Instrukcja obsługi Olight Warrior Mini 2
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olight Warrior Mini 2 (1 stron) w kategorii Flesz. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
                        Strona 1/1
                    
                    
                    
CONTENTS
01
02
03
04
05
07
09
08
11
13
14
16
17
19
20
21
23
24
26
( EN) English
( CHS) 简体中文
( FI ) Finnish 
( NO ) Norwegian 
( SV ) Swedish 
( NED ) Nederland 
( PL ) Polska 
( DE ) Deutsch 
( HU )Magyarország
( RU ) Русский 
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( BG ) български
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
IN THE BOX
*  All  above  specifications  are  test  results  based  on 
ANSI/NEMA  FL1-2009  Standard.  The  tests  are  performed 
using the battery included in the flashlight.
SPECIFICATIONS
TURBO 206mins 40mins
4mins
100% 29% 11%
1750lumens
HIGH 218mins 55mins
100% 40%
500lumens
120lumens
15lumens
1lumen
MED
LOW
MOON
100%
19h
45days
164h
1.5
m
IPX8
220
m
117
m
57
m
19
m
TURBO HIGH MED LOW MOON
(L) in4.65*  (D)0.98
(L) (D) mm118 * 25
122 /4.3 g   oz
(Including Battery)
12,300
cd
(NED ) Nederland
GEBRUIKSAANWIJZING
ZIJSCHAKELAAR
AAN/ UIT:  Druk eenmaal op de zijschakelaar om de 
zaklamp aan of uit te schakelen. De lamp schijnt altijd 
op de lichtstand die voor het laatst is gebruikt.
LICHTSTAND VERANDEREN: Verander de 
lichtstand door in de AAN-stand de zijschakelaar 
vast te houden. De lamp rouleert dan automatisch 
langs de standen LOW, MEDIUM en HIGH. Laat de 
zijschakelaar los zodra de gewenste lichtstand is 
bereikt. (Let op: MOONLIGHT en TURBO zitten niet 
in de automatische roulatie)
MOONLIGHT STAND: Houd de zijschakelaar langer 
dan 1 seconde vast om MOONLIGHT te activeren. 
Of druk eenmaal op de zijschakelaar als 
MOONLIGHT voor het laatst is gebruikt.
TURBO EN TERUG: Dubbelklik op de zijschakelaar 
om Turbostand in te schakelen. Dubbelklik 
nogmaals om naar de vorige stand terug te gaan. 
Als de vorige stand in het geheugen HIGH of 
Medium is, dan keert de lamp terug naar de 
Medium stand. Als de eerder opgeslagen stand Low 
of Moonlight is, dan keert de lamp terug naar 
opgeslagen lichtstand.
STROBOSCOOP:  Druk driemaal snel achter elkaar 
op de zijschakelaar om STROBOSCOOP te 
activeren. 
Druk eenmaal en/of houd de zijschakelaar 
ingedrukt om deze stand uit te schakelen.
VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN: Vergrendel de 
zijschakelaar door de zijschakelaar ingedrukt te 
houden in de UIT-stand ( gedurende ongeveer 2 
seconden ). De zaklamp gaat eerst aan in 
MOONLIGHT en schakelt zich vervolgens weer uit om 
aan te geven dat de vergrendeling is geactiveerd.  
Wanneer de lamp is vergrendeld en de schakelaar 
wordt korter dan 1 seconde ingedrukt, dan gaat het 
rode indicatielampje in de schakelaar 2 seconden 
branden om de vergrendeling aan te duiden. 
Beëindig de vergrendeling door de zijschakelaar vast 
te houden totdat MOONLIGHT wordt geactiveerd.
ACHTERSCHAKELAAR
De zaklamp geeft verschillende lichtniveaus op 
basis van hoe hard de achterschakelaar wordt 
indrukt (raadpleeg de hierna volgende 
programmaconfiguraties).
TWEE VERSCHILLENDE 
BEDIENINGSPROGRAMMA’S
PROGRAMMA 1 (FABRIEKSINSTELLING): Zacht 
indrukken voor Medium, hard indrukken voor Turbo.
Druk één keer op de achterschakelaar (snel 
indrukken en loslaten) om de zaklamp aan of uit te 
schakelen. 
De lamp blijft aan zolang u de achterschakelaar 
ingedrukt houdt. Laat vervolgens de schakelaar los 
om deze uit te schakelen.
PROGRAMMA 2:
Zacht indrukken voor Turbo,  hard indrukken voor 
Stroboscoop. Laat schakelaar los om de zaklamp uit 
te schakelen.
WISSELEN TUSSEN DE 
BEDIENINGSPROGRAMMA’S
Wissel tussen programma 1 en programma 2 door 
de achterschakelaar hard ingedrukt te houden en 
druk tegelijkertijd de zijschakelaar één keer in; het 
programma wordt geselecteerd wanneer u de 
achterschakelaar loslaat.
(DE)Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
SEITENSCHALTER
EIN- UND AUSSCHALTEN: Drücken Sie den seitlichen 
Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten der Lampe. Diese 
verfügt über eine Speicherfunktion für die zuletzt genutzte 
Helligkeitsstufe und somit wird immer diese genutzt, 
wenn die Lampe eingeschaltet wird.
WECHSELN DER HELLIGKEITSSTUFEN: Durch 
gedrückt halten des Seitenschalters im 
eingeschalteten Zustand wechselt die Lampe 
ausgehend vom zuletzt benutzen Modus automatisch 
zwischen dem niedrigen, dem mittleren und dem 
hohen Modus. Durch loslassen des Seitenschalters 
wird der jeweilige Modus gewählt. Bitte beachten: 
Moonlight und Turbo werden separat ausgewählt.
MONDLICHT-MODUS (NIEDRIGSTE LEUCHTSTUFE): 
Wenn die Taschenlampe ausgeschaltet ist, drücken 
und halten Sie den Seitenschalter für etwas über 
eine Sekunde, um den Mondlicht-Modus zu 
aktivieren. Falls Sie den Mondlicht-Modus zuvor 
genutzt hatten, wird dieser automatisch beim 
normalen Einschalten verwendet (Speicherfunktion).
TURBO-MODUS: Durch schnelles doppeltes drücken 
des Seitenschalters wird der Turbo-Modus aktiviert 
oder deaktiviert. Wenn der zuvor gespeicherte 
Memory Modus hoch oder mittel ist, dann kehrt die 
Lampe in den mittleren Modus zurück. Wenn der 
zuvor gespeicherte Memory Modus niedrige oder 
Moonlight ist, dann kehrt die Lampe in den Memory 
Modus zurück.
STROBEMODUS (MODUS ZUR ABWEHR VON 
ANGREIFERN): Der Strobe-Modus wird durch einen 
schnellen Dreifachklick (oder auch mehr Klicks) 
aktiviert. Zum Verlassen des Strobe-Modus klicken 
Sie einfach oder drücken und halten Sie den 
Seitenschalter.
TRANSPORTSICHERUNG: Wenn die Lampe 
ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie den Schalter 
für einige Sekunden. Der Mondlichtmodus wird kurz 
aktiviert, im Anschluss schaltet sich die Lampe wieder 
aus und die Transportsicherung (Lockmodus) ist 
aktiviert. Das heißt, die Lampe reagiert nicht mehr auf 
einen normalen Druck des Seitenschalters und ist 
damit gegen unbeabsichtigtes Einschalten, z.B. beim 
Transport im Rucksack, geschützt. Unter Lockmodus 
halten Sie den Seitenschalter weniger als eine Sekunde, 
die rote Anzeige unterhalb des Seitenschalters wird für 
zwei Sekunden aufleuchten, um zu signalisieren, dass 
sich die Lampe noch im Lockmodus befindet. Zum 
Deaktivieren der Transportsicherung drücken und 
halten Sie den Seitenschalter für über eine Sekunde, bis 
der Mondlicht-Modus wieder ausgeschaltet ist.
HECKSCHALTER
Durch leichtes oder starkes Durchdrücken des 
Endschalters kann zwischen den unterschiedlichen 
Programmkonfigurationen der Warrior Mini 2 
gewechselt werden.
ZWEI UNTERSCHIEDLICHE 
PROGRAMMKONFIGURATIONEN
KONFIGURATION 1 (WERKSEITIGE 
STANDARDEINSTELLUNG): Leichtes Drücken für 
Medium, starkes Drücken für Turbo.
Drücken Sie einmal den Heckschalter (drücken und 
schnell loslassen), um die Taschenlampe ein- oder 
auszuschalten.
Wenn Sie den Heckschalter gedrückt halten, schaltet 
sich die Taschenlampe ein. Lassen Sie dann den 
Schalter los, um sie auszuschalten.
KONFIGURATION 2: Leichtes drücken für Turbo, 
starkes drücken für Strobe. Lassen Sie den Schalter 
los, um die Taschenlampe auszuschalten.
ZWISCHEN VERSCHIEDENEN 
PROGRAMMKONFIGURATIONEN WECHSELN
Schalten Sie zwischen Konfiguration 1 und 
Konfiguration 2 um, indem Sie fest auf den 
Endschalter drücken und gleichzeitig einmal auf den 
Seitenschalter drücken. Wenn Sie den Endschalter 
loslassen, wird die Konfiguration ausgewählt.
Luciole et Turbo ne sont pas dans le cycle automatique)
MODE LUCIOLE : lorsque la lampe est éteinte, 
maintenir le bouton latéral appuyé pendant plus 
d'une seconde pour accéder au mode luciole. Si le 
mode mémorisé est le mode luciole, un simple clic 
permet d'y accéder.
TURBO ET RETOUR AU MODE PRÉCÉDENT : Faire 
un double clic rapide sur le bouton pour activer le 
mode Turbo, faire un nouveau double clic pour 
revenir au mode précédent. Si le mode mémorisé 
était le mode Haut ou Moyen, le mode sera Moyen ; 
si le mode mémorisé était Faible ou Luciole, le mode 
sera celui-ci.
STROBOSCOPE : un triple clic rapide sur le bouton 
latéral active le mode stroboscopique. Un simple 
clic ou un clic prolongé permet de quitter ce mode.
VERROUILLAGE/DEVERROUILLAGE : lorsque la 
lampe est éteinte, maintenir le bouton latéral appuyé ( 
pendant environ 2 secondes ) pour accéder au mode 
verrouillage ( la lampe entrera d'abord en mode 
luciole puis s'éteindra pour signaler le mode 
verrouillage ). En mode verrouillage, maintenir le 
bouton latéral appuyé pendant moins d'une seconde 
et le voyant intégré au bouton latéral s'allumera 
pendant deux secondes pour signaler que la lampe  
est toujours en mode verrouillé. Pour la déverrouiller, 
maintenir le bouton latéral appuyé pendant plus d'une 
seconde jusqu'à ce que le mode luciole soit à 
nouveau actif. 
BOUTON ARRIERE
La lampe torche dispose de modes différents selon 
que vous cliquez légèrement ou fortement sur le 
bouton arrière (reportez-vous aux configurations de 
programme ci-après).
DEUX CONFIGURATIONS DE PROGRAMME 
DIFFÉRENTES 
CONFIGURATION 1 (RÉGLAGE PAR DÉFAUT) : 
Cliquez légèrement pour activer le mode Moyen, 
cliquez fortement pour activer le mode Turbo ;
Un simple clic sur le bouton (appuyez et relâchez 
rapidement) pour allumer ou éteindre la lampe de poche;
Lorsque vous pressez et maintenez le bouton, la 
lampe de poche s’allume ; Puis elle s’éteint lorsque 
vous relâchez le bouton.
CONFIGURATION 2 :
Cliquez légèrement pour activer le mode Turbo, 
cliquez fortement pour activer le mode Strobe, 
relâchez le bouton pour éteindre la lampe de poche.
(BG)български
Оперативни инструкции 
Страничен бутон
ВКЛ./ИЗКЛ.: Натиснете веднъж 
страничния бутон, за да включите 
фенера. Той ще се върне автоматично 
в предишния запаметен режим.
СМЯНА НА ЯРКОСТТА: Когато 
фенерът е включен, натиснете и 
задръжте страничния бутон, който 
ще започне от настоящото ниво 
автоматично да преминава през 
нисък, среден и висок режим. Остава 
режимът, при който отпуснете 
бутона. (Забележка: лунен и турбо 
режим не са в автоматичния цикъл).
ЛУНЕН РЕЖИМ: Когато фенерът е 
изключен, натиснете и задръжте 
страничния бутон над 1 секунда за 
достъп до лунен режим. Ако 
запаметеният режим е лунен, просто 
натиснете бутона.
Турбо режим и връщане, към 
по-слаб режим: бърз двоен клик за 
включване на турбо. Повторете за 
връщане, към по-слаб използван 
режим (ако е бил Висок е Среден, 
ако е бил Среден  на нисък или 
лунен режим).
ФЛАШ: Бързо натиснете три пъти за 
влизане във флаш режим. За да 
излезете от него, натиснете веднъж 
или задръжте страничния бутон.
ЗАКЛ./ОТКЛ.: Когато фенерът е 
изключен, натиснете и задръжте 
страничния бутон ( за около две 
секунди ) за режим заключване
( фенерът ще влезе в лунен режим и 
след това ще се изключи, за да 
покаже, че е заключен ). В този 
режим натиснете и задръжте 
страничния бутон за по-малко от 
секунда и червеният индикатор под 
бутона ще се включи за две секунди, 
за да покаже, че е 
заключен. За 
отключване натиснете бутона за над 
една секунда, докато не се задейства 
лунен режим.
ЗАДЕН БУТОН
Фенерът включва два различни по 
сила режима според силата на 
натискане на бутона (вижте 
наличните програмни 
конфигурации)
Двата типа програмна конфигурация
Конфигурация 1 (фабрична 
настройка):
 Лек натиск включва 
режим Среден, пълно задействане за 
Turbo – режим.
Единично задействане (натиснете и 
отпуснете бързо): включва/изключва 
фенера.
Задействане и задържане на бутона: 
включване на фенера. За 
изключване отпуснете бутона.
Конфигурация 2: 
Лек натиск 
включва Turbo-режим, пълно 
задействане за Strobe-режим. 
Отпуснете бутона за изключване.
Превключване между 
програмните конфигурации
За да превключите между 
конфигурация 1 и конфигурация 2, 
натиснете докрай и задръжте задния 
бутон, като в същото време натиснете 
еднократно страничния бутон. След 
отпускане на задния бутон, 
конфигурацията ще бъде 
превключена.
*  product. Before first use please fully charge the 
* Connect the USB end of the magnetic charging cable 
to an external USB power source, then attach the 
other end of the cable to the charging port of the light 
(best charging efficiency with a 7.5W (5V 1.5A) USB 
power source). The red indicator means charging, 
while the green indicator means charging completed 
(battery level>95%).
* Only charge with standard MCC3, not compatible 
with other MCC.
CHARGING
USB MAGNETIC CHARGING CABLE -- MCC3
Parameter Specication
Charging cable USB type A - magnetic charging 
connector, length: 0.5m
USB A - Type DC 5V 2A
Input
CC&CV
Charging pattern
1.5A
Maximum charging 
current
4.2V±0.05V
Voltage of fully
charged battery
Time to fully charge
3.5 hours (For reference only. When the USB 
power source is insufficient to provide 5V 1.5A 
power capacity, the charging time will be longer)
Charge indication
Red:charging
Green: full (over 95%) or 
disconnected with flashlight
(SK)Slovenskýjazyk
OPERÁCIE
BOCNY VYPINAC
ON / OFF: Jedným kliknutím na bočný vypínač zapnite / 
vypnite svetlo. Ke  sa svetlo znovu zapne, vráti sa ď
do predtým uloženého režimu.
ZMENA ÚROVNE SVETLOSTI: Keď je baterka zapnutá, 
stlačte a podržte bočný spínač a začne automaticky od 
úrovne aktuálnej úrovne jasu cez režim nízky, stredný a 
vysoký. Režim sa vyberie, ke  je prepnutý bočný spínač. ( ď
Upozornenie: v režime automatického cyklu sa nenachádza 
mesiac a turbo )
REŽIM MOONLIGHT: Keď je baterka vypnutá, stlačte 
a podržte bočný spínač dlhšie ako jednu sekundu, aby 
ste získali prístup do režimu mesačného svetla. Ak je 
režim uložený v pamäti mesačné svetlo, jednoducho 
kliknite na prepínač, čím získate prístup.
TURBO A NÁVRAT: Rýchlym dvojklikom na  tlačidlo 
zapnete Turbo, dvojitým kliknutím sa vrátite. Ak bola 
pamäť súbor na vysoký alebo stredný, výstupom je 
stredný; ak bola pamäť na slabý alebo mesačný svit, 
je výstupná pamä .ť
STROBE: rýchlo trojnásobným kliknutím na bočný 
spínač prejdite do režimu stroboskopu. Ak chcete 
ukonči  tento režim, jednoducho kliknite alebo ť
stlačte a podržte bočný spínač.
LOCKOUT / UNLOCK: Keď je baterka vypnutá, stlačte 
a podržte bočný spínač ( asi 2 sekundy ), aby ste 
vstúpili do režimu blokovania tlačidiel ( baterka 
najskôr vstúpi do režimu mesačných svetiel a potom 
sa vypne, aby signalizovala režim blokovania ). V 
režime blokovania stlačte a podržte bočný spínač na 
menej ako jednu sekundu a červená kontrolka pod 
bočným spínačom bude zapnutá na dve sekundy, 
aby signalizovala, že svetlo je stále v režime 
blokovania. Ak ju chcete odomknúť, držte bočný 
spínač dlhšie ako jednu sekundu, kým sa opäť 
neprepne režim mesiaca.
KONCOVÝ SPÍNAČ
Svietidlo môže využívať viac výstupných 
nastavení, miernym alebo úplným stlačením 
koncového vypínača (pozrite nasledujúce 
konfigurácie programov).
DVE ROZDIELNE NASTAVENIA
KONFIGURÁCIA 1: (NASTAVENÁ OD VÝROBY)
Mierne stlačenie pre stredný mód, úplné 
stlačenie pre Turbo.
Rýchle stlačenie a pustenie vypínača (stlačte 
pustite rýchlo) zapne svietidlo, pre vypnutie 
opakujte ten istý úkon.
Keď držíte a pustíte koncový vypínač, svietidlo 
sa zapne, a pustením vypínača sa vypne.
KONFIGURÁCIA 2:
Mierne stlačenie aktivuje Turbo, úplné stlačenie 
režim Stroboskop. Pre vypnutie nestláčajte vypínač.
PRE ZMENU MEDZI KONFIGURÁCIAMI
Prechod medzi konfiguráciou 1 a konfiguráciou 2 
stlačte úplne koncový vypínač a 1 klikom na 
postranný vypínač. Úkony treba vykonávať 
naraz. Keď prestane držať koncový vypínač, 
konfigurácia bude vybraná.
(IT)Italia
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
INTERRUTTORE LATERALE
ACCESO/SPENTO: Per Accendere o Spengere la 
lampada premere l’interruttore laterale. Ad ogni nuova 
accensione, la torcia si accenderà con l’ultimo livello 
di luminosità impostata al suo spegnimento.
CAMBIARE LIVELLI DI LUMINOSITÀ: Una volta che 
la torcia è accesa, tenere premuto l’interrutore 
laterale e si passerà ciclicamente a passare dalla 
modalità bassa, media e alta all’ultimo livello di 
luminosità utilizzato. La modalità di illuminazione 
sarà selezionata rilasciando l’interruttore. (Nota: La 
modalità “Luce lunare“ e “Turbo” non rientrano nel 
ciclo sopra descritto.)
MODALITÀ NOTTURNA: Con la lampada spenta, 
tenere premuto il pulsante di accensione per più di 
un secondo per accedere alla modalità Notturna. Se 
invece la modalità memorizzata precedentemente 
era già quella Notturna, premere semplicemente 
l’interruttore per attivarla.
MODALITÀ TURBO E USCITA DALLA MODALITÀ 
TURBO: Fare clic rapidamente due volte sul pulsante per 
attivare la modalità Turbo, farlo nuovamente per ritornare 
alla modalità precedente. Se precedentemente la torcia era 
impostata su alta o media, l'output sarà medio; se su basso 
o Moonlight, l'output sarà quello dell’ultimo utilizzo.
MODALITÀ STROBO: Premere velocemente tre volte 
il pulsante di accensione per accedere alla modalità 
Strobo. Per spengere la modalità Strobo, 
premere una 
volta o tenere premuto il pulsante di accensione.
BLOCCA/SBLOCCA: Quando la torcia è spenta, 
tenere premuto il pulsante di accensione per accedere 
alla modalità blocco, (la torcia entrerà in modalità 
notturna brevemente e poi si spengerà per segnalare 
che si è attivata la modalità blocco). Nella modalità 
blocco premendo leggermente il pulsante, per meno 
di due secondi, la torcia si accenderà, rilasciandolo si 
spengerà. Per sbloccare la torcia, premere per oltre 
due secondi il pulsante di accensione e rilasciarlo, la 
torcia tornerà al funzionamento normale.
INTERRUTTORE DI CODA
La torcia dispone di diversi livelli di luminosità, per 
selezionarli, premere leggermente o con decisione 
l'interruttore posto sul retro (fare riferimento alle 
configurazioni di seguito riportate).
DUE DIVERSE CONFIGURAZIONI :
CONFIGURAZIONE 1 (IMPOSTAZIONE 
PREDEFINITA DI FABBRICA):
 Premere leggermente 
per una luminosità media, premere con decisione per 
la modalità Turbo.
Premere una volta l'interruttore sul retro (premi e rilascia 
rapidamente) per accendere o spegnere la torcia.
Quando si tiene premuto l'interruttore sul retro, la 
torcia si accende, rilasciarlo per spegnerlo.
CONFIGURAZIONE2:
 premere leggermente per la 
modalità Turbo, premere con decisione per la 
WARNING
•
DO NOT activate turbo mode repeatedly under high 
temperature to prevent the flashlight body from 
overheating and hurting the user’s hand. 
•The tail switch may not work while immersed in 
sea water or other conductive media. Please try to 
keep it clean and dry.
•DO NOT
 use Non-protected rechargeable batteries.
•
DO NOT use the battery if the wrapper is broken, 
or in any other compromised state.
•
DO NOT 
take the battery out of the flashlight for 
charging.
•Take good care of the battery; if the battery needs to 
be replaced, please keep the removed battery in a 
safe place. DO NOT mix it with the conductive metals.
•If the product is left unused or carried and 
transported, please lock the button to avoid 
accidentally activating the flashlight.
•The max load of the Carabiner-Style Ring is 5kg, 
and please DO NOT use it for climbing.
•DO NOT throw the light directly into human eyes. 
This may cause temporary blindness, or 
permanent damage to the eyes.
DANGER
BATTERY LEVEL INDICATOR
AVAILABLE BATTERIES
• 1 x customized 3500mAh 18650 rechargeable        
    lithium battery
NOTE: 
If using moonlight mode, the battery 
indicator will only display when the battery level is 
below 5%.
Insulating Film
Remove the insulating film
BATTERY INSTALLATION
Before first use, please unscrew the body and 
remove the insulating film. If the battery needs to 
be replaced, make sure that the positive end of 
the new battery faces the flashlight head when 
you put it in.
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
Customer-service@olightworld.com
Visit   to see www.olightworld.com
our complete product line of 
portable illumination tools.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 
Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City, 
Guangdong, China.
Made in China
B. 28, 5, 2021
3.0334.6010.9002
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
USER MANUAL
Thank you for purchasing this Olight 
Product. Please read this manual 
carefully before use and keep it for 
future reference!
Warrior Mini 2
(with Battery) 
USB Magnetic 
Charging Cable
Lanyard
CONFIGURATION2: Half press for Turbo, hard press 
for Strobe, release switch to turn the flashlight off.
SWITCH BETWEEN DIFFERENT PROGRAM 
CONFIGURATIONS
Switch between configuration 1 and configuration 2 
by pressing hard then holding tail switch and single 
press on side switch at the same time; when you 
release tail switch, the Configuration will be selected.
(EN)English
HOW TO OPERATE
SIDE SWITCH
ON/OFF: Single click the side switch to turn the light 
ON/OFF. When the light is turned on again, it will 
return to the previously memorized mode.
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the flashlight 
is on, press and hold the side switch and it will, 
starting from the present brightness level, 
automatically cycle through Low, Medium, and High 
mode. The mode is selected when the side switch 
has been released. ( Please note: moonlight and 
turbo are not in the automatic cycle ).
MOONLIGHT MODE: When the flashlight is off, 
press and hold the side switch for over one second to 
access the moonlight mode. If the memorized mode is 
moonlight, simply click the switch to access it.
TURBO AND RETURN: fast double click on side switch 
to enter into Turbo, double click again to return. If 
memory mode were High or Medium, the output is 
Medium; if memory mode were Low or Moonlight, the 
output is memory mode.
STROBE: Quickly triple click the side switch to enter 
the strobe mode. To quit this mode, single click or 
press and hold the side switch.
LOCKOUT/UNLOCK: When the flashlight is off, press 
and hold the side switch ( for about 2 seconds ) to 
access the button lockout mode ( the flashlight will 
enter the moonlight mode first and will then switch 
off to signal the lockout mode ). Under the lockout 
mode, press and hold the side switch for less than 
one second. The red indicator below the side switch 
will be on for two seconds to signal that the light is 
still in lockout mode. To unlock it, keep holding the 
side switch for over one second until the moonlight 
mode is on again.
TAIL SWITCH
The flashlight produces different output settings by 
pressing lightly or hard on the tail switch (please 
refer to the following program configurations). 
TWO DIFFERENT PROGRAM CONFIGURATIONS
CONFIGURATION 1 (FACTORY DEFAULT SETTING) : 
Half press for Medium, hard press for Turbo; 
Single press the tail switch (press and release 
quickly) to turn the flashlight on or off;
Press and hold the tail switch for momentary on. 
Release to turn off.
(CHS)简体中文
操作说明
侧按键
开/关机: 单按开、关机。开机时,手电点
亮在记忆存储的亮度。
注:模式记忆: 通过侧按键设置或进入的 
月光档,低档,中档, 高档在关机时存入
记忆体(高档仅记忆10分钟后转为中档), 
作为下次侧按键开机默认亮度,爆闪与极
亮档不记忆; 
改变亮度:开机状态下,长按按键,输出从
当前亮度开始,按 或极亮档 -> 月光档 低档
->  ->  -> 中档 高档 低档顺序改变,释放按键
时选定亮度。(注意 ,极亮档不在调月光档
光循环序列里)。
开启月光档:关机状态下按住按键1秒以
上,月光档开启,如前次关机为月光档,
单按按键。
极亮档与返回: 快速双按按键进入极亮
档 中,再次双按返回,如记忆档为高档或
档 中档 低档或月光档,,输出 。如记忆档为
输出记忆档位。
爆闪: 快速连按三次(或以上)进入爆
闪,单按或长按按键退出爆闪。
锁键与解锁: 关机状态下,按住按键(约
2秒)直至见到月光熄灭,手电进入锁键状
态。在锁键状态下,长按侧按键1秒以上解
锁,输出月光。 锁键状态下,侧按键与尾
按键在非解锁操作触发时,侧按底部的红
色指示灯亮起2秒。 
尾按键
轻按或重按尾部按键开关,手电输出不同
的模式(参见下文程序配置)
手电包括两种程序配置
配置1(出厂默认):轻按输出中档,重按输
出 ; 单按(按下并快速释放)开启或极亮档
关闭手电;长按并保持,手电开启,按键
0201
释放时手电同步关闭。
配置2:轻按输出 ,重按输出爆闪,极亮档
按键释放时手电同步关闭。
配置程序转换
重按尾按键并保持,同时单按侧键在配置1
和配置2程序之间转换,释放尾按键选定。
03
 ( FI ) Finnish
KÄYTTÖOHJEET
SIVUKYTKIN
ON/OFF: Sytytä tai sammuta valaisin painamalla 
käyttökytkintä kerran. Valo syttyy siinä toimintatilassa, 
missä se on edellisen kerran sammutettu.
TEHOTILAN VAIHTAMIEN: Valon ollessa päällä, 
selaa tehotiloja pitämällä sivukytkintä painettuna. 
Tehot selautuvat järjestyksessä Low, Medium ja High. 
Vapauta kytkin kun haluamasi tehotila on aktiivinen. 
(Huom. turbo-ja moonlight-tehotilat eivät kuulu syklin 
piiriin.)
MOONLIGHT-TILA: Valon ollessa sammutettuna, 
valaisin saadaan kytkettyä Moonlight-tilaan kun 
kytkintä pidetään painettuna yli sekunnin ajan. Jos 
valaisinta on käytetty edellisen kerran Moonlight-tilassa, 
se syttyy automaattisesti seuraavan kerran 
Moonlight-tilassa.
TURBO PÄÄLLE/POIS: Aktivoi Turbo-tehotila 
kaksoisklikkaamalla kytkintä. Palaa takaisin 
edelliseen tehotilaan kaksoisklikkaamalla 
kytkintä uudestaan. Mikäli aiemmin käytetty 
tehotila on High tai Medium, aktivoituu Medium. 
Mikäli aiemmin käytetty tehotila on Low tai 
Moonlight, aktivoituu aiemmin käytetty tehotila. 
STROBO-VILKKU: Aktivoi Strobo-vilkkutoiminto 
kolmoisklikkaamalla kytkintä. Palaa takaisin 
normaalitilaan painamalla kytkintä kerran tai 
pitämällä kytkintä pitkään painettuna.
NÄPPÄINLUKKO: Valon ollessa pois päältä, lukitse 
näppäin pitämällä kytkintä painettuna noin kahden 
sekunnin ajan. Moonlight-tila käy hetken aikaa 
päällä ja valon sammuttua näppäin lukittuu. 
Näppäimen ollessa lukittuna, punainen 
näppäinlukon merkkivalo syttyy kytkintä 
painettaessa. Avaa näppäinlukko pitämällä kytkintä 
painettuna yli sekunnin ajan. Näppäinlukon 
avautuessa valaisin siirtyy moonlight-tehotilaan. 
PERÄKYTKIN
Taskulampun toiminta vaihtuu sen mukaan 
painetaanko lampun peräkytkintä kevyesti vai 
kovaa. Tutustu alla oleviin toimintoihin.
KAKSI ERI TOIMINTATILAA
TOIMINTATILA 1 (TEHDASASETUS) : Aktivoi 
Medium painamalla kytkintä kevyesti tai aktivoi 
Turbo painamalla kovaa.
Käynnistä ja sammuta valaisin painamalla kytkintä 
kerran (paina ja vapauta kytkin heti).
Käytä valaisinta hetkellisesti pitämällä kytkintä 
painettuna. Sammuta valo vapauttamalla kytkin. 
TOIMINTATILA 2: Aktivoi Turbo painamalla kytkintä 
kevyesti tai aktivoi Strobo-vilkku painamalla kovaa. 
Sammuta valo vapauttamalla kytkin. 
VAIHTAMINEN TOIMINTATILASTA TOISEEN
Vaihda toimintatilasta toiseen painamalla 
peräkytkintä kovaa ja klikkaamalla sivukytkintä 
samalla kun peräkytkin on painettuna. Toimintatila 
vaihtuu kun peräkytkin vapautetaan. 
 ( NO ) Norwegian
BRUKERMANUAL
SIDEBRYTER
PÅ/AV: Trykk på sidebyteren for å slå lykten PÅ/AV. 
Når lykten er slått på igjen, vil den returnere til siste 
brukte modus.   
ENDRE LYSSTYRKE: Når lykten er på, trykk og hold 
inne sidebryteren. Lykten vil starte på nåværende 
nivå og veksle mellom low, medium og high nivå. 
Ønsket nivå velges når sidebryteren slippes. (Merk, 
moonlight og turbo er ikke med i syklusen)
MOONLIGHT: Når lykten er av, trykk og hold 
sidebryteren i mer enn ett sekund for å aktivere 
moonlight. Om det memoriserte nivået er moonlight, 
vil et enkelt trykk på bryteren aktivere den.
TURBO AV / PÅ: Dobbeltklikk på bryteren for å aktivere 
Turbo-strømmodus. Dobbeltklikk på bryteren for å gå 
tilbake til forrige strømmodus. Hvis den tidligere brukte 
strømmodusen er high eller medium, vil medium 
aktiveres. Hvis den tidligere brukte strømmodusen var 
low eller moonlight, vil den strømmodusen som ble brukt 
sist bli aktivert når den skrus på.
STROBE: Trippelklikk raskt på sidebryteren for å 
aktivere strobe. Avslutt ved å trykke eller holde inne 
sidebryteren.
KNAPPELÅS: Når lykten er av, trykk og hold 
sidebryteren (i ca 2 sekunder) for å aktivere 
knappelåsen. (lykten vil først aktivere moonlight før 
den slår seg av for å indikere at knappelås er 
aktivert) Når knappelås er aktivert, trykk og hold 
sidebryteren i mindre enn ett sekund. Den røde 
indikatoren under sidebryteren vil slå seg på i to 
sekunder for å vise at knappelåsen er på. For å 
deaktivere knappelåsen, hold sidebryteren inne i 
over ett sekund, til moonlight er aktivert igjen.
BAK-BRYTER
Lommelykten har flere effektnivåer. Disse kan 
aktiveres ved å enten trykke inn bunnbryteren 
halvveis eller helt inn. Se under for respektive 
effektnivåer.
TO FORSKJELLIGE PROGRAMKONFIGURASJONER
KONFIGURASJON 1 (FABRIKKINNSTILLING) : Trykk 
halvveis inn for medium, trykk hardt for Turbo;
Enkelt trykk (trykk og slipp raskt) for å slå 
lommelykten av eller på;
Når du trykker og holder bryteren inne vil 
lommelykten skrus på, slipp bryteren for å skru den av.
KONFIGURASJON2: Trykk bryteren halvveis inn for 
Turbo, helt inn for Strobe, slipp bryteren for å skru 
av lommelykten.
VEKSLE MELLOM FORSKJELLIGE 
PROGRAMKONFIGURASJONER
Veksle mellom konfigurasjon 1 og konfigurasjon 2 
ved å trykke hardt og holde inne brunnbryteren 
samtidig som du trykker på lommelyktens 
sidebryter. Når bunnbryteren slippes vil den velge 
den aktuelle konfigurasjonen.
04 05 06 07 08
(SV ) Swedish
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
SIDOKNAPP
PÅ/AV: Klicka en gång på sidoknappen för att 
tända/släcka lampan. När lampan tänds igen så 
startar den på det senast använda effektläget.
BYTA EFFEKTLÄGE: När lampan är påslagen, tryck 
och håll ned knappen så kommer lampan, med start 
från nuvarande effektläge, automatiskt bläddra 
mellan låg, medium och hög. Effektläge väljs genom 
att släppa knappen. (Notera: moonlight och turbo 
ingår ej i den automatiska bläddringen. )
MOONLIGHT-LÄGE: När lampan är av, tryck och 
håll ned knappen i över en sekund för att tända 
moonlight-läget. Om det senast använda läget är 
moonlight, kan du klicka en gång på knappen för att 
tända lampan med moonlight igen.
TURBOLÄGE PÅ/AV: Tryck snabbt på brytaren två 
gånger, tryck snabbt igen två gånger för att återgå 
till föregående effekläge. Om det tidigare använda 
effektläge är hög eller Medium, aktiveras Medium. 
Om det tidigare använda effektläge är Low eller 
Moonlight, Så aktiveras det effektläge som senast 
använts då lampan tänds igen.
STROBE: Trippelklicka på sidoknappen för att 
aktivera strobe-läget. För att stänga av strobe, 
klicka en gång eller håll ned sidoknappen.
KNAPPLÅS AV/PÅ: När lampan är avstängd, tryck 
och håll ned sidoknappen ( ca 2 sekunder ) för att 
aktivera knapplåset. ( Lampan kommer tändas på 
moonlight-läget och sedan slockna för att då 
bekräfta att knapplåset är på. ) Om knapplåset är 
aktiverat, och sidoknappen trycks ned mindre än en 
sekund, kommer den röda indikeringslampan under 
knappen kommer lysa för att bekräfta att lampans 
knapplås fortfarande är aktiverat. För att 
avvaktivera knapplåset, tryck och håll ned knappen 
i över två sekunder till moonlight-läget tänds igen.
BOTTENKNAPP
Denna lampa har flera effeklägen, dom nås genom att 
trycka mjukt (halvvägs) eller hårt (helt I botten) på 
lampans bottenbrytare. Se nedan för respektive effektläge.
TVÅ OLIKA PROGRAMKONFIGURATIONER
KONFIGURATION 1: (STANDARD FRÅN FABRIK) 
Tryck mjukt på bottenbrytaren för att tända effektläge 
Medium, tryck hårt på bottenbrytaren för att aktivera 
Turbo läge.
Enkelt tryck (tryck och släpp snabbt) för att slå på eller 
av ficklampan.
Tryck och håll knappen intryckt för att tända lampan 
momentant, släpp knappen igen så stängs lampan av.
KONFIGURATION 2: Tryck mjukt på bottenbrytaren 
för att aktivera Turbo, tryck hårt på bottenbrytaren för 
att aktivera Storbe, släpp knappen igen för att stänga 
av lampan.
VÄXLA MELLAN OLIKA 
PROGRAMKONFIGURATIONER:
Växla mellan konfiguration 1 och konfiguration 2 
genom att trycka hårt och hålla bottenbrytaren intryckt 
samtidigt som du trycker på lampans sidobrytare. När 
(PL)Polska
OBSŁUGA LATARKI
PRZYCISK BOCZNY
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE: Pojedyńcze naciśnięcie 
bocznego przycisku włączy/wyłą ęczy latark . Po 
włą ę żczeniu latarka uruchomi si  w ostatnio u ywanym 
trybie.
ZMIANA POZIOMU JASNOŚCI: Przy włączonej 
latarce, naci nij i przytrzymaj boczny przycisk. ś
Latarka będzie zmieniała tryby w cyklu: low, 
med, high. Tryb zostaje wybrany poprzez 
puszczenia przycisku. ( UWAGA: tryby moonlight 
i turbo nie wyst  w tym cyklu.)ępują
TRYB MOONLIGHT: Gdy latarka jest wyłączona, 
naci nij oraz przytrzymaj boczny przycisk ponad ś
sekundę aby tryb został aktywowany. Jeżeli wyłączysz 
latark  w trybie MOONLIGHT, to przy ponownym ę
wł czeniu latarka włą ą ęczy si  w tym trybie.
TRYB TURBO I POWRÓT: Szybkie dwukrotne 
klikniecie powoduje wej cie w tryb Turbo, ponowne ś
szybkie dwukrotne klikniecie powoduje wyj cie z ś
tego trybu. Je eli ostatnim zapami tanym trybem ż ę
jest wysoki lub  redni, latarka przejdzie do trybu ś
ś ż ęredni. Je eli ostatnim zapami tanym trybem jest 
niski lub „moonlight” latarka przejdzie do ostatnio 
zapami tanego trybu.ę
TRYB STROBO: Aby włączyć tryb strobo należy szybko 
trzykrotnie nacisnąć przycisk boczny. Aby go wył czyć, ą
należy wcisnąć lub przytrzymać boczny przycisk.
BLOKADA: Kiedy latarka jest wyłą śczona, wci nij i 
przytrzymaj boczny przycisk ( przez około 2 
sekundy ) aby zablokować latarkę ( latarka włączy 
się najpierw w trybie moonlight, a następnie 
wyłączy aby zasygnalizować blokad ). Krótkie ę 
wci niś ęcie przycisku zablokowanej latarki spowoduje 
włą ęczenie si  na dwie sekundy czerwonego 
wskaźnika blokady znajduj cego si  pod ą ę
wł cznikiem. Aby odblokować latarką ę ż nale y 
wcisn ej ni  sekund  ą żć boczny przycisk przez dłu ż ę
do chwili a czy si  znowu tryb moonlight.ż ą wł ę
WŁĄCZNIK TYLNY
Latarka Warrior Mini 2 posiada mo liwoż ść zmiany 
programów wyjściowych. Zmiany dokonujemy 
poprzez lekkie i mocne wci ni cie tylnego ś ę
wł  zapoznać sią ęcznika (prosz ę ę ą z nast puj cymi 
konfiguracjami).
DWIE RÓ NE KONFIGURACJE PROGRAMU:Ż
KONFIGURACJA 1 (USTAWIENIE FABRYCZNE): 
Lekkie naci ni cie dla trybu  redniego, mocne ś ę ś
naci ni cie dla trybu Turbo.ś ę
Naci cznik (szybko naci nij i ś ąnij raz na tylny wł ś
zwolnij), aby wł czyć lub wył czyć latarką ą ę.
Po naci ni cznika, ś ę ąciu i przytrzymaniu tylnego wł
latarka włą ęczy si . Zwolnienie przycisku spowoduje 
wyłączenie latarki.
KONFIGURACJA 2:
Lekkie naci ni cie dla  trybu Turbo, mocne ś ę
naci ni cie dla trybu stroboskopowego. Zwolnienie ś ę
przycisku spowoduje wyłączenie latarki. 
PRZEŁĄ Ę Ę ŻCZANIE SI  POMI DZY RÓ NYMI 
KONFIGURACJAMI PROGRAMÓW:
W celu zmiany konfiguracji 1 i 2 , nale y wcisnż ąć 
jednocześnie dwa przyciski, boczny i tylny. Przycisk tylny 
należy wcisnąć mocno i przytrzymać, jednocześnie 
naciskając na przycisk boczny. Po zwolnieniu przycisku 
tylnego nast pi zmiana konfiguracji.ą
09 10 11
(HU ) Magyarország 
22
23 24 25 26 27
(RU ) Русский
Инструкция по эксплуатации
Боковая кнопка
Включение/выключение: 
Нажмите  боковую кнопку на корпусе 
фонаря для включения/выключения. 
При повторном включении фонарь 
активирует ранее использованный 
режим яркости.
Изменение уровня яркости: При 
включенном фонаре нажмите и 
удерживайте боковую кнопку для 
изменения уровней яркости. Начиная с 
сохранённого режима, они 
автоматически будут меняться по 
кругу: минимальный- - средний – 
максимальный. Отпустите кнопку, 
выбрав желаемый режим. (Режимы 
мунлайт и турбо не находятся в 
автоматическом цикле)
Режим мунлайт: Для активации 
режима мунлайт зажмите и 
удерживайте боковую кнопку более 1 
секунды, когда фонарь выключен. Если 
последний выбранный режим был 
мунлайт, то при повторном включении 
фонарь включится именно на нем.
Турбо режим: для перехода в Турбо 
режим быстро два раза нажмите на 
кнопку, для возврата в предыдущий 
режим, повторите операцию. Если при 
выключения фонаря, режим был 
Максимальный или Средний, то он 
сохранится в памяти, как Средний. 
Режимы Минимальный или Мунлайт 
сохраняются в памяти, при 
выключении фонаря.
Режим стробоскоп: Активируется 
тройным быстрым нажатием на 
кнопку. Сменить данный режим можно 
либо однократным нажатием, либо 
удержанием кнопки.
Блокировка/разблокировка 
фонаря:  При выключенном фонаре 
нажмите и удерживайте кнопку для 
перехода в режим блокировки 
(фонарь сперва активирует режим 
мунлайт, а далее, через 2 секунды, 
переключится в режим блокировки). 
Для разблокировки нажмите и 
удерживайте кнопку более 1 секунды, 
не отпуская, после этого фонарь снова 
активирует режим мунлайт.
Торцевая кнопка 
Фонарь имеет различные режимы 
работы торцевой кнопки: легкое или 
полное нажатие. (см. Настройки 
режимов работы торцевой кнопки 
фонаря)
Настройка режимов работы 
торцевой кнопки 
Настройка 1 (Заводская настройка): 
Легкое нажатие активирует режим 
Средний, полное нажатие активирует 
режим Турбо.
Для вкл/выкл фонаря необходимо 
быстро нажать и отпустить торцевую 
кнопку. Если нажать и удерживать 
кнопку, фонарь будет гореть до тех 
пор, пока Вы ее не отпустите.
Настройка 2:  Легкое нажатие активирует 
режим Турбо, полное нажатие активирует 
режим - Стробоскоп. 
Для смены настроек режимов работы 
торцевой кнопки необходимо, 
одновременно, удерживать торцевую 
кнопку, нажать кнопку на 
головефонаря, затем отпустите 
торцевую кнопку.
14 15 16 17 1813
(ES ) Español
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SWITCH LATERAL
ENCENDER/APAGAR: Para encender o apagar, 
simplemente haz click en el switch lateral. Cuando 
la luz esté encendida nuevamente, regresará al 
modo memorizado previo.
CAMBIO DE NIVELES DE BRILLOS: Cuando la 
linterna esté encendida, mantén presionado el 
interruptor lateral y comenzará a cambiar de modo, 
cuenta con diferentes (Bajo, Medio y Alto). Cuando 
dejes de presionar el interruptor, se quedará definido 
el modo. (NOTA: Los modos: Luz de Luna y Turbo, no 
se activan al presionar el interruptor) .
MODO MOONLIGHT: Cuando la linterna esté 
apagada, mantén presionado el switch por un 
segundo aproximadamente y tendrás el modo 
moonlight. Si el modo memorizado es moonlight, 
nada más da click en el switch para acceder a él.
TURBO: Doble click rápido en el interrupror lateral 
para acceder al modo turbo, y repita la acción para 
quitarlo. Si la memoria se encuentra en modo Alto o 
Medio, la salida es de Medio; si la memoria fuera de 
modo Bajo o Luz de Luna, se encenderá en ese modo.
ESTROBOSCÓPICO: Rápidamente haz click tres 
veces en el switch para acceder al modo estroboscópico. 
Para salir de este modo, da click o mantén presionado 
el switch.
BLOQUEO/DESBLOQUEO: Cuando la linterna esté 
apagada, mantén presionado el switch (2 segundos 
aproximadamente) para acceder al modo de bloqueo 
del botón (la linterna entrará primero al modo 
moonlight, luego se apagará para activar el modo 
bloqueo). Bajo el modo bloqueo, mantén presionado 
el switch por menos de un segundo y el indicador rojo 
debajo del switch se encenderá por dos segundos para 
avisar que la luz sigue en modo bloqueo. Para 
desbloquear, sigue manteniendo presionado el switch 
por más de un segundo hasta que se active el modo 
moonlight.
INTERRUPTOR TRASERA
La linterna Warrior Mini 2 emite una salida de luz 
diferente dependiendo de si presiona ligeramente o 
con fuerza el interruptor trasera (consulte las 
siguientes configuraciones del programa).
DOS PROGRAMAS DE CONFIGURACIÓN DIFERENTES
CONFIGURACIÓN 1 (CONFIGURACIÓN 
PREDETERMINADA DE FÁBRICA):
 Presione 
ligeramente para el Medio. Si presiona fuerte 
accionará el Modo Turbo;
Para apagar o encender la linterna solo tiene que 
presionar el interruptor de cola (presione y suelte 
rápidamente);
Cuando mantiene presionado el interruptor de cola la 
linterna se encenderá; luego suelte el interruptor para 
apagarlo.
CONFIGURACIÓN 2:
 Presione levemente para 
accionar el Modo Turbo. Presione fuerte para 
accionar la luz estroboscópica. Suelte el interruptor 
para apagar la linterna.
CAMBIAR ENTRE LOS DIFERENTES PROGRAMAS DE 
CONFIGURACIÓN
 ( RO ) Romanesc 
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
BUTONUL LATERAL
PORNIT / OPRIT:  Apasati scurt butonul lateral. 
Lanterna va porni pe ultimul mod folosit anterior.
SCHIMBAREA MODURILOR DE ILUMINARE: Atunci 
cand lanterna este pornita, apasati si mentineti 
apasat butonul lateral (modurile se vor schimba 
ciclic: mic, medium, mare). Modul este selectat 
atunci cand eliberati butonul. Modurile moonlight si 
turbo nu se afla in acest ciclu.
MODUL MOONLIGHT: Cand lanterna este oprita, tineti 
apasat pe butonul  lateral (mai mult de 1sec). Daca 
opriti lanterna din modul moonlight, acest mod va fi 
memorat si este nevoie doar de o apasare scurta.
ACCESARE MOD TURBO: Dublu click (apasare rapida 
de 2 ori) pe buton pentru accesarea modului Turbo; 
apasare din nou dublu click pentru iesiri din modul 
Turbo. Lanterna va reveni pe modul folosit anterior 
accesarii modului turbo, cu exceptia modului mare – in 
acest caz lanterna va reveni pe modul Mediu.
STROBOSCOP: Apasare tripla pe butonul lateral. 
Pentru a parasi moduyl stroboscop, apasare scurta 
sau tinand apasat butonul.
BLOCARE / DEBLOCARE: Cand lanterna este oprita, 
tineti apasat butonul lateral timp de 2 secunde. 
Lanterna se va aprinde in modul moonlight, apoi se va 
oprii si modul blocat va fi activat. (impotriva apasarii 
accidentale). Cat timp este lanterna este blocata, daca 
se apasa scurt butonul lateral, se va aprinde un 
indicator led rosu. Pentru a parasi acest mod 
(activarea butonului) se va tine apasat butonul lateral 
pan ace lanterna se va aprinde in modul moonlight.
BUTONUL DIN SPATE
Apasand usor sau tare (jumatate de tura sau 
complet) butonul din spate se pot accesa diverse 
moduri de iluminare. (va rugam cititi instructiunile 
de mai jos).
DOUA MODURI DE CONFIGURARE
MOD CONFIGURARE 1 (SETAT INITIAL):
Apasare usoara pentru MEDIUM, apasare complete 
pentru TURBO;
Apasare rapida (apasare si eliberare rapida) pentru 
a aprinde / stinge lanterna;
Atunci cand se apasa si se mentine apasat lanterna 
functioneaza in modul aprindere temoprara 
(lanterna se opreste cand butonul este eliberat).
MOD CONFIGURARE 2
Apasare usoara pentru TURBO, apasare complete 
pentru stroboscop. Eliberare buton pentru a opri 
lanterna. (mod aprindere temporara).
COMUTARE INTRE MODUL 1 SI MODUL 2.
In timp ce este mentinut apasat complet butonul din 
spate se apasa scurt butonul lateral; dupa ce este 
eliberat butonul din spate, modul este selectat.
( UA ) Ukrainian
Інструкція з використання
Бічний вимикач
УВІМКНУТИ/ВИМКНУТИ: Один раз 
натисніть бічний перемикач, щоб 
увімкнути / вимкнути світло. Коли 
світло знову увімкнеться, воно 
повернеться до раніше запам’
ятованого режиму.
ЗМІНА РІВНЯ ЯСКРАВОСТІ: Коли 
ліхтарик увімкнено, натисніть та 
утримуйте бічний вимикач, і ліхтар, 
починаючи з нинішнього рівня 
яскравості, автоматично пройде через 
Низький, Середній та Високий режим. 
Щоб обрати режим відпустіть бічний 
перемикач на відповідному рівні. 
(Зверніть увагу: режим «місячне світло» 
і турбо відсутні в автоматичному циклі).
РЕЖИМ «ЛУННЕ СВІТЛО»: Коли 
ліхтарик вимкнено, натисніть і 
потримайте бічний вимикач протягом 
однієї секунди, щоб перейти до режиму 
місячного світла. Якщо запам'ятований 
режим - місячне світло, просто 
натисніть на перемикач, щоб отримати 
доступ до нього.
Увімк/Вимк ТУРБО: швидко двічі 
натисніть кнопку, щоб увійти в Turbo, 
двічі клацніть знову, щоб повернутися. 
Якщо запам’ятований режим був 
Високий або Середній, повернення 
буде до Середнього; . Якщо запам’
ятований режим був, Низький або 
«Місячне світло», повернення до запам’
ятованого режиму.
СТРОБОСКОП: Швидко втричі 
натисніть бічний вимикач, щоб увійти в 
режим стробоскопа. Щоб вийти з цього 
режиму, один раз натисніть або 
натисніть і утримуйте бічний вимикач.
ЗАБЛОКУВАННЯ/РОЗБЛОКУВАННЯ: 
Коли ліхтарик вимкнено, натисніть і 
утримуйте бічний вимикач (близько 2 
секунд) щоб заблокувати ліхтарик 
(початку увімкнеться режим місячного 
світла, а потім вимкнеться, щоб подати 
сигнал про режим блокування). У 
режимі блокування натисніть і 
потримайте бічний вимикач менше 
однієї секунди. Червоний індикатор під 
бічним вимикачем буде увімкнеться на 
дві секунди, щоб просигналізувати, що 
ліхтар все ще знаходиться в режимі 
блокування. Щоб розблокувати його, 
утримуйте бічний вимикач більше 
однієї секунди, доки режим місячного 
світла знову не ввімкнеться.
Задній перемикач
Ліхтар використовує 2 різних режиму 
налаштування, в залежності від 
сильного або легкого натиску на 
торцеву кнопку.
Режим 1 (За замовчуванням): Легко 
натисніть для переходу в Середній 
режим, сильно натисніть щоб ввімкнути 
режим Turbo;
Швидко натисніть і відпустіть торцеву 
кнопку, щоб увімкнути або вимкнути 
ліхтарик;
При натискані та утримуванні торцевої 
кнопки ліхтарик увімкнеться; щоб 
вимкнути відпустіть кнопку.
Режим 2
Легко натисніть і утримуйте кнопку, 
щоб ввімкнути  Turbo; сильно натисніть 
та утримуйте для ввімкнення 
стробоскопа. Відпустіть кнопку, щоб 
вимкнути ліхтар
Перемикання режимів 
налаштування
Сильно натисніть та утримуйте торцеву 
кнопку, в цей час перемикайте режим 
одноразовим натисканням бічного 
перемикача. Режим буде обрано в 
момент відпускання торцевої кнопки.
19 20 21
 ( JP ) 日本語
使用方法
サイドスイッチ
点灯(オン)/消灯(オフ):サイドス
イッチを押すと点灯(オン)/消灯(オ
フ)します。ライトが点灯する際の
出力は前回使って記憶された明る
さになります。
モードの切り替え:懐中電灯がオ
ンになっている場合に、サイドス
イッチを押したままで、現在の
モードから始まり、Low→Med→
High→Lowの順で変わっていきま
す。手を離すとモードが選択され
ます。(ご注意:Moonlightモー
ドとTurboモードは循環できませ
ん)。
Moonモード:オフの状態でサイ
ドスイッチを1秒以上押すとMoon
モードとなります。記憶された
モードがMoonモードの場合は、サ
イドスイッチを押すと点灯しま
す。
Turboモード:素早く2回サイドス
イッチを押すとTurboモードとな
り、もう一度素早く2回サイドス
イッチを押すと戻ります。記憶さ
れたモードがHighまたはMedの場
合、Medに戻ります。  記憶された
モードがLowまたはMoonの場合、
記憶されたモードに戻ります。
ストロボ:素早くサイドスイッチ
を3回押すとストロボとなります。
サイドスイッチを押すと(或いは
押したままで)ストロボをキャン
セルします。
キーロックと解除:消灯した状態
で、サイドスイッチを2秒ぐらい押
すと、キーロックとなります(懐
中電灯は最初にMoonモードに入
り、その後オフになってキーロッ
クを知らせます)。キーロックの
状態で、誤って操作するとインジ
ケーターは赤に2秒点灯します。
Moonモードになるまでサイドス
イッチを1秒以上押すと、キーロッ
クが解除されます。
テールスイッチ
懐中電灯は、テールスイッチを浅
くまたは深く押すことにより、二
つの異なる出力で点灯します(次
の設定を参照してください)。
2つの異なる設定
設定1(出荷時の設定):浅く押す
とMedを出力します。深く押すと
Turboを出力します。テールスイッ
チを押し(素早く押して離し)、
常時点灯モードになります。テー
ルスイッチを押したままで間欠点
灯モードになります。テールス
イッチから指を離すと消灯しま
す。
設定2:浅く押すとTurboを出力し
ます。深く押すとストロボを出力
します。テールスイッチから指を
離すと消灯します。
設定の切り替え
テールスイッチを深く押したまま
で、サイドスイッチを1回押して設
定を切り替えます。テールスイッ
チから指を離すと、設定が選択さ
れます。
วิธีการควบคุมไฟฉาย
วิธีเปิดปิดไฟฉาย : ทาได้โดยการกดปุ่มสวิทซ์ท้าย  
โดยไฟฉายจะเปิดมาในระดับแสงล่าสุด
ขณะที่ไฟฉายอยู่ในสถานะเปิด ให้กดสวิทซ์ด้านข้างค้างไว้
ระดับแสงจะเปลี่ยนจากระดับแสงปัจจุบันไปยังระดับแสงถั
ดไป โดยจะเรียบลาดับดังนี้ ต่า -> กลาง  -> สูง 
เมื่อได้ระดับแสงที่ต้องการแล้วก็เพียงปล่อยสวิทซ์ข้าง
( TH ) ไทย
du släpper bottenbrytaren kommer aktuel konfiguration 
att väljas.
A HASZNÁLAT MÓDJA
OLDALKAPCSOLÓ
BE/KI: Az oldalkapcsoló egyszeri megnyomásával 
kapcsolható BE/KI a lámpa. A lámpa 
visszakapcsoláskor az el z leg elmentett ő ő
üzemmódra áll.
A FÉNYER FOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA: ŐA 
bekapcsolt állapotban lév  lámpán az ő
oldalkapcsoló folyamatos nyomva tartásakor a 
lámpa az aktuális fényerőfokozattól indulva 
automatikusan végighalad az alacsony, közepes és 
az erős üzemmódokon. Az oldalkapcsoló 
felengedésével választható ki a kívánt üzemmód 
(Kérjük, ne feledje: a holdfény és a turbó 
üzemmódok nem szerepelnek az automatikusan 
ismétl dő ő üzemmódok sorában.)
HOLDFÉNY ÜZEMMÓD: A kikapcsolt állapotban 
lév  őlámpán nyomja meg és tartsa nyomva az 
oldalkapcsolót egy másodpercig a holdfény 
üzemmódra álláshoz. Amennyiben a holdfény 
üzemmód az elmentett üzemmód, az üzemmód 
kapcsolásához egyszerűen nyomja meg a kapcsolót. 
TURBÓ ÜZEMMÓD ÉS VISSZAKAPCSOLÁS: Az 
oldalkapcsoló gyors kétszeri megnyomásakor a 
lámpa turbó üzemmódra áll. Az oldalkapcsoló újabb 
gyors kétszeri megnyomásakor megtörténik a 
visszakapcsolás. Ha az elmentet fokozat High (erős) 
vagy Medium (közepes), a fényer fokozat Medium ő
(közepes) lesz. Ha Low (alacsony) vagy Moonlight 
(holdfény) a memória mód, a fényerőfokozat a 
memória mód szerinti lesz. 
STROBOSZKÓP: Az oldalkapcsoló háromszori gyors 
egymás utáni lenyomásakor a lámpa stroboszkóp 
üzemmódra áll. A stroboszkóp üzemmód 
kikapcsolásához nyomja meg egyszer, vagy tartsa nyomva 
az oldalkapcsolót.
LEZÁRÁS/FELOLDÁS: A kikapcsolt állapotban lév  ő
lámpán tartsa nyomva az oldalkapcsolót (kb. két 
másodpercig) a lámpa gombjainak lezárásához (a 
lámpa először holdfény üzemmódra áll, majd kikapcsol 
annak jelzésére, hogy lezárt állapotba került). A lezárt 
állapotban lév  lámpám tartsa nyomva egy másodpercnélő 
rövidebb ideig az oldalkapcsolót, ekkor az oldalkapcsoló 
alatt lév  vörös szín  állapotjelz  két másodpercre ő ű ő
bekapcsol annak jelzésére, hogy a lámpa még lezárt 
állapotban van. A feloldáshoz tartsa nyomva az 
oldalkapcsolót egy másodpercnél hosszabban addig, 
amíg a lámpa újra holdfény üzemmódra nem kapcsol.
VÉGKAPCSOLÓ
Az Warrior Mini 2 lámpán különféle kimeneti 
beállítások adhatók meg a végkapcsoló enyhe vagy 
teljes lenyomásával (kérjük, tájékozódjon az alábbi 
programkonfigurációkra vonatkozó leírásból).
KÉTFÉLE PROGRAMKONFIGURÁCIÓ
KONFIGURÁCIÓ 1.(GYÁRI ALAPBEÁLLÍTÁS):
Enyhe lenyomás Medium (közepes), teljes lenyomás 
Turbo (turbó) üzemmód.
A végkapcsoló egyszeri lenyomásával (nyomás és 
gyors felengedés) kapcsolható be és ki a lámpa.
A végkapcsoló nyomva tartásakor a lámpa bekapcsol, 
felengedésekor kikapcsol.
KONFIGURÁCIÓ 2.:
Enyhe lenyomás Turbo (turbó), teljes lenyomás Strobe 
(stroboszkóp), felengedéskor a lámpa kikapcsol.
ÁTKAPCSOLÁS AZ EGYES 
PROGRAMKONFIGURÁCIÓK KÖZÖTT
12
A konfiguráció 1. és a konfiguráció 2. közötti 
átkapcsoláshoz tartsa teljesen lenyomva a 
végkapcsolót és eközben nyomja meg egyszer az 
oldalkapcsolót. A végkapcsoló felengedésekor a 
konfiguráció kiválasztásra kerül. 
Cambie entre la configuración 1 y la configuración 2 
presionando con fuerza y luego manteniendo 
presionado el interruptor de cola y el interruptor 
lateral al mismo tiempo; cuando suelte el interruptor 
de cola, se seleccionará la configuración.
ขณะที่ไฟฉายอยู่ในสถานะปิด  
ให้กดสวิทซ์ด้านข้างค้างไว้มากกว่า 1 วินาที  
ไฟฉายจะติดขึ้นมาในระดับแสงจันทร์
สาหรับเปิด-ปิดระดับแสงเทอร์โบ ให้กดสวิทซ์ข้าง 2 
ครั้งเร็ว ๆ ทาซ้าเพื่อกลับที่เดิม โดยหากแสงล่าสุด อยู่ที่ สูง 
/ กลาง จะได้แสงที่ ระดับกลาง หากอยู่ที่ ระดับต่า / 
ระดับแสงจันทร์ จะได้แสงที่ระดับล่าสุด
สาหรับโหมดแสงกระพริบ  ให้กดสวิทซ์ข้าง 3 ครั้งเร็ว ๆ    
และกดปุ่ม 1 ครั้งหรือกดค้างเพื่อยกเลิกโหมดกระพริบ
การล็อคและปลดล็อค  ขณะไฟฉายอยู่ในสถานะปิด  
ให้กดสวิทซ์ข้างค้างไว้อย่างน้อย 2 วินาที  
ไฟฉายจะสู่โหมดล๊อค 
(ไฟฉายจะติดในระดับแสงจันทร์ก่อนที่จะดับไป  
แสดงว่าเข้าสู่โหมดล็อคแล้ว)   
สาหรับการปลดล็อค  ให้กดสวิทซ์ข้างค้างไว้มากกว่า 1 
วินาที   ไฟฉายจะติดสว่างในระดับแสงจันทร์  
แสดงว่าปลดล็อคแล้ว
สวิทซ์ท้ายไฟฉาย
ไฟฉายมีระดับแสงต่าง ๆ
หลายรูปแบบซึ่งสามารถเลือกได้โดยการกดปุ่มเบาหรือ 
กดปุ่มลึกที่สวิทซ์ท้าย
การตั้งรูปแบบการทางาน (มีทั้งหมด 2 รูปแบบ) :
แบบที่ 1 (แบบมาตรฐานโรงงาน) : 
โหมดนี้ กดสวิทซ์ท้ายครึ่งหนึ่ง จะเข้าโหมดแสงระดับกลาง 
หรือกดสวิทซ์ลึก (กดให้สุด) จะเข้าโหมดเทอร์โบ
โหมดนี้จะเปิดปิดไฟฉาย โดยวิธีกดปุ่มแล้วปล่อยทันที
โหมดนี้สามารถเปิดไฟฉายชั่วคราวได้โดยการกดปุ่มค้างไว้  
และไฟฉายจะดับเมื่อปล่อยปุ่ม
แบบที่ 2 :
โหมดนี้  กดปุ่มเบาจะเป็นเทอร์โบ, ในขณะที่กดปุ่มลึก 
(กดให้สุด) จะเป็นไฟกระพริบ   โดยไฟฉายจะดับเมื่อปล่อยปุ่ม
การสลับรูปแบบไฟฉาย :
ทาได้โดย กดสวิทซ์ท้ายค้างไว้ แล้วกดสวิทซ์ข้าง 1 ครั้งแล้วปล่อย 
(FR ) Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BOUTON LATERAL
MARCHE/ARRET : cliquer une fois sur le bouton 
latéral pour allumer/éteindre la lampe. Lorsque la 
lampe est rallumée, elle le sera dans le mode 
précédemment mémorisé.
CHANGEMENT DE L'INTENSITE LUMINEUSE : 
Lorsque la lampe est allumée, maintenir le bouton 
latéral appuyé, ce qui permettra, à partir du niveau de 
luminosité actuel, de basculer automatiquement entre 
les modes Bas, Moyen et Haut. Lorsque le bouton latéral 
est relâché, le mode est sélectionné. (Note : les modes 
BASCULER ENTRE DES CONFIGURATIONS DE 
PROGRAMME DIFFÉRENTES 
Cliquez fortement sur le bouton arrière et le 
maintenez, et en même temps cliquez légèrement sur 
le bouton latéral pour basculer entre la configuration 
1 et la configuration 2 ; lorsque vous relâchez le 
bouton arrière, la configuration sera sélectionnée.
modalità Strobo, rilasciare l'interruttore per spegnere 
la torcia.
MEMORIZZARE CONFIGURAZIONE 1 O 
CONFIGURAZIONE 2
Per passare dalla configurazione 1 alla configurazione 2 
premere a fondo e tenere premuto l'interruttore sul retro 
e  contemporaneamente premere l'interruttore laterale;  
quando si rilascia l'interruttore di coda, verrà selezionata 
una delle due configurazioni.
EU-Declaration of Conformity can be found here: 
https://olightworld.com/ec-declaration
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original 
seller for repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for 
repair or replacement.
Battery warranty: Olight offers a one year warranty 
for all rechargeable batteries.
MCC magnetic USB charging cable  : One year.
For any of the fragile or low-value fittings not 
covered above, like lanyard and clip, you can 
contact the post-sale in 30 days after the purchase, 
if it has any quality drawback or damage under 
normal use condition. If such drawback or damage 
occurs 30 days after the purchase or under 
abnormal use condition, we will only offer 
conditional quality assurance as appropriate.
>60%
Green Indicator
10~60%
Orange Indicator 5~10%
Red Indicator
<5%
Indicator Blinks Red
NOTICE
•When the flashlight is turned off, moonlight, low, 
medium, or high mode will be memorized and 
become the default mode when the light is turned 
on again (high mode will only be memorized for 10 
minutes. After that, the memorized mode will 
revert to the medium setting).
•The turbo mode will slowly step down to high 
mode in 4 minutes in normal temperature.
•DO NOT short-circuit the tail switch cap with the 
surrounding ring. A short circuit in this case will 
result in a weak electric discharge between them 
and may lead to a complete battery drain if it is in 
this state for too long.
•The magnetic tail is easy to attract iron debris. 
Please keep the tail switch cap and the ring 
surrounding it clean.
•  The lanyard clip can only be installed in NOTICE:
the rear clip slot as shown below.
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries 
sustained resulting from the usage of the 
product inconsistent with the warnings in 
the manual, including but not limited to 
using the product inconsistent with the 
recommended lockout mode. 
PROXIMITY PROTECTION FUNCTION
When the front lens proximity sensor detects an 
obstruction nearby, the brightness will automatically
reduce. While in this state, the side switch can 
only turn the light off. The light will turn off 
directly if the blockage continues for more than 
60 seconds.
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
Carabiner-Style Ring
Carabiner-Style Ring
ATTENTION
2: Pay attention to protect the lens from 
scratches. Scratches on the surface of the lens 
will reduce the luminous flux. In severe cases, it 
will affect the internal sensor performance, 
resulting in the failure of high and above modes.
1: Please keep the surface of the lens clean. 
Stains or water mist will affect the performance 
of the built-in sensor located in the black area, 
resulting in the failure of high and above modes, 
please erase in time.
Proximity Sensor
Specyfikacje produktu
| Marka: | Olight | 
| Kategoria: | Flesz | 
| Model: | Warrior Mini 2 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Olight Warrior Mini 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Flesz Olight
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Flesz
- Knog
- 4K5
- Underwater Kinetics
- Pyle
- Celestron
- Duronic
- Nedis
- Energizer
- Eisemann
- Alecto
- Alpen Optics
- Anker
- Sanyo
- Varta
- Milwaukee
Najnowsze instrukcje dla Flesz
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025