Instrukcja obsługi Panasonic CS-VC95KE
Panasonic
klimatyzacja
CS-VC95KE
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Panasonic CS-VC95KE (28 stron) w kategorii klimatyzacja. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 5.5 użytkowników na średnio 3.8 gwiazdek
Strona 1/28

57
INHOUD
SOMMARIO
: KENMERKEN................................................................. 59
:
CARATTERISTICHE
:VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............................. 60 – 62
● Installatie-aanwijzingen
● Gebruiksaanwijzingen
:
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
●
Precauzioni nell’installazione
●
Precauzioni per il funzionamento
:BENAMING VAN DE ONDERDELEN ................... 63 – 66
● Binnen-unit
■ Met geopend voorpaneel
● Buiten-unit
● Accessoires
● Afstandsbediening
■ Met geopend deurtje van de afstandsbediening
■ Gebruik van de afstandsbediening
■ Met geopende achterklep
:
IDENTIFICAZIONE PARTI
●
Unita’ interna
■
Apertura del pannello frontale
●
Unita’ esterna
●
Accessori
●
Telecomando
■
Apertura del coperchio del telecomando
■
Uso del telecomando
■
Apertura del coperchio posteriore
: VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK .................... 67 – 68
● Binnen-unit
● Afstandsbediening
■ Het plaatsen van de batterij
■ Instellen van de klok
■ Betreffende de batterij
:
PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO
●
Unita’ interna
●
Telecomando
■
Come Inserire le batterie
■
Impostazione dell’ora
■
lnformazioni sulle batterie
:GEBRUIKSAANWIJZING ...................................... 69 – 70
● Automatisch • Koeling • Ontvochtiging • Circulatie
■ Informatie over het gebruik
● Instellen Uitblaasrichting en Ventilatorsnelheid
■ Informatie over het gebruik
:
MODALITA’ D’USO
●
Automatico • Raffreddamento • Deumidificazione • Ventilazione
■
Dettagli sul funzionamento
●
Regolazione della Direzione del Flusso d’aria e della
Velocità del Ventilatore
■
Dettagli sul funzionamento
:INSTELLEN VAN DE TIMER ................................. 71 – 72
● Aanbevolen timer-instelling
:
IMPOSTAZIONE DEL TIMER (TEMPORIZZATORE)
●
Impostazioni consigliate del timer
1
Voor gebruik
Pima dell’ uso
2
Gebruiksaanwijzing
Come usare

58
NEDERLANDS
ITALIANO
:GEMAKKELIJK GEBRUIK .................................... 73 – 74
● Slaapfunctie
■ Informatie over het gebruik
● Economy- of Powerful-functie
■ Informatie over het gebruik
:
FUNZIONI DI CONVENIENZA
●
Funzionamento notturno
■
Dettagli sul funzionamento
●
Funzionamento economico o di massima potenza
■
Dettagli sul funzionamento
: VERZORGING EN ONDERHOUD ......................... 75 – 78
● Het reinigen van binnen-unit en afstandsbediening
● Het reinigen van de luchtfilters
● Reinigen van het voorpaneel
■ Het voorpaneel verwijderen
■ Het voorpaneel aanbrengen
■ Reinigen van voorpaneel
● Vervanging van de luchtreinigingsfilter
■ Verwijderen van luchtreinigingsfilters
■ Het opnieuw plaatsen van de luchtreinigingsfilters
● Vóórseizoen controle
● Indien u de airconditioner voor langere tijd niet gebruikt
● Aanbevolen controle
:
CURA E MANUTENZIONE
●
Pulitura dell’unità interna e del telecomando
●
Pulitura dei filtri dell’aria
●
Pulitura del pannello anteriore
■
Rimozione del pannello anteriore
■
Fissaggio del pannello anteriore
■
Pulitura del pannello anteriore
●
Sostituzione dei filtri depuratori dell’aria
■
Per togliere i filtri furificatori dell’aria
■
Reinserire i filtri furificatori dell’aria
●
Controllo stagionale
●
Se il climatizzatore dell’aria non viene usato per un
periodo prolungato
●
Raccomandazioni
:HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ................... 79 – 80
● Bij normale werking
● Afwijkende werking
● Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer
:
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
●
Funzionamento normale
●
Funzionamento anomalo
●
Chiamate immediatamente il rivenditore autorizzato
:HULPZAME INFORMAT ................................................ 81
:
INFORMAZIONI UTILI
:TIPS VOOR ENERGIEBESPARING EN BEDIENING ... 82
:
RISPARMO ENERGETICO E CONSIGLI
3
Noodzakelijk
Se necessario

59
● MILIEUVRIENDELIJK
Gebruik van koelmiddel R410A tast ozonlaag niet
aan en draagt nauwelijks bij tot het broeikaseffect.
●
RISPETTO DELL’AMBIENTE
Non riduce lo strato di ozono ed influisce poco sul
riscaldamento globale grazie all’uso del refrigerante
R410A.
●
CONDENSATOR MET BLAUWE BESCHERMLAAG
OP DE BUITENEENHEID.
Dit is de meest vooruitstrevende antiroestbascherming.
●
CONDENSATORE CON RIVESTIMENTO BLUE
SULL’UNITÀ ESTERNA.
Rappresenta il più avanzato rivestimento antiruggine.
● VERLICHTE KNOP
Makkelijker terug te vinden in het donker.
(Pagina 65)
●
PULSANTE AUTOILLUMINANTE
Consente un facile utilizzo al buio
(Vedere a pagina 65)
● AUTOMATISCHE FUNCTIE
Selecteert optimale instelling. (Pagina 69)
●
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Seleziona la funzione ottimale.
(Vedere a pagina 69)
● SLAAPFUNCTIE
Voorkomt dat de kamer te warm of te koud wordt
terwijl u slaapt. (Pagina 73)
●
MODO DI FUNZIONAMENTO SLEEP (NOTTURNO)
Per evitare un riscaldamento o raffreddamento
eccessivo della stanza durante la notte.
(Vedere a pagina 73)
● SPAARFUNCTIE
Beperkt het stroomverbruik. (Pagina 74)
●
MODO ECONOMY (ECONOMICO)
Per ridurre il consumo dell’energia elettrica.
(Vedere a pagina 74)
● POWERFULFUNCTIE (EXTRA CAPACITEIT)
Voor extra snelle koeling of verwarming.
(Pagina 74)
●
MODO DI FUNZIONAMENTO POWERFUL
(MASSIMA POTENZA)
Per ottenere la temperatura desiderata più velocemente.
(Vedere a pagina 74)
● AFNEEMBAAR VOORPANEEL
Voor snel en makkelijk reinigen (afwasbaar).
(Pagina 76)
●
PANNELLO FRONTALE RIMOVIBILE
Per facilitare le operazioni di pulizia (lavabile).
(Vedere a pagina 76)
●
LUCHTZUIVERENDE FILTER OP BASIS VAN CATECHINE
Filter die stof, tabakgeurtjes en kleine partikeltjes
in de kamer opvangt. Hij voorkomt tegelijk de
aanwas van bacteriÎn en ziektekiemen die in de
filter opgesloten zitten. (Pagina 77)
KENMERKEN
CARATTERISTICHE
Opmerking:
Gelieve voor u het airconditioningtoestel
gebruikt deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te
lezen. Hou ze bij om ze later te kunnen raadplegen.
Nota:
Prima di utilizzare il condizionatore d’aria,
leggere attentamente queste istruzioni e
conservarle per potervi fare riferimento in
futuro.
Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic
Room Air Conditioner.
Grazie per aver acquistato un climatizzatore
Panasonic.
●
FILTRO PURIFICATORE D’ARIA “CATECHIN”
Il Filtro riesce a catturare piccole particelle di
polvere, tabacco, fumo nell’aria Previene inoltre
lo sviluppo di batteri e virus al suo interno.
(Vedere a pagina 77)
● REUKVERDRIJVENDE FILTER
Dient om onaangename geurtjes te verwijderen
en de lucht in de kamer te verfrissen.(Pagina 77)
●
FILTRO ANTI-ODORI
Viene utilizzato per rimuove sgradevoli odori e
dell’aria in ambiente. (Vedere a pagina 77)
-
● AUTOMATISCHE HERSTARTFUNCTIE
Herstart apparaat automatisch na stroomuitval.
(Pagina 81)
●
CONTROLLO AUTOMATICO DI RIMESSA IN MOTO
Rimette in moto l’unità automatica-mente dopo
che é venuta a mancare l’energia elettrica.
(Vedere a pagina 81)
Specyfikacje produktu
Marka: | Panasonic |
Kategoria: | klimatyzacja |
Model: | CS-VC95KE |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Panasonic CS-VC95KE, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje klimatyzacja Panasonic
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
12 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
28 Grudnia 2024
28 Grudnia 2024
28 Grudnia 2024
28 Grudnia 2024
22 Grudnia 2024
21 Grudnia 2024
Instrukcje klimatyzacja
- klimatyzacja Innoliving
- klimatyzacja Keystone
- klimatyzacja Stirling
- klimatyzacja Frigidaire
- klimatyzacja SVAN
- klimatyzacja Be Cool
- klimatyzacja Mabe
- klimatyzacja Easy Home
- klimatyzacja Kogan
- klimatyzacja Bimar
- klimatyzacja HTW
- klimatyzacja Yolco
- klimatyzacja Tectro
- klimatyzacja Simplicity
- klimatyzacja Ferroli
Najnowsze instrukcje dla klimatyzacja
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025