Lenco CRW-4”. No es necesaria ninguna contraseña. Si 
    su dispositivo requiere una contraseña., introduzca “0000”
4. Ajuste el volumen de su dispositivo de audio al nivel que desee.
5. Pulse el botón              o              de la unidad para ajustar el volumen del sistema.
6. Mantenga pulsado el botón              o              de la unidad para ajustar la canción 
    anterior / siguiente.
7. Pulse el botón              para reproducir / hacer una pausa en la música.
Realizar llamadas con un teléfono móvil Bluetooth
Antes de hacer una llamada con la unidad, es necesario que empareje y vincule el 
teléfono con Bluetooth activado con la unidad. Remítase al procedimiento de 
emparejamiento.
1. Para responder una llamada, pulse el botón            . Ahora puede usar la unidad 
    como un teléfono manos libres.
2. Hable al MIC y pulse el botón              o              de la unidad para ajustar el volumen 
    de llamada.
3. Para finalizar la llamada, pulse el botón             .
NOTA: El micrófono está situado en la parte frontal del producto (cerca de la pantalla 
LED). 
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DC 5V AUX IN
Problema             Qué hacer
No se 
enciende  
• Asegúrese de que el altavoz está conectado. Asegúrese de que el 
   altavoz está conectado a un adaptador de alimentación CA.
No hay sonido   • Asegúrese de que el volumen del altavoz no está en la configuración 
  mínima. 
• Asegúrese de que el dispositivo de audio conectado está 
  reproduciendo audio.
El sonido está 
distorsionado o 
es intermitente
• Baje el volumen del altavoz o del dispositivo conectado. 
• Apague la unidad de altavoz o vuélvala a encender.
No Radio   • Asegúrese de que se p1-ha seleccionado el modo de radio FM.
• Cambie la dirección del altavoz o su posición para obtener una 
   mejor recepción.
• Asegúrese de que el cable de la antena está conectado.
No hay alarma    • Asegúrese de que el indicador LED de la Alarma 1 o Alarma 2 está 
  encendido. 
• Cuando seleccione el modo Bluetooth como modo de alarma, 
  asegúrese de que el dispositivo de audio Bluetooth está conectado 
  con la unidad del altavoz antes de apagar la unidad del altavoz y 
  que la aplicación del reproductor de audio no se p1-ha cerrado.
SNOOZE
LIGHT
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
58 59
60 61
62 63
64 64
65 66
67 68
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung 
    oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer 
    Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick 
    direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte 
    Störanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, 
    sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung 
    vorgesehen, es sei denn, siewerden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder 
    wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit 
    verantwortlichen Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche 
    oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die 
    durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße 
    oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und 
    Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts.
22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden 
    notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am 
    Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. 
    Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, 
    es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Längeres Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder permanenten 
    Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts eine Netzkabel oder ein Netzadapter gehört: 
• Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und 
  setzen Sie sich anschließend mit qualifiziertem Personal in Verbindung.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker des Gerätes vom 
  Stromnetz getrennt werden, wobei die zu trennende Einheit den Netzstecker des Gerätes 
  bezeichnet.
• Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren 
  Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie 
  keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. 
  Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem 
  Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
• Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung vom Netz.
• Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu erreichen sein.
• Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann zu 
  Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
• Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
• Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
• Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen 
  Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
• Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder eine 
  lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder 
  das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
• Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
• [Bei mitgelieferter Fernbedienung] Wenn die Batterie/Knopfzelle verschluckt wird, dann kann 
  dies in nur 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen führen, die zum Tod führen können.
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das 
  Batteriefach nicht sicher schließt.
• Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt 
  oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: 
• Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit 
  Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
• Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr 
  hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen 
  ausgesetzt werden.
• Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie 
  oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie 
  führen.
• Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische 
  Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
• Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum 
  Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer 
  Flüssigkeit führen.
• Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann aus 
  einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder 
  entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
• Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
• Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft 
haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
Diese Anleitung gilt nur für Produkte, die über ein Netzkabel oder einen 
Netzadapter verfügen.
i
Warnung
DC 5V AUX IN
1 2 3 4 5
4. Drücken Sie die Netztasten lang, um das Gerät auszuschalten.
Dimmerfunktion
Drücken Sie die Taste Lautstärke + am Gerät oder an der Fernbedienung, um die Stärke 
der Hintergrundbeleuchtung der LCD-Anzeige einzustellen, bevor Sie das Gerät 
einschalten. Es gibt 3 Ebenen: hoch / mittel / niedrig.
Afstandsbediening
Faire des appels avec un téléphone Bluetooth
Avant d'effectuer un appel avec cette unité, vous devez la coupler et la connecter à votre 
téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la procédure de couplage
1. Pour répondre à un appel, appuyez sur la touche           . Vous pouvez utiliser l'unité 
    comme un téléphone à haut-parleur.
2. Parlez dans le micro et utilisez les touches              /              de l'unité pour régler le 
    volume de l'appel.
3. Pour terminer l'appel, appuyez sur la touche           .
REMARQUE: Le micro est situé à l’avant de l’unité (près de l’écran LED). 
DÉPANNAGE
Problème             Que faire
Pas 
d’alimentation 
• Assurez-vous que le haut-parleur est allumé. Assurez-vous que votre 
  haut-parleur est branché à un adaptateur secteur.
Aucun son   • Assurez-vous que le volume de votre haut-parleur n'est pas réglé sur 
  un niveau minimum. 
• Assurez-vous que la lecture est lancée sur l'appareil audio connecté. 
Le son est 
déformé ou 
intermittent
• Diminuez le volume du haut-parleur ou de l'appareil connecté. 
• Éteignez puis rallumez le haut-parleur.
PasRadio   • Assurez-vous que le mode radio FM est sélectionné.
• Changez la direction ou la position du haut-parleur pour obtenir une 
   meilleure réception.
• Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée.
Pas d'alarme    • Assurez-vous que le témoin de l’alarme 1 ou de l’alarme 2 est allumé. 
• Lorsque vous sélectionnez le mode Bluetooth comme mode d’alarme, 
   assurez-vous que votre appareil audio Bluetooth est connecté au 
   haut-parleur avant que celui-ci et le lecteur audio ne soit éteint.
Impossible de 
coupler le 
haut-parleur
 avec mon 
appareil 
Bluetooth
• Assurez-vous que le mode Bluetooth de votre appareil est activé. 
• Votre appareil Bluetooth est peut-être hors de portée, essayez de le 
  rapprocher du haut-parleur. 
• Éloignez votre appareil Bluetooth et le haut-parleur d’autres 
  appareils générant des interférences électromagnétiques, tels que 
  téléphones, fours à micro-ondes, routeurs réseau sans fil ou d’autres 
  appareils Bluetooth.
MODE RÉCEPTION FM
1. Allumez l’unité, appuyez sur la touche              pour passer en mode FM, le témoin 
   sera allumé en ROUGE, l’écran LED indiquera la fréquence FM, branchez le câble 
   d’antenne dans l’entrée auxiliaire à l’arrière.
2. Maintenez appuyée la touche              pour rechercher les stations radio FM, l’unité 
   passe en mode recherche automatique des stations et celles trouvées seront 
   automatiquement mémorisées, maintenez appuyée la touche             pour arrêter la 
   recherche et accéder à la première station.
3. Après la fin de la recherche automatique, vous pouvez utiliser les touches              / 
                  pour sélectionner une station radio mémorisée et l’écouter.
REMARQUE : Différents endroits peuvent causer différents effets de réception ; afin 
d’améliorer la réception, il faut essayer d’utiliser l’unité dans des endroits sans 
interférence, la déplacer ou réorienter l’antenne.
Réglage de l’alarme 1
1. Appuyez sur la touche           , le témoin de l’alarme 1 reste allumé pour indiquer que 
    l’alarme 1 est activée.
2. Maintenez appuyée la touche pour accéder au mode réglage de l’alarme.            
    Appuyez à nouveau-dessus, les chiffres des heures commencent à clignoter, appuyez 
    sur                        et     jusqu’à ce que les heures correctes s’affichent.
3. Appuyez de nouveau sur la touche           , les chiffres des minutes se mettent à 
    clignoter, appuyez sur                         /    jusqu'à ce que les minutes souhaitées 
    s'affichent.
4. Réglez le volume de réveil, appuyez sur                          et    , volume de 1 à 15.
5. Appuyez à nouveau sur la touche                                , appuyez sur la touche    et    pour 
    sélectionner la source d’alarme (sonnerie/radio FM/Bluetooth), l’écran LED affiche 
                          .
6. Appuyez à nouveau alarme pour fixer l'alarme.
Réglage de l’alarme 2
1. Appuyez sur la touche           , le témoin de l’alarme 2 reste allumé pour indiquer que 
    l’alarme 1 est activée.
2. Maintenez appuyée la touche pour accéder au mode réglage de l’alarme.            
    Appuyez à nouveau-dessus, les chiffres des heures commencent à clignoter, appuyez 
    sur                        et     jusqu’à ce que les heures correctes s’affichent.
3. Appuyez de nouveau sur la touche           , les chiffres des minutes se mettent à 
    clignoter, appuyez sur                         /    jusqu'à ce que les minutes souhaitées 
    s'affichent.
4. Réglez le volume de réveil, appuyez sur                          et    , volume de 1 à 15.
5. Appuyez à nouveau sur la touche                                , appuyez sur la touche    et    pour 
    sélectionner la source d’alarme (sonnerie/radio FM/Bluetooth), l’écran LED affiche 
                          .
6. Appuyez à nouveau alarme pour fixer l'alarme.
Le témoin de la lune s’allume 10 minutes avant le déclenchement de l’alarme, la couleur 
de la lumière de la lune change en rouge-jaune-blanc pendant ces 10 minutes et maintient 
la couleur blanche lorsque l’alarme se déclenche.
REMARQUE: Le réglage de l’heure de l’alarme ne peut être effectué que lorsque 
l’alarme est activée.
Lorsque vous sélectionnez le mode Bluetooth comme mode d’alarme, assurez-vous que 
votre appareil audio Bluetooth est connecté au haut-parleur avant que celui-ci et le lecteur 
audio ne soit éteint, autrement l’alarme ne se déclenche pas.
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur une touche quelconque de l’unité pour 
arrêter l’alarme qui se déclenche à la même heure le lendemain ; si l’alarme reste 
déclenchée pendant 30 minutes en continu, elle s’arrête automatiquement et se 
déclenche à la même heure le lendemain
Fonctions Veille automatique/Sieste
La fonction Sieste permet de vous réveiller après une sieste de 10-15-20-30-60-90 
minutes sans avoir besoin de changer le réglage de votre alarme 1 ou alarme 2.
Utilisez la touche                    pour sélectionner 10, 15, 20, 30, 60 or 90 minutes. L’unité 
s’allume automatiquement. En mode Bluetooth, assurez-vous que votre appareil audio 
Bluetooth est allumé, autrement l’alarme ne se déclenche pas.
La fonction Veille automatique permet d’éteindre l’unité après 15/30/45/60/75/90 minutes 
sans avoir besoin de changer le réglage de votre alarme 1 ou alarme 2.
Rappel d’alarme
Appuyez sur la touche rappel d'alarme de l'unité lorsque l'alarme est déclenchée, le 
témoin bleu de touche d’alarme se met à clignoter, l'alarme s'arrête temporairement puis 
se déclenche à nouveau dans 9 minutes, et vous pouvez utiliser cette fonction jusqu'à ce 
que vous éteigniez l'alarme.
Réglage de la lumière
1. Appuyez sur la touche lumière de l’unité ou de la télécommande pour allumer la 
    lumière.
2. Appuyez sur la touche lumière pour choisir la couleur de la lumière : violet, indigo, 
    bleu, vert, jaune, rouge, blanc/lumière éteinte.
3. Maintenez appuyée la touche lumière pour que la lumière passe automatiquement et 
    lentement d’une couleur à l’autre.
SNOOZE
LIGHT
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1. Touches de sélection du mode lecture
2. Touche ALLUMER/ÉTEINDRE
3. Touche Volume +/Augmenter pour régler 
    l’heure et l’alarme
4. Touche morceau précédent/station radio 
    précédente
5. Touche morceau suivant/station radio 
    suivante
6. Touche Lecture/Pause/Recherche des 
    stations radio/Maintenir appuyée pour 
    déconnecter l’appareil Bluetooth
7. Touche Volume -/Diminuer pour régler 
    l’heure et l’alarme
8. Touche réglage de l’heure
9. Touche mains libres
10. Touche de réglage Veille automatique/
      sieste
11. Touche de sélection de couleur, 
      Allumer/Éteindre la lumière
12. Touche de réglage de l’alarme 2
13. Touche de réglage de l’alarme 1
14. Touche rappel d'alarme
Remarque: Si vous souhaitez régler la station manuellement au lieu par la recherche 
automatique, vous pouvez utiliser les touches       /       et régler étape par étape.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fréquence FM : FM 87,5 à 108 MHz
Portée Bluetooth : À 10 mètres dans une zone ouverte
Source d'alimentation : Adaptateur secteur 5V/1,5A
1 pile CR2032 ((pour secours, non incluse)
Puissance de sortie : 2 × 3W
4. Maintenez appuyée la touche alimentation pour éteindre l’unité.
Rétroéclairage
Appuyez sur la touche Volume + de l’unité ou de la télécommande pour régler l’intensité 
du rétroéclairage de l’écran LCD avant d’allumer l’unité. Il y a trois niveaux : 
élevé/moyen/faible.
 Télécommande
    por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución 
    de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos.
    En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB 
    directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB p1-ya que pueden crear 
    interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta identificativa aparece marcada en la parte inferior o en el trasero del aparato.
18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con 
    discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, 
    salvo que estén bajo la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del 
    dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso 
    comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá 
    aquellos daños causados por el uso de este producto en una posición inestable, por 
    vibraciones o impactos o por no seguir las advertencias o precauciones que contiene este 
    manual de usuario.
21. No retire nunca la carcasa de este aparato.
22. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando 
    el aparato presente cualquier tipo de daño, como el cable de alimentación o el enchufe, 
    cuando se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato, o cuando el 
    aparato se haya visto expuesto a la lluvia o humedad, o no funcione normalmente o se haya 
    caído.
26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede 
    provocar pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA: 
• Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el 
  mantenimiento a personal de servicio cualificado.
• Para desconectar completamente la entrada de alimentación, el enchufe del aparato deberá 
  desconectarse de la alimentación, p1-ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del 
  aparato.
• No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de 
  las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de 
  alimentación, p1-ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! 
  Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
• Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante 
  periodos prolongados de tiempo.
• La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
• No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un 
  incendio o una descarga eléctrica.
• Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de corriente
  con una conexión a tierra protegida.
• Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
• Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de 
  alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
• No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, 
  podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de botón 
    / celdas:
Advertencia:
• “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
• [El mando a distancia que se suministra con] Este producto contiene una pila de botón / celdas 
  que si se ingiere puede causar graves quemaduras internas en solo 2 horas y puede provocar 
  la muerte.
• Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
• Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo 
  deje al alcance los niños.
• Si tiene la sospecha de que una pila p1-ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del 
  cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución con el uso de las pilas: 
• Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente con
  otra del mismo tipo u otro equivalente.
• La pila no debe estar sometida a temperatura extremadamente altas o bajas, una presión 
  baja del aire a gran altitud durante su uso, almacenamiento o transporte.
• La sustitución de una pila por un tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de
  líquido o gas inflamable.
• La eliminación de la pila en un fuego o en un horno, o cortando o aplastando mecánicamente 
  una pila, puede provocar una explosión.
• Dejar una pila en un entorno circundante con temperaturas extremadamente altas puede 
  provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
• Una pila sometida a una presión del aire extremadamente baja puede provocar una explosión 
  o la fuga de líquido o gas inflamable.
• Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
• Desembale todas las piezas y retire el material protector.
• No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y 
  antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen un cable de 
alimentación o un adaptador de corriente CA.
No ingiera la batería; riesgo de quemaduras químicas.
Este producto contiene una pila tipo botón. *Si se traga la pila de botón, puede causar 
i
Advertencia
No se puede 
emparejar el 
altavoz con el 
dispositivo 
Bluetooth
• Asegúrese de que está encendido el modo Bluetooth del dispositivo. 
• El dispositivo Bluetooth puede estar fuera del alcance; intente 
  moverlo más cerca del altavoz. 
• Aleje siempre el dispositivo Bluetooth y el altavoz de otros 
  dispositivos que generen interferencias electromagnéticas, como 
  teléfonos, hornos microondas, routers de redes inalámbricas u otros 
  dispositivos Bluetooth.
MODO DE REPRODUCCIÓN DE RADIO FM
1. Encienda la unidad; pulse el botón              para ir a modo FM; el LED indicativo de 
función será de color ROJO; el LED mostrará la frecuencia FM; conecte el cable de la 
antena a la entrada auxiliar situada en la parte posterior de la unidad.
2. Mantenga pulsado el botón            para buscar la radio FM; el producto entra en 
    búsqueda automática de emisoras y en guardar automáticamente las emisoras 
    buscadas; mantenga pulsado el botón           para detener la búsqueda y entrar en la 
    primera emisora que se está reproduciendo.
3. ras el final de la búsqueda automática, puede pulsar el botón              y              para 
    seleccionar la emisora de radio guardada y reproducirla.
NOTA:  Los diferentes lugares pueden causar diferentes efectos de recepción; para 
mejorar el uso del efecto intente usar un lugar sin interferencias y asimismo intente 
cambiar a una dirección diferente el producto o la antena para obtener una mejor 
recepción.
Configuración de Alarma 1
1. Pulse el botón           ; el indicador LED de alarma 1 permanece encendido para 
    mostrar que la Alarma 1 está encendida.
2. Mantenga pulsado el botón           para entrar en el modo de configuración de alarma. 
    Vuélvalo a pulsar y los dígitos de la hora empezarán a parpadea. Pulse               y  
                  hasta que se muestre la hora que desee.
3. Vuelva a pulsar el botón           ; los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. 
    Pulse              y              hasta que se muestren los minutos que desee.
4. Configure el volumen de la alarma despertador; pulse              y              ; el volumen 
    aparece de 1 al 15.
5. Vuelva a pulsar el botón           ; pulse el botón              y              para seleccionar el 
    modo de alarma (Modo pitido/FM/Bluetooth); la pantalla LED aparece como                    . 
6. Vuelva a pulsar la alarma para configurar la alarma.
Configuración de Alarma 1
1. Pulse el botón           ; el indicador LED de alarma 2 permanece encendido para 
    mostrar que la Alarma 1 está encendida.
2. Mantenga pulsado el botón           para entrar en el modo de configuración de alarma. 
    Vuélvalo a pulsar y los dígitos de la hora empezarán a parpadea. Pulse               y  
                  hasta que se muestre la hora que desee.
3. Vuelva a pulsar el botón           ; los dígitos de los minutos empezarán a parpadear. 
    Pulse              y              hasta que se muestren los minutos que desee.
4. Configure el volumen de la alarma despertador; pulse              y              ; el volumen 
    aparece de 1 al 15.
5. Vuelva a pulsar el botón           ; pulse el botón              y              para seleccionar el 
    modo de alarma (Modo pitido/FM/Bluetooth); la pantalla LED aparece como                     . 
6. Vuelva a pulsar la alarma para configurar la alarma.
La luz Lunar se encenderá 10 minutos antes de que suene la alarma; el color de luz lunar 
cambiará de rojo a amarillo y a blanco durante estos 10 minutos y se mantendrá el color 
blanco cuando suene la alarma
NOTA: La configuración de la hora de la alarma solo puede operarse cuando la alarma 
está conectada.
Cuando seleccione el modo Bluetooth como modo de alarma, asegúrese de que el 
dispositivo de audio Bluetooth está conectado con la unidad del altavoz antes de apagar 
la unidad del altavoz y que la aplicación del reproductor de radio no está apagada; en 
caso contrario, la alarma no funcionará debidamente.
Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón de la unidad para apagar la alama; la 
alarma se volverá a encender a la misma hora al día siguiente; si la alarma sueno 
durante 30 minutos de forma continua se apagará automáticamente y se reiniciará para 
volver a encenderse a la misma hora al día siguiente.
Propiedades de retardo / adaptación
La propiedad de adaptación le despertará tras una adaptación de 10-15-20-30-60-90 
minutos sin necesidad de cambiar la configuración de la alarma regular 1 o alarma 2.
Pulse el botón                      para seleccionar 10, 15, 20, 30, 60 o 90 minutos. La unidad 
se encenderá automáticamente. Cuando esté en modo Bluetooth, asegúrese de que el 
dispositivo de audio Bluetooth está encendido; en caso contrario, la alarma no funcionará 
debidamente.
La propiedad de retardo se apagará tras 15/30/45/60/75/90 minutos sin necesidad de 
cambiar la configuración de la alarma regular 1 o alarma 2.
Característica de hibernación
Pulse el botón Snooze de la unidad mientras suene la alarma; el indicador azul del botón 
de la alarma parpadeará; la alarma cesará temporalmente y se volverá a encender en 9 
minutos: Puede usar esta propiedad hasta que la alarma se apague.
Configuración de la iluminación
1. Pulse el botón de iluminación de la unidad o en el mando a distancia para encender 
    la iluminación.
2. Pulse el botón de iluminación para seleccionar el color de la iluminación: púrpura, 
    índigo, azul, verde, Amarillo, rojo, blando / iluminación apagada.
3. Mantenga pulsado el botón de iluminación; la luz se atenúa lentamente desde 1 color 
    a otro.
4. Pulsa durante un periodo prolongado de tiempo el botón de alimentación apaga el 
    dispositivo.
Función atenuador
Pulse el botón Volumen + de la unidad o del mando a distancia para ajustar la intensidad 
de la retroiluminación de la pantalla LCD antes de encender la unidad. Hay tres niveles: 
Alto / Medio / Bajo.
Mando a distancia
1. Botón de selección de modos de 
    reproducción
2. Botón de ENCENDIDO / APAGADO
3. Botón Volumen + /Botón arriba+ para la
    configuración de hora y alarma
4. Botón canción anterior / emisora de radio
5. Botón siguiente canción / emisora de 
    radio
6. Botón Reproducción/Pausa /Búsqueda 
    de emisoras de radio /Manténgalo 
    pulsado para desconectar el dispositivo 
    Bluetooth
7. Botón Volumen - /botón Down- para 
    configurar la hora y la alarma
8. Botón de configuración horaria
9. Botón manos libres
10. Botón de configuración de función 
     hibernación / adaptación
11. Botón de selección de color de luz 
     encendido / apagado
12. Botón de configuración de Alarma 2
13. Botón de configuración de Alarma 1
14. Botón de posponer alarma
Nota:Si desea justar la emisora manualmente en lugar de usar la búsqueda automática, 
puede pulsar el botón         y         para ajustarla manualmente.
ESPECIFICACIONES
Alcance de frecuencia FM: FM 87,5 -108 MHz
Alcance del Bluetooth En 10 metros en una zona abierta
Fuente de alimentación: Adaptador de alimentación CA/CC de 5V/1.5A
CC 1 pila CR2032 (Para respaldo, no incluidas)
Salida de potencia: 2 ×3W
Adaptador de alimentación
Fabricante: Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd
Número de modelo: DYS812-050150W-K
Utilice únicamente el adaptador de CA original
Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en las instrucciones de uso
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo 
cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como 
después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía 
quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, 
todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes 
del hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes 
incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular.  
Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y 
pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún 
derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
                   Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o 
                   batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. 
                   Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, 
                   por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre 
                   requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, 
ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección 
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la 
Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
Marca CE
                   Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, 
                   Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias 
                   esenciales de la directiva de la UE. La declaración de conformidad puede 
                   consultarse mediante techdoc@commaxxgroup.com
Service (Servicio)
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la 
página web www.lenco.com 
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Países Bajos.
SPECIFICATIONS
FM Frequency Range: FM 87.5 –108 MHz
Bluetooth Range: Within 10 meters in the open area 
Power Source: AC/DC Power adaptor 5V/1.5A 
                         DC 1 x CR2032 batteries (For back-up, not included)
Power Output: 2 x 3W
Power Supply adaptor 
Manufacture: Dongguan Dongsong Electronic Co.,Ltd 
Model numer: DYS812-050150W-K
Use only original AC adaptor 
Use only the power supply listed in the user instructions 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Lenco | 
| Kategoria: | radio | 
| Model: | CRW-4 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Lenco CRW-4, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje radio Lenco
                        
                         20 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje radio
- Emos
- Auna
- Renkforce
- Aiwa
- Manhattan
- Intertechno
- Narex
- Vitek
- Audac
- Grundig
- Noveen
- Laser
- Daewoo
- OneConcept
- Hama
Najnowsze instrukcje dla radio
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Marca 2025