Instrukcja obsługi QQ 8T27
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla QQ 8T27 (2 stron) w kategorii Oglądać. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
CBM Building, 5-68-10
Nakano, Nakano-ku, Tokyo, 164-0001, JAPAN
Tel: 81-3-5345-7860 / Fax: 81-3-5345-7861 TO-0523
WATCH & CLOCK OVERSEAS DIVISION
ANALOG QUARTZ INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI DE QUARTZ ANALOGIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE CUARZO ANALOGICO
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ANALOG-QUARZUHR
CAL. 8T27/8T29
SPECIFICATIONS
Feature
Solar movement with Hour(12H), Minute, Second, Day, Date, 24hour indicating function
(Battery does not need to be replaced)
Accuracy
Average ±20 second/month under normal circumstances 
(5°C to 35°C / 41°F to 95°F)
Operating Temperature
–10°C to 60°C / 14°F to 140°F
Continuous operating time
Approx. 6 months (after battery is charged fully)
General reference for charging times
When the transmittance of the dial is 25% (minimum condition) (The charging time 
depends on the dial.)
For 1 day of operation: Time required for recharging the watch to run for 1 day at 
1-second interval movement.
From the stopped state to 1-second interval movement: Time required for recharging 
the watch from the stopped state to 1-second interval movement state.
Full recharging: Time required for recharging the watch from the stopped state to fully 
charged state.
SPECIAL FUNCTIONS
1) Insufficient charging warning feature
  If the watch becomes insufficiently charged, the watch starts 2-second interval 
movement to inform the wearer that it is insufficiently charged.
2) Time setting warning feature
  Once the watch stops, it starts irregular 2-second interval movement when it is 
recharged to inform that it has stopped.  This feature is reset when the crown is pulled 
out to the second click.
3) Power save feature
  If the crown is pulled out to the second click while the watch is not used, the hands are 
stopped to save the power.
REPLACING THE SECONDARY BATTERY
This watch uses a secondary battery, which does not have to be periodically replaced 
due to charging and discharging, unlike ordinary batteries.
Inside an ordinary offce 14 hours
6.8 hours
2.3 hours
30 minutes
2.5 hours
1.3 hours
26 minutes
7.6 minutes
1.7 minutes3.1 minutes
500
60-70cm (24-28 inch) under 
a fluorescent light (30w)
1000
20cm (8 inch) under a 
fluorescent light (30w)
3000
Exterior, cloudy
Exterior, summer, sunny
10000
100000
Illminance
(lux) Environment
Time required
From the stop state 
to the one second 
movement
One day 
usage Empty to full
270 hours
140 hours
45 hours
14 hours
4 hours
SPECIFICATIONS
Fonction
Mouvement du soleil avec fonction d’indication des heures (12 h), minutes, secondes, 
jour, date, 24 heures
(le remplacement de la pile est inutile)
Précision
Moyenne de ±20 secondes/mois en conditions normales 
(5° à 35°C/41°F à 95°F)
Température de fonctionnement
0° à 60°C/14°F à 140°F
Temps de fonctionnement en continu
Env. 6 mois (avec pile complètement chargée)
Références générales pour les temps de charge
Quand le facteur de transmission du cadran est de 25% (condition minimale)(Le temps 
de charge dépend du cadran.)
Pour 1 jour de fonctionnement: Temps de recharge requis pour le fonctionnement 
pendant 1 jour à mouvement par intervalles d'1 seconde.
De l'état arrêté au mouvement par intervalles d'1 seconde: Temps requis pour la 
recharge de la montre à partir de l'état arrêté au mouvement par intervalles d'1 seconde.
Recharge complète:  Temps requis pour la recharge de la montre de l'état arrêté à l'état 
de charge complète. 
FONCTIONS SPÉCIALES
1) Avertissement de charge insuffisante
  Si sa charge devient insuffisante, la montre démarre un mouvement à 2 secondes 
d'intervalle pour en informer le porteur.
2) Avertissement de réglage horaire
  Une fois la montre arrêtée, elle démarre un mouvement irrégulier à 2 secondes 
d'intervalle pour informer de son arrêt. La remise à zéro se fait en tirant la couronne au 
2nd cran.
3) Economie d'énergie
  Si la couronne est tirée au 2nd cran alors que la montre n'est pas utilisée, les aiguilles 
sont arrêtées pour économiser l'énergie.
REMPLACEMENT DE LA PILE SECONDAIRE
Cette montre utilise une pile secondaire, qui, à la différence d’une pile ordinaire, ne doit 
pas être remplacée périodiquement à cause de la charge et décharge.
Dans un bureau ordinaire
270 heures14 heures
140 heures6.8 heures
45 heures2.3 heures
14 heures30 minutes
4 heures
2.5 heures
1.3 heures
26 minutes
7.6 minutes
1.7 minutes3.1 minutes
500
60-70 cm sous une lampe 
fluorescente (30 W)
1000
20 cm sous une lampe 
fluorescente (30 W)
3000
Extérieur, nuageux
Extérieur, été, ensoleillé
10000
100000
Eclairage
(lux) Environnement
Temps requis
De l’arrêt au mouvement 
d’une seconde
Emploi d’une 
journée Plein à vide
ESPECIFICACIONES
Funciones
Movimiento solar con función indicadora de movimiento de Hora(12H), Minuto, Segundo, 
Día, Fecha, 24 horas
(No es necesario cambiar la pila)
Precisión
Media de ±20 segundos/mes en circunstancias normales 
(5°C a 35°C / 41°F a 95°F)
Temperatura de funcionamiento
–10°C a 60°C / 14°F a 140°F
Tiempo de funcionamiento continuo
Aprox. 6 meses (después de cargar completamente la batería)
Referencia general para los tiempos de carga
Cuando la transmisión del dial es 25% (condición mínima) (El tiempo de carga depende 
del dial.)
Para el funcionamiento durante 1 día: Tiempo requerido para la recarga del reloj para 
que funcione durante 1 día con movimiento a intervalos de 1 segundo.
Del estado parado al movimiento a intervalo de 1 segundo: Tiempo necesario para la 
recarga del reloj del estado parado al estado de movimiento a intervalos de 1 segundo.
Recarga total: Tiempo necesario para recargar el reloj del estado parado al estado 
totalmente cargado.
FUNCIONES ESPECIALES
1) Función de aviso de carga insuficiente
  Si el reloj no tiene suficiente carga, el reloj empieza a moverse a intervalos de 2 
segundos para avisarle al dueño que la carga es insuficiente.
2) Función de aviso de ajuste de la hora
  Cuando el reloj se parada, empieza a moverse a intervalos irregulares de 2 segundos 
cuando se recargue, para avisarle que estuvo parado. Esta función se repone cuando 
se levanta la corona a la segunda posición.
Dentro de una oficina normal 2.5 horas 270 horas14 horas
1.3 horas 140 horas6.8 horas
26 minutos 45 horas2.3 horas
7.6 minutos 14 horas30 minutos
1.7 minutos 4 horas3.1 minutos
500
60-70cm (24-28 pulgadas) bajo 
una luz fluorescente (30w)
1000
20cm (8 pulgadas) bajo una 
luz fluorescente(30w)
3000
Exterior, nublado
Exterior, verano, soleado
10000
100000
Iluminación
(lux) Condiciones
Tiempo requerido
Del estado parado 
al movimiento de 
un segundo
Un día de 
uso
Descargada 
a totalmente 
cargada
3) Función de ahorro de energía
  Si se levanta la corona a la segunda posición cuando no se está usando el reloj, las 
manecillas se detienen para ahorro de energía.
REEMPLAZO DE LA PILA SECUNDARIA
Este reloj utiliza una pila secundaria, la cual, a diferencia de una pila normal, no necesita 
ser reemplazada periódicamente debido a carga y descarga.
TECHNISCHE DATEN
Funktionen
Solarbetrieb mit Anzeige von Stunden (12-Stunden-Format), Minuten, Sekunden, 
Wochentag, Datum, 24-Stunden-Anzeigefunktion
(die Batterie muss nicht gewechselt werden)
Gangabweichung
Durchschnittlich ±20 Sekunden/Monat unter Normalbedingungen 
(5 bis 35 °C)
Betriebstemperatur
–10 bis 60 °C
Einsatzdauer 
ca. 6 Monate (nach vollständigem Laden der Batterie)
Richtwerte für Aufladezeiten
Angaben gelten bei einer Lichtdurchlässigkeit von 25% (Mindestwert) des Zifferblatts 
(Aufladezeiten variieren je nach Zifferblatt)
Tag: Aufladezeit, die benötigt wird, damit die Uhr einen Tag läuft
Sekunden-Intervall: Aufladezeit, die benötigt wird, damit der Sekundenzeiger einer 
einmal stehengebliebenen Uhr wieder in Sekunden-Intervallen läuft
Vollständiges Aufladen: Aufladezeit, die benötigt wird, damit eine einmal 
stehengebliebene Uhr wieder vollständig aufgeladen ist
SPEZIELLE FUNKTIONEN
1) Warnfunktion bei zu geringer Aufladung
  Der Sekundenzeiger bewegt sich in Zwei-Sekunden-Intervallen, wenn die Uhr nicht 
ausreichend aufgeladen ist.
2) Warnfunktion Zeiteinstellung
  Der Sekundenzeiger bewegt sich in unregelmäßigen Zwei-Sekunden-Intervallen, 
wenn die Uhr einmal stehengeblieben ist. Diese Funktion wird zurückgesetzt, indem 
die Krone bis auf die zweite Stufe herausgezogen wird.
3) Energiespar-Funktion
  Die Zeiger bleiben stehen, wenn die Krone bis auf die zweite Stufe herausgezogen 
wird, solange die Uhr nicht benutzt wird. Damit wird der Energieverbrauch verringert.
AUSTAUSCH DES AKKUS
Diese Uhr verfügt über einen Akku, der nicht wie eine normale Trockenbatterie wegen 
Erschöpfung regelmäßig ausgetauscht werden muss.
In einem normalen Büro
2.5 Stunden 270 Stunden14 Stunden
1.3 Stunden 140 Stunden6.8 Stunden
500
60 - 70 cm unter
einer Leuchtstoffröhre 
(30 W)
1000
26 Minuten 45 Stunden
2.3 Stunden
20 cm unter einer 
Leuchtstoffröhre
(30 W)
3000
7.6 Minuten 14 Stunden
30 MinutenBei bewölktem Himmel10000
1.7 Minuten 4 Stunden3.1 Minuten
Bei Sonnenschein im 
Sommer
100000
Beleuchtungsstärke
(lux)
Umgebung
Erforderliche Zeit
Vom 
Stoppzustand zur 
Anzeige im Ein-
Sekunden-Takt
Eintägiger 
Gebrauch
Vollständiges 
Aufladen
M
O
N
S
A
T
S
U
N
T
U
E
F
R
I
W
E
D
T
H
U
24
12
6
18
16
14
10
8
20
22
4
2
31
1
3
5
7
27
25
29
23
21
19
17
15
13
11
9
Date hand
Aiguille de date
Manecilla del día
Datumszeiger
Day hand
Aiguille du jour
Manecilla de 
la fecha
Wochentagszeiger
24 Hour hand
Aiguille 24 heures
Manecilla de 24 horas 
24-Stunden-Zeiger 
Second hand
Trotteuse
Manecilla de los segundos
Sekundenzeiger
Minute hand
Aiguille des minutes
Manecilla de los minutos 
Minutenzeiger
Hour hand
Aiguille des heures
Manecilla de 
la hora 
Stundenzeiger
Crown
Couronne
Corona 
Krone
Normal
Normal
Normal
Normalposition
1st Click
1er clic
1.er clic
1. Rastposition
2nd Click
2ème clic
2.o clic
2. Rastposition
M
O
N
S
A
T
S
U
N
T
U
E
F
R
I
W
E
D
T
H
U
24
12
6
18
16
14
10
8
20
22
4
2
31
1
3
5
7
27
25
29
23
21
19
17
15
13
11
9
24 Hour
24 heures
24 horas 
24-Stunden
Day
Jour
Fecha
Wochentagszeiger
Date
Date
Día
Datumszeiger
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTION
The three small dials are arranged in one of two kinds,depending on each model.
All of them are operated similarly, however.
NOM DES PIECES ET LEURS FONCTIONS
Les trois petits cadrans sont arrangés en deux types, selon chaque modèle.
Tous fonctionnent de manière similaire.
NOMENCLATURA Y FUNCIONES DE LAS PARTES 
Dependiendo de cada modelo, hay tres esferas dispuestas en dos estilos. 
Sin embargo, ambos funcionan de forma similar.
BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRE FUNKTION
Je nach Modell sind die drei kleinen Zifferblätter verschieden angeordnet.
Die Bedienung ist aber in jedem Fall gleich.
(8T27) (8T29)
OPERATION
1) Setting the Date (Quick change function)
Pull the crown out to the first click position and set the date by 
rotating the crown backward(to rotate the hour and minute hands 
counter-crockwise).
If the date is set between 9:00 p.m. and 0:00 a.m., the date will 
not change correctly.
2)  Setting the Second, Minute, Hour, 24Hour, Day
The second, minute, hour, 24-hour system, and day are set by 
the same operation.
Pull out the crown to the second click position when the second 
hand reaches the 12-o'clock position to stop the second hand 
there.
Rotate the crown forward (to rotate the hour and minute hands 
clockwise) to set the day.
The day hand moves forward 1 step each time the 24-hour hand 
rotates a round.
You cannot set the day by rotating the crown in reverse.
After setting the day, set the hour and minute hands.
Check a.m. or p.m. by the 24-hour hand.
When setting the minute hand, put it 4 or 5 minutes forward from 
the current time, and then return it to the current time.
After setting the time, push in the crown to the normal position, 
synchronizing with the time signal.
The second hand starts moving again at the time when the 
crown is pushed back.
Notes
(1) The day and date are changed during the period from 0:00 a.m. 
to 5:30 a.m.
(2) The day and date hands rotate only forward.
Setting Procedure
UTILISATION
1) Réglage de la date (fonction changement rapide)
Tirez la couronne à la position du 1er clic et réglez la date en la 
tournant en arrière (pour tourner les aiguilles des heures et des 
minutes dans le sens anti-horaire).
Si vous réglez la date entre 9:00PM (soir) et 0:00 AM (matin), 
elle ne changera pas correctement. 
2)  Réglage des secondes, minutes, heures, 24 heures et 
jour
Les secondes, les minutes, les heures, le système 24 heures et 
le jour se règlent par la même opération.
Tirez la couronne à la position du 2ème clic quand la trotteuse 
atteint la position 12 heures de sorte que la trotteuse s’y arrête.
Tournez la couronne en avant (pour tourner les aiguilles des 
heures et des minutes dans le sens horaire) pour régler le jour.
L’aiguille du jour avance d’1 étape chaque fois que l’aiguille 24 
heures fait un tour.
Vous ne pouvez pas régler le jour en tournant la couronne en 
arrière.
Après le réglage du jour, réglez les aiguilles des heures et des 
minutes.
Vérifiez AM ou PM à l’aiguille 24 heures.
Au réglage de l’aiguille des minutes, réglez à 4 ou 5 minutes plus 
tôt que l’heure présente, puis tournez en arrière pour corriger 
l’heure.
Après le réglage de l’heure, repoussez la couronne en position 
normale, en synchronisation avec un top horaire.
La trotteuse recommence à avancer simultanément à la pression 
de la couronne.
Remarques
(1) Le jour et la date changent pendant la période entre environ 0:00 
AM et environ 5:30 AM.
(2) Les aiguilles du jour et de la date tournent seulement en avant.
Procédure de réglage
Day 24Hour & Hour
MinuteSecond
Jour 24 heures
et Heures
MinutesSecondes
OPERACIÓN
1) Ajuste de la fecha (Función de cambio rápido)
Extraiga la corona hasta la posición del primer clic, y ajuste la 
fecha girando la corona hacia atrás (para que las manecillas de 
la hora y los minutos giren hacia la izquierda). Si ajusta la fecha 
entre las 9:00 p.m. y 0:00 a.m., la fecha no cambiará 
correctamente.
2)  Ajuste de los segundos, los minutos, la hora, 24 horas, 
y el día
Los segundos, los minutos, la hora, 24 horas, y el día se ajustan 
mediante la misma operación. Extraiga la corona hasta la 
posición del segundo clic cuando la manecilla de los segundos 
alcance la posición de las 12 en punto de forma que se pare allí. 
Después gire la corona hacia adelante (para hacer que las 
manecillas de la hora y los minutos giren hacia la derecha) para 
ajustar el día. 
La manecilla del día avanzará 1 paso cuando la manecilla de 24 
horas haya dado una vuelta. 
Usted no podrá ajustar el día girando la corona en sentido 
contrario. 
Después de haber ajustado el día, ajuste las manecillas de la 
hora y de los minutos. 
Compruebe a.m. o p.m. mediante la indicación de 24 horas. 
Cuando ajuste la manecilla de los minutos, colóquela 4 o 5 
minutos después de la hora correcta, y después devuélvala a la 
hora exacta. 
Después de haber ajustado la hora, empuje la corona al oír una 
señal horaria. 
La manecilla de los segundos comenzará a funcionar cuando 
haya empujado la corona.
Notas
(1) El día y la fecha cambiarán durante el período de 
aproximadamente las 0:00 a.m. a las 5:30 a.m.
(2) Las manecillas del día y de la fecha solamente girarán hacia la 
derecha.
Procedimiento de ajuste
BEDIENUNG
1) Einstellung des Datums (Schnelle Umschaltfunktion)
Die Krone bis zur 1. Rastposition herausziehen und durch 
Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn das Datum einstellen 
(Stunden- und Minutenzeiger laufen ebenfalls entgegen dem 
Uhrzeigersinn um).
Bei einer Datumseinstellung zwischen 21.00 und 0.00 Uhr ist ein 
korrekter Datumswechsel nicht möglich. 
2)  Einstellung von Sekunden, Minuten, Stunden,  
24-Stunden-Anzeige und Wochentag
Die Einstellung von Sekunden, Minuten, Stunden, 24-Stunden-
Anzeige und Wochentag erfolgt nach demselben Verfahren.
Die Krone bis zur 2. Rastposition herausziehen, sobald der 
Sekundenzeiger die 12-Stunden-Position passiert, damit der 
Sekundenzeiger dort stoppt.
Dann durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn den Wochentag 
einstellen (Stunden- und Minutenzeiger drehen sich ebenfalls im 
Uhrzeigersinn).
Wenn der Wochentagszeiger um einen Schritt vorwärts springt, 
macht der 24-Stunden-Zeiger jeweils einen vollen Umlauf.
Durch Drehen der Krone entgegen dem Uhrzeigersinn lässt sich 
der Wochentag nicht einstellen.
Nach der Einstellung des Wochentags die Stunden- und Minuten 
einstellen.
Anhand der 24-Stunden-Anzeige bestätigen, ob es sich bei der 
Tageszeit um Vor- oder Nachmittag handelt.
Bei der Minuteneinstellung den Minutenzeiger 4 bis 5 Minuten 
gegenüber der aktuellen Zeit vorstellen und dann auf die aktuelle 
Zeit zurückdrehen.
Nach der Einstellung der Uhrzeit die Krone synchron mit einem 
Zeitsignal in die Normalposition zurück drücken.
Der Sekundenzeiger beginnt wieder seinen Umlauf, sobald die 
Krone in der Normalposition ist.
Hinweise
(1) Der Wechsel von Wochentag und Datum (Monatstag) erfolgt in 
der Zeit zwischen ca. 0.00 und ca. 5.30 Uhr.
(2) Die Zeiger für Wochentag und Datum laufen nur im 
Uhrzeigersinn um.
Einstellverfahren
Día 24 horas y hora
minutos
segundos
Wochentag
24-Stunden-Anzeige
u. Stunden
MinutenSekunden
Specyfikacje produktu
| Marka: | |
| Kategoria: | Oglądać | 
| Model: | 8T27 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z QQ 8T27, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Oglądać QQ
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Oglądać
- Puma
- Technaxx
- Obaku
- Prologue
- Bushnell
- Orient
- Slazenger
- Braun
- Lucien Picard
- Movado
- Alessi
- Asics
- Breitling
- Shinola
- Sinn
Najnowsze instrukcje dla Oglądać
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025