Instrukcja obsługi Medisana FTX
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Medisana FTX (2 stron) w kategorii termometr. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 6 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
MEDISANA®EXPRESS-THERMOMETER FTX MEDISANA®EXPRESS THERMOMETER FTX
MEDISANA®THERMOMETRE EXPRESS FTX MEDISANA®SNELMEET-THERMOMETER FTX
Bedienungsanleitung. Bitte sorgfältig lesen!
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein Qualitätsprodukt von MEDISANA
®erworben, einem der welt-
weit führenden Unternehmen im Gesundheitsmarkt.
Damit Sie den gewünschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem
MEDISANA®Express-Thermometer  FTX  haben,  empfehlen  wir  Ihnen,  die
nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfältig zu lesen.
Ihre MEDISANA AG
LIEFERUMFANG
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist. 
Zum Lieferumfang gehören: 
• Das MEDISANA®Express-Thermometer FTX
• Batterie Typ GP-192 oder LR41 (bereits eingebaut)
• Aufbewahrungs-Etui
• 3 St. Thermometer-Schutzhüllen 
• Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
1. Das Thermometer beinhaltet Kleinteile die von Kindern verschluckt werden
könnten.  Lassen  Sie  das  Thermometer  daher  nicht  unbeaufsichtigt  in
Kinderhand.
2. Verwenden  Sie  das  Thermometer  ausschließlich  zur  Körpertemperatur-
messung.
3. Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet.
4. Im  Falle  von  Störungen  reparieren  Sie  das  Gerät  bitte  nicht  selbst.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter. Fragen Sie Ihren Fachhändler und
lassen Sie Reparaturen nur vom MEDISANA®
-Service durchführen.
5. Bitte beachten Sie die genannten Betriebs- und Lagerbedingungen, um
das MEDISANA®Express-Thermometer FTX lange Zeit voll funktionsfähig
zu erhalten.
WISSENSWERTES ZUR TEMPERATURMESSUNG MIT DEM 
MEDISANA®EXPRESS-THERMOMETER FTX
Was ist Fieber?
Unsere normale Körpertemperatur liegt zwischen 36°C und 37,5°C. Je nach
Tageszeit und körperlicher Befindlichkeit, z.B. im Monatszyklus einer Frau,
sind Schwankungen  ganz normal.  Steigt  aber  die Körpertemperatur  über
38°C an, spricht man von Fieber. 
Steigt das Fieber über 39° C und klingt es auch nach 1 bis 2 Tagen nicht
ab, sollten Sie unbedingt den Arzt aufsuchen.
Fieber messen – rasch und fehlerfrei!
Eine  fiebrige  Erkrankung  ist  häufig  mit  Müdigkeit,  Gliederschmerzen,
Frösteln  und  Schüttelfrost  verbunden.  Der  Krankheitsverlauf  lässt  sich  am
besten kontrollieren, wenn Sie 2- bis 3-mal täglich im Abstand von 4 bis 6
Stunden  Fieber  messen.  Die  Messung  sollte  immer  im  gleichen
Körperbereich  und  ungefähr  zur  gleichen  Uhrzeit  durchgeführt  werden,
damit die Ergebnisse vergleichbar sind. 
Mit dem MEDISANA®Express-Thermometer FTX können Sie besonders ein-
fach und rasch die aktuelle Körpertemperatur ermitteln. Häufige Fehler, wie
zu  kurze Messperioden, können  fast ausgeschlossen werden. Schon nach
10  – 20 Sekunden  zeigt  das  Gerät  ein  exaktes Ergebnis an, das bis zur
nächsten Messung gespeichert wird.
Eine Temperaturmessung kann in folgenden Bereichen durchgeführt werden: 
a) unter der Zunge (oral)
b) in der Achselhöhle (axillar)
c) im After (rektal)
INBETRIEBNAHME
Batterien entnehmen/einlegen: 
Das MEDISANA®Schnellmess-Thermometer FTX ist direkt zum Einsatz bereit,
da eine Batterie bereits  im Gerät  vormontiert  ist.  Sollte jedoch nach einer
gewissen Betriebsdauer rechts im Display ein „▼“ Symbol erscheinen, muss
eine neue Batterie eingelegt werden. Ziehen Sie dazu die Verschlusskappe
(4)  des  Batteriefaches  ab  und  das  Batteriefach  ca.  0.5  cm  aus  dem
Thermometer heraus. Lösen Sie mit einem geeigneten Werkzeug, z.B. einer
Kugelschreiberspitze, die Knopfbatterie vorsichtig von unten. Setzen Sie die
neue  Knopfzelle  mit  dem  nach  oben  gerichteten  „+“  Symbol  wieder  ein.
Schieben  Sie  das  Batteriefach  wieder  zurück  in  das  Thermometer.
Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit der Verschlusskappe.
HINWEIS ZUR ENTSORGUNG
Bei der Entsorgung des Gerätes bitten wir Sie auf eine umweltverträgliche
Abfallbeseitigung  zu  achten.  Batterien  müssen  an  speziell  eingerichtete
Rücknahmestellen im Handel oder bei einer Schadstoffsammelstelle zurük-
kgegeben werden.
ANWENDUNG
Messung
Schalten Sie das Gerät durch einen Druck auf den Start-Knopf (3) ein. Alle
Symbole der Anzeige erscheinen für ca. zwei bis drei Sekunden und ein kur-
zer Signalton erklingt. Falls die Temperatur weniger als 32°C beträgt, sehen
Sie in der LCD-Anzeige (2) ein „L“ und ein blinkendes „°C“. Damit ist das
MEDISANA®Express-Thermometer FTX für die Messung bereit. Positionieren
Sie die Sensorspitze (1) oral, axillar oder rektal. Das Thermometer beginnt
nun automatisch mit der Messung. Während der Messung wird die aktuelle
Temperatur laufend angezeigt. Sobald die Temperaturänderung kleiner 0,1
°C  in  8  Sekunden  beträgt,  erklingt  ein  Signalton  und  die  gemessene
Temperatur wird auf dem Display (2) angezeigt. Das Thermometer schaltet
zehn Minuten nach der Messung automatisch ab. Um die Lebensdauer der
Batterie  zu  verlängern,  sollten  Sie  jedoch  nach  dem  Ablesen  das
Thermometer durch einen Druck auf den Start-Knopf (3) deaktivieren.
Messungen in verschiedenen Körperbereichen
Das  MEDISANA®Express-Thermometer  FTX  eignet  sich  für  Tempe ratur -
messungen  die  oral  (im  Mund),  axillar  (in  der  Axelhöhle) oder  rektal  (im
After) vorgenommen werden. Um eine sichere und exakte Messung vorneh-
men zu können, sollten Sie bei der Positionierung des Thermometers folgen-
des beachten:
ORALE MESSUNG:
Legen Sie das Thermometer mit der Sensor spitze (1) unter die Zunge und
schließen  den  Mund.  Atmen  Sie  wäh-
rend  der  Messung  durch  die  Nase  um
eine  Verfälschung  der  Werte  zu  verhin-
dern.  Nach  20  Sekunden  ist  die
Messung abgeschlossen.
REKTALE MESSUNG  
Die  rektale  Messung  wird  von  vielen
Patienten als unangenehm empfunden, lie-
fert  aber  genaue  Ergebnisse.  Mit  dem
MEDISANA®Express-Thermometer  FTX
wird  gerade  rektal  die  Temperatur  sehr
schnell ermittelt und eine Fehl messung ver-
mieden.  Führen  Sie  die  Sensor spitze  (1)
vorsichtig ca.  3,5 cm  in  das Rektum  ein.
Nach  10  Sekunden  ertönt  ein  Signalton
und  das  Messergebnis  wird  auf  dem
Display  angezeigt.  Sie  können  das
Thermometer entnehmen.
MESSUNG UNTERHALB DER
ACHSELHOHLE: 
Reinigen  Sie  vor  der  Messung  die
Axelhöhle.  Legen  das  Thermometer  mit
dem Messabschnitt (1)  in  die Axelhöhle.
Senken Sie den Arm und drücken Sie ihn
während der Messung leicht an den Körper.   
VERWENDUNG DER THERMOMETER-SCHUTZHULLEN
Dem MEDISANA®Express-Thermometer FTX sind 3 St. Schutzhüllen zur ein-
maligen  Verwendung  (z. B. bei rektaler Messung) beigelegt.  Falls Sie die
Schutzhüllen  verwenden  möchten,  ziehen  Sie  diese  an  der  oberen  Seite
leicht auseinander und stecken die Spitze des Thermometers in die Öffnung.
Halten Sie nun das obere Ende der Schutzhülle auf dem Thermometer fest
und  ziehen  den  Papierstreifen  und  das  seitlich  überstehende
Kunststoffmaterial langsam nach unten ab. Nun ist das Thermometer mit der
Schutzhülle  einsatzbereit.  Nach  der  Messung  können  Sie  die  Schutzhülle
von oben nach unten herunterziehen und entsorgen.
SPEICHER – FUNKTION
Das  MEDISANA®Express-Thermometer  FTX  verfügt  über  eine  Speicher  –
Funktion mit der Sie den zuletzt gemessenen Wert wieder abrufen können.
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Thermometer den Start-Knopf (3) für ca.
drei Sekunden so wird automatisch der zuletzt gemessene Wert angezeigt.
Neben dem angezeigten Wert erscheint ein „M“ für „Memory“. Nach ca.
5 Sekunden erlischt die Anzeige.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Das MEDISANA®Thermometer FTX ist wasserdicht und lässt sich dadurch
leicht  säubern  und  desinfizieren.  Reinigen  Sie  das  Thermometer  vor  und
nach jeder  Messung mit einem in milder, alkoholischer  Lösung  getränkten
Tuch. Sie haben zudem die Möglichkeit das Thermometer in eine geeignete
Desinfektionslösung zu legen. Ihr Fachhändler empfiehlt Ihnen gerne geeig-
nete Reinigungsprodukte und berät Sie in deren Anwendung.
TECHNISCHE DATEN
Messbereich:   . . . . . . . . 32,0°C bis 42,9°C
Skalierung:  . . . . . . . . . . 0,1°C 
Messgenauigkeit:  . . . . . ± 0,1°C (Abweichung von der tatsächlichen
Körpertemperatur im Messbereich von 34°C –
42°C bei einer Umgebungstemperatur zwischen
18°C und 28°C)
Selbsttest:  . . . . . . . . . . . Automatische interne Prüfung auf Testwert 37°C,
bei Abweichung >0,1 wird „ERR“ angezeigt.
Lebensdauer: . . . . . . . . . ca. 3000 Messungen
Name und Modell:   . . . Express-Thermometer FTX
Betriebsbedingungen:  . . 10 °C bis 40 °C
Lagerbedingungen:   . . . -10°C bis + 60°C 
Abmessungen:   . . . . . .  12 mm (H), 135 mm (L), 19 mm (B)
Gewicht:  . . . . . . . . . . . . 13 g
Batterien:   . . . . . . . . . . . 1 Mikro-Batterie (Typ GP-192 oder LR 41)  
Artikel Nr.: . . . . . . . . . . . 76110
EAN Code:   . . . . . . . . . 40 15588 76110 2
Ersatzschutzhüllen:  . . . . Art.-Nr.: 76111
Gerät entspricht der Schutzklasse B 
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
Die CE - Kennzeichnung bezieht sich auf die EU – Richtlinie 93/42/EEC.
Die  Gestaltung  und  Herstellung  wurden  unter  Beachtung  folgender 
europäischer Normen vorgenommen: EN 12470-3, 1997; EN 980,1997; 
EN 60601-1 u.2. 
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des
Produktes behalten wir uns vor.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Jeder  Verbraucher  ist  verpflichtet  alle  elektrischen  oder  elektroni-
schen Geräte, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle  seiner  Gemeinde/seines  Stadtteils  oder  im  Handel
abzugeben,  damit  sie  einer  umweltschonenden  Entsorgung  zuge-
führt werden können.
Garantie
Wenden Sie sich bitte im Garantiefall zunächst an Ihr Fachgeschäft. Sollten Sie das Gerät trotzdem
einschicken  müssen,  senden  Sie  es  bitte  unter  Angabe  des  Defekts  mit  der  ausgefüllten
Garantiekarte  und/oder  mit  der  Kaufquittung  an  die  MEDISANA ®AG.  Es  gelten  dabei  die 
folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf die MEDISANA®Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das
Verkaufsdatum  ist  im  Garantiefall  durch  die  ordnungsgemäß  ausgefüllte  Garantiekarte  oder
Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kosten-
los beseitigt. 
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch
für ausgewechselte Bauteile ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle  Schäden,  die  durch  unsachgemäße  Behandlung,  z.B.  durch  Nichtbeachtung  der
Bedienungsanleitung, entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurük-
kzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung
an den Kundendienst entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare  oder unmittelbare  Folgeschäden,  die durch das Gerät verursacht 
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall 
anerkannt wird. 
Medisana AG, Itterpark 7-9, D-40724 Hilden, Tel. 02103/2007-60
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an das MEDISANA Servicecenter
Feuerbach KG • Corneliusstraße 75 • D-40215 Düsseldorf
Tel.: 0211/38 10 07 • Fax: 0211/37 04 97
eMail: medisana@t-online.de
 
Operating Instructions. Please read carefully!
Thank you for your confidence!
You have purchased a quality product by MEDISANA
®, one of the world’s
leading companies in the health care market.
To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA
®
FTX Express Thermometer, we recommend that you read the following ope-
rating and maintenance instructions carefully.
MEDISANA AG
PACKAGE CONTENTS
Please check first that the unit is complete. 
The package contains: 
• The MEDISANA®FTX Express Thermometer
• Battery, GP-192 or LR 41 type (already inserted)
• Storage case 
• 3  protective probe covers for thermometer
• Operating instructions
SAFETY INFORMATION
1. The thermometer  contains small parts that  could be  swallowed  by chil-
dren. Do not let children handle the thermometer without adult  supervi-
sion.
2. Only use the thermometer for measuring body temperature.
3. The unit is not designed for commercial use.
4. If a fault occurs, please do not try to repair the unit yourself. Discontinue
further use of the unit. Contact your dealer and only have repairs carried
out by MEDISANA®service personnel.
5. Please take note of the operating and storage conditions to ensure that
your MEDISANA®FTB thermometer will continue to function correctly for
a long time.
USEFUL INFORMATION ON TAKING TEMPERATURE WITH 
THE MEDISANA®FTX EXPRESS THERMOMETER
What is fever?
Our normal  body temperature  is between 36°C  and 37,5°C. Fluctuations
are quite normal, depending on time of day and the body’s condition, for
example in the female menstruation cycle. However, when body temperatu-
re rises above 38°C, the phenomenon is known as fever. 
If the fever should exceed 39° C and still persist after 1 to 2 days, you should
definitely contact your doctor.
Taking a temperature reading – quickly and accurately!
A  fever  is often  associated with  fatigue, pains  in  the  limbs, shivering  and
chills. The course of an illness can be best monitored by taking a temperatu-
re  reading  2  to  3  times a  day  at  4  to  6  hour  intervals. Readings  should
always be taken at the same part of the body and approximately the same
time so that the results can be compared. 
The MEDISANA®FTX Express Thermometer enables you to quickly and sim-
ply determine the current body temperature. Typical errors, such as  the dura-
tion of measurement being too short can be almost completely eliminated. A
precise result is displayed after just 10 – 20 seconds, and this result is stored
until the next reading is taken.
Temperature readings can be taken at the following parts of the body:
a) Under the tongue (oral) 
b) In the armpit (axillary) 
c) In the rectum (rectal)
GETTING STARTED
Inserting / removing battery:  
The MEDISANA®FTX high-speed thermometer is ready to use right away, as
the  battery  is  already  installed  in  the  unit.  However,  if    the  „▼“  symbol
should appear on the right of the display after the unit has been in operation
for some time, you need to replace the battery. To do this, remove the bat-
tery compartment cover (4) and lift the compartment approx. 0.5cm out of
the thermometer. Use a suitable tool, e.g. the tip of a ballpoint pen, to care-
fully lever out  the battery.  Insert the new battery with  the „+“ sign facing
upwards.  Push  the  battery  compartment  back  into  the  thermometer  and
replace the compartment cover.
DISPOSAL INFORMATION
When disposing of the unit, please try to do so in an environmentally friend-
ly  way.  Batteries  should  be  disposed  of  at  suitable  collection  points  for
hazardous refuse or at your dealer’s special facility.
OPERATION
Taking a reading
Press the start button (3) once to switch the unit on. All display symbols will
appear for approx. two to three seconds and you will hear a short tone. If
the temperature is below 32°C, you will see an “L” and a flashing  “°C” on
the LCD  display  (2). The    MEDISANA®FTX Express  Thermometer  is  now
ready to take a temperature reading. Insert the tip of the sensor (1) either
orally, into the armpit or into the rectum. The thermometer will now automa-
tically begin to take a reading. During the reading, the current temperature
will be shown continuously. As soon as the variation in temperature is below
0,1 °C in 8 seconds, you will hear a tone and the reading taken will be
shown on the display (2). The thermometer will switch off automatically ten
minutes after taking the reading. To prolong the life of the battery, however,
you should switch off the thermometer manually by pressing start button (3)
once you have taken the reading.
Taking temperature readings at various parts of the body
The MEDISANA®FTX Express Thermometer is suitable for oral (in the mouth),
axillary (in the armpit) and rectal (in the rectum) temperature readings. To
ensure safe and accurate measurement, you should take account of the fol-
lowing information when positioning the thermometer:
ORAL READINGS:  
Place the sensor tip (1) of the thermome-
ter  under  the  tongue  and  close  your
mouth. Breathe through your nose while
taking the reading in order to avoid inac-
curate  results.  The  reading  is  complete
after 20 seconds.
RECTAL READINGS: 
Many  patients  find  rectal  measurement
uncomfortable,  but  it  delivers  precise
results.  The  MEDISANA®FTX  Express
Thermometer  allows you to  take  a rectal
temperature  reading  especially  quickly,
avoiding inaccurate results.
Carefully insert the sensor tip (1 ) approx.
3,5 cm into the rectum. After 10 seconds,
you will hear a tone and the result will be
shown on the display. You may now remo-
ve the thermometer. 
ARMPIT READINGS:  
Wash the armpit before taking a reading.
Insert  the  tip of the  thermometer into  the
armpit. Lower the arm and press it lightly
against  the  body  while  the  reading  is
being taken.
USING THE PROTECTIVE PROBE COVERS
The MEDISANA®FTX Express Thermometer package includes  3 protective
probe covers intended for single use (e.g. for rectal use). If you wish to use
a protective cover, pull it gently apart on the side marked and insert the tip
of the thermometer into the opening. Now hold the upper end of the pro-
tective cover tightly against the thermometer and slowly pull the paper strip
and the projecting material downwards. The thermometer is now ready to
use with the protective cover. After taking the reading, pull off the protective
cover and dispose of it.
MEMORY FUNCTION
The MEDISANA®FTX Express Thermometer features a memory function that
enables you to recall the last reading taken. Hold the start button (3) down
for  approx. three seconds when the thermometer  is switched off.  The last
reading taken will then be displayed. The letter “M” for “Memory” will appe-
ar on the display next to the reading. The display will switch off after approx.
5 seconds.
CLEANING AND DISINFECTION
The MEDISANA®FTX thermometer is waterproof, making  it  easy  to clean
and disinfect. Clean the thermometer before and after each use using a cloth
moistened in a mild solution containing alcohol. You may also soak the ther-
mometer  in  a  suitable  disinfectant  solution.  Your  dealer  will  be  happy  to
recommend suitable cleaning products and give you advice on their use.
SPECIFICATIONS
Measuring range:  . . . . . . 32,0°C – 42,9°C
Scale:  . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C  
Measuring accuracy: . . . . ± 0,1°C (deviation from actual body temperature
in the region of 34°C – 42°C, where the ambient
temperature is between 18°C and 28°C)
Self-test:  . . . . . . . . . . . . . . Automatic internal check of test value 37°C, in
case of deviations >0,1, „ERR“ will be displayed.
Operating life:   . . . . . . . . approx. 3000 readings
Name and model:   . . . . . FTX Express Thermometer
Operating conditions:  . . . 10 °C to 40 °C
Storage conditions:  . . . . . -10°C to + 60°C  
Dimensions:  . . . . . . . . . . . 12 mm (H), 135 mm (L), 19 mm(W)
Weight:   . . . . . . . . . . . . . . 13 g
Batteries:   . . . . . . . . . . . . . 1 micro-battery (GP-192 or LR 41 type)  
Article No.:   . . . . . . . . . . . 76110
EAN Code:   . . . . . . . . . . . 40 15588 76110 2
Replacement probe covers: Art.-No.: 76111
Device complies with protection class B 
Please read the instruction manual
The CE-mark refers to the EC-directive 93/42/EEC. The product was 
designed and manufactured in conformance with the following European
norms: EN 12470-3, 1997; EN 980,1997; EN 60601-1 & 2. 
We reserve the right to modify technical specifications in order to improve
and develop the product.
DISPOSAL INFORMATION
In order to ensure environmentally friendly disposal, all users are obli-
ged to dispose of any electrical or electronic appliances, regardless
of whether or not they contain any harmful substances, via their dea-
ler or at a suitable collection point in their local district/community.
Guarantee
In the case of a guarantee claim, please contact your dealer first. Should it be necessary to return
the product after all, please return it to MEDISANA ®AG, together with the invoice and/or filled-out
guarantee card, indicating the nature of the fault. The following guarantee conditions apply:
1. MEDISANA®AG provides a guarantee on its products for three years from the date of purcha-
se. When claiming under guarantee, the date of purchase must be established by the invoice or a
correctly filled-out guarantee card.
2. Defects in materials and workmanship will be repaired free of charge within the guarantee peri-
od. 
3. The guarantee period will not be extended after a guarantee claim. This applies both to the unit
itself and replacement parts.
4. What this warranty does not cover:
a. Any faults caused by improper use of the product, for example as a result of not reading the
operating instructions.
b. Faults caused by modifications or attempted repairs by the customer or any unauthorized third
party.
c. Shipping  damage  caused  during  transit  from  the  manufacturer  to  the  customer  or  during 
transit to customer service.
d. Normal wear and tear of equipment or accessories.
5. In no event shall MEDISANA®AG be liable for any direct or indirect loss or damage resulting
from the use of this product, even when a product fault is recognised as a legitimate guarantee
claim. 
MEDISANA HEALTHCARE LTD.
City Business Centre
41 St. Olav's Court
Surrey Quays
London
SE16 2XB
Mode d'emploi. À lire attentivement!
Félicitations et merci de votre confiance!
Vous avez choisi un produit de qualité MEDISANA
®, l'un des leaders mon-
diaux du marché de la santé.
Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre ther-
momètre Express FTX MEDISANA®, nous vous recommandons de lire atten-
tivement les instructions suivantes concernant l'utilisation, la sécurité et l'en-
tretien.
Votre MEDISANA AG
FOURNITURE
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet. 
La fourniture comprend :  
• Le thermomètre Express FTX MEDISANA®
• Une pile type GP-192 ou LR 41 (pré-installée)
• Un étui de rangement 
• 3 gaines de protection pour thermomètre 
• Mode d'emploi
CONSIGNES DE SECURITE
1. Le thermomètre se compose de petites pièces susceptibles d'être avalées
par des enfants. Ne jamais laisser des enfants manipuler le thermomètre
sans surveillance.
2. Uniquement utiliser le  thermomètre pour  mesurer  la température  corpo-
relle.
3. L'appareil n'est pas destiné à l'utilisation professionnelle.
4. En cas de pannes, ne réparez pas l'appareil vous-même. N'utilisez plus le
thermomètre. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uni-
quement les réparations au service technique MEDISANA®.
5. Veuillez observer les conditions d'utilisation et de stockage afin de con-
server longtemps votre thermomètre Express FTX MEDISANA
®en parfait
état de fonctionnement.
INFORMATIONS UTILES CONCERNANT LA MESURE DE TEMPERATURE 
AVEC LE THERMOMETRE EXPRESS FTX MEDISANA
®
Qu'est-ce que la fièvre ?
La température de notre corps se situe normalement entre 36°C et 37,5°C.
Selon l'heure de la journée et l'état physique, par ex. durant la période de
menstruation, des fluctuations sont normales. Mais si la température du corps
dépasse 38°C, on parle de fièvre.  
Si la fièvre dépasse 39° C et ne chute pas au bout d'1 à 2 jours, vous devez
absolument consulter un médecin.
Mesurer la température – rapidement et sans erreur!
Une maladie fiévreuse est souvent associée à de la fatigue, des membres
douloureux, frissons et frissons de fièvre. Pour contrôler au mieux l'évolution
de la maladie, il faut mesurer la température 2 à 3 fois par jour toutes les 4
à 6 heures.  Pour pouvoir comparer les résultats, effectuez toujours la mesu-
re dans la même partie du corps et à des heures à peu près similaires. 
Le thermomètre Express FTX MEDISANA®vous permet de déterminer rapi-
dement et aisément la température actuelle du corps. Les erreurs fréquentes,
telles un temps de mesure insuffisant, sont pratiquement exclues. Au bout de
10 à 20 secondes, le thermomètre affiche un résultat précis et le mémorise
jusqu'à la prochaine mesure.
Vous pouvez effectuer la mesure de la température dans les parties suivan-
tes: a) sous la langue (buccale)
b) dans le creux de l'aisselle (axillaire) 
c) dans l'anus (rectale)
UTILISATION
Retirer/insérer les piles:  
Le thermomètre de mesure rapide FTX MEDISANA®est directement prêt à
l'emploi, car la  pile est  pré-installée dans l'appareil.  Lorsqu'au  bout d'une
certaine durée de service, le symbole „▼“ est affiché à droite dans l'ACL, il
faut insérer une pile neuve. Retirez le couvercle (4) du compartiment à piles
et sortez le boîtier d'env. 0.5 cm du thermomètre. À l'aide d'un outil appro-
prié, par ex. une pointe de tournevis, soulever la pile bouton avec précau-
tion. Insérez la nouvelle pile avec le symbole „+“ vers le haut. Insérez le com-
partiment à piles dans le thermomètre. Fermez le compartiment à piles avec
le couvercle.
REMARQUE POUR LA MISE AU REBUT
Nous vous prions d'effectuer la mise au rebut de cet appareil conformément
aux dispositions concernant la protection de l'environnement. Les piles usées
doivent être rapportées aux dépôts installés dans les commerces ou aux sta-
tions de collecte des déchets spéciaux.
APPLICATION
Mesure
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Start (3). Tous les symboles de
l'écran sont affichés environ deux à trois secondes et un bref signal sonore
retentit. Si la température est inférieure à 32°C, l'ACL (2) affiche „L“ et „°C“
clignote. Le thermomètre Express FTX MEDISANA®est prêt pour la mesure.
Placez la pointe de mesure (1) sous la langue, dans le creux de l'aisselle ou
dans l'anus. Le thermomètre commence automatiquement la mesure. Durant
la mesure, la température actuelle est affichée en permanence. Lorsque la
variation de température est inférieure à 0,1 °C pendant 8 secondes, un sig-
nal sonore retentit et la température mesurée est affichée sur l'ACL (2). Le
thermomètre s'éteint automatiquement au bout de dix minutes après la mesu-
re.  Afin de prolonger  la durée de vie de la pile, vous pouvez  cependant
éteindre le thermomètre après la lecture de la température en appuyant sur
la touche Start (3).
Mesures dans les différentes parties du corps
Le thermomètre Express FTX MEDISANA® permet d'effectuer une mesure de
température buccale (dans la bouche), axillaire (dans le creux de l'aisselle)
ou rectale (dans l'anus). Afin d'effectuer une mesure sûre et précise, il con-
vient d'observer les points suivants lors du positionnement du thermomètre:
MESURE BUCCALE:
Placer  la  pointe  de  mesure  (1)  du  ther-
momètre sous la langue et fermer la bou-
che.   Respirer par le nez durant la mesu-
re  pour  ne  pas  fausser  le  résultat.  La
mesure  est  terminée  au  bout  de  20
secondes.
MESURE RECTALE:
La  mesure  rectale  est  désagréable  pour
de nombreux patients, mais permet d'ob-
tenir  un  résultat  précis.  Le  thermomètre
Express  FTX  MEDISANA®permet  de
mesurer  la  température  rectale  très  rapi-
dement et d'exclure toute erreur de mesu-
re
Insérer  prudemment  la  pointe  de  mesure
(1) environ  3,5  cm dans  l'anus. Au  bout
de 10 secondes, un signal sonore retentit
et  le  résultat  de mesure est  affiché. Vous
pouvez retirer le thermomètre.
MESURE DANS LE CREUX DE L'AISSELLE: 
Nettoyer  le  creux  de  l'aisselle  avant  la
mesure. Placer le segment de mesure (1)
du thermomètre dans le creux de l'aisselle.
Abaisser le bras et  le  garder légèrement
pressé contre le corps durant la mesure. 
UTILISATION DES GAINES DE PROTECTION DU THERMOMETRE
Le thermomètre Express FTX MEDISANA®est livré avec 3 gaines de protec-
tion à usage unique (par ex. pour la mesure rectale). Pour utiliser une gaine
de protection, il faut  l'écarter légèrement sur  le côté  supérieur  marqué  et
insérer la pointe du thermomètre dans l'orifice. Maintenez l’extrémité supé-
rieure de la gaine de protection sur le thermomètre et tirez lentement vers le
bas la bande de papier ainsi que le film plastique qui dépasse sur le côté.
Le thermomètre avec la gaine de protection est maintenant prêt à l’emploi.
Après la mesure, retirez la gaine de protection en tirant vers le bas et met-
tez-la au rebut.
FONCTION MEMOIRE
Le thermomètre Express FTX MEDISANA®dispose d'une fonction mémoire
permettant de visualiser la dernière valeur mesurée. Lorsque le thermomètre
est éteint, appuyez  sur  la touche Start (3) pendant environ trois secondes
pour afficher la dernière valeur mesurée.  La valeur est affichée à côté d'un
„M“ pour „Memory“. L'affichage s'éteint au bout d'env. 5 secondes.
NETTOYAGE ET DESINFECTION
Le thermomètre Express FTX MEDISANA
®est étanche et peut être aisément
nettoyé et désinfecté. Nettoyez le thermomètre avant et après chaque mesu-
re avec un chiffon imbibé d'une solution douce à base d'alcool. Vous pou-
vez  en outre désinfecter le  thermomètre avec une  solution adaptée. Votre
commerçant spécialisé se fera un plaisir de vous conseiller et recommander
des produits de nettoyage appropriés.
CARACTERISTIQUES
Gamme de mesure:  . . . . . . . . . . . . . . 32,0°C – 42,9°C
Graduation:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°C 
Précision de mesure:  . . . . . . . . . . . . . ± 0,1°C (écart par rapport à la tem-
pérature réelle du corps dans la
gamme de mesure de 34°C – 42°C
avec une température ambiante
entre 18°C et 28°C)
Auto-test: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle interne automatique de la
valeur test 37°C, en cas d'écart
>0,1, „ERR“ est affiché.
Durée de vie:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . environ 3000 mesures
Nom et modèle:  . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermomètre Express FTX
Conditions d'utilisation:  . . . . . . . . . . . 10 °C à 40 °C
Conditions de rangement:  . . . . . . . . . -10°C à + 60°C 
Dimensions:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 mm (h), 135 mm (L), 19 mm(l)
Poids:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 g
Piles:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pile micro (type GP-192 ou LR 41)  
N° d'article:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76110
Code EAN:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 76110 2
Gaines de protection de rechange: . . N° d'art. : 76111
Appareil conforme à la classe de protection B 
Veuillez lire le mode d’emploi
La certification CE se réfère à la directive CE 93/42/EEC. La conception
et la fabrication sont conformes aux normes européennes suivantes: EN
12470-3, 1997;  EN 980,1997;  EN 60601-1 et.2.  
Sous réserve de modifications technique en vue d'améliorer et de dévelop-
per le produit. 
INSTRUCTION DE MISE AU REBUT
Chaque utilisateur est obligé de remettre tous les appareils électri-
ques  ou  électroniques  contenant  des  produits  nocifs  ou  non  à  la
déchetterie municipale/locale afin d'assurer un recyclage conforme
des matières premières.
Garantie  
En cas de réclamation, nous vous prions de contacter votre magasin spécialisé. Lorsque vous envoy-
ez l'appareil en réparation, veuillez joindre une notice de description de la panne ainsi que le bon
de garantie et/ou le bon d'achat dûment remplis à MEDISANA ®AG. Les conditions de garantie
sont les suivantes:
1. Les produits MEDISANA®sont garantis trois ans à partir de la date d'achat. En cas de réclama-
tion, la date d'achat doit être justifiée par le bon de garantie ou la facture dûment remplis.
2. Tous les défauts dus à des vices matériels ou de fabrication sont éliminés gratuitement durant la
période de garantie. 
3. Une prestation de garantie ne prolonge aucunement la période de garantie, ni pour l'appareil,
ni pour les éléments remplacés.
4. La garantie exclu :
a. tous les dommages dus à une manipulation incorrecte, par exemple par non-observation du
mode d'emploi.
b. les dommages dus à des réparations ou modifications effectuées par l'acheteur ou un tiers non
qualifié
c. les dommages de transport occasionnés lors de l'envoi à notre service technique.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dégâts directs ou indirects provoqués par l'appar-
eil, même si le défaut de l'appareil est reconnu comme couvert par la garantie. 
MEDISANA BENELUX NV
Euregiopark 18
NL-6467 JE Kerkade
Fon:    +31 / 45-5 28 03 89
Fax:    +31 / 45-5 23 35 18
info@medisana.nl
Gebruiksaanwijzing.Voor gebruik zorgvuldig doorlezen!
Hartelijk bedankt voor uw vertrouwen en hartelijk gefeliciteerd!
U  heeft een  kwaliteitsproduct  aangeschaft  van MEDISANA
®, één  van  de
wereldwijd leidende ondernemingen op de gezondheidsmarkt.
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA
®
Snelmeet-Thermometer FTX bevelen wij aan de hieronder beschreven aan-
wijzingen voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
Uw MEDISANA AG
VERPAKKINGSINHOUD
Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen. 
• De MEDISANA®Snelmeet-Thermometer FTX
• Batterij type GP-192 of LR41 (reeds geïnstalleerd)
• Bewaar-etui
• 3 stuks thermometer-omhulsels
• Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. De  thermometer  bevat  onderdelen  die  door  kinderen  kunnen  worden
opgeslokt. Laat daarom de thermometer nooit zonder toezicht in kinder-
handen.
2. Gebruik de thermometer uitsluitend voor de lichaamstemperatuur-meting.
3. Het instrument is niet voor comercieel gebruik bestemd.
4. Repareer  het  instrument  in  het  geval  van  storingen  niet  zelf.  Breek  het
gebruik af. Vraag uw vakhandelaar en laat het instrument alleen door de
MEDISANA®- servicedienst repareren.
5. Neem de beschreven gebruiks- en opbergvoorwaarden in acht, zodat de
MEDISANA®Snelmeet-Thermometer FTX over een lange tijdruimte soepel
en correct functioneert.
NUTTIGE INFORMATIE VOOR DE TEMPERATUURMETING 
MET DE MEDISANA ®SNELMEET-THERMOMETER FTX
Wat is koorts?
Onze gewone lichaamstemperatuur loopt van 36°C tot 37,5°C. Afhankelijk
van de tijdstip van de dag en van de lichaamelijke gesteldheid, bijv. gedu-
rende de menstruatie van de vrouw, zijn afwijkingen normaal. Wanneer de
lichaamstemperatuur echter 38°C of hoger is, is er sprake van koorts. 
Neem, in het  geval dat  de  koorts  boven 39°  C stijgt  en zelfs  na 1 tot  2
dagen niet daalt, contact op met uw arts.
Koorts meten – snel en correct!
Een koortsachtige ziekte gaat dikwijls gepaard met vermoeidheid, pijn van
de botten en koude rillingen rillen. Het verloop van de ziekte kan optimaal
worden gecontroleerd door 2 tot 3 keer per dag met tussenpozen van 4 tot
6  uur  koorts  te  meten.  De  meting  moet  altijd  op  dezelfde  plek  van  het
lichaam en ongeveer op dezeflde tijdstip worden verricht, zodat de resulta-
ten met elkaar kunnen worden vergeleken. 
Mit behulp van de MEDISANA®Snelmeet-Thermometer FTX kunt u bijzonder
eenvoudig  en  snel  de  actuele  lichaamstemperatuur  meten.  Vaak  voorko-
mende fouten, zoals te korte meetperiodes zijn nauwelijks mogelijk. Na 10
– 20 seconden geeft het instrument al een exact resultaat aan dat tot de vol-
gende meting automatisch opgeslagen wordt.
Een temperatuurmeting kan op de volgende plekken worden verricht:
a) onder de tong (oraal), 
b) onder de oksels (axillaar), 
c) in de anus (rectaal)
VOOR HET GEBRUIK
Batterij plaatsen/verwijderen: 
De MEDISANA®Snelmeet-Thermometer FTX is klaar voor gebruik, omdat er
reeds een batterij geïnstalleerd is. Indien na een zekere gebruiksduur rechts
in het display het „▼“-symbool verschijnt, moet de batterij worden vervan-
gen. Verwijder hiervoor de kap (4) van de batterijhouder en schuif deze ca.
0,5 cm uit de thermometer naar voren. Verwijder voorzichtig met behulp van
een geschikt voorwerp, bijv. een kogelpentip, van onderaan de knoopbat-
terij.  Plaats  de  nieuwe  knoopbatterij  en  let  op  dat  het  „+“-symbool  naar
boven wijst. Schuif de batterijhouder terug in de thermometer en bevestig
hierop de kap.
AANWIJZING VOOR HET WEGWERPEN
Zorg er voor een milieuvriendelijke  manier van wegwerpen. De batterijen
dienen naar de handel of naar een deponie te worden gebracht zodat deze
in de hiervoor bestemde speciale verzamelbakken kunnen worden wegge-
worpen.
HET GEBRUIK
Meting
Druk op de start-knop (3) om het instrument in te schakelen. Alle symbolen
verschijnen ca. twee t/m drie seconden lang in het display en er klinkt korts-
tondig  een  geluidsignaal.  Indien  de  temperatuur  minder  dan  32°C
bedraagt, verschijnt in het LCD-display (2) een „L“ en het symbool „°C“ gaat
flikkeren. Nu is de MEDISANA®Snelmeet-Thermometer FTX gereed voor de
meting. Plaats de sensortip (1) oraal, axillaar of rectaal. De meting van de
thermometer  wordt  automatisch  gestart.  Gedurende  de  meting  wordt  de
actuele  temperatuur  voortdurend  aangegeven.  Zodra  de  temperatuur-
schommeling minder dan 0,1 °C in 8 seconden bedraagt, klinkt er een gelu-
idsignaal en de gemeten temperatuur wordt in het display (2) weergegeven.
De thermometer wordt tien minuten na de meting automatisch uitgeschakeld.
Voor een langere gebruiksduur van de batterij kan het beste direct na het
aflezen van de temperatuur  de  thermometer  worden  gedeactiveerd.  Druk
hiervoor op de start-toets (3).
Metingen op verschillende plekken van het lichaam
De  MEDISANA®Snelmeet-Thermometer  FTX  is  geschikt  is  geschikt  voor
orale (in de mond), axillare (onder de oksels) of rectale (in de anus) tempe-
ratuurmetingen.  Neem  voor  een  veilige  en  exacte  meting  de  hieronder
beschreven aanwijzingen voor het plaatsen in acht:
ORALE METING: 
De  MEDISANA®Snelmeet-Thermometer  FTX  is  geschikt  is  geschikt  voor
orale  (in  de  mond),  axillare  (onder  de
oksels) of rectale (in de anus) temperatu-
urmetingen.  Neem  voor  een  veilige  en
exacte meting  de  hieronder  beschreven
aanwijzingen voor het plaatsen in acht.
RECTALE METING:  
De rectale meting word door vele patiën-
ten als onangenaam ondervonden, maar
deze levert wel exacte resultaten op. Met
behulp  van  de  MEDISANA®Snelmeet-
Thermometer FTX wordt vooral rectaal de
temperatuur bijzonder snel vastgesteld en
een verkeerde meting voorkomen. 
Voer de sensortip (1) voorzichtig ca. 3,5
cm diep in het rectum in. Na 10 secon-
den klinkt een geluidsignaal en het mee-
tresultaat wordt in het display weergege-
ven. U kunt de thermometer verwijderen. 
METING ONDER DE OKSELS:
Reinig voor de meting de oksel. Plaats de
meetgedeelte  (1)  van  de  thermometer
onder  de  oksel.  Beweeg  de  arm  naar
beneden houd deze gedurende de meting
zacht tegen het lichaam gedrukt.
HET GEBRUIK VAN DE THERMOMETER-OMHULSELS
Bij  de  MEDISANA®Snelmeet-Thermometer  FTX  zijn  er  3  stuks  omhulsels
meegeleverd. Deze zijn voor eenmalig gebruik (bijv. voor de rectale meting)
bestemd. Voor het gebruik van deze omhulsels trek deze van  bovenaf  uit
elkaar, d.w.z. aan de met gekenmerkte zijde, en steek dan de tip van de ther-
mometer  in  de opening.  Houd  nu  het bovenste  uiteinde  van  het  bescher-
mende omhulsel aan de thermometer vast en rol langzaam de papierstrook
er af samen met het zijwaarts uitstekende kunststofmateriaal. Nu is de ther-
mometer binnen het omhulsel gereed voor gebruik. Na de meting kunt u het
omhulsel van de thermometer verwijderen en wegwerpen.
GEHEUGEN – FUNCTIE
De MEDISANA®Snelmeet-Thermometer FTX beschikt over een geheugen -
functie die het mogelijk maakt de laatste opgeslagen waarde op te roepen.
Schakel de thermometer uit en druk voor de weergave van de laatste geme-
ten waarde ca. drie seconden lang op de start-toets (3). Naast de aange-
geven  waarde  een  „M“  voor  „Memory“.  Na  ca.  5  seconden  wordt  het
display automatisch uitgeschakeld.
REINIGING EN DESINFECTIE
De MEDISANA®Snelmeet-Thermometer  FTX is  waterdicht  en kan  daarom
eenvoudig  worden  gereinigd  en  gedesinfecteerd.  Reinig  de  thermometer
voor en na iedere meting met een in een zachte oplossing op basis van alco-
hol gedrenkte doek. Er bestaat bovendien de mogelijkheid de thermometer
in  een  geschikte  desinfectiemiddel onder  te dompelen.  Uw  vakhandelaar
zal uw graag de geschikte reinigingsproducten aanbevelen en toelichtingen
over het gebruik geven.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Meetbereik:  . . . . . . . . . . . 32,0°C – 42,9°C
Graadverdeling:  . . . . . . . 0,1°C 
Meetnauwkeurigheid:  . . . ± 0,1°C (Afwijkingen van de feitelijke lichaam-
stemperatuur Binnen en meetbereik van 34°C –
42°C bij een omgevingstemperatuur van 18°C
t/m 28°C) 
Automatische controle:  . . Autom. interne controle op proefwaarde 37°C,
bij afwijking >0,1 verschijnt „ERR“.
Gebruiksduur:  . . . . . . . . . ca. 3000 metingen
Naam en model:  . . . . . . . Snelmeet-Thermometer FTX
Bedrijfstemperatuur: . . . . . 10 °C t/m 40 °C
Opbergtemperatuur:  . . . . -10°C t/m + 60°C 
Afmetingen:  . . . . . . . . . . . 12 mm (H), 135 mm (L), 19 mm(B)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 13 g
Batterijen:  . . . . . . . . . . . . . 1 Micro-batterij (type GP-192 of LR 41)  
Artikel-nr.:  . . . . . . . . . . . . . 76110
EAN Code:  . . . . . . . . . . . 40 15588 76110 2
Reserveomhulsels:  . . . . . . Art.-nr.: 76111
Het instrument voldoet aan de B-veiligheidsklasse 
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
CE - keurmerk volgens EU – richtlijn 93/42/EEC. Uitvoering en vervaardi-
ging onder inachtneming van volgende Europese normen: EN 12470-3,
1997; EN 980,1997; EN 60601-1 en 2.
Technische wijzingen ter verbetering en verdere ontwikkeling van het pro-
duct voorbehouden. 
AANWIJZING VOOR HET WEGWERPEN
Voor een milieuvriendelijke manier  van wegwerpen is iedere ver-
bruiker verplicht om alle elektrische of elektronische instrumenten,
met of zonder schadelijke stoffen, naar een hiervoor bestemde loka-
le verzamelplaats in de stad/gemeente of in de handel te brengen
Garantie  
Neem, in het garantiegeval, eerst contact op met een vakhandel. Indien u het instrument deson-
danks voor reparatie moet opsturen, stuur dit aan de MEDISANA ®AG en voeg er de omschrijving
van het probleem, de ingevulde garantiekaart en/of de kwitantie bij. Er gelden de volgende gar-
antievoorwaarden:
1. Aan MEDISANA®producten wordt vanaf de koopdag een garantie van drie jaar verleend. De
koopdatum dient in het garantiegeval door de ingevulde garantiekaart of de rekening aange-
toond te worden.
2. Gebrekken  als  gevolg  van  materiaal-  of  fabricagefouten  worden  gedurende  de  garantietijd
kosteloos verholpen. 
3. Door een garantievergoeding wordt de garantietijd niet verlengd, dit geldt voor het instrument
alsook voor de vervangen onderdelen.
4. Niet onder de garantie vallen:
a. alle beschadigingen die voortvloeien uit ondeskundige behandeling, bijv. door het niet in acht
nemen van de gebruiksaanwijzing,
b. beschadigingen als gevolg van reparatie of wijzigingen door de klant of onbevoegde personen,
c. transportschade als gevolg van het opsturen naar de klanten-service,
d. accessoires die normaal aan slijtage onderhevig zijn.
5. Er bestaat geen aansprakelijkheid voor indirecte of directe schade als gevolg van het gebruik van
het instrument, zelfs indien de beschadiging van het instrument zelf wel onder de garantie valt. 
MEDISANA BENELUX NV
Euregiopark 18
6467 JE Kerkrade
Fon +31 / 45-5 28 03 89
Fax +31 / 45-5 23 35 18
info@medisana.nl
(1) Sensorspitze für
Temperaturmessung
(2) LCD Anzeige 
für Temperatur- und
Funktionsangaben 
(3) Start-Knopf 
(AN–AUS–Memory) 
(4) Verschlusskappe
für Batteriefach
(1) Sensor tip 
for measuring 
temperature
(2) LCD display 
for temperature and
functions 
(3) Start button 
(ON – OFF - memory)
(4) Battery 
compartment cover
(1) Pointe de mesure
de température
(2) Écran ACL pour
l'affichage de la 
température et des
fonctions
(3) Touche Start
(MARCHE – ARRÊT -
mémoire) 
(4) Couvercle du
compartiment à piles (1) Sensortip voor de
temperatuurmeting
(2) LCD-display voor
de weergave van de
temperatuur en van
de functies 
(3) Start-toets 
(IN – UIT - Memory)
(4) Kap van de 
batterijhouder Meetduur 20 seconden
Meetduur 10 seconden
Messdauer 20 Sekunden
Messdauer 10 Sekunden
Duration 20 seconds
Duration 10 seconds
Durée de mesure 20 secondes
Durée de mesure 10 secondes
Messdauer 20 Sekunden
Duration 20 seconds
Durée de mesure 20 secondes
Meetduur 20 seconden
Stand 04/05
Specyfikacje produktu
| Marka: | Medisana | 
| Kategoria: | termometr | 
| Model: | FTX | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Medisana FTX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje termometr Medisana
                        
                         31 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Sierpnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje termometr
- InfiRay
- Cresta
- Alphamed
- Safety 1st
- Beha-Amprobe
- TFA Dostmann
- Laica
- Testboy
- Yummly
- Homedics
- Oregon Scientific
- Nedis
- Sanitas
- Boso
- Innovo
Najnowsze instrukcje dla termometr
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025