Instrukcja obsługi Nitecore TM9K Pro
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore TM9K Pro (2 stron) w kategorii Flesz. Ta instrukcja była pomocna dla 21 osób i została oceniona przez 11 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Product Overview
Length:  133.0mm (5.24")
Head Diameter: 40.0mm (1.57")
Tube Diameter: 26.0mm (1.02")
Tail Diameter:  28.0mm (1.10")
Weight:  227g (8.01 oz) (Accessories Not Included)
Clip, Lanyard, USB-C Charging Cable, Holster
LUMIN 
SHIELD™
SEARCH HIGH MID LOW ULTRALOW
Brightness
9,900 
Lumens
6,000 
Lumens
2,000 
Lumens
500 
Lumens
130 
Lumens
30 
Lumens
Runtime – – 3h 4h 17h 65h
Beam 
Distance
450m 510m 320m 145m 78m 30m
Peak Beam 
Intensity
52,300cd 65,400cd 25,500cd 5,260cd 1,544cd 220cd
Impact 
Resistance
1m
Water 
Resistance
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured using the built-in 
Li-ion battery (5,000mAh) under laboratory conditions. 
The data may vary in real world use due to dierent 
environmental conditions.
(English) TM9K Pro
Charging Function
The TM9K Pro is equipped with intelligent charging 
function. Please recharge the product before the rst use.
Power Connection: The TM9K Pro is available for 
both Standard Mode and QC Mode. As illustrated, uncap 
the charging port and use the USB cable to connect an 
external power supply (e.g. a USB adapter, a power bank 
or other USB charging devices) to the USB port to begin 
the charging process.
•  When charged via a QC adapter, the TM9K Pro will 
automatically access the QC Mode and the power 
indicator will ash quickly to inform the user.
•  When using the Standard Mode, the indicator will ash 
slowly to inform the user. 
•  When the product is fully charged, it will automatically 
cease the charging process and the indicator will 
become steadily turned on to inform the user.
•  When the light is on, connecting to a power source 
will automatically turn the light o. The light will 
return to its previous status when it is disconnected 
from the power source.
•  The charging time in QC Mode is approx. 3h 15min. 
The charging time in Standard Mode is approx. 5h 
(5V/2A Adapter).
Note: The TM9K Pro will be automatically unlocked when 
charged in the lockout modes.
Tactical Momentary Illumination
•  When the light is o, half press and hold the MODE 
Button to access SEARCH. Release to turn it o. 
•  When the light is o, full press and hold the MODE 
Button to access LUMIN SHIELD™. Release to turn it o.
On / O
•  On: When the light is o, full press the Power Button 
until a click sound is heard to turn it on.
•  O: When the light is on, full press the Power Button 
until a click sound is heard to turn it o.
Brightness Levels
When the light is on, half press the Power Button to 
cycle through "ULTRALOW – LOW – MID – HIGH". The 
ashlight has a memory function. It will directly access the 
previously memorized brightness level when reactivated.
Direct Access to SEARCH
When the light is on / o, half press and hold the MODE 
Button to directly access SEARCH. Release to return to 
the previous status.
Direct Access to LUMIN SHIELD™
When the light is on / o, full press and hold the MODE 
Button to directly access LUMIN SHIELD™. Release to 
return to the previous status.
Lockout / Unlock
The TM9K Pro has two lockout modes (Half Lockout Mode 
and Full Lockout Mode).
Half Lockout Mode:
•  When the light is on, half / full press and hold the 
Power Button until the ashlight ashes once to access 
Half Lockout Mode.
•  When in Half Lockout Mode, the Power Button is 
unavailable to activate the ashlight. Half / full pressing 
and holding the Power Button will turn on the power 
indicator; release to turn it o.
•  When in Half Lockout Mode, half press and hold the 
MODE Button to access SEARCH; full press and hold 
the MODE Button to access LUMIN SHIELD™.
Full Lockout Mode (Default Setting):
•  When the light is on, half / full press and hold the 
Power Button until the ashlight ashes 3 times to 
access Full Lockout Mode. Once the Full Lockout Mode 
is activated, the power indicator will ash to show 
the battery voltage (±0.1V). For example, when the 
battery voltage is at 4.2V, the power indicator will ash 
4 times followed by a 1.5-second pause and 2 more 
ashes. Dierent voltages represent the corresponding 
remaining battery power levels.
Low power Full power
3.5V          3.7V               3.9V                 4.2V
•  When in Full Lockout Mode, both buttons are 
unavailable to activate the ashlight. Half / full pressing 
and holding either button will turn on the power 
indicator; release to turn it o.
Unlock: In Lockout Mode, full press the Power Button 3 
times to exit Lockout Mode. The ashlight will turn on to 
indicate this process.
ATR (Advanced Temperature 
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output 
of the TM9K Pro according to the working condition 
⚠ Vorsichtsmaßnahmen
1.  Dieses Produkt ist für die Verwendung durch 
Erwachsene ab 18 Jahren bestimmt. Bitte bewahren 
Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von 
Kindern auf.
2.  VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Blicken 
Sie NICHT direkt in den Lichtstrahl und leuchten Sie 
niemandem direkt in die Augen!
3.  Das Produkt erzeugt bei längerem Betrieb große Hitze. 
Bitte lassen Sie bei der Verwendung Vorsicht walten. 
Es wird empfohlen, hohe Helligkeitsstufen, SEARCH 
und LUMIN SHIELD™ nicht über längere Zeiträume zu 
aktivieren, um Verbrennungen zu vermeiden.
4.  Decken Sie das Gerät NICHT ab und platzieren Sie 
keine Gegenstände in der Nähe des Kopfes des 
Geräts, da dies zu Schäden am Gerät oder zu Unfällen 
aufgrund der hohen Temperaturen führen kann.
5.  Verwenden Sie das Produkt NICHT zur Beleuchtung 
von brennbaren oder explosiven Materialien, da die 
hohe Hitze zu Verbrennungen oder Explosionen führen 
kann.
6.  Bitte verwenden Sie das Produkt in einer normalen 
Handhaltung, um Unfälle im Falle eines Produktausfalls 
zu vermeiden.
7.  Tauchen Sie das Produkt NICHT in Flüssigkeiten ein, 
wenn es heiß ist. Dies kann zu irreparablen Schäden 
an der Lampe führen, da der Luftdruck innerhalb und 
außerhalb der Röhre unterschiedlich ist.
8.  Wenn das Produkt in einer geschlossenen oder 
entammbaren Umgebung, wie z. B. einer Tasche 
oder einem Rucksack, aufbewahrt wird, oder wenn 
es längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie das 
Produkt bitte aus und aktivieren Sie den Full-Lockout-
Mode, um eine versehentliche Aktivierung und 
Gefahren durch übermäßige Hitze zu vermeiden.
9.  Setzen Sie das Produkt NICHT über einen längeren 
Zeitraum Temperaturen über 60°C aus, da sonst die 
Gefahr einer Explosion oder Verbrennung des Akkus 
besteht.
10. Verwenden Sie das Original-Ladekabel für die 
Stromversorgung
11. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn es 
über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
12. Dieses Produkt darf NICHT zerlegt oder modiziert 
werden, da dies zu Schäden führt und die 
Produktgarantie ungültig wird. Vollständige 
Informationen zur Garantie nden Sie im Abschnitt 
"Garantiebedingungen" in dieser Anleitung.
⚠ Batteriesicherheit
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit 
eingebauten Li-Ionen-Akkus kann zu schweren 
Akkuschäden oder Sicherheitsrisiken wie Verbrennung 
oder Explosion führen. Verwenden Sie das Gerät 
NICHT, wenn es beschädigt ist. Zerlegen, durchstechen, 
zerschneiden, zerquetschen oder verbrennen Sie 
das Gerät NICHT. Wenn Sie ein Leck oder einen 
ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen Sie die 
Verwendung des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie 
das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit den 
geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Avertissements :
1.  Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes 
âgés de 18 ans et plus. Veuillez tenir ce produit hors 
de portée des enfants.
2.  ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse ! 
NE xez PAS directement le faisceau lumineux ou 
n'éclairez pas directement les yeux de quelqu'un !
3.  Le produit génère une chaleur importante en cas de 
fonctionnement prolongé. Veuillez faire preuve de 
prudence pendant l'utilisation. Il est recommandé 
de ne pas activer les niveaux de luminosité élevés, 
SEARCH et LUMIN SHIELD™ pendant des périodes 
prolongées an d'éviter les brûlures.
4.  NE PAS couvrir ou placer d'objets près de la tête du 
produit, car cela pourrait endommager le produit ou 
provoquer des accidents dus à des températures élevées.
5.  NE PAS utiliser le produit pour éclairer des matériaux 
inammables ou explosifs, car la chaleur élevée peut 
entraîner une combustion ou une explosion.
6.  Veuillez utiliser le produit de manière standard an 
d'éviter tout accident en cas de défaillance du produit.
7.  NE PAS immerger le produit dans un liquide 
lorsqu'il est chaud. La diérence de pression de 
l'air à l'intérieur et à l'extérieur du tube risque 
d'endommager irrémédiablement la lampe.
8.  Lorsque le produit est placé dans un environnement 
clos ou inammable, tel qu'une poche ou un sac à 
dos, ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période 
prolongée, veuillez éteindre le produit et activer le mode 
verrouillage an d'éviter une activation accidentelle et 
les dangers causés par une chaleur excessive.
(Deutsch) TM9K Pro
(Francais) TM9K Pro
⚠ Warning
⚠ Battery Safety
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may 
result in severe battery damage or safety hazards such 
as combustion or explosion. DO NOT use the device if it 
is damaged. DO NOT disassemble, puncture, cut, crush, 
or incinerate the device. If any leakage or abnormal odor 
is noticed, stop using the device immediately. Dispose of 
the device/batteries in accordance with applicable local 
laws and regulations.
1.  This product is intended for use by adults aged 18 and 
over. Please keep this product out of the reach of children.
2.  CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT stare 
directly into the light beam or shine the light directly 
into the eyes of anyone!
3.  The product will generate massive heat during 
prolonged operation. Please exercise caution during 
use. It is recommended not to activate high brightness 
levels, SEARCH, and LUMIN SHIELD™ for extended 
periods to prevent burns.
4.  DO NOT cover or place objects near the head of the 
product, as this may cause damage to the product or 
accidents due to high temperatures.
5.  DO NOT use the product to illuminate ammable or 
explosive materials, as the high heat may lead to 
combustion or explosion.
6.  Please use the product in a standard handheld manner 
to avoid accidents in the event of product failure.
7.  DO NOT submerge the product into any liquid when it 
is hot. Doing so may cause irreparable damage to the 
light due to the dierence of air pressure inside and 
outside of the tube.
8.  When the product is placed in an enclosed or 
ammable environment such as a pocket or backpack, 
or when it is left unused for an extended period, 
please turn o the product and activate Full Lockout 
Mode to avoid accidental activation and dangers 
caused by excessive heat.
9.  DO NOT expose the product to temperatures above 
60°C (140°F) for prolonged time, as this poses a risk 
of battery explosion or combustion.
10. Use the original charging cable for power supply.
11. Please recharge the product every 6 months when left 
unused for a prolonged time.
12. DO NOT disassemble or modify this product as doing 
so will cause damage to it and render the product 
warranty invalid. Please refer to the warranty section 
in the manual for complete warranty information.
⚠ IMPORTANT
  Thanks for purchasing NITECORE! 
  Please read this manual carefully before using the 
product and follow the instructions.
  This manual contains important safety information 
and operating instructions. Please keep it for future 
reference.
  In case of updates, please refer to the latest version 
available on the ocial website.
TM9K Pro User Manual
•  Utilizes 3 x 9-core UHi 40 MAX LEDs with a max output 
of 9,900 lumens 
•  Max peak beam intensity of 65,400cd and max throw of 
510 meters
•  4 brightness levels to cycle through; SEARCH and 
LUMIN SHIELD™ available
•  An optical system combined with crystal coating and 
"Precision Digital Optics Technology" (PDOT)
•  Built-in 5,000mAh Li-ion battery; intelligent Li-ion 
battery charging circuit with a USB-C port
•  Highly ecient constant current circuit provides a stable 
output up to 65 hours
•  Dual tail switches enable intuitive operations for tactical 
applications
•  The power indicator indicates the remaining battery 
power and displays the battery voltage (±0.1V)
•  Tactical Ring design for multiple tactical applications
•  Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
•  Constructed from aero grade aluminum alloy
•  HA III military grade hard-anodized nish
•  Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68 
(2 meters submersible)
•  Impact resistant to 1 meter
Power Button
Power Indicator
USB-C Charging Port
MODE Button
Built-in Optical Sensor
and ambient environment to maintain the optimal 
performance.
Power Indication
When the light is on, the power Indicator will indicate the 
remaining battery power:
1. Being steadily turned on indicates that the power is 
above 50%;
2. Flashing slowly indicates that the power is below 50%;
3. Flashing quickly indicates that the power is below 10%.
Note: The product should be recharged when the output 
appears to be dim or the ashlight becomes unresponsive 
due to low power.
Sensor Protection Function
When the ashlight is o, if there is an obstruction near 
the light outlet and the ashlight accidentally accesses 
HIGH / SEARCH / LUMIN SHIELD™, the ashlight 
brightness will automatically decrease to 500 lumens 
to prevent overheating and prolong the lifespan of the 
ashlight. The sensitivity of the sensor may dier due 
to variations in the color and material of obstructions. 
Once the obstruction is removed, the ashlight will return 
to the previous brightness level and turn o the sensor 
protection function.
Note:
1. When HIGH / SEARCH / LUMIN SHIELD™ is on, 
covering the light outlet will not activate the sensor 
protection function, and the brightness remains 
unchanged.
2. It is important to keep the front lens clean to ensure 
that the built-in sensor functions properly to achieve its 
optimal performance.
Ladefunktion
Die TM9K Pro ist mit einer intelligenten Ladefunktion 
ausgestattet. Bitte laden Sie die TM9K Pro vor dem ersten 
Gebrauch auf.
Stromanschluss
Die TM9K Pro ist sowohl für den Standard-Lade-Mode 
als auch für den QC-Mode ausgelegt. Önen Sie den 
Ladeanschluss - wie abgebildet – und verbinden Sie 
den USB-Anschluss durch das USB-Kabel mit einer 
externen Stromversorgung (z. B. einen USB-Adapter, 
eine Powerbank oder andere USB-Ladegeräte), um den 
Ladevorgang zu starten.
•  Wenn die TM9K Pro über einen QC-Adapter aufgeladen 
wird, wechselt sie automatisch in den QC-Mode und die 
Stromanzeige blinkt schnell.
•  Bei Verwendung des Standardmodus blinkt die Anzeige 
langsam.
•  Wenn die TM9K Pro vollständig aufgeladen ist, wird 
der Ladevorgang automatisch beendet und die Anzeige 
leuchtet konstant.
•  Wenn das Licht eingeschaltet ist, wird es beim 
Anschließen an eine Stromquelle automatisch 
ausgeschaltet. Wenn die Lampe von der Stromquelle 
getrennt wird, kehrt sie in den vorherigen Zustand 
zurück.
•  Die Ladezeit im QC-Mode beträgt ca. 3h15min.
  Die Ladezeit im Standard-Mode beträgt ca. 5h (5V/2A 
Adapter).
•  Wenn die TM9K Pro im Sperrmodus aufgeladen wird, 
entsperrt sie sich vorher automatisch.
Taktische Momentbeleuchtung
•  Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-Taste halb 
gedrückt, um auf SEARCH zuzugreifen. Lassen Sie sie 
los, um sie auszuschalten. 
•  Wenn das Licht aus ist, halten Sie die MODE-Taste ganz 
gedrückt, um auf LUMIN SHIELD™ zuzugreifen. Lassen 
Sie sie los, um sie auszuschalten.
EIN /AUS
•  AN: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie die 
EIN-/AUS-Taste, bis ein Klickgeräusch zu hören ist, um 
es einzuschalten.
•  AUS: Wenn das Licht an ist, drücken Sie die EIN-/
AUS-Taste, bis ein Klickgeräusch zu hören ist, um es 
auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht und das Display eingeschaltet sind, 
drücken Sie die Mode-Taste wiederholt halb, um fort-
laufend durch die Modi  "ULTRALOW" - "LOW" - "MID" 
- "HIGH" zu schalten. Die Taschenlampe verfügt über 
eine Speicherfunktion. Sie greift bei erneuter Aktivierung 
direkt auf die zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe zu.
Direkter Zugri auf SEARCH
Wenn die Lampe ein-/ausgeschaltet ist, halten Sie die 
MODE-Taste halb gedrückt, um direkt auf SEARCH 
zuzugreifen. Loslassen, um zum vorherigen Status 
zurückzukehren.
Direkter Zugri auf LUMIN SHIELD™
Wenn das Licht an/aus ist, halten Sie die MODE-Taste ganz 
gedrückt, um direkt auf LUMIN SHIELD™ zuzugreifen. 
Loslassen, um zum vorherigen Status zurückzukehren.
Sperren/Entsperren
Die TM9K Pro verfügt über zwei Sperrmodi (Half-Lockout-
Mode und Full-Lockout-Mode).
Half-Lockout-Mode:
•  Wenn die Lampe eingeschaltet ist, halten Sie die 
EIN-/AUS-Taste halb oder ganz gedrückt, bis die 
Taschenlampe einmal blinkt, um in den Half-Lockout-
Mode zu gelangen.
•  Im Half-Lockout-Mode kann die Taschenlampe nicht 
mit der EIN-/AUS-Taste aktiviert werden. Durch halbes 
bzw. ganzes Drücken und Halten der EIN-/AUS-Taste 
wird die Betriebsanzeige eingeschaltet; durch Loslassen 
wird sie ausgeschaltet.
•  Wenn Sie sich im Half-Lockout-Mode benden, halten 
Sie die MODE-Taste halb gedrückt, um auf SEARCH 
zuzugreifen; halten Sie die MODE-Taste ganz gedrückt, 
um auf LUMIN SHIELD™ zuzugreifen.
Full-Lockout-Mode (Standardeinstellung):
•  Wenn die Lampe eingeschaltet ist, halten Sie die 
EIN-/AUS-Taste halb oder ganz gedrückt, bis die 
Taschenlampe dreimal blinkt, um den Full-Lockout-Mode 
zu aktivieren. Sobald der Full-Lockout-Mode aktiviert ist, 
blinkt die Stromanzeige und zeigt die Batteriespannung 
an (± 0,1V). Wenn die Batteriespannung z.B. 4,2V 
beträgt, blinkt die Betriebsanzeige viermal, gefolgt von 
einer 1,5-sekündigen Pause und zwei weiteren Blitzen. 
Die verschiedenen Spannungen stehen für die jeweilige 
verbleibende Batterieleistung.
Low power Full power
3.5V          3.7V               3.9V                 4.2V
● Im Full-Lockout-Mode sind beide Tasten nicht verfügbar, 
um die Taschenlampe zu aktivieren. Durch halbes oder 
ganzes Drücken und Halten einer der beiden Tasten 
wird die Betriebsanzeige eingeschaltet; durch Loslassen 
wird sie ausgeschaltet.
Entsperren: Drücken Sie im Lockout-Mode die EIN/AUS-
Taste 3 Mal ganz, um den Lockout-Mode zu verlassen. 
Die Taschenlampe schaltet sich ein, um diesen Vorgang 
anzuzeigen.
Überhitzungsschutz (ATR - Advanced 
Temperature Regulation)
Die integrierte ATR-Technologie regelt die Leistung 
der TM9K Pro je nach Arbeitsbedingungen und 
Umgebungsbedingungen, um eine optimale Leistung zu 
gewährleisten.
Restenergie-Anzeige
Wenn das Licht leuchtet, zeigt die Stromanzeige die 
verbleibende Energie an:
1. Wenn sie ständig leuchtet, bedeutet dies, dass die 
Leistung über 50 % liegt;
2. Langsames Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 
50 % liegt;
3. Schnelles Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 
10 % liegt.
Hinweis: Das Produkt sollte aufgeladen werden, wenn 
die Leistung zu schwach ist oder die Taschenlampe 
aufgrund von geringer Leistung nicht mehr reagiert.
Sensor-Schutzfunktion
Wenn sich ein Hindernis in der Nähe des Lichtausgangs 
bendet und die Taschenlampe versehentlich auf „HIGH“ 
/ „SEARCH“ / „LUMIN SHIELD™ “ zugreift, wird die 
Helligkeit der Taschenlampe automatisch auf 500 Lumen 
reduziert, um eine Überhitzung zu verhindern und die 
Lebensdauer der Taschenlampe zu verlängern. Die 
Empndlichkeit des Sensors kann aufgrund von Farb- und 
Materialunterschieden bei Hindernissen variieren. Sobald 
das Hindernis beseitigt ist, kehrt die Taschenlampe auf 
die vorherige Helligkeitsstufe zurück und schaltet die 
Sensorschutzfunktion aus.
Hinweis:
1. Wenn „HIGH“ / „SEARCH“ / „LUMIN SHIELD™ “ 
bereits eingeschaltet ist, wird durch Abdecken des 
Lichtausgangs die Sensorschutzfunktion nicht aktiviert 
und die Helligkeit bleibt unverändert.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten, 
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor 
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale 
Leistung erbringt.
Entsorgung von Elektro- und 
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie 
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom 
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung 
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder 
die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte 
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen 
diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als 
Batterie entsorgt werden.
9.  N'exposez PAS le produit à des températures 
supérieures à 60°C (140°F) pendant une période 
prolongée, car cela présente un risque d'explosion ou 
de combustion de la batterie.
10. Utilisez le câble de chargement fourni avec l'appareil 
pour l'alimentation électrique.
11. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois s'il n'est 
pas utilisé pendant une période prolongée.
12. NE PAS démonter ou modier ce produit, car cela 
l'endommagerait et rendrait la garantie du produit 
invalide. Veuillez-vous référer à la section garantie du 
manuel pour des informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité de la batterie :
L'utilisation incorrecte d'appareils dotés de batteries 
Li-ion intégrées peut entraîner de graves dommages 
à la batterie ou des risques de sécurité tels que la 
combustion ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il 
est endommagé. NE PAS démonter, percer, couper, 
écraser ou incinérer l'appareil. En cas de fuite ou d'odeur 
anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil. 
Éliminez l'appareil/les piles conformément aux lois et 
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge :
Le TM9K Pro est équipé d'une fonction de charge 
intelligente. Veuillez recharger le produit avant la 
première utilisation.
Alimentation : Le TM9K Pro est disponible en mode 
standard et en mode QC. Comme illustré, retirer le cache du 
port de charge et utilisez le câble USB pour connecter une 
alimentation externe (par exemple, un adaptateur USB, une 
batterie externe ou d'autres dispositifs de charge USB) au 
port USB pour commencer le processus de charge.
•  Lorsqu'il est chargé via un adaptateur QC, le TM9K 
Pro accède automatiquement au mode QC et 
l'indicateur d'alimentation clignote rapidement pour 
informer l'utilisateur.
•  En mode standard, l'indicateur clignote lentement pour 
informer l'utilisateur. 
•  Lorsque le produit est entièrement chargé, il cesse 
automatiquement le processus de charge et le voyant 
s'allume en continu pour informer l'utilisateur.
•  Lorsque la lampe est allumée, la connexion à une 
source d'alimentation l’éteint automatiquement. La 
lampe revient à son état antérieur lorsqu'elle est 
déconnectés de la source d'alimentation.
•  Le temps de charge en mode QC est d'environ 3h15. 
Le temps de charge en mode standard est d'environ 5 
heures (adaptateur 5V/2A).
Remarque : La lampe TM9K Pro sera automatiquement 
déverrouillée lorsqu'elle est chargée dans les modes de 
verrouillage.
Éclairage tactique temporaire :
•  Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à moitié sur le 
bouton MODE et maintenez-le enfoncé pour accéder au 
mode SEARCH. Relâchez le bouton pour l'éteindre. 
•  Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond sur le 
bouton MODE et maintenez-le enfoncé pour accéder 
au mode LUMIN SHIELD™. Relâchez le bouton pour 
l'éteindre.
ON / OFF :
•  ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez à fond 
sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce qu'un clic se 
fasse entendre pour l'allumer.
•  OFF : Lorsque la lumière est allumée, appuyez à fond 
sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce qu'un clic se 
fasse entendre pour l'éteindre.
Niveaux de luminosité :
Lorsque la lampe est allumée, appuyez à moitié sur le 
bouton d'alimentation pour faire déler les niveaux de 
luminosité "ULTRALOW - LOW - MID - HIGH". La lampe 
de poche est dotée d'une fonction de mémorisation. 
Elle accède directement au niveau de luminosité 
précédemment mémorisé lorsqu'elle est réactivée.
Accès direct au mode SEARCH :
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à moitié 
sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pour 
accéder directement à la RECHERCHE. Relâchez le bouton 
pour revenir à l'état précédent.
Accès direct au mode LUMIN 
SHIELD™ :
Lorsque la lumière est allumée/éteinte, appuyez à fond 
sur le bouton MODE et maintenez-le enfoncé pour 
accéder directement au mode LUMIN SHIELD™. Relâchez 
le bouton pour revenir à l'état précédent.
Verrouillage / Déverrouillage :
Le TM9K Pro dispose de deux modes de verrouillage 
(semi-verrouillage et verrouillage complet).
(Русский) TM9K Pro
Mode semi-verouillage : 
•  Lorsque la lampe est allumée, appuyez à moitié 
ou complètement sur le bouton d'alimentation et 
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la lampe clignote 
une fois pour accéder au mode de semi-verrouillage.
•  En mode semi-verrouillage, le bouton d'alimentation 
n'est pas disponible pour activer la lampe de poche. 
Appuyer à moitié ou complètement sur le bouton 
marche/arrêt et le maintenir enfoncé allume l'indicateur 
d'alimentation ; le relâcher pour l'éteindre.
•  En mode semi-verouillage, appuyez à moitié sur le 
bouton MODE et maintenez-le enfoncé pour accéder au 
mode SEARCH ; appuyez à fond sur le bouton MODE et 
maintenez-le enfoncé pour accéder à LUMIN SHIELD™.
Mode verouillage complet :
•  Lorsque la lampe est allumée, appuyez à moitié ou 
complètement sur le bouton d'alimentation et maintenez-
le enfoncé jusqu'à ce que la lampe clignote 3 fois pour 
accéder au mode de verrouillage complet. Une fois le mode 
de verrouillage complet activé, l'indicateur d'alimentation 
clignote pour indiquer la tension de la batterie (±0,1 V). 
Par exemple, lorsque la tension de la batterie est de 4,2 V, 
l'indicateur d'alimentation clignote 4 fois, suivi d'une pause 
de 1,5 seconde et de 2 autres clignotements. Les diérents 
voltages représentent les niveaux correspondants de 
puissance restante de la batterie.
Low power Full power
3.5V          3.7V               3.9V                 4.2V
•  En mode verrouillage complet, les deux boutons ne 
peuvent pas être utilisés pour activer la lampe de 
poche. En appuyant à moitié ou complètement sur l'un 
des boutons et en le maintenant enfoncé, l'indicateur 
d'alimentation s'allume ; en le relâchant, il s'éteint.
Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez 
complètement sur le bouton d'alimentation 3 fois pour 
sortir du mode verrouillage. La lampe de poche s'allume 
pour indiquer ce changement.
ATR (régulation avancée de la 
température) :
La technologie ATR intégrée régule la puissance de 
la lampe TM9K Pro en fonction des conditions de 
fonctionnement et de l'environnement ambiant an de 
maintenir des performances optimales.
Indication d’alimentation :
Lorsque le voyant est allumé, l'indicateur d'alimentation 
indique la charge restante de la batterie :
1. Le fait qu'il soit allumé en permanence indique que 
l'autonomie est supérieure à 50 % ;
2. Un clignotement lent indique que la charge est 
inférieure à 50 % ;
3. Un clignotement rapide indique que la puissance est 
inférieure à 10 %.
Remarque : la lampe doit être rechargée lorsque 
l'intensité de la lumière est faible ou que la lampe ne 
répond plus en raison d'une faible puissance.
Fonction de protection du capteur :
Lorsqu'il y a un obstacle près de la source lumineuse 
et que la lampe de poche accède accidentellement à 
HIGH, SEARCH, ou LUMIN SHIELD™, la luminosité de 
la lampe de poche diminuera automatiquement à 500 
lumens pour éviter la surchaue et prolonger la durée 
de vie de lampe. La sensibilité du capteur peut varier en 
fonction de la couleur et du matériau des obstacles. Une 
fois l'obstacle éliminé, la lampe de poche revient à son 
niveau de luminosité précédent et désactive la fonction 
de protection.
Remarque :
•  Lorsque la fonction HIGH, SEARCH, ou LUMIN 
SHIELD™ est activée, le fait de couvrir la sortie 
lumineuse n'active pas la fonction de protection du 
capteur, et la luminosité reste inchangée.
•  Il est important de maintenir la lentille frontale propre 
pour que le capteur intégré fonctionne correctement et 
atteigne ses performances optimales.
⚠ Меры предосторожности
1.  Этот продукт предназначен для использования 
людьми в возрасте 18 лет и старше. Пожалуйста, 
храните этот продукт в недоступном для детей месте.
2.  ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не 
направляйте свет в глаза! Поскольку это может 
быть для них опасно.
3.  При длительной работе устройство будет 
сильно нагреваться. Пожалуйста, соблюдайте 
осторожность во время эксплуатации. 
Рекомендуется не использовать высокие уровни 
яркости, а также режимы «ПОИСК» и LUMIN 
SHIELD™ в течение длительного времени во 
избежание ожогов и повреждения фонаря.
4.  НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть устройства 
и НЕ размещайте рядом с ней какие-либо предметы 
во избежание несчастных случаев и повреждения 
устройства.
5.  НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство для освещения 
легковоспламеняющихся или горючих материалов, 
так как высокая температура может привести к 
возгоранию и даже взрыву.
6.  Пожалуйста, используйте устройство стандартным 
способом, т.е. держа его в руках, во избежание 
несчастных случаев при неисправности фонаря.
7.  НЕ погружайте фонарь в горячую жидкость. Это 
может привести к необратимому повреждению 
устройства вследствие разницы между давлением 
воздуха внутри и снаружи корпуса.
8.  Если устройство помещено в закрытое помещение 
или хранится в местах, где возможно возгорание, 
например, в кармане или рюкзаке, а также если оно 
не используется в течение длительного периода 
времени, активируйте режим полной блокировки во 
избежание случайной активации фонаря и несчастных 
случаев, вызванных  перегревом корпуса.
9.  НЕ подвергайте устройство воздействию 
температур свыше 60°C (140°F) в течение 
длительного времени, так как это создает риск 
взрыва и возгорания аккумулятора.
10. Используйте оригинальный кабель для зарядки.
11. Пожалуйста, не забывайте заряжать устройство 
каждые 6 месяцев, если оно не используется в 
течение длительного времени.
12. НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите какие-либо 
изменения в его конструкцию, так как это приведет 
к его повреждению, а также сделает гарантию на 
продукт недействительной. Полную информацию 
о гарантии можно найти в разделе «Гарантийного 
обслуживания» текущего руководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со встроенными 
литий-ионными элементами питания может 
привести к серьезному повреждению аккумулятора 
или несчастному случаю, например возгоранию и 
даже взрыву. НЕ используйте устройство, если оно 
повреждено. НЕ разбирайте, а также НЕ прокалывайте, 
НЕ разрезайте, НЕ разбивайте и НЕ поджигайте его. При 
обнаружении каких-либо утечек или необычного запаха 
незамедлительно прекратите использование устройства. 
Утилизируйте устройство / элементы питания в 
соответствии с действующим законодательством и 
принятыми в вашем регионе правилами.
Зарядка
TM9K Pro оснащен умной схемой зарядки. 
Пожалуйста, не забудьте зарядить аккумулятор 
перед использованием впервые. 
Подключение к источнику питания: TM9K Pro 
доступен как в стандартном режиме, так и в режиме 
быстрой зарядки (QC). Снимите крышку с порта зарядки, 
как это показано на иллюстрации, и с помощью кабеля 
USB подключите внешний источник питания (например, 
адаптер USB, блок питания или другое зарядное 
устройство USB) к порту USB, чтобы начать зарядку.
•  При зарядке поредством адаптера для быстрой 
зарядки TM9K Pro сам автоматически перейдет в этот 
режим, а индикатор питания будет мигать быстро, 
ифнормируя таким образом об этом пользователя.
•  При использовании стандартного режима индикатор 
будет мигать медленно, информируя таким образом 
об этом пользователя.
•  Когда устройство будет полностью заряжено, зардка 
автоматически прекратится, и индикатор начнет 
гореть беспрерывно, информируя таким образом об 
этом пользователя.
•  Если фонарь активирован, подключение к 
источнику питания автоматически его выключит. 
Фонарь вернется в свой прежний режим работы, 
когда будет отключен от источника питания.
•  Время зарядки в режиме быстрой зарядки 
составляет приблиз. 3 часа 15 минут. Время зарядки 
в стандартном режиме составляет приблиз. 5 часов 
(при зарядке посредством адаптера 5 В / 2 А).
Примечание. TM9K Pro автоматически 
разблокируется при подключении к источнику 
питания в режимах блокировки .
Быстрое тактическое освещение
•  Когда фонарь выключен, наполовину нажмите и 
удерживайте кнопку режима (MODE), чтобы быстро 
перейти в режим «ПОИСК». Отпустите кнопку, 
чтобы выйти из этого режима.
•  Когда фонарь выключен, полностью нажмите и 
удерживайте кнопку режима MODE, чтобы быстро 
перейти в режим LUMIN SHIELD™. Отпустите 
кнопку, чтобы выйти из этого режима.
Включение / Выключение
•  Включение: когда фонарь выключен, зажмите 
кнопку питания до конца, пока не услышите 
щелчок, что будет означать активацию фонаря.
•  Выключение: когда фонарь активирован, зажмите 
кнопку питания до конца, пока не услышите 
щелчок, что будет означать выключение фонаря.
Уровни яркости
Когда фонарь активирован, наполовину нажимайте 
на кнопку питания, чтобы по очереди  переключаться 
(日本語)TM9K Pro
между следующими уровнями яркости: «СВЕРХНИЗКИЙ 
– НИЗКИЙ – СРЕДНИЙ – ВЫСОКИЙ». Фонарь обладает 
функцией запоминия: при повторном включении он 
сразу активируется на том уровне яркости, который 
был установлен в последний раз.
Быстрый доступ к режиму «ПОИСК»
Когда фонарь включен / выключен, наполовину зажмите 
и удерживайте кнопку режима (MODE), чтобы быстро 
активировать фонарь в режиме «ПОИСК». Отпустите 
кнопку, чтобы фонарь вернулся в прежнее состояние.
Быстрый доступ к режиму LUMIN 
SHIELD™
Когда фонарь включен / выключен, полностью 
зажмите и удерживайте кнопку режима (MODE), 
чтобы быстро активировать фонарь в режиме LUMIN 
SHIELD™. Отпустите кнопку, чтобы фонарь вернулся 
в прежнее состояние.
Блокировка / Разблокировка
У TM9K Pro есть два режима блокировки : режим 
частичной блокировки и режим полной блокировки.
Режим частичной блокировки:
•  Когда фонарь активирован, наполовину / полностью 
зажмите и удерживайте кнопку питания, пока 
фонарь однократно не мигнет, что будет означать 
переход в режим частичной блокировки.
•  В режиме частичной блокировки кнопка питания 
станет недоступна для активации фонаря. 
Частичное / полное зажатие кнопки питания 
активирует индикатор питания; отпустите кнопку 
питания, чтобы его выключить.
•  В режиме частичной блокировки наполовину зажмите 
и удерживайте кнопку режима (MODE), чтобы 
активировать фонарь в режиме (ПОИСК); зажмите до 
конца и удерживайте кнопку режима (MODE), чтобы 
активировать фонарь в режиме LUMIN SHIELD™.
Режим полной блокировки (настроен по 
умолчанию):
•  Когда фонарь активирован, наполовину / полностью 
зажмите и удерживайте кнопку питания, пока 
фонарь не мигнет 3 раза, что будет означать 
переход в режим полной блокировки. После 
активации режима полной блокировки индикатор 
питания начнет мигать, сообщая таким образом 
текущий уровень напряжения аккумулятора (±0,1 
В). Например, если напряжение аккумулятора 
составляет 4,2 В, индикатор питания мигнет 4 раза, 
после чего последует 1,5-секундная пауза и еще 2 
мигания. Уровень напряжения также определяет 
оставшийся уровень заряда аккумулятора.
Low power Full power
3.5V          3.7V               3.9V                 4.2V
•  В режиме полной блокировки обе кнопки становятся 
недоступны для активации фонаря. Частичное / 
полное зажатие и удержание какой-либо кнопки 
активирует индикатор питания; отпустите кнопку, 
чтобы его выключить.
Разблокировка: в режиме блокировки нажмите до 
конца на кнопку питания 3 раза , чтобы выйти из 
режима блокировки. Фонарь активируется , сообщая 
таким образом о разблокировке.
ATR (усовершенствованное 
регулирование температуры)
Встроенная технология ATR регулирует яркость 
TM9K Pro в зависимости от условий работы и 
окружающей среды для поддержания оптимальной 
производительности.
Сообщение уровня заряда
Когда фонарь активирован, индикатор питания будет 
указывать оставшийся уровень заряда аккумулятора:
1. Постоянное горение означает, что уровень заряда 
превышает 50%;
2. Медленное мигание означает, что уровень заряда 
ниже 50 %;
3. Быстрое мигание означает, что уровень заряда 
ниже 10%.
Примечание. Устройство следует подключить 
к источнику питания, если свет фонаря кажется 
тусклым или же устройство перестает отвечать на 
команды вследствие низкого уровня заряда.
Функция защиты датчиком
Если рядом с линзой окажется препятствие, а фонарь 
окажется в одном из режима ВЫСОКИЙ / ПОИСКОВЫЙ 
/ LUMIN SHIELD ™ уровнях яркости, то в этом случай 
яркость фонаря автоматически снизится до 500 
люмен во избежание перегрева и для продления 
срока службы устройства. Чувствительность датчика 
может отличаться в зависимости от цвета и материала 
встречающегося препятствия. Как только препятствие 
будет ликвидировано, фонарь вернется к прежнему 
режиму работы и деактивирует функцию защиты.
Примечание:
1. Когда фонарь работает в одном из режима 
ВЫСОКИЙ / ПОИСКОВЫЙ / LUMIN SHIELD ™ уровнях 
яркости, перекрытие линзы не активирует функцию 
защиты датчика и яркость останется неизменной.
2. Важно содержать переднюю линзу в чистоте, чтобы 
встроенный датчик работал правильно, обеспечивая 
оптимальную производительность.
⚠ 注意
1. 本製品の対象年齢は 18 歳以上です。子供の手の届か
ないところに保管してください。
2. 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないで
ください。また、光源を人に向けないでください。
3. 長時間使用すると本体が熱くなりますのでご注意く
ださい。また、やけどや製品の破損につながります
ので、高照度での長時間使用はお控えください。
4. 製品の破損や事故の原因となりますので、製品の使用
中はヘッド部分をおおったり近くにものを置いたり
しないでください。
5. 可燃性のものや爆発物に向けてライトを当てないで
ください。
6. 事故を防ぐために、懐中電灯を扱う場合における一
般的・標準的な使い方をしてください。
7. 製品が熱を持っている間は液体に沈めないでくださ
い。製品内部の気圧変化により故障する場合があり
ます。
8. 製品をポケットやリュックサックなど密閉・発火の
恐れがある場所に保管する場合や長期間使用しない
場合は、意図しない点灯や過熱による故障を防ぐた
め本体の電源を切りロックアウトモードにしてくだ
さい。
9. 電池が破裂、燃焼する恐れがありますので、60℃以
上の場所に長時間おかないでください。
10.充電には付属の充電ケーブルをご使用ください。
11.長期間保管する場合は、6 ヶ月に一度充電してくださ
い。
12.故障の原因となるため、製品を分解・改造しないでく
ださい。された場合は保証が適用されません。詳しく
はマニュアルの保証サービス部分をお読みください。
⚠ 電池を安全に使用するために
電池を不適切に扱うと、破損や燃焼、破裂の原因となりま
す。包装に破損がある電池や、電流が使用製品に適合しな
い電池は使用しないでください。また、電池を分解する、
穴を開ける、切断する、潰す、ショートさせる等の行為は
絶対にしないでください。使用する際は異なるブランドや
タイプの電池を一緒に使わないでください。液もれや異臭、
変形などに気づいた場合は、直ちに電池の使用を中止し適
切に破棄してください。製品や電池を廃棄する場合はお住
まいの自治体のルールに従ってください。
充電機能
TM9KProは充電機能を内蔵しています。初めて使用する
前に一度充電してください。
電源への接続 : TM9KPro には QC モードとスタンダード
モードの2つの充電モードがあります。図のように充電
ポートをあけて USB ケーブルを外部電源(USB アダプ
ター、モバイルバッテリーやその他 USB 充電デバイス)
につなげると、自動的に充電が始まります。
• 
QC アダプター経由の場合、自動的に QC モードでの
充電となります。QC モードではパワーインジケータ
ーが速く点滅します。
• 
スタンダードモードの充電では、インジケーターはゆ
っくり点滅します。
• 
フル充電されると自動的に充電を停止し、インジケー
ターが点灯した状態になります。
• 
ライトがついているときに充電ポートに接続すると自
動的に消灯します。充電ポートから取り外すと、元の
明るさレベルでふたたび点灯します。
• 
充電時間は QC モードでおよそ 3 時間 15 分、スタン
ダードモードでおよそ 5 時間です(5V/2Aアダプター
使用時)。
ノート : ロックアウト状態で充電すると、自動的にアン
ロックされます。
一時点灯
• 
ライトがオフの時モードボタンを半押しすると、押し
ているあいだ SEARCH が点灯します。
• 
ライトがオフの時、モードボタンを全押しすると、押
しているあいだ LUMINSHIELD ™ . が点灯します。
オン / オフ
• 
オン : ライトが消えているとき、パワーボタンをカチ
ッと音がするまで押しこむと点灯します。
• 
オフ :  ライトがついているとき、パワーボタンをカチ
ッと音がするまで押しこむと消灯します。
明るさレベルの切り替え
ライトがオンの時、パワーボタンを半押しすると明るさ
がウルトラロー-ロー-ミドル - ハイの順に切りかわりま
す。本製品はメモリー機能があり、再点灯時には前回最
後に使用していた明るさレベルで点灯します。
( 한국어 ) TM9K Pro
SEARCH へのダイレクトアクセス
ライトがオン・オフどちらでもモードボタンを半押しす
ると、押しているあいだ SEARCH が点灯します。はなす
と元の状態に戻ります。
LUMIN SHIELD ™へのダイレクトアクセス
ライトがオン・オフどちらでもモードボタンを全押しす
ると、押しているあいだ LUMINSHIELD ™が点灯します。
はなすと元の状態に戻ります。
ロックアウト / アンロック
TM9KProは 2 種類のロックアウトモードを搭載してい
ます(ハーフロックアウトモードとフルロックアウトモ
ード)。
ハーフロックアウトモード :
• 
ライトがオンの時、パワーボタンをライトが 1 回点滅
するまで半押しまたは全押しし続けると、ハーフロッ
クアウトモードになります。
• 
ハーフロックアウトモードではパワーボタンでの点灯
ができません。パワーボタンを半押しまたは全押しし
続けると、押しているあいだパワーインジケーターが
点灯します。
• 
ハーフロックアウトモードでは、モードボタンを半押
しすると SEARCH が、全押しするとLUMINSHIELD ™
がボタンを押しているあいだ点灯します。
フルロックアウトモード ( 初期設定 ):
• 
ライトがオンの時、パワーボタンをライトが 3 回点滅
するまで半押しまたは全押しし続けると、フルロック
アウトモードになり、パワーインジケーターが点滅し
て電池残量を通知します(±0.1V)。例えば電池の残量
が 4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回点
滅し、1.5 秒後に2回点滅したあとスタンバイ状態と
なります。電圧と電池残量の関係は下図を参照くださ
い。
Low power Full power
3.5V          3.7V               3.9V                 4.2V
• 
フルロックアウトモードでは、どちらのボタンともラ
イトを点灯できません。どちらのボタンも半押しまた
は全押しし続けると、押しているあいだパワーインジ
ケーターが点灯します。
アンロック : ロックアウトモードでパワーボタンを 3 回
全押しすると、アンロックされライトが点灯します。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適
な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節
します。
パワーインジケーター
ライトがオンの時はパワーインジケーターが電池残量を
通知します。
1.電池残量が 50% 以上の時はインジケーターが点灯し
ます。
2.電池残量が 50% 以下の時はインジケーターがゆっく
り点滅します。
3.電池残量が 10% 以下になるとインジケーターが速く
点滅します。
ノート :光源が暗くなったりライトが動かなくなったり
したらなるべく早く充電してください。
センサーによる保護機能
内蔵光学センサーが前方の障害物を探知しているとき、
ライトが意図せずハイ/SEARCH/LUMINSHIELD ™で点
灯した場合、過熱を防ぐため自動的に明るさを 500 ルー
メンに下げます。障害物が取り除かれると元の明るさに
戻ります。センサーの感度は障害物の色や素材により変
動します。
ノート :
1. ライトがすでにハイ/SEARCH/LUMINSHIELD ™で点
灯しているときにセンサーが障害物を探知しても、明
るさは低下しません。
2.内蔵センサーを正しく動作させるために、レンズをき
れいな状態に保ってください。
⚠ 경고
1. 본제품은18 세이상의성인이사용하도록제작되었
습니다 .본제품은어린이의손이닿지않는곳에보
관하십시오 .
2. 주의 !육안으로직접광선을직접쳐다보거나다른
사람의눈에직접빛을비추지마십시오 !
3. 제품을장시간사용시엄청난열이발생합니다 .사용
중에는주의하시기바랍니다 .화상방지를위해고휘
도 ,SEARCH,LUMINSHIELD ™를장시간활성화하지
않는것이좋습니다 .
4. 제품헤드부근에물건을덮거나물건을올려놓지마
세요 .제품손상이나고온으로인한사고의원인이될
수있습니다 .
5. 인화성또는폭발성물질을조명하는데제품을사용
하지마십시오 .고열로인해연소또는폭발이발생할
수있습니다 .
Specyfikacje produktu
| Marka: | Nitecore | 
| Kategoria: | Flesz | 
| Model: | TM9K Pro | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore TM9K Pro, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Flesz Nitecore
                        
                         8 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Flesz
- Pyle
- DeWalt
- Garmin
- HQ
- Pelican
- SureFire
- Parkside
- Maglite
- Tecxus
- Powerfix
- Craftsman
- Dörr
- Black & Decker
- Parat
- Streamlight
Najnowsze instrukcje dla Flesz
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025