Instrukcja obsługi Lexon Fine Tube
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lexon Fine Tube (1 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 46 osób i została oceniona przez 23.5 użytkowników na średnio 3.8 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
Design by Pauline Deltour
FINE TUBE
POWER BANK 2
LL130
PRODUCT OVERVIEW
1. Leather strap
2. Power Bank – 3000 mAh 
3. USB-C charging port (5V–1A)
4. USB-A output port (5V–1A)
OPERATION AND USE
Charging the Power Bank
1.  Plug  the  provided  USB  Type-C  cable  into  the 
charging port of Fine Tube Power Bank.
2.   Plug the USB end of the cable into any DC 5V–1A
power supply charger.
Charging your mobile device
1. Plug a USB-A cable end into the USB-A port of 
your Power Bank.
2.  Plug  the  other  end  (Micro  USB,  Lightning  or 
Type-C) on your mobile device.
LED Information
NOTES & ADVICES
• Fully charge the power bank before using it for 
the first time.
• While charging the device, make sure that your 
mobile device displays the battery charging icon to 
ensure that your power bank is working properly.
SAFETY PRECAUTIONS
Read all instructions before using the device:
1. Keep your device dry. Never place your device in 
water to avoid causing internal short-circuit, 
over-heating, fire, deformation, or even explosion of 
the internal battery. 
2. Do not store your device in very hot or cold areas. 
It is recommended to use your device at room 
temperatures.
3. Do not expose your device to direct sunlight for 
an extended period of time. 
4. Do not use if visible defects are observed.
5. Do not attempt to service, repair or disassemble 
the device by yourself.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Material: Aluminium / ABS / leather
Dimensions: Ø 2 x 9,5 cm 
Weight: 75 gr
Battery capacity: Lithium 3000 mAh
Power capacity: 10.8Wh
Battery voltage: 3.6V
Port: USB-A output 5V–1A /USB-C input 5V–1A
Charging time: 3,5 hours
Operating temperature: 0°/ 55°C
International warranty: 1 year 
Low battery Blue light flashes rapidly
Blue light flashes slowly
Steady Blue light
Charging
Fully charged
Steady Blue light
Output charging
4 mm 
25 mm 
020 / 08 / 06   
RECTO
VERSO
EUROPEAN UNION
CE DIRECTIVE
LEXON  hereby  declares  that  this  device  is  in 
compliance with the essential requirements and 
other  relevant provisions of the EMC Directive 
2014/30/EU and ROHS Directive 2011/65/EU.
The  original  EU declaration  of conformity  may 
be found at:
https://www.lexon-design.com/assets/certifica-
tions-ce-finetubepowerbank2.pdf
LEXON déclare que cet appareil est conforme 
aux  exigences  essentielles  et  aux  autres 
dispositions  pertinentes  de  la  directive  EMC 
2014/30/EU et directive ROHS 2011/65/EU.
The  original  EU declaration  of conformity  may 
be found at:
https://www.lexon-design.com/assets/certifica-
tions-ce-finetubepowerbank2.pdf
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION
After  the  implementation  of  the  European 
Directive  2012/19/EU  in  the  national  legal 
system,  the  following  applies  :  electrical  and 
electronic devices may not be dis-posed of with 
domestic waste. Consumers are obliged by law 
to return electrical and electronic device at the 
end of their service lives to the public collecting 
points  set up for this  purpose  or  point of sale. 
Details to this are defined by the national law of 
the  respective  country.  This  symbol  on  the 
product, the instruction manual or the package 
indicates  that  a  product  is  subject  to  these 
regulations. By recycling, reusing the materials 
or other forms of utilizing old devices,  you are 
making  an  important  contribution  to  protecting 
our environment.
USA - FCC STATEMENT
This  device  complies  with  part  15  of  the  FCC 
Rules.
Operation  is  subject  to  the  following  two 
conditions:
(1)  This  device  may  not  cause  harmful 
interference, and
(2)  this  device  must  accept  any  interference 
received, including interference that may cause 
undesired operation. 
Notice:
Any  changes  or  modifications  not  expressly 
approved by the party responsible for
compliance could void your authority to operate 
the equipment.
NOTE:  This  equipment  has  been  tested  and 
found  to  comply  with  the  limits  for  a  Class  B 
digital  device,  pursuant  to  part  15  of  the  FCC 
Rules.  These  limits  are  designed  to  provide 
reasonable  protection  against  harmful 
interference in a residential installation.
This  equipment  generates,  uses  and  can 
radiate  radio  frequency  energy  and,  if  not 
installed  and  used  in  accordance  with  the 
instructions, may cause harmful interference to 
radio  communications.  However,  there  is  no 
guarantee  that  interference  will  not  occur  in  a 
particular  installation.  If  this  equipment  does 
cause harmful interference to radio or television 
reception, which can be determined by turning 
the  equipment  off  and  on,  the  user  is 
encouraged to try to correct the interference by 
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
-  Increase  the  separation  between  the 
equipment and receiver.
-  Connect  the  equipment  into  an  outlet  on  a 
circuit different from that to which the receiver is 
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV 
technician for help.
Canadian Compliance Statement
This  device  complies  with  Industry  Canada 
license-exempt  RSSs.  Operation  is  subject  to 
the following two conditions:
1) This device may not cause interference, and
2)  This  device  must  accept  any  interference, 
including interference that may cause undesired 
operation of the device. 
This  Class  B  digital  apparatus  complies  with 
Canadian ICES-003.
Le  présent  appareil  est  conforme  aux  CNR 
d'Industrie  Canada  applicables  aux  appareils 
radio exempts de licence. 
L'exploitation est autorisée aux deux conditions 
suivantes : 
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et 
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout 
brouillage 
radioélectrique  subi,  même  si  le  brouillage  est 
susceptible d'en  compromettre le fonctionnement. 
4 3
21
APERÇU DU PRODUIT
1. Lanière en cuir 
2. Batterie de secours 3000 mAh
3. Port d’entrée USB-C (5V–1A)
4. Port de sortie USB-A (5V–1A)
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
Batterie de secours
1.  Branchez  le  câble  USB  de  type  C  fourni  dans  le 
port de chargement de la batterie de secours.
2. Branchez l'extrémité USB du câble dans un 
adaptateur d'alimentation DC 5V–1A.
Chargement de votre appareil mobile
1. Branchez l'extrémité d'un câble USB-A dans le port 
USB-A de votre batterie de secours.
2.  Branchez  l'autre  extrémité  (Micro  USB,  Lightning 
ou  Type-C)  dans  le  port  d’entrée  de  votre  appareil 
mobile.
Informations sur les LED
NOTES ET CONSEILS
• Chargez complètement votre batterie de secours 
avant de l'utiliser pour la première fois.
• Pendant le chargement de l'appareil mobile, 
assurez-vous que votre appareil mobile affiche 
l'icône de chargement de la batterie afin de garantir 
le bon fonctionnement de ce dernier et celle de votre 
batterie de secours.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil :
1. Gardez votre appareil au sec. Ne placez jamais 
votre appareil dans l'eau pour éviter de provoquer un 
court-circuit interne, une surchauffe, un incendie, une 
déformation ou même une explosion de la pile interne. 
2. N’exposez pas votre appareil à des températures 
extrêmes.
3. N'exposez pas votre appareil à la lumière directe du 
soleil pendant une période prolongée. 
4. N'utilisez pas votre appareil si vous constatez des 
défauts visibles.
5. N'essayez pas d'entretenir, de réparer ou de 
démonter l'appareil par vous-même.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Matériel : Aluminium/ABS/cuir
Dimensions : Ø 2 x 9,5 cm 
Poids : 75 gr
Capacité de la batterie : Lithium 3000 mAh
Puissance électrique : 10.8Wh
Tension de la batterie : 3,6V
Port : sortie USB-A 5V–1A / entrée USB-C 5V–1A
Temps de chargement : 3,5 heures
Température de fonctionnement : 0°– 55°C
Garantie internationale : 1 an
Batterie faible LED bleue, clignotement rapide
LED bleue, clignotement lent
LED bleue, fixe
En cours de chargement
Complètement chargée
LED bleue, fixe
Charge de sortie 
PRODUKTÜBERSICHT
1. Lederband 
2. Ladegerät – 3000 mAh
3. USB-C-Ladeanschluss (5V – 1A)
4. USB-A-Ausgang (5V – 1A)
BETRIEB UND VERWENDUNG
Aufladen des Ladegeräts
1. Stecken Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel in den 
Ladeanschluss der Fine Tube Power Bank.
2. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen 
Ladeadapter DC 5V – 1A.
Aufladen Ihres mobilen Geräts
1. Stecken Sie ein USB-A-Kabelende in den 
USB-A-Anschluss Ihres Netzteils.
2. Stecken Sie das andere Ende (Micro USB, Blitz 
oder Typ-C) an Ihr mobiles Gerät an.
LED-Anzeige
ANMERKUNGEN & RATSCHLÄGE
• Laden Sie das Netzteil vor dem ersten Gebrauch 
vollständig auf.
• Vergewissern Sie sich während des Aufladens des 
Geräts, dass Ihr mobiles Gerät das Akkuladesymbol 
anzeigt, um sicherzustellen, dass Ihr Netzteil 
ordnungsgemäß funktioniert.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts alle 
Anweisungen:
1. Halten Sie Ihr Gerät trocken. Tauchen Sie Ihr Gerät 
nicht in Wasser, um interne Kurzschlüsse, Überhitzen, 
Feuer, Verformung oder gar eine Explosion der 
internen Batterie zu verhindern.
2. Lagern Sie Ihr Gerät nicht an sehr heißen oder 
kalten Orten. Es wird empfohlen, Ihr Gerät bei 
Raumtemperatur zu verwenden.
3. Setzen Sie Ihr Gerät nicht über einen längeren 
Zeitraum direktem Sonnenlicht aus.
4. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare 
Defekte sichtbar sind.
5. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten, 
zu reparieren oder zu zerlegen.
TECHNISCHE DATEN
Material: aluminium/ABS/Leder
Abmessungen: Ø 2 x 9,5 cm 
Gewicht: 75 g
Batteriekapazität: lithium 3000 mAh
Leistungskapazität: 10,8 Wh
Batteriespannung: 3,6V
Ladeanschluss: USB-A-Ausgang 5V – 1A 
/USB-C-Eingang 5V – 1A
Ladezeit: 3,5 Std.
Betriebstemperatur: 0° / 55°C
Internationale Garantie: 1 Jahr
Niedrige Batterieladung Blaues Licht blinkt schnell
Blaues Licht blinkt langsam
Gleichmäßiges blaues Licht
Lädt
Voll geladen
Gleichmäßiges blaues Licht
Laden Ausgang
PRODUCTOVERZICHT
1. Lieren riem
2. Externe accu – 3000 mAh
3. USB-C-oplaadpoort (5V – 1A)
4. USB-A-uitgangspoort (5V – 1A)
BEDIENING EN GEBRUIK
De externe accu opladen
1. Steek de meegeleverde USB Type-C-kabel in de 
oplaadpoort van de Fine Tube Power Bank.
2. Steek het USB-uiteinde van de kabel in een 
computer of een DC 5V – 1A-stroomadapter.
Uw mobiel apparaat opladen
1. Steek het uiteinde van een USB-A-kabel in de 
USB-A-poort van uw externe accu.
2. Steek het andere uiteinde (Micro-USB, lightning- 
of type-C) in uw mobiele apparaat.
Informatie over de leds
OPMERKINGEN EN TIPS
• Laad de externe accu volledig op vóór het eerste 
gebruik.
• Verzeker u er bij het opladen van het apparaat van 
dat uw mobiele apparaat het pictogram van een 
opladende accu weergeeft om er zeker van te zijn 
dat uw externe accu juist werkt.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN
Lees alle aanwijzingen goed door voordat u het 
apparaat gebruikt:
1. Houd uw apparaat droog. Plaats uw apparaat nooit 
in water om interne kortsluiting, oververhitting, 
rookvorming, brand, vervorming of zelfs ontploffing van 
de interne batterij te vermijden. 
2. Bewaar het apparaat niet op heel warme of koude 
plekken. Het wordt aangeraden om het apparaat bij 
kamertemperatuur te gebruiken.
3. Stel uw apparaat niet bloot aan direct zonlicht voor 
een langere periode. 
4. Gebruik het niet als er zichtbare defecten zijn.
5. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, uit 
elkaar te halen of er onderhoud op uit te voeren.
PRODUCTSPECIFICATIES
Materiaal: Aluminium/ABS/leer
Afmetingen: Ø 2 x 9,5 cm 
Gewicht: 75 g
Batterijvermogen: Lithium 3000 mAh
Vermogen: 10,8 Wh
Batterijspanning: 3,6V
Poort: USB-A-uitvoer 5V – 1A /USB-C-invoer 5V – 1A
Oplaadtijd: 3,5 uur
Bedrijfstemperatuur: 0°/ 55°C
Internationale garantie: 1 jaar
Batterij bijna leeg Blauw lampje knippert snel
Blauw lampje knippert traag
Permanent blauw lampje
Aan het opladen
Volledig opgeladen
Permanent blauw lampje
Uitgaande oplading
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Cinturino in pelle
2. Power Bank – 3000 mAh
3. Porta di ricarica USB-C (5V – 1A)
4. Porta di uscita USB-A (5V – 1A)
 FUNZIONAMENTO E UTILIZZO
Ricarica della Power Bank
1. Inserire il cavo USB tipo C in dotazione nella porta 
di ricarica di Power Bank di Fine Tube.
2. Collegare l'altra estremità del cavo USB a qualsiasi 
caricabatterie a corrente continua (DC) da 5V – 1A.
Ricarica del proprio dispositivo mobile
1. Inserire un'estremità del cavo USB-A nella porta 
USB-A del Power Bank.
2. Collegare l'altra estremità (Micro USB, Lightning o 
tipo C) sul dispositivo mobile.
Informazioni sui LED
NOTE E CONSIGLI
• Caricare completamente la power bank prima di 
utilizzarla per la prima volta.
• Durante la ricarica del dispositivo, assicurarsi che 
sul dispositivo mobile sia visualizzata l'icona di 
ricarica della batteria per assicurarsi che la power 
bank funzioni correttamente.
MISURE DI SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il 
dispositivo:
1. Mantenere il dispositivo asciutto. Non mettere mai il 
dispositivo in acqua per evitare cortocircuiti interni, 
surriscaldamento, incendio, deformazione o anche 
esplosione della batteria interna. 
2. Non conservare il dispositivo in aree molto calde o 
fredde. Si consiglia di utilizzare il dispositivo a 
temperatura ambiente.
3. Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta per 
un lungo periodo di tempo. 
4. Non usare se si osservano difetti visibili.
5. Non tentare di riparare, modificare o smontare il 
dispositivo da soli.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Materiale: Alluminio/ABS/pelle
Dimensioni: Ø 2 x 9,5 cm 
Peso: 75 g.
Capacità della batteria: Litio 3000 mAh
Capacità della batteria: 10,8Wh
Tensione della batteria: 3,6V
Porta: Uscita USB-A 5V – 1A Ingresso USB-C 5V – 1A
Tempo di ricarica: 3,5h
Temperatura di esercizio: 0 / 55°C
Garanzia internazionale: 1 anno
Batteria scarica La luce blu lampeggia 
rapidamente
La luce blu lampeggia 
lentamente
Luce blu fissa
Ricarica
Completamente carica
Luce blu fissa
Carica in uscita
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Correa de cuero 
2. Cargador portátil – 3000 mAh
3. Puerto de salida USB A (5 V – 1 A)
4. Puerto de carga USB C (5 V – 1 A)
FUNCIONAMIENTO Y USO
Carga del cargador portátil
1. Conecte el cable USB tipo C suministrado en el 
puerto de carga del cargador portátil Fine Tube.
2. Conecte el extremo USB del cable a un cargador 
de alimentación de 5 V CC – 1 A.
Carga de su dispositivo móvil
1. Conecte el extremo del cable USB A en el puerto 
USB A del cargador portátil.
2. Conecte el otro extremo (micro USB, Lightning o 
tipo C) en su dispositivo móvil.
Información del LED
NOTAS Y CONSEJOS
• Cargue completamente el cargador portátil antes de 
utilizarlo por primera vez.
• Durante la carga, asegúrese de que se visualice el 
icono de carga de la batería en el dispositivo móvil 
para garantizar que el cargador portátil funcione 
correctamente.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el 
dispositivo:
1. Asegúrese de mantener seco el dispositivo. 
No permita que el dispositivo entre en contacto con agua 
para evitar que se produzcan cortocircuitos internos, 
sobrecalentamiento, un incendio, deformaciones o 
incluso una explosión de la batería interna. 
2. No almacene el dispositivo en zonas muy calientes o 
frías. Se recomienda utilizar el dispositivo a temperatura 
ambiente.
3. No exponga el dispositivo a la luz directa del sol 
durante períodos de tiempo prolongados. 
4. No utilice el dispositivo si presenta desperfectos 
visibles.
5. No intente realizar usted mismo labores de 
mantenimiento, reparación ni desmontaje del dispositivo.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material: aluminio/ABS/cuero
Dimensiones: Ø 2 x 9,5 cm 
Peso: 75 g
Capacidad de la batería: 3000 mAh, litio
Capacidad eléctrica: 10,8 Wh
Voltaje de la batería: 3,6 V
Puerto: salida USB A, 5 V – 1 A /entrada USB C, 5 V – 1 A
Tiempo de carga: 3,5 h
Temperatura de funcionamiento: 0 / 55 °C
Garantía internacional: 1 año
Batería baja Parpadeo rápido de la luz azul
Parpadeo lento de la luz azul
Luz azul fija
Carga
Carga completa
Luz azul fija
Carga de salida
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1. Кожаный ремешок
2. Внешний аккумулятор (Power Bank) – 3000 мА*ч
3. Разъем USB-C для зарядки (5В – 1A)
4. Порт вывода USB-A (5В – 1A)
РАБОТА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Подзарядка внешнего аккумулятора
1. Подсоедините входящий в комплект поставки кабель 
USB Type-C к порту для зарядки Fine Tube Power Bank 
(внешнего аккумулятора, выполненного в виде тонкого 
цилиндра).
2. Подключите USB-разъем кабеля к зарядному 
устройству постоянного тока (5В / 1А).
Зарядка мобильного устройства
1. Подключите разъем кабеля USB-A к порту USB-A 
изделия.
2. Подключите его другой конец (Micro USB, Lightning 
или Type-C) к своему мобильному устройству.
Сигналы светодиодной индикации
ПРИМЕЧАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
• Перед первым использованием изделия 
рекомендуется полностью зарядить аккумулятор.
• Во время зарядки устройства проверьте, чтобы на 
Вашем мобильном устройстве отображался значок 
зарядки аккумулятора, чтобы убедиться в нормальной 
работе изделия.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием изделия внимательно прочитайте 
все инструкции по его применению:
1. Храните изделие в сухом месте. Никогда не погружайте 
устройство в воду во избежание внутреннего короткого 
замыкания, перегрева, возгорания, деформации или даже 
взрыва внутреннего аккумулятора. 
2. Не храните устройство в помещениях с чрезмерно 
высокой или низкой температурой. Рекомендуется 
использовать изделие в условиях комнатной температуры.
3. Не подвергайте изделие длительному воздействию 
прямых солнечных лучей. 
4. Не используйте его при обнаружении видимых 
дефектов.
5. Не пытайтесь самостоятельно выполнять какие-либо 
работы, связанные с его обслуживанием, ремонтом или 
разборкой.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Материал: алюминий / АБС-пластик / кожа
Размеры: Ø 2 x 9,5 см 
Вес: 75 г
Емкость аккумулятора: литиевый 3000 мА*ч
Мощность: 10,8 Вт
Напряжение аккумулятора: 3,6В
Порт: выход USB-A 5В – 1A / вход USB-C 5В – 1A
Время зарядки: 3,5 ч
Рабочая температура: 0° / +55°C
Международная гарантия: 1 год
Низкий заряд батареи Синий светодиод быстро 
мигает
Синий светодиод медленно 
мигает
Горит синим цветом
Идет зарядка
Батарея полностью 
заряжена
Горит синим цветом
Выходной сигнал 
(конец) зарядки
商品概要
1. レザーストラップ
2. モバイルバッテリー ‒ 3000 mAh
3. USB-C 充電ポート(5V ‒ 1A)
4. USB-A 出力ポート(5V ‒ 1A)
操作と使用
モバイルバッテリーの充電
1. 指定のUSB タイプC ケーブルをFine Tube モバイル
バッテリーの充電ポートに差し込みます。
2. ケーブルのUSB エンドをコンピュータまたはDC 5V 
‒ 1A 電源供給チャージャーにつなぎます。
モバイルデバイスの充電
1. USB-A ケーブルのエンドをモバイルバッテリーの
USB-A ポートに差し込みます。
2. もう一方のエンド(マイクロUSB、ライトニング
またはタイプC)をモバイルデバイスにつなぎます。
LED 情報
注記 & アドバイス
• 初回はフル充電してからモバイルバッテリーをお使
いください。
• デバイスの充電中、モバイルデバイスにはバッテリ
ー充電のアイコンが表示されますので、モバイルバッ
テリーが正しく作動しているか確認してください。
安全に関する注意事項
デバイスを使用する前に、本説明書をすべてお読みく
ださい:
1. デバイスが濡れないようにしてください。デバイス
を水に浸すと、内部短絡、オーバーヒート、発煙、変
形、場合によってはバッテリー爆発が生じる恐れがあ
るため、おやめください。
2. デバイスを非常に暑い/ 寒い場所に保管しないでくだ
さい。デバイスは室温でお使いください。
3. デバイスを長時間直射日光に晒さないようにしてく
ださい。
4. メデ確認できる欠陥が見られるときはお使いになら
ないでください。
5. 自分でデバイスを修理、補修または分解しないでく
ださい。
製品仕様
材質:アルミ/ ABS/ レザー
寸法:Ø 2 x 9.5 cm 
重量:75 g
バッテリー容量:リチウム 3000 mAh
電力容量:10.8Wh
バッテリー電圧:3.6V
ポート:USB-A 出力5V ‒ 1A / USB-C 入力5V ‒ 1A
充電時間:3,5時間
動作温度:0°/ 55°C
国際保証:1年
バッテリー低下 ブルーのライトが素早く点滅します
ブルーのライトがゆっくりと点滅します
ブルーのライトが点灯したままです
充電中
完全に充電済み
ブルーのライトが点灯したままです
出力充電
ﺞَﺗﻧﻣﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةرظﻧ
دﻼﺟﻻا نﻣ مازﺣ .1
رﯾﺑﻣأ ﻲﻼﻼﻣ   – ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣا ﺔﯾرﺎطﺑ .3000 2
(رﯾﺑﻣأ   – تﻻوﻓ   نﺣﺷ ذﻔﻧﻣ .1 5) USB-C 3
(رﯾﺑﻣأ   – تﻻوﻓ   ﺔﻗﺎط ذﻔﻧﻣ .1 5) USB-A 4
مادﺧﺗﺳﻻاو لﯾﻐﺷﺗﻟا
ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣا ﺔﯾرﺎطﺑ نﺣﺷ
 نﺣﺷ ذﻔﻧﻣﺑ  -عوﻧﻻا نﻣ   لﺑﺎﻛ لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ .C USB 1
.Fine Tube Power Bank
 رﺎــﯾﺗ ﺔــﻗﺎط دروــﯾ نﺣﺎــﺷ يﺄــﺑ   لــﺑﺎﻛ ﺔــﯾﺎﮭﻧ لــﯾﺻوﺗﺑ مــﻗ.USB 2
رﯾﺑﻣأ   – تﻻوﻓ   رﻣﺗﺳﻣ1 5
لوﻣﺣﻣﻟا كزﺎﮭﺟ نﺣﺷ
 ﺔﯾرﺎطﺑﻻا ﻲﻓ   ذﻔﻧﻣﺑ   لﺑﻛ فرط لﯾﺻوﺗﺑ مﻗ.USB-A USB-A 1
.كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻻا ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا
 نﻣ وأ ةءﺎﺿﻹا وأ  ) رﺧﻵا فرــطﻻا لــﯾﺻوﺗﺑ مــﻗ.Micro USB 2
.لوﻣﺣﻣﻻا كزﺎﮭﺟ ﻰﻼﻋ ( -عوﻧﻻاC
LED حﺎﺑﺻﻣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ﺢﺋﺎﺻﻧو تﺎظﺣﻼﻣ
 ةرﻣﻼﻻ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ لﻣﺎﻛﻻﺎﺑ ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻻا نﺣﺷﺑ مﻗ •
.ﻰﻻوﻷا
 زﻣر ضرﻌﯾ لوﻣﺣﻣﻻا كزﺎﮭﺟ نأ نﻣ دﻛﺄﺗ ،زﺎﮭﺟﻻا نﺣﺷ ءﺎﻧﺛأ•
 لﻣﻌﯾ كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻻا ﺔﯾطﺎﯾﺗﺣﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻻا نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻼﻻ ﺔﯾرﺎطﺑﻻا نﺣﺷ
.ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ
ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣا
:زﺎﮭﺟﻻا مادﺧﺗﺳا ﻲﻓ ءدﺑﻻا لﺑﻗ تﺎﻣﯾﻼﻌﺗﻻا ﻊﯾﻣﺟ أرﻗا
 بﻧﺟﺗﻻ هﺎﯾﻣﻻا ﻲﻓ اًدﺑأ كزﺎﮭﺟ ﻊﺿﺗ ﻻ .ﺎ
ًﻓﺎﺟ كزﺎﮭﺟ ﻰﻼﻋ ظﻓﺎﺣ .1
 وأ نارﯾﻧ بوﺷﻧ وأ طرﻔﻣ نﯾﺧﺳﺗ وأ ﻲﻼﺧاد ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ سﺎﻣ ثودﺣ
.ﺔﯾﻼﺧادﻻا ﺔﯾرﺎطﺑﻻا رﺎﺟﻔﻧا ﻰﺗﺣ وأ هوﺷﺗ
 ﻰﺻوﯾ .ةدورﺑﻻا وأ ةرارﺣﻻا ةدﯾدﺷ ﻖطﺎﻧﻣ ﻲﻓ كزﺎﮭﺟ نزﺧﺗ ﻻ .2
.ﺔﻓرﻐﻻا ةرارﺣ تﺎﺟرد ﻲﻓ كزﺎﮭﺟ مادﺧﺗﺳﺎﺑ
 .ﺔﻼﯾوط ةرﺗﻔﻻ ةرﺷﺎﺑﻣﻻا سﻣﺷﻻا ﺔﻌﺷﻷ كزﺎﮭﺟ ضرﻌﺗ ﻻ .3
.ﺔﯾﺋرﻣ بوﯾﻋ تظﺣوﻻ اذإ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ.4
.كﺳﻔﻧﺑ ﮫﻛﯾﻛﻔﺗ وأ ﮫﺣﻼﺻإ وأ زﺎﮭﺟﻻا ﺔﻧﺎﯾﺻ لوﺎﺣﺗ ﻻ .5
ﺞﺗﻧﻣﻟا تﺎﻔﺻاوﻣ
دﻼﺟﻻا/( ) نﯾرﯾﺎﺗﺳ نﯾدﺎﺗوﺑ لﯾرﺗﻧوﻼﯾرﻛأ/موﯾﻧوﻣﻻأ :مﺎﺧﻻا ةدﺎﻣﻻاABS
 مﺳ   :دﺎﻌﺑﻷا9,5 x 2 Ø
مﺟ   :نزوﻻا75
رﯾﺑﻣأ ﻲﻼﻼﻣ   موﯾﺛﯾﻼﻻا :ﺔﯾرﺎطﺑﻻا ﺔﻌﺳ3000
ﺔﻋﺎﺳﻻا ﻲﻓ تاو   :ﺔﻗﺎطﻻا ةردﻗ10.8
تﻻوﻓ   :ﺔﯾرﺎطﺑﻻا دﮭﺟ3.6
USB-C 1 5 USB-A/رﯾﺑﻣأ   ﺔﻗﺎط – تﻻوﻓ   ﺔﻗﺎط :ذﻔﻧﻣﻻا
رﯾﺑﻣأ   – تﻻوﻓ 1 5
تﺎﻋﺎﺳ   :نﺣﺷﻻا ةدﻣ3,5
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد  + / °  :لﯾﻐﺷﺗﻻا ةرارﺣ ﺔﺟرد55 0
ةدﺣاو ﺔﻧﺳ :ﻲﻻودﻻا نﺎﻣﺿﻻا
ﺔﻋرﺳﺑ قرزﻷا ءوﺿﻻا ضﻣوﯾ ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻻا
نﺣﺷﻻا 
ِ
رﺎﺟ
لﻣﺎﻛﻻﺎﺑ نوﺣﺷﻣ
ءطﺑﺑ قرزﻷا ءوﺿﻻا ضﻣوﯾ
تﺑﺎﺛ قرزأ ءوﺿ
جارﺧﻹا نﺣﺷتﺑﺎﺛ قرزأ ءوﺿ
לוחכב ריהמ בוהבה השלח הללוס
הניעט
האלמ הניעט
לוחכב יטיא בוהבה
ףוצר לוחכ רוא
תאצוי הניעט
ףוצר לוחכ רוא
רצומה לש תיללכ הריקס
1
2
(USB-C
4
שומישו הלעפה
יוביגה תללוס תניעט
       1
 USB 2
דיינ רישכמ תניעט
 1
2
LED עדימ
תוצלמהו תורעה
תוחיטב תוארוה
1
2
4
5
רצומ טרפמ
x 2 Ø
 75
제품 개요
1. 가죽 스트랩
2. 파워 뱅크 ‒ 3000mAh
3. USB-C 충전 포트(5V ‒ 1A)
4. USB-A 출력 포트(5V ‒ 1A)
작동 및 사용
파워 뱅크로 충전하기
1. 제공된 USB Type-C 케이블을 Fine Tube 파워 
뱅크의 충전 포트에 꽂습니다.
2. 케이블의 USB 끝을 DC 5V ‒ 1A 전원 공급 
충전기에 꽂습니다.
모바일 기기 충전하기
1. USB-A 케이블 끝을 파워 뱅크의 USB-A 포트에 
꽂습니다.
2. 모바일 기기의 다른 쪽 끝(Micro USB, 라이트닝 
또는 Type-C)을 꽂습니다.
LED 정보
참고 사항
• 처음 사용하기 전에 파워 뱅크를 완전히 충전해 
주십시오.
• 기기 충전 시 전원 뱅크가 제대로 작동하는지 확인할 
수 있도록 모바일 기기에 배터리 충전 아이콘이 
표시되어 있는지 확인해 주십시오.
안전 주의사항
기기를  사용하기  전에  다음과  같은  지침을  모두 
숙지하십시오.
1. 기기를 항상 건조하게 유지하십시오. 기기를 절대로 
물에 넣지 마십시오. 물에 넣으면 내부 합선, 과열, 화재, 
변형, 내부 배터리 폭발이 발생할 수 있습니다. 
2. 기기를 매우 뜨겁거나 차가운 곳에 보관하지 
마십시오. 기기를 실온에서 사용하는 것을 권장합니다.
3. 기기를 장시간 직사광선에 노출시키지 마십시오. 
4. 결함이 눈에 보이는 경우에는 사용하지 마십시오.
5. 기기를 직접 정비, 수리, 분해하지 마십시오.
제품 사양
재질: 알루미늄/ABS/가죽
크기: Ø 2 x 9.5cm 
중량: 75g
배터리 용량: 리튬 3000mAh
전원 용량: 10.8Wh
배터리 전압: 3.6V
포트: USB-A 출력 5V ‒ 1A /USB-C 입력 5V ‒ 1A
충전 시간: 3,5시간
작동 온도: 0°/ 55°C
국제 보증: 1년
배터리�낮음 파란색�불이�빠르게�깜박임
파란색�불이�느리게�깜박임
파란불�점등
충전�중
완전히�충전됨
파란불�점등
출력�충전
产品概述
1. 皮革带
2. 充电宝 ‒ 3000 mAh
3. USB-C充电端口(5V ‒ 1A)
4. USB-A输出端口(5V ‒ 1A)
操作与使用
给充电宝充电
1. 将随附的USB Type-C电缆插入Fine Tube充
电宝的充电端口。
2. 将电缆的USB端插入任何DC 5V ‒ 1A电源充
电器。
给您的移动设备充电
1. 将USB-A电缆一端插入充电宝的USB-A端口。
2. 将另一端(Micro USB、Lightning或
Type-C)插入移动设备。
LED指示信息
 注意事项和建议
• 首次使用前,请给充电宝充满电。
• 给该装置充电时,请确保您的移动设备显示电
池充电图标,从而确保充电宝正常工作。
安全注意事项
使用该装置之前,请先阅读全部说明:
1. 保持装置干燥。切勿将该装置放在水中,以免
引起内部短路、过热、着火、变形甚至内部电池
爆炸。
2. 请勿将该装置存放在过热或过冷处。建议在室
温下使用该装置。
3. 请勿将该装置长时间暴露在直射阳光下。
4. 如果发现明显缺陷,请勿使用。
5. 请勿尝试自行维修、修理或拆解该装置。
产品规格
材料:铝/ABS/皮革
尺寸:Ø 2 x 9.5 cm 
重量:75 g
电池容量:3000 mAh(锂)
电源容量:10.8 Wh
电池电压:3.6V
端口:USB-A输出5V ‒ 1A/USB-C输入5V ‒ 1A
充电时间:3,5 h
工作温度:0 °C / 55 °C
全球联保:1年
低电量 蓝灯快速闪烁
蓝灯慢速闪烁
蓝色长亮
充电
已充满电
蓝色长亮
输出充电
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Skórzany pasek
2. Power bank – 3000 mAh
3. Gniazdo ładowania USB typu C (5V – 1A)
4. Gniazdo wyjściowe USB typu A (5V – 1A)
Obsługa i używanie
Ładowanie power banku
1. Podłącz dostarczony przewód USB typu C do 
gniazda ładowania power banku Fine Tube.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu USB do 
komputera lub zasilacza prądu stałego 5V – 1A.
Ładowanie urządzenia przenośnego
1. Podłącz końcówkę USB-A przewodu do gniazda 
USB-A power banku.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu (micro USB, 
Lightning lub typu C) do urządzenia przenośnego.
Kontrolka informacyjna LED
UWAGI I WSKAZÓWKI
• W pełni naładuj power bank przed pierwszym 
użyciem.
• Podczas ładowania urządzenia przenośnego 
sprawdź, czy wyświetla ono ikonę ładowania baterii, 
aby mieć pewność, że power bank działa prawidłowo.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia przeczytaj poniższe 
zalecenia:
1. Chroń urządzenie przed wilgocią. Nigdy nie 
umieszczaj urządzenia w wodzie, aby uniknąć 
wewnętrznego zwarcia, przegrzania, pożaru, 
deformacji, a nawet wybuchu wbudowanego 
akumulatora. 
2. Nie przechowuj urządzenia w bardzo gorącym lub 
zimnym miejscu. Zaleca się korzystanie z urządzenia w 
temperaturze pokojowej.
3. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie 
promieni słonecznych przez dłuższy czas. 
4. Nie używaj, jeśli są widoczne uszkodzenia.
5. Nie próbuj samodzielnie serwisować, naprawiać ani 
rozmontowywać urządzenia.
SPECYFIKACJA PRODUKTU
Materiał: aluminium / ABS / guma
Wymiary: Ø 2 x 9,5 cm 
Ciężar: 75 g
Pojemność akumulatora: litowy 3000 mAh
Pojemność: 10,8 Wh
Napięcie akumulatora: 3,6V
Gniazdo: wyjście USB-A 5V – 1A / wejście USB-C 
5V – 1A
Czas ładowania: 3,5 h
Temperatura pracy: 0° / +55°C
Międzynarodowa gwarancja: 1 rok
Rozładowany akumulator Biała lampka miga szybko
Biała lampka miga powoli
Świeci stale na niebiesko
Ładowanie
W pełni naładowane
Świeci stale na niebiesko
Ładowanie wyjściowe
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ
1. Deri kayış
2. Güç Bankası – 3000 mAh
3. USB-C şarj girişi (5V – 1A)
4. USB-A çıkış yeri (5V – 1A)
İŞLETİM VE KULLANIM
Güç Bankasını Şarj Etme
1. Birlikte verilen C Tipi USB kablosunu Fine Tube 
Power Bank'ın şarj girişine takın.
2. Kablonun USB ucunu bir DC 5V – 1A güç 
kaynağı şarj aletine takın.
Mobil cihazınızı şarj etme
1. Bir USB-A kablo ucunu Güç Bankanızın USB-A 
girişine takın.
2. Diğer ucunu (Micro USB, Lightning veya Type-C) 
mobil cihazınıza takın.
LED Bilgileri
NOTLAR & ÖNERİLER
• İlk kullanımdan önce güç bankasını tamamen şarj 
edin.
• Cihazı şarj ederken güç bankanızın düzgün 
çalıştığından emin olmak için mobil cihazınızda pil 
şarj simgesi görüntülendiğinden emin olun.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun:
1. Cihazınızı kuru tutun. Dâhilî kısa devreye, aşırı 
ısınmaya, yangına, biçimsizleşmeye ve hatta dâhilî 
pilin patlamasına neden olmamak için cihazınızı asla 
suya koymayın. 
2. Cihazınızı çok sıcak veya soğuk yerlerde 
saklamayın. Cihazınızı oda sıcaklıklarında 
kullanmanız önerilir.
3. Cihazınızı uzun süre doğrudan güneş ışığına 
maruz bırakmayın. 
4. Görünür kusurlar gözlenirse kullanmayın.
5. Cihazı kendiniz bakmaya, onarmaya veya 
sökmeye çalışmayın.
ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Malzeme: Alüminyum/ABS/deri
Boyutlar: Ø 2 x 9,5 cm 
Ağırlık: 75 g
Pil gücü: Lityum 3000 mAh
Güç kapasitesi: 10.8Wh
Pil gerilimi: 3.6V
Bağlantı yeri: USB-A çıkışı 5V – 1A /USB-C girişi 
5V – 1A
Şarj süresi: 3,5sa
Çalışma sıcaklığı: 0° / 55°C
Uluslararası garanti: 1 yıl
Düşük pil Mavi ışık hızla yanıp söner
Mavi ışık yavaşça yanıp söner
Sabit Mavi ışık
Şarj oluyor
Tamamen şarj edildi
Sabit Mavi ışık
Şarj çıkarma
ภาพรวมผลิตภ ัณฑ์
การทํางานและการใช้งาน
การชาร์จพาวเวอร์แบงก์
 
 
การชาร์จอุปกรณ์เคลื�อนที�
 
ข้อมูล LED
หมายเหตุและคําแนะนํา
•
•
 
ข้อควรระว ังด้านความปลอดภัย
 
  
 
 
 
   
ข้อมูลจําเพาะผลิตภัณฑ์
 
 
Specyfikacje produktu
| Marka: | Lexon | 
| Kategoria: | radio | 
| Model: | Fine Tube | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Lexon Fine Tube, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje radio Lexon
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje radio
- Hama
- Magnavox
- Nedis
- Pioneer
- Delta
- EKO
- Topcom
- Linn
- Sunstech
- Sennheiser
- Audio-Technica
- Velleman
- Telestar
- Audio Pro
- Pinell
Najnowsze instrukcje dla radio
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Marca 2025