Instrukcja obsługi Logitech V470 Cordless Laser
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Logitech V470 Cordless Laser (2 stron) w kategorii mysz. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 4.2 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
1
ON
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks 
are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property 
of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear 
in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.  
620-002444.002
www.logitech.com
4
Installation
5
i
Mouse for Notebooks 
with Bluetooth® Technology
 Logitech®
V470
Cordless Laser
English System Requirements. 
PC: Windows® XP with Service Pack 2 or later, Windows Vista
®, 
or Windows® 7; Bluetooth® wireless technology; CD-ROM drive.
Macintosh®: OS X 10.4 or later; Macintosh
® computer  
with Bluetooth
® wireless technology; CD-ROM drive.
Deutsch Systemvoraussetzungen
PC: Windows® XP mit Service Pack 2 oder höher, Windows Vista® 
oder Windows® 7, Bluetooth®, CD-ROM-Laufwerk.
Macintosh®: OS X 10.4 oder höher, Macintosh® mit 
Bluetooth®, CD-ROM-Laufwerk.
Français Configuration requise.
PC: Windows® XP avec Service Pack 2 ou version ultérieure, 
Windows Vista® ou Windows® 7; technologie sans fil Bluetooth®; 
lecteur de CD-ROM.
Macintosh®: ordinateur Macintosh® OS X 10.4 ou version 
ultérieure; technologie sans fil Bluetooth®; lecteur de CD-ROM.
Italiano Requisiti di sistema. 
PC: Windows® XP con Service Pack 2 o versione successiva, 
Windows Vista® o Windows® 7; tecnologia wireless Bluetooth®; 
unità CD-ROM. 
Macintosh®: OS X 10.4 o versione successiva; computer 
Macintosh® con tecnologia wireless Bluetooth®; unità CD-ROM.
Español Requisitos del sistema. 
PC: Windows® XP con Service Pack 2 o posterior, Windows Vista® 
o Windows® 7; tecnología inalámbrica Bluetooth®; unidad de 
CD-ROM. 
Macintosh®: OS X 10.4 o posterior; ordenador Macintosh® con 
tecnología inalámbrica Bluetooth®; unidad de CD-ROM.
Português Requisitos do sistema.
PC: Windows® XP com Service Pack 2 ou posterior,  
Windows Vista® ou Windows® 7; tecnologia sem fios Bluetooth®; 
unidade de CD-ROM. 
Macintosh®: OS X 10.4 ou posterior; computador Macintosh® 
com tecnologia sem fios Bluetooth®; unidade de CD-ROM.
Nederlands Systeemvereisten. 
Pc: Windows® XP met Service Pack 2 of later, Windows Vista® of 
Windows® 7; draadloze Bluetooth®-technologie; cd-romstation. 
Macintosh®: OS X 10.4 of later; Macintosh®-computer met 
draadloze Bluetooth®-technologie; cd-romstation.
Svenska Systemkrav. 
Pc: Windows® XP med Service Pack 2 eller senare,  
Windows Vista® eller Windows® 7. Bluetooth® och cd-romenhet. 
Macintosh®: OS X 10.4 eller senare, Macintosh® med 
Bluetooth® och cd-romenhet.
Dansk Systemkrav. 
Pc: Windows® XP med Service Pack 2 eller senere, Windows® 
Vista™ eller Windows® 7; understøttelse af Bluetooth®-teknologi ; 
cd-rom-drev.
Macintosh®: OS X 10.4 eller senere; Macintosh®-computer med 
understøttelse af Bluetooth®; cd-rom-drev.
Norsk Systemkrav.
Pc: Windows® XP med Service Pack 2 eller nyere, Windows Vista® 
eller Windows® 7, Bluetooth®-teknologi, CD-stasjon. 
Macintosh®: OS X 10.4 eller nyere, Macintosh®-datamaskin med 
Bluetooth®-teknologi, CD-stasjon.
Suomi Järjestelmävaatimukset. 
PC: Windows® XP ja Service Pack 2 tai uudempi, Windows Vista® 
tai Windows® 7, langaton Bluetooth®-tekniikka, CD-asema. 
Macintosh®: OS X 10.4 tai uudempi, Macintosh®-tietokone,  
joka on varustettu langattomalla Bluetooth®-tekniikalla, 
CD-asema.
Ελληνικά
 Απαιτήσεις συστήματος. 
Η/Υ: Windows® XP με Service Pack 2 ή νεότερο, Windows Vista®  
ή Windows® 7, ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®, μονάδα CD-ROM. 
Macintosh®: OS X 10.4 ή νεότερο, υπολογιστής Macintosh® με 
ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®, μονάδα CD-ROM.
По-русски Требования к системе. 
Компьютер на базе Windows. Windows® XP с пакетом 
обновления 2 или более поздняя версия, Windows Vista® или 
Windows® 7; беспроводная технология Bluetooth®; дисковод 
компакт-дисков.
Компьютер Macintosh®. Операционная система OS X 10.4 или 
более поздняя версия; компьютер Macintosh® с поддержкой 
беспроводной технологии Bluetooth®; дисковод компакт-дисков.
Magyar Rendszerkövetelmények
PC: Windows® XP Service Pack 2 vagy újabb, Windows Vista® 
vagy Windows® 7 operációs rendszer, Bluetooth® vezeték nélküli 
technológia; CD-ROM-meghajtó.
Macintosh®: OS X 10.4 vagy újabb operációs rendszer, 
Macintosh® rendszerű számítógép Bluetooth® vezeték nélküli 
technológiával, CD-ROM-meghajtó.
2
English Enable Bluetooth on 
Your Computer. The V470 Cordless Laser Mouse 
communicates with the Bluetooth wireless technology 
built into your Bluetooth-enabled computer. Be sure 
the Bluetooth wireless feature is enabled on your computer. 
Refer to the documentation accompanying your computer 
for information on how to setup and enable this feature.
Deutsch Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Computer. 
V470 Cordless Laser Mouse kommuniziert über eine integrierte 
Bluetooth-Funktion mit Bluetooth-fähigen Computern. 
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des Computers 
aktiviert ist. Informationen zum Einrichten und Aktivieren der 
Funktion finden Sie in der Dokumentation zum Computer.
Français Activation de Bluetooth sur votre 
ordinateur. La V470 Cordless Laser Mouse communique 
par le biais de la technologie sans fil Bluetooth intégrée 
à votre ordinateur. Vérifiez que la fonctionnalité sans fil 
Bluetooth est en effet activée sur votre système. 
Reportez-vous à la documentation accompagnant 
votre ordinateur pour en savoir plus à ce sujet.
Italiano Attivazione della tecnologia Bluetooth 
nel computer. V470 Cordless Laser Mouse è in grado 
di comunicare con la tecnologia senza fili Bluetooth integrata 
nel computer. Assicurarsi di avere attivato tale funzione 
nel computer. Per informazioni su come configurare e attivare 
la funzione Bluetooth, consultare la documentazione fornita 
con il computer.
Español Active Bluetooth en el ordenador. 
V470 Cordless Laser Mouse se comunica con la tecnología 
inalámbrica Bluetooth integrada en el ordenador. 
Compruebe que la función inalámbrica Bluetooth esté 
activada en el ordenador. Consulte la documentación 
que se entrega con el ordenador para obtener información 
sobre la instalación y activación de esta función.
Português Activar o Bluetooth no computador. 
O V470 Cordless Laser Mouse comunica com tecnologia sem 
fios Bluetooth integrada no seu computador activado pela 
funcionalidade Bluetooth. Certifique-se de que a função 
sem fios Bluetooth está activada no computador. Para obter 
informações sobre a forma como deve configurar e activar 
esta funcionalidade, consulte a documentação fornecida com 
o computador.
Nederlands Bluetooth op uw computer 
inschakelen. De V470 Cordless Laser Mouse communiceert 
via de draadloze Bluetooth-technologie die in uw Bluetooth-
computer is ingebouwd. Zorg ervoor dat de draadloze 
Bluetooth-functionaliteit op uw computer is ingeschakeld. 
Raadpleeg de documentatie bij uw computer voor instellings- 
en inschakelingsinstructies.
Svenska Aktivera Bluetooth på din dator. 
V470 Trådlös Lasermus kommunicerar med den trådlösa 
Bluetooth-teknologin som är inbyggd i din Bluetooth-
aktiverade dator. Se till att den trådlösa Bluetooth-funktionen 
är aktiverad på din dator. Se den dokumentation som kom 
med din dator för information om hur du installerar 
och aktiverar denna funktion.
Dansk Aktivering af Bluetooth-funktionen 
på computeren. V470 Cordless Laser Mouse benytter 
computerens indbyggede Bluetooth-funktion til at 
kommunikere med computeren. Derfor skal du sikre 
dig at Bluetooth-funktionen er aktiveret på computeren. 
Du kan læse hvordan Bluetooth konfigureres og aktiveres 
i dokumentationen til computeren.
Norsk Aktiver Bluetooth på datamaskinen din. 
V470 Cordless Laser Mouse kommuniserer med trådløs 
Bluetooth-teknologi som er bygd inn i datamaskiner med 
Bluetooth. Sørg for at Bluetooth er aktivert på datamaskinen. 
Se dokumentasjonen som fulgte med datamaskinen 
dersom du vil p1-ha mer informasjon om hvordan du skal kople 
til eller aktivere dette.
Suomi Bluetoothin käyttöönotto tietokoneessa. 
V470 Cordless Laser Mouse muodostaa yhteyden 
Bluetooth-ominaisuuksilla varustettuun tietokoneeseen. 
Varmista, että langaton Bluetooth on otettu käyttöön 
tietokoneessa. Katso tietokoneen mukana tulevasta 
käyttöohjeesta lisätietoja siitä, miten toiminto otetaan 
käyttöön ja miten sen asetukset pitää määrittää.
Ελληνικά
 Ενεργοποίηση της τεχνολογίας Bluetooth 
στον υπολογιστή σας. Το V470 Cordless Laser Mouse είναι 
συμβατό με την ασύρματη τεχνολογία Bluetooth που είναι 
ενσωματωμένη στον υπολογιστή σας με δυνατότητα Bluetooth. 
Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη στον υπολογιστή σας 
η λειτουργία ασύρματου Bluetooth. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση 
που συνοδεύει τον υπολογιστή σας για πληροφορίες σχετικά με 
την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση αυτής της λειτουργίας.
По-русски Включите Bluetooth на вашем 
компьютере. Беспроводная лазерная мышь V470 
устанавливает связь с беспроводным устройством Bluetooth, 
встроенным в поддерживающий технологию Bluetooth 
компьютер. Убедитесь, что беспроводная функция Bluetooth 
включена на вашем компьютере. Дополнительные сведения о 
настройке и включении этой функции см. в поставляемой с 
компьютером документации.
Magyar A Bluetooth szolgáltatás engedélyezése: 
A V470 Cordless Laser Mouse egér a Bluetooth-kompatibilis 
számítógép vezeték nélküli Bluetooth-adapterével 
kommunikál, ezért győződjön meg arról, hogy engedélyezve 
van a számítógépen a Bluetooth szolgáltatás. A szolgáltatás 
beállításáról és engedélyezéséről a számítógéphez mellékelt 
dokumentáció nyújt részletes felvilágosítást.
3
English 
Install the AA alkaline batteries. The LED will blink 
red when the batteries need to be replaced.
Deutsch Legen Sie Alkali-Batterien vom Typ AA ein. Die LED 
blinkt rot, wenn die Batterien ausgewechselt werden müssen.
Français Installez les piles alcalines de type AA. Le témoin 
clignote en rouge lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles.
Italiano Inserire batterie alcaline AA. Quando il LED rosso 
della batteria lampeggia, è necessario sostituire le batterie.
Español Coloque las pilas alcalinas AA. El diodo emite 
una luz roja intermitente cuando es preciso cambiar las pilas.
Português Introduza as pilhas alcalinas AA. 
Quando as pilhas tiverem de ser substituídas, o LED passará 
a vermelho intermitente.
Nederlands Installeer de 
AA-alkalinebatterijen. De LED knippert rood 
wanneer de batterijen vervangen moeten 
worden.
Svenska Sätt i de alkaliska AA-batterierna. Indikatorn lyser 
rött när batterierna måste bytas ut.
Dansk Sæt de alkaliske AA-batterier i. Batteriindikatoren 
blinker rødt når batteriet skal udskiftes.
Norsk Sett i de alkaliske AA-batteriene. Batterilampen blinker 
rødt når batteriet må skiftes.
Suomi Asenna AA-alkaliparistot. Merkkivalo vilkkuu punaisena, 
kun paristot pitää vaihtaa.
Ελληνικά
 Τοποθετήστε τις αλκαλικές μπαταρίες AA. 
Η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα όταν 
η μπαταρία χρειάζεται αντικατάσταση.
По-русски Установите щелочные батарейки 
типа AA. Когда батареи нуждаются в замене, 
светодиодный индикатор загорается красным светом.
Magyar Helyezze be az AA méretű lúgos ceruzaelemeket. 
Ha cserélni kell az elemeket, a LED pirosan villog.
English Turn on mouse. Slide the switch 
on the bottom of the mouse. When you are traveling 
with your mouse or will not be using it for a long period 
of time, turn the mouse off to extend battery life.
Deutsch Einschalten der Maus: Schalten Sie 
die Maus mit dem Schalter an der Unterseite ein. 
Schalten Sie die Maus aus, wenn Sie sie längere Zeit 
nicht verwenden, um so die Batterielebensdauer 
zu verlängern.
Français Mettez la souris sous tension. 
Activez le commutateur situé sous la souris. 
Si vous voyagez avec votre souris ou ne l'utilisez pas 
pendant une longue durée, désactivez-la 
pour prolonger la durée de charge de ses piles.
Italiano Accendere il mouse. Spostare l'interrut-
tore nella parte inferiore del mouse in posizione 
di accensione. Quando si utilizza il mouse in viaggio 
o se non lo si utilizza per un lungo periodo di tempo, 
spegnere il mouse per consentire una maggiore durata 
delle batterie.
Español Encienda el ratón. Deslice la tapa 
del compartimento de las pilas, ubicada en la parte 
inferior del ratón. Cuando viaje con el ratón 
o no lo use durante un periodo de tiempo prolongado, 
apague el ratón para alargar la duración de las pilas.
Português Ligue o rato. Deslize o interruptor 
na parte inferior do rato. Quando estiver em viagem 
com o seu rato ou não o utilizar durante um longo 
período de tempo, desligue-o para alargar a vida 
das pilhas.
Nederlands Zet de muis aan. Verschuif de 
schakelaar aan de onderkant van de muis. Als u de muis 
met u meeneemt ergens naartoe of als u de muis 
langdurig niet gebruikt, kunt u de muis uitschakelen 
zodat de batterijen langer meegaan.
Svenska Slå på musen. Tryck på anslutningsknap-
pen på undersidan av musen. Om du är ute på en resa, 
och inte kommer att använda musen på ett tag, 
bör du stänga av den för att förlänga batteritiden.
Dansk Tænd for musen. Tænd på knappen 
på undersiden af musen. Hvis du tager musen med dig, 
eller ikke bruger den i længere tid, kan du slukke den 
og dermed spare på batterierne.
Norsk Slå musen på. Skyv av/på-knappen 
på undersiden av musen. Når du har med musen 
xpå reiser eller når du ikke skal bruke den på en stund, 
bør du slå den av for å spare batteriene.
Suomi Kytke virta hiireen. Liikuta hiiren pohjassa 
olevaa kytkintä. Kytke paristojen säästämiseksi virta pois 
matkustaessasi tai jos hiirtä ei käytetä pitkään aikaan.
Ελληνικά
 Ενεργοποιήστε το ποντίκι. 
Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης στο 
κάτω μέρος του ποντικιού. Όταν μεταφέρετε το ποντίκι 
ή δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα, 
απενεργοποιήστε το ποντίκι για να παρατείνετε τη διάρκεια 
ζωής της μπαταρίας.
По-русски Включите мышь. 
Плавно переместите выключатель на нижней стороне 
мыши. При поездках с этой мышью или 
в случае, когда она не использовалась в течение 
длительного времени, выключайте мышь, 
чтобы продлить срок ее службы.
Magyar Az egér bekapcsolása: Csúsztassa el az 
egér alján lévő kapcsolót. Ha utazás közben használja 
az egeret, vagy hosszabb ideig nem fogja használni, 
az elemek élettartamának növelése érdekében kapcsolja 
ki az egeret. English  Turn   computer.  ON   
Deutsch  Schalten Sie den Computer ein.   
Français  Mettez l’ordinateur sous tension.  
Italiano  Accendere il computer. 
Español  Encienda el ordenador.  
Português  Ligue o computador. 
Nederlands  Zet de computer aan. 
Svenska  Starta datorn. 
Dansk  Tænd for computeren. 
Norsk  Slå på datamaskinen. 
Suomi  Käynnistä tietokone.   
Ελληνικά
  Ανοίξτε τον υπολογιστή.
По-русски  Включите компьютер.
Magyar  Kapcsolja be a számítógépet.
6
Logitech
English Install the Software. CD includes Logitech 
SetPoint™ software for Windows
®, and Logitech Control Center
™ 
software for Macintosh®
. This software provides support for 
the tilt wheel, and allows you to customize button assignments 
and adjust cursor speed. 
Deutsch Installieren Sie die Software. Die CD enthält 
Logitech SetPoint
™ für Windows® und Logitech Control Center
™ 
für Macintosh
®.  Diese Software unterstützt das 
4-Wege-Tastenrad und ermöglicht das Ändern der 
Tastenbelegungen und Anpassen der Zeigergeschwindigkeit.
Français Installation du logiciel. Le CD contient 
les logiciels Logitech SetPoint
™ pour Windows
® et Logitech 
Control Center
™ pour Macintosh®.  Ce logiciel prend en charge 
la roulette multidirectionnelle et permet de personnaliser la 
configuration des boutons et de modifier la vitesse du curseur. 
Italiano Installazione del software. Il CD include 
il software Logitech SetPoint
™ per Windows® e il software 
Logitech Control Center
™ per Macintosh®. Tale software 
garantisce il supporto dello scroller inclinabile e consente 
di personalizzare l'assegnazione dei pulsanti e la velocità 
del cursore. 
Español Instale el software. El CD incluye el software 
Logitech SetPoint
™ para Windows® y el software Logitech 
Control Center
™ para Macintosh®. Este software activa 
las funciones del botón rueda inclinable, permite personalizar 
las asignaciones de botones y ajustar la velocidad del puntero. 
Português Instale o software. O CD inclui o software 
SetPoint™ da Logitech para Windows
® e o software Control 
Center™ da Logitech para Macintosh
®
.  Este software oferece 
suporte à roda de inclinação e permite-lhe personalizar 
atribuições de botão e ajustar a velocidade do cursor. 
Nederlands De software installeren. De cd bevat 
Logitech SetPoint
™-software voor Windows
®
 en Logitech 
Control Center
™-software voor Macintosh®. Deze software 
biedt support voor het tilt-wiel, en stelt u in staat 
knoptoewijzingen en de cursorsnelheid aan te passen.
Svenska Installera mjukvaran. CD-skivan inkluderar 
Logitech SetPoint
™-mjukvara för Windows
®, och Logitech 
Control Center
™-mjukvara för Macintosh®. Denna mjukvara 
ger stöd för tilt wheel-funktionen, och låter dig anpassa 
knappfunktioner och justera markörhastigheten. 
Dansk Installation af softwaren. Cd'en rummer 
Logitech SetPoint
™ til Windows® og Logitech Control Center
™ 
til Macintosh
®. Disse programmer understøtter vippehjulet, 
og du kan desuden bruge det til at ændre knappernes funktion 
og markørhastigheden. 
Norsk Installer programvaren. CD-platen inneholder 
Logitech SetPoint
™-programvare for Windows®, 
og Logitech Control Center
™-programvare for Macintosh
®. 
Denne programvaren gir støtte for vippehjulet, og lar deg 
tilpasse knappetilordninger og justere markørhastigheten.
Suomi Ohjelmiston asennus. CD-levy sisältää 
Windowsille® tarkoitetun Logitech SetPoint
™ -ohjelmiston 
ja Macintoshille® tarkoitetun Logitech Control Center
™ 
-ohjelmiston.  Ohjelmisto mahdollistaa tilt wheelin käytön, 
painikemääritysten mukauttamisen ja osoittimen liikenopeuden 
säätämisen.
Ελληνικά
 Εγκατάσταση του λογισμικού. Το CD 
περιλαμβάνει το λογισμικό SetPoint™ της Logitech για Windows®
και το λογισμικό Control Center™ της Logitech για Macintosh®.  
Το λογισμικό αυτό παρέχει υποστήριξη για το εξελιγμένο ροδάκι 
και σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τις αντιστοιχίσεις για τα κουμπιά 
και να ρυθμίσετε την ταχύτητα του δρομέα. 
По-русски Установка программного обеспечения В 
комплект поставки входит установочный компакт-диск с 
программным обеспечением Logitech SetPoint™ для Windows®
, и 
Logitech Control Center™ 
для Macintosh
®.  Данное программное обеспечение 
предоставляет поддержку функций панорамного колесика, 
позволяет менять назначенные функции кнопок мыши и 
настраивать скорость перемещения курсора. 
Magyar A szoftver telepítése: A mellékelt 
telepítőlemezen megtalálhatja a Windows® rendszerre 
telepíthető Logitech SetPoint
™ szoftvert, illetve a Macintosh® 
rendszert támogató Logitech Control Center
™ szoftvert. 
Ez a szoftver a görgetőkerékhez nyújt támogatást, 
illetve lehetővé teszi a kurzormozgatási sebesség 
módosítását és a gombok működésének testreszabását. 
Italiano Stabilire la connessione Bluetooth. Premere il pulsante 
Connect nella parte inferiore del mouse per attivare la modalità di rilevamento. 
Il LED blu nella parte superiore del dispositivo lampeggia quando il mouse 
si trova in modalità di rilevamento e rimane acceso per due secondi una volta 
stabilita la connessione.  l'utilità di connessione guidata Bluetooth Windows: 
di Logitech viene avviata automaticamente al termine dell'installazione 
del software. Seguire le istruzioni visualizzate per completare la connessione 
del mouse con il PC. Se il software SetPoint non è installato, 
utilizzare la configurazione guidata del computer per stabilire la connessione. 
Macintosh:  Preferenze di Sistemaaprire il pannello di controllo  . 
2. Selezionare  in Bluetooth  Hardware. 3. Selezionare l'icona relativa alle 
periferiche  opzione per l'impostazione della nuova perifericaquindi l' . 
4. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Español Realice la conexión Bluetooth. Pulse el botón Connect en la 
parte inferior del ratón para pasar al modo de detección. El diodo azul en la 
parte superior del ratón parpadeará mientras se encuentre en modo de 
detección, y permanecerá iluminado durante dos segundos cuando se 
establezca la conexión. El Asistente para conexión Bluetooth de  Windows: 
Logitech se ejecuta automáticamente al final del proceso de instalación del 
software. Siga las instrucciones en pantalla para conectar el ratón al ordenador. 
Si el software SetPoint no está instalado, use el asistente de configuración 
Bluetooth que se entrega con el ordenador para establecer una conexión. 
Macintosh:  Panel de control Preferencias del SistemaAbra el  . 
2. Seleccione  bajo  . 3. Seleccione Bluetooth  Hardware Dispositivos y luego 
Configurar nuevo dispositivo. 4. Siga las instrucciones en pantalla.
Português Ligação ao Bluetooth. Prima o botão “Connect” 
na parte inferior do rato para entrar no modo “Discovery”. O LED azul 
na parte superior do rato passará a intermitente durante o modo “Discovery” 
e brilhará de forma estável durante 2 segundos quando a ligação for 
estabelecida. Windows: O Assistente de Ligação Bluetooth da Logitech é 
automaticamente executado no fim do processo de instalação do software. 
Siga as instruções no ecrã para ligar o rato ao PC. Caso o software SetPoint 
não esteja instalado, utilize o Assistente de Configuração Bluetooth incluído 
no computador para estabelecer uma ligação.  Abra Macintosh:  System 
Preferences Bluetooth  Hardware no painel de controlo. 2. Seleccione  em  . 
3. Seleccione  e  . 4. Siga as instruções no ecrã.Devices  Setup New Device
Nederlands Maak een verbinding met Bluetooth. Druk op de 
knop Connect aan de onderkant van de muis om naar detectiemodus te gaan. 
De blauwe LED aan de bovenkant van de muis knippert in de detectiemodus en 
brandt 2 seconden zodra verbinding wordt gemaakt. Windows: De assistent 
Bluetooth-verbinding van Logitech wordt automatisch uitgevoerd nadat de 
software geïnstalleerd is. Volg de instructies op het scherm om de muis met de 
pc te verbinden. Als de SetPoint-software niet is geïnstalleerd, kunt u de 
Bluetooth-installatie-wizard van uw computer gebruiken om een verbinding tot 
stand te brengen.  Open Macintosh:  Systeemvoorkeuren in het regelpaneel 
2. Selecteer Bluetooth onder  . 3. Selecteer  en Hardware Apparaten 
vervolgens Set-up van Nieuw apparaat. 4. Volg de instructies op het scherm.
English  Connect to Bluetooth. Press the Connect button on 
the bottom of the mouse to enter discovery mode. The blue LED 
on top of the mouse will blink while in discovery mode, 
and glow steady for 2 seconds when connection is established. 
Windows: The Logitech Bluetooth Connection Assistant runs 
automatically at the end of the software installation process. 
Follow the on-screen prompts to connect the mouse to the PC. 
If SetPoint software is not installed, use the Bluetooth setup wizard 
included with your computer to establish a connection. 
Macintosh System Preferences Control Panel: Open  . 
2. Select  under  . 3. Select  followed Bluetooth  Hardware Devices 
by Setup New Device. 4. Follow on-screen instructions.
Deutsch Herstellen der Bluetooth-Verbindung: 
Drücken Sie die Connect-Taste an der Unterseite der Maus, 
um den Erkennmodus zu aktivieren. Im Erkennmodus blinkt 
die blaue LED der Maus. Sie leuchtet zwei Sekunden lang, 
wenn eine Verbindung hergestellt wurde.  Der Logitech Windows: 
Bluetooth-Verbindungsassistent wird automatisch im Anschluss an die 
Softwareinstallation ausgeführt. Folgen Sie den Anweisungen auf dem 
Bildschirm, um die Verbindung zwischen Maus und PC herzustellen. 
Wenn SetPoint nicht installiert ist, verwenden Sie den Assistenten 
zum Einrichten von Bluetooth des Computers, um eine Verbindung 
herzustellen.  Öffnen Sie die Macintosh:  Systemeinstellungen. 
2. Wählen Sie unter Hardware  Bluetoothdie Option  . 
3. Wählen Sie  und dann Geräte  Neues Gerät einrichten. 
4. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Français Effectuez la connexion Bluetooth. 
Appuyez sur le bouton de connexion, situé sous la souris, 
pour activer le mode de détection. Le témoin de la souris clignote 
en bleu en mode de détection et reste illuminé pendant deux 
seconde lorsque la connexion est établie. Windows: l'Assistant de 
connexion Bluetooth Logitech s'exécute automatiquement à la fin du 
processus d'installation du logiciel. Suivez les instructions qui 
s'affichent à l'écran pour connecter la souris à l'ordinateur. Si le 
logiciel SetPoint n'est pas installé, utilisez l'assistant de connexion 
Bluetooth inclus avec votre ordinateur afin d'établir la connexion. 
Macintosh:  Préférences système Matérielouvrez les  . 2. Dans  , 
sélectionnez  . 3. Sélectionnez  , puis Bluetooth Dispositifs
Configurer un nouveau dispositif. 4. Suivez les instructions 
qui s'affichent à l'écran.
7
3
4
2
1English 1. Left and right mouse buttons. 2. Scroll wheel button. 3. Low battery 
and Bluetooth connection LED. Replace mouse batteries when red LED turns on. 
4. Launch Logitech SetPoint software (Windows), or Logitech Control Center software 
(Macintosh) to customize button assignments and adjust cursor speed.
Deutsch 1. Linke und rechte Maustaste. 2. Tastenrad 3. LED für Batterieanzeige 
und Bluetooth-Verbindung. Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die LED rot leuchtet. 
4. Starten Sie Logitech SetPoint (Windows) bzw. Logitech Control Center (Macintosh), 
um die Tastenbelegungen oder die Zeigergeschwindigkeit anzupassen.
Français 1. Boutons droit et gauche de la souris. 2. Bouton/roulette de défilement. 
3. Témoin de charge des piles et de connexion Bluetooth. Changez les piles de la souris 
quand le témoin rouge est allumé. 4. Lancez le logiciel Logitech SetPoint  (Windows) 
ou Logitech Control Center (Macintosh) pour personnaliser la configuration des boutons 
et modifier la vitesse du curseur.
Italiano 1. Pulsanti sinistro e destro del mouse. 2. Scroller. 3. LED di indicazione del 
livello delle batterie insufficiente e dello stato della connessione Bluetooth. Quando il LED 
rosso si accende, sostituire le batterie del mouse. 4. Avviare il software Logitech SetPoint 
(Windows) o Logitech Control Center (Macintosh) per personalizzare l'assegnazione 
dei pulsanti e regolare la velocità del cursore.
Español 1. Botones izquierdo y derecho. 2. Botón rueda. 3. Diodo de pilas 
descargadas y conexión Bluetooth. Cambie las pilas del ratón cuando se encienda 
el diodo rojo. 4. Inicie el software Logitech SetPoint (Windows), o el software Logitech 
Control Center (Macintosh), para personalizar las asignaciones de botones y ajustar 
la velocidad del puntero.
Português 1. Botões esquerdo e direito do rato. 2. Botão de roda de deslocação. 
3. LED de ligação Bluetooth e pilhas fracas. Substitua as pilhas do rato quando 
o LED vermelho se acender. 4. Inicie o software SetPoint (Windows) ou o Control Center 
(Macintosh) da Logitech para personalizar atribuições de botão e ajustar a velocidade 
do cursor.
Nederlands 1. Linker- en rechtermuisknop. 2. Scrollwielknop. 3. Led voor laag 
batterijniveau en Bluetooth-verbinding. Vervang de batterijen van de muis wanneer 
de rode led oplicht. 4. Start Logitech SetPoint-software (Windows) of Logitech Control 
Center-software (Macintosh) om knoptoewijzingen en de cursorsnelheid aan te passen.
Svenska 1. Vänster och höger musknappar. 2. Rullningshjul (fungerar även 
som knapp) 3. Indikator för batteri och Bluetooth-anslutning. Byt batterierna i musen 
när den röda lampan börjar lysa. 4. Starta Logitech SetPoint-mjukvaran (Windows), 
eller Logitech Control Center-mjukvaran (Macintosh) för att anpassa knappfunktioner 
och justera markörhastigheten.
Dansk 1. Venstre og højre museknap. 2. Scrollehjul. 3. Indikator for batteri 
og Bluetooth-forbindelse. Musens batterier skal skiftes når indikatoren lyser rødt. 
4. Starte Logitech SetPoint-programvaren (Windows), eller Logitech Control 
Center-programvaren (Macintosh) for å tilpasse knappetilordninger og justere 
markørhastigheten.
Norsk 1. Venstre og høyre museknapp. 2. Rullehjul. 3. Lavt batterinivå 
og indikatorlampe for Bluetooth. Bytt batteriene når batterilampen lyser rødt. 
4. Åpne Logitech SetPoint hvis du vil tilordne nye funksjoner til knappene og hjulet.
Suomi 1. Hiiren vasen ja oikea painike. 2. Vieritysrullapainike. 
3. Alhaisen paristojännitteen ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo. Vaihda hiiren paristot, 
kun punainen merkkivalo syttyy. 4. Käynnistä Logitech SetPoint -ohjelmisto (Windows) 
tai Logitech Control Center -ohjelmisto (Macintosh), jos haluat mukauttaa 
painikemäärityksiä ja säätää osoittimen liikenopeutta.
Ελληνικά
 1. Αριστερό και δεξιό κουμπί του ποντικιού. 2. Κουμπί για το ροδάκι κύλισης. 
3. Ενδεικτική λυχνία χαμηλής ισχύος μπαταρίας και σύνδεσης Bluetooth. Αντικαταστήστε τις 
μπαταρίες στο ποντίκι όταν ανάψει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. 4. Εκκινήστε το λογισμικό 
SetPoint της Logitech (Windows) ή το λογισμικό Control Center της Logitech (Macintosh) για να 
προσαρμόσετε τις αντιστοιχίσεις για τα κουμπιά και να ρυθμίσετε την ταχύτητα του δρομέα.
По-русски 1. Левая и правая кнопки мыши. 2. Колесико-кнопка прокрутки. 3. 
Светодиодный индикатор разряда батареи и установления связи с устройством Bluetooth. 
Если светодиодный индикатор загорается красным светом, 
замените батареи мыши. 4. Запустите программное обеспечение Logitech SetPoint 
(Windows) или Logitech Control Center (Macintosh) для изменения назначения функций 
кнопок мыши и настройки скорости перемещения курсора.
Magyar 1. Jobb és bal egérgomb 2. Görgetőkerék gombja 3. Alacsony töltöttségre 
figyelmeztető és Bluetooth-kapcsolatot jelző LED. Ha a piros LED világítani kezd, 
cserélje ki az elemeket. 4. Nyissa meg a Logitech SetPoint (Windows) vagy a Logitech 
Control Center (Macintosh) szoftvert a kurzormozgatási sebesség és a gombhozzáren-
delések módosításához.
?
English  Troubleshooting – 
Mouse not Working. 1. Turn mouse ON-OFF-ON. 
2. Check battery installation and replace if expired. 
3. Make sure computer meets the system requirements 
described above. 4. Check to see if Bluetooth hardware 
and software is installed correctly and enabled. 5. Make sure 
you have installed the Logitech SetPoint (Windows) or Logitech 
Control Center (Macintosh) software. 6. Repeat Step 7 to connect 
to Bluetooth. Refer to your computer’s help documentation 
for more information on using Bluetooth.
Deutsch Fehleranalyse - Die Maus funktioniert nicht. 
1. Schalten Sie die Maus ein, aus und wieder ein. 
2. Überprüfen Sie die Batterien und wechseln Sie sie ggf. aus. 
3. Stellen Sie sicher, dass der Computer den oben 
beschriebenen Systemvoraussetzungen entspricht. 
4. Die Bluetooth-Hardware und -Software muss installiert und 
aktiviert sein. 5. Die Software Logitech SetPoint (Windows) 
bzw. Logitech Control Center (Macintosh) muss installiert sein. 
6. Wiederholen Sie Schritt 6, um die Bluetooth-Verbindung 
herzustellen. Weitere Informationen zu Bluetooth finden Sie 
in der Dokumentation zum Computer.
Français Dépannage. La souris ne fonctionne plus. 
1. Mettez la souris sous tension, puis hors tension et de nou-
veau sous tension. 2. Vérifiez la bonne installation des piles 
et remplacez-les si nécessaire. 3. Vérifiez que l'ordinateur 
correspond à la configuration système requise (décrite ci-
avant). 4. Vérifiez que le matériel et les logiciels Bluetooth 
ont été installés correctement et sont activés. 5. Assurez-vous 
d'avoir installé le logiciel Logitech SetPoint (Windows) ou 
Logitech Control Center (Macintosh). 6. Répétez l'étape 7 
pour effectuer la connexion Bluetooth. Reportez-vous 
à la documentation accompagnant votre ordinateur 
pour en savoir plus sur l'utilisation de la technologie Bluetooth.
Italiano Risoluzione dei problemi. Il mouse non 
funziona. 1. ACCENDERE, SPEGNERE e RIACCENDERE il mouse.  
2. Verificare che le batterie siano inserite correttamente e, 
se sono scariche, sostituirle. 3. Assicurarsi che il computer sia 
conforme ai requisiti di sistema descritti sopra. 4. Verificare che 
i componenti hardware e software Bluetooth siano stati 
installati correttamente e attivati. 5. Verificare di aver installato 
il software Logitech SetPoint (Windows) o Logitech Control 
Center (Macintosh). 6. Ripetere il punto 7 per stabilire 
la connessione Bluetooth. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo 
di Bluetooth, consultare la Guida in linea del computer.
Español Resolución de problemas. El ratón 
no funciona. 1. Encienda el ratón, apáguelo y vuelva 
a encenderlo. 2. Compruebe la colocación de las pilas 
o cámbielas si es preciso. 3. Compruebe que el ordenador 
reúne los requisitos del sistema que se describen arriba. 
4. Compruebe si se han instalado y activado correctamente 
el hardware y software Bluetooth. 5. Asegúrese de que 
ha instalado el software Logitech SetPoint (sólo Windows). 
6. Repita el paso 7 para realizar la conexión Bluetooth. 
Consulte la documentación del ordenador para obtener 
más información sobre el uso de Bluetooth.
Português Resolução de problemas – 
O rato não funciona. 1. Ligue, desligue e volte a ligar o rato. 
2. Verifique a instalação das pilhas ou substitua as pilhas 
expiradas. 3. Certifique-se de que o computador cumpre 
os requisitos de sistema acima descritos. 4. Verifique se 
o hardware e software Bluetooth estão correctamente 
instalados e activados. 5. Certifique-se de que instalou 
o software SetPoint (Windows) ou o Control Center (Macintosh) 
da Logitech. 6. Repita o passo 7 para ligar ao Bluetooth. 
Consulte a documentação de ajuda do computador para obter 
informações adicionais acerca da utilização de Bluetooth.
Nederlands Problemen oplossen - De muis 
werkt niet. 1. Zet de muis AAN-UIT-AAN. 2. Controleer of de 
batterijen goed zijn geplaatst en vervang deze indien nodig. 
3. Zorg ervoor dat de computer aan de hierboven beschreven 
systeemvereisten voldoet. 4. Controleer of de Bluetooth-
hardware en -software op de juiste manier zijn geïnstalleerd 
en zijn ingeschakeld. 5. Zorg ervoor dat u de Logitech 
SetPoint-software (Windows) of Logitech Control 
Center-software (Macintosh) hebt geïnstalleerd.
6. Herhaal stap 7 om verbinding te maken met Bluetooth. 
Raadpleeg de Help-documentatie bij de computer voor meer 
informatie over het gebruik van Bluetooth.
Svenska Felsökning – om musen inte fungerar. 
1. Slå på > av > på musen. 2. Kontrollera att batterierna är rätt isatta 
och byt ut dem vid behov. 3. Kontrollera att datorn uppfyller 
systemkraven (se ovan). 4. Kontrollera att nödvändig maskin- och 
programvara för Bluetooth har installerats och aktiverats. 5. Se till 
att du har installerat Logitech SetPoint-mjukvaran (Windows), eller 
Logitech Control Center-mjukvaran (Macintosh). 6. Gör om steg 7 
för att upprätta Bluetooth-anslutning. Mer information 
om Bluetooth finns i dokumentationen för datorn.
Dansk Problemløsning – hvis musen ikke fungerer 
1. Tænd for musen, sluk den, og tænd så for den igen. 
2. Kontroller om batterierne er sat ordentligt i, og skift dem 
om nødvendigt ud. 3. Kontroller at din computer opfylder 
systemkravene beskrevet ovenfor. 4. Kontroller at den 
nødvendige Bluetooth-hardware og -software er installeret 
og aktiveret. 5. Kontroller at Logitech SetPoint (Windows) 
eller Logitech Control Center (Macintosh) er installeret. 
6. Gentag trin 7 for at etablere Bluetooth-forbindelsen. 
Du finder flere oplysninger om brugen af Bluetooth 
i dokumentationen til computeren.
Norsk Feilsøking – musen fungerer ikke: 1. Slå musen 
PÅ og AV og deretter PÅ igjen. 2. Kontroller at batteriene er satt 
riktig i, eller skift batteriene. 3. Sørg for at systemkravene 
oppfylles i henhold til beskrivelsene ovenfor. 4. Påse at 
maskinvaren og programvaren for Bluetooth er installert 
og aktivert. 5. Forsikre deg om at du har installert 
programvaren Logitech SetPoint (Windows) eller Logitech 
Control Center (Macintosh). 6. Gjenta steg 7 for å kople 
til Bluetooth. Hvis du vil p1-ha mer informasjon om bruk 
av Bluetooth, kan du lese datamaskinens brukerveiledning.
Suomi Vianmääritys – Hiiri ei toimi. 1. Laita hiiri päälle, 
sitten pois päältä ja takaisin päälle. 2. Tarkista, että paristo 
on asennettu oikein. Vaihda paristo, jos se on tyhjä. 
3. Varmista, että tietokone vastaa yllä kuvattuja 
järjestelmävaatimuksia. 4. Tarkista, että Bluetooth-laitteisto 
ja -ohjelmisto on asennettu ja käytössä. 5. Varmista, että olet 
asentanut Logitech SetPoint -ohjelmiston (Windows) 
tai Logitech Control Center -ohjelmiston (Macintosh). 
6. Toista vaihe 7 Bluetooth-yhteyden muodostamiseksi. 
Katso tietokoneen käyttöoppaasta lisätietoja Bluetoothin 
käytöstä.
Ελληνικά
 Αντιμετώπιση προβλημάτων – Το ποντίκι 
δεν λειτουργεί: 1. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, απενεργοποιήστε 
το και ενεργοποιήστε το ξανά. 2. Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες 
έχουν τοποθετηθεί σωστά και αντικαταστήστε τις εάν έχουν λήξει. 
3. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας πληροί τις προϋποθέσεις 
συστήματος που αναφέρονται παραπάνω. 4. Βεβαιωθείτε ότι 
το υλικό και το λογισμικό Bluetooth έχουν εγκατασταθεί σωστά και 
ότι είναι ενεργοποιημένα. 5. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει 
το λογισμικό SetPoint (Windows) ή το λογισμικό Control Center 
(Macintosh) της Logitech.. 6. Επαναλάβετε το βήμα 7 για να 
συνδεθείτε στη συσκευή Bluetooth. Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση 
της βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση 
της τεχνολογίας Bluetooth.
По-русски Поиск и устранение неполадок – мышь  
не работает. 1. Включите, выключите и снова включите мышь.  
2. Проверьте установку батареи и замените ее, если истек  
срок ее службы. 3. Убедитесь, что компьютер соответствует 
вышеописанным системным требованиям. 4. Убедитесь,  
что оборудование и программное обеспечение Bluetooth 
установлено правильно и включено. 5. Убедитесь, что 
программы Logitech SetPoint (Windows) или Logitech  
Control Center (Macintosh) действительно установлены.  
6. Для установления связи с Bluetooth повторите шаг  
7. Дополнительные сведения об использовании технологии 
Bluetooth см. в справочной документации компьютера.
Magyar Hibaelhárítás – nem működik az egér: 
1. Kapcsolja be, majd ki, végül ismét be az egeret. 
2. Ellenőrizze, hogy helyesen vannak-e behelyezve az elemek, 
és szükség szerint cserélje újra a lemerülteket. 
3. Győződjön meg arról, hogy a számítógép megfelel 
a fent ismertetett rendszerkövetelményeknek. 
4. Ellenőrizze, hogy helyesen lett-e telepítve a Bluetooth-
kapcsolathoz szükséges hardver és szoftver, illetve hogy 
engedélyezett-e. 5. Győződjön meg arról, hogy telepítve 
van a Logitech SetPoint (Windows) vagy Logitech Control Center 
(Macintosh) szoftver. 6. A Bluetooth-kapcsolat létrehozásához 
ismételje meg a 7. lépést. A Bluetooth technológia használatáról 
a számítógéphez mellékelt súgódokumentáció tartalmaz 
további információt.
Svenska Anslut till Bluetooth. Tryck på anslutningsknappen 
på undersidan av musen för att försätta den i identifieringsläge. 
Den blå indikatorn ovanpå musen blinkar när den är i identifierings-
läge, och lyser med ett fast sken i två sekunder när anslutningen 
upprättas.  Anslutningsguiden Logitech Bluetooth körs Windows: 
automatiskt när installationen slutförts. Följ anvisningarna på skärmen 
för att ansluta musen och datorn. Om SetPoint inte har installerats 
kan du använda datorns Bluetooth-guide för att upprätta anslutning. 
Macintosh:  Systeminställningar….  Bluetooth Öppna  2. Välj  under 
Maskinvara Enheter  Installera ny enhet. 3. Välj  följt av  . 
4. Följ anvisningarna på skärmen.
Dansk Etabler Bluetooth-forbindelsen. Tryk på Connect-
knappen på undersiden af musen, så den kan blive registreret. Den blå 
indikator på oversiden af musen blinker mens der søges, og den lyser 
i to sekunder når der er etableret forbindelse. Windows: Guiden 
Logitech Bluetooth-tilslutning køres automatisk når softwaren er 
installeret. Du skal følge anvisningerne på skærmen for at etablere 
forbindelse mellem musen og computeren. Hvis SetPoint-softwaren 
ikke er installeret, kan du bruge computerens Bluetooth-guide til at 
etablere forbindelse.  Åbn  .... Macintosh:  Systemindstillinger
2. Vælg  under  . 3. Vælg  , og vælg Bluetooth  Hardware Enheder
derefter at installere den nye enhed. 4. Følg anvisningerne på skærmen.
Norsk Kople til Bluetooth. Trykk på tilkoplingsknappen på 
undersiden av musen for å gå inn i søkemodus. Den blå lampen øverst 
på musen vil blinke når den er i søkemodus, og lyse opp i to sekunder 
når det opprettes en forbindelse. Windows: Logitech Bluetooth 
Connection Assistant kjøres automatisk når programvaren er ferdig 
med å installere. Kople musen til datamaskinen ved å følge 
instruksjonene på skjermen. Dersom SetPoint-programvaren ikke er 
installert, kan du opprette en forbindelse ved å bruke installerings-
veiviseren for Bluetooth som fulgte med datamaskinen. 
Macintosh:  Systemvalg Maskinvare Åpne  . 2. Gå til  og velg 
alternativet for  . 3. Velg  og deretter alternativet Bluetooth Enheter 
for installering av ny enhet. 4. Følg anvisningene på skjermen.
Suomi Muodosta Bluetooth-yhteys. Paina hiiren pohjassa 
olevaa Connect-painiketta yhteyden aktivoimiseksi. Hiiren päällä oleva 
sininen merkkivalo vilkkuu, kun yhteys on aktiivinen. Valo palaa kahden 
sekunnin ajan, kun yhteys on muodostettu. Windows: Bluetooth-
yhteyden ohjattu muodostus suoritetaan automaattisesti ohjelmiston 
asennuksen loppuvaiheessa. Yhdistä hiiri tietokoneen kanssa 
noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Jos SetPoint-ohjelmistoa ei ole 
asennettu, muodosta yhteys tietokoneen mukana tulevalla Bluetoothin 
ohjatulla asennuksella.  Avaa Macintosh:  Järjestelmäasetukset-
hallintapaneeli Laitteisto-valikosta . 2. Valitse  Bluetooth. 
3. Valitse Laitteet-kohdan alta uuden laitteen käyttöönotto. 
4. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Ελληνικά
 Σύνδεση σε συσκευή Bluetooth. Πατήστε το κουμπί 
σύνδεσης "Connect" στο κάτω μέρος του ποντικιού για να μεταβείτε 
στην κατάσταση εντοπισμού. Η μπλε ενδεικτική λυχνία στο επάνω 
μέρος του ποντικιού θα αναβοσβήνει ενώ βρίσκεστε σε κατάσταση 
εντοπισμού και θα παραμείνει σταθερά αναμμένη για 2 δευτερόλεπτα 
όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση.  Στο τέλος της διαδικασίας Windows: 
εγκατάστασης λογισμικού θα εκτελεστεί αυτόματα ο Οδηγός σύνδεσης 
συσκευών Bluetooth της Logitech  Ακολουθήστε τις οδηγίες που 
εμφανίζονται στην οθόνη για να συνδέσετε το ποντίκι με τον 
υπολογιστή. Εάν δεν είναι εγκατεστημένο το λογισμικό SetPoint, 
χρησιμοποιήστε τον Οδηγό εγκατάστασης και ρύθμισης Bluetooth 
που περιλαμβάνεται στον υπολογιστή για να πραγματοποιήσετε 
μια σύνδεση.  Ανοίξτε τον Πίνακα Ελέγχου Macintosh:  System 
Preferences (Προτιμήσεις συστήματος). 2. Επιλέξτε Bluetooth στην 
περιοχή Hardware (Υλικό). 3. Επιλέξτε   και έπειτα Devices (Συσκευές)
Setup New Device (Ρύθμιση νέας συσκευής). 4. Ακολουθήστε 
τις οδηγίες στην οθόνη.
По-русски Установите связь с устройством Bluetooth. 
Нажмите кнопку установки связи (Connect) 
на нижней стороне мыши, чтобы перевести мышь в режим 
обнаружения. В режиме обнаружения синий светодиодный 
индикатор в верхней части мыши будет мигать, а при установлении 
связи будет светиться непрерывно в течение 2 секунд. Windows: 
При завершении процесса установки программного обеспечения 
автоматически запускается мастер связи Logitech Bluetooth 
Connection Assistant. 
Для подключения мыши к ПК следуйте инструкциям 
на экране. Если программное обеспечение SetPoint 
не установлено, для установления связи используйте 
мастер настройки Bluetooth, поставляемый с компьютером. 
Macintosh: Откройте панель управления System Preferences 
(параметры системы). 2. Выберите в меню Hardware 
(оборудование) пункт Bluetooth. 3. Выберите Devices 
(устройства), затем   (настройка нового Setup New Device
устройства). 4. Следуйте инструкциям на экране.
Magyar Bluetooth-kapcsolat létesítése: Az eszközkeresési 
módba történő belépéshez nyomja meg az egér alján lévő Connect 
(Csatlakoztatás) gombot. Eszközkeresési módban villog az egér tetején 
lévő kék LED, majd a kapcsolat létrejöttét követően 2 másodpercig 
folyamatosan világít.  A Logitech Windows rendszer esetén: 
Bluetooth Connection Assistant modul automatikusan elindul 
a szoftvertelepítési folyamat végén. Az egér és a számítógép 
összekapcsolásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. 
Ha nincs telepítve a SetPoint szoftver, hozza létre a kapcsolatot 
az operációs rendszer részét képező Bluetooth-kapcsolatbeállító 
varázslóval.  Nyissa meg Macintosh rendszer esetén: 
a System Preferences (Rendszerbeállítások) segédprogramot. 
2. Válassza a  (Hardver) kategória  lehetőségét. Hardware  Bluetooth 
3. Válassza a  (Eszközök), majd a Devices  Setup New Device 
(Új eszköz beállítása) lehetőséget. 4. Kövesse a képernyőn 
megjelenő utasításokat.
00800 44 882 5862
00800 441 17 19
+353-(0)1 524 50 80
WWW www.logitech.com/support
Specyfikacje produktu
| Marka: | Logitech | 
| Kategoria: | mysz | 
| Model: | V470 Cordless Laser | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Logitech V470 Cordless Laser, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje mysz Logitech
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje mysz
- Lenovo
- NZXT
- Speedlink
- Niceboy
- ADATA
- I-TEC
- Buffalo
- Satechi
- Prestigio
- Sanwa
- NPLAY
- Ducky
- Watson
- ILive
- Saitek
Najnowsze instrukcje dla mysz
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025