Instrukcja obsługi Robens Arch 2
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Robens Arch 2 (2 stron) w kategorii namiot. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
GB Short pole
DE  Kurze Stange
DK Kort stang
FR Mât court arriére
NL  Korte stok
ARCH 2
robens.de
robens.co.uk
Congratulation on your new 
Robens Tent designed and 
created to accompany you out 
into the great outdoors.
When selecting your campsite, 
the ideal place would be an area 
as even and clean of rocks, 
branches and other sharp objects 
as possible. 
Note how everything is packed 
together when you open the 
transport sack and pull out the 
tent. This will make it easier to 
pack away again.
Spread out the tent and place it 
with the doors facing the desired 
directions, avoid placing the tent 
directly under trees, and position it 
with the end facing the direction of 
the wind, for best results in windy 
conditions.
Assemble and raise the tent
1 Now put the shock-corded 
poles together and push them until 
they stop with the ball-shape end 
foreward into the black sleeves 
sewn to the tent (the longer pole at 
the front, the shorter at the rear).
2 Place one pole end in the 
eyelet at the matching pegging 
loop, whereby the pole forms an 
arch.
Do the same with the other pole. 
Now x the tent end facing the 
wind with pegs, then pull the tent 
until it is good and tight and peg 
it down on the front. You can now 
completely secure the tent with 
pegs.
Finally, secure the tent against 
strong winds with the pre-attached 
guylines and pegs.
Use a mallet to secure the pegs 
in the ground but be careful of 
your hands and feet when hitting 
the peg.
Please turn over for more tips and 
information.
GB DE DK FR NL
Wir beglückwünschen Sie zum 
Kauf Ihres neuen Robens Zeltes 
und wünschen Ihnen, dass Sie 
hiermit viele schöne Touren 
machen werden!
Merken Sie sich beim Önen 
des Transportsacks und 
Herausziehen des Zeltes wie 
alles zusammengepackt ist. Das 
wird Ihnen später das Verpacken 
erleichtern.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes 
achten Sie bitte darauf, dass er 
möglichst frei ist von Steinen, 
Ästen oder anderen scharfkantigen 
Objekten, und vermeiden Sie, das 
Zelt unter Bäumen aufzubauen. 
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem 
Eingang in der gewünschten 
Richtung (alle Eingänge sollten 
geschlossen sein). Und platzieren Sie 
das Heck in Windrichtung für höhere 
Windstabilität.
Aufbau des Zeltes
1
 Setzen Sie nun die mit Gummizug 
verbundenen Gestänge zusammen 
und schieben Sie sie mit dem 
kugeligen Ende voraus bis zum 
Anschlag in die schwarzen, am Zelt 
aufgenähten Kanäle (die längere 
Stange vorne, die kürzere hinten).
2
 Stecken Sie ein Gestängeende 
in die Öse an der dazugehörigen 
Abspannschlaufe wobei die Stange 
einen Bogen formt. Verfahren Sie 
ebenso mit der anderen Stange. 
Befestigen Sie nun das dem Wind 
zugewandte Ende des Zeltes mit 
Erdnägeln, ziehen Sie dann das Zelt 
auf bis es gut gespannt steht, und 
xieren Sie es mit Erdnägeln an den 
vorderen Abspannpunkten. 
Jetzt können Sie das Zelt komplett 
mit Heringen sichern. Spannen 
Sie zum Schluss das Zelt mit den 
Sturmleinen ab, zum Schutz vor 
starkem Wind. Benutzen Sie zum 
Verankern der Heringe im Boden 
einen Camping-Hammer, aber seien 
Sie bitte vorsichtig, damit Sie sich 
dabei nicht an den Händen oder 
Füßen verletzen.
Für weitere Tipps und Informationen 
wenden Sie bitte dieses Blatt.
Tillykke med dit nye Robens 
telt, som er designet og 
udviklet til at følge dig på store 
oplevelser ude i naturen.
Den ideelle lejrplads er et område, 
der er så jævnt som muligt og 
uden skarpe genstande som f.eks. 
sten og grene. 
Læg mærke til, hvordan alt er 
pakket sammen, når du åbner 
transportposen og tager teltet ud. 
Det vil gøre det nemmere at
pakke teltet sammen igen.
Bred teltet ud, og placer det med 
dørene i de ønskede retninger. 
Undgå at placere det direkte under 
træer. I blæsevejr opnås den 
bedste vindstabilitet ved at placere 
teltet med bagsiden mod vinden.
Samling og opsætning af teltet
1 Saml derefter de elastikforbundne 
stænger, og skub dem ind i de 
sorte stangkanaler, som er syet 
fast i teltet, med den kugleformede 
ende forrest, til de ikke kan komme 
længere. (Den lange stang placeres 
forrest og den korte bagerst).
2 Før stangens ene ende ind i
øjet på den matchende pløkstrop,
så der formes en  bue.
Gør det samme med den anden 
stang.
Fastgør derefter teltet med pløkker, 
så dets ende vender op mod vinden. 
Træk i teltet, indtil det er strammet 
godt op, og fastgør det med pløkker 
på forsiden. Du kan nu sikre teltet 
helt med pløkker.
Fastgør derefter teltet med pløkker 
med bagsiden mod vinden. 
Træk derefter i teltet, indtil det er 
godt stramt, og fastgør det med 
pløkker i forreste pløkstropper. 
Du kan nu sikre teltet fuldstændigt 
med pløkker.
Til sidst sikres teltet mod stærk 
vind med de formonterede 
barduner og pløkker.
Brug en pløkhammer til at slå 
pløkkerne i, men pas på ikke at 
ramme hænder og fødder.
Se næste side for ere tips og 
oplysninger.
Félicitations pour l’achat de 
votre nouvelle tente Robens, 
conçue et créée pour vous 
accompagner dans vos 
excursions en pleine nature.
Lorsque vous choisissez une aire 
de camping, préférez une surface 
aussi plane que possible et sans 
cailloux, branches et autres objets 
pointus. 
Notez comment chaque élément 
est emballé lorsque vous ouvrez le
sac de transport et sortez la
tente. Il vous sera ainsi plus facile 
de l’emballer à nouveau.
Étalez la tente au sol et mettez 
les portes dans la direction 
désirée. Évitez d’installer la tente 
directement sous un arbre et 
orientez l’arrière face au vent, 
pour plus de confort par temps 
venteux.
Montage de la tente
1  Maintenant, assemblez les mâts
à cordon de serrage et poussez-
les jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent à 
l’extrémité en forme de boule,
en avant dans les gaines noires
cousues à la tente (le plus long mât 
à l’avant, le plus court à l’arrière).
2 Placez une extrémité du mât 
dans l’œillet à la boucle d’ancrage 
correspondante, par laquelle le mât 
forme un arceau.
Répétez l’opération pour l’autre mât.
Fixez maintenant l’extrémité de la 
tente face au vent avec des piquets, 
puis tirez la tente jusqu’à ce qu’elle 
soit en place et serrée, et xez-la sur 
le devant. Vous pouvez maintenant 
xer complètement la tente avec
des piquets.
Enn, arrimez solidement la 
tente contre les vents forts avec 
les haubans pré-attachés et les 
piquets. 
En veillant à ne pas vous blesser, 
utilisez un maillet pour enfoncer 
les piquets dans le sol.
Consultez le verso de cette notice 
pour plus d’informations et de 
conseils.
Gefeliciteerd met uw nieuwe 
Robens tent, ontworpen voor 
jarenlange trouwe dienst in het 
open veld!
Bij het kiezen van de 
kampeerplaats is de beste plek 
een stuk grond dat gelijkmatig 
is en waar zo weinig mogelijk 
stenen, takken of andere objecten 
liggen. 
Kijk hoe de tent is ingepakt als 
je de zak opent en de tent naar 
buiten rekt. Hierdoor gaat het 
inpakken een stuk makkelijker.
Spreid de tent uit en leg hem 
met de ingangen in de gewenste 
richtingen. Probeer de tent niet 
direct onder bomen te zetten en 
plaats hem met de achterkant in 
de windrichting. Zo weerstaat hij 
beter winderige omstandigheden.
In elkaar zetten en opzetten van 
de tent
1 Zet de met elastiek verbonden 
stokken in elkaar en steek ze in de
op de tent genaaide zwarte sleuven,
totdat ze bij het balvormige deel zijn
(de lange stok aan de voorkant en
de korte aan de achterkant).
2  Steek het uiteinde van één stok
in het oog bij de bijbehorende 
haringlus, zodat de stok een boog
vormt. Doe hetzelfde met de andere 
stok. Zet nu het deel van de tent in 
de wind vast met haringen, trek de 
tent goed strak en zet met haringen 
vast aan de voorkant. Nu kun je de
tent goed vastzetten met haringen.
Bevestig de tentkant waar de wind 
op staat met de haringen, trek aan 
de tent tot ze strak staat en zet 
ze aan de voorkant met haringen 
vast. U kunt de tent nu helemaal 
met haringen vastzetten.
Gebruik de voorbevestigde 
scheerlijnen en haringen om te 
zorgen dat de tent in harde wind 
kan blijven staan. Gebruik een 
hamer om de haringen in de 
grond vast te zetten, maar let op 
uw handen en voeten als u op de 
haringen slaat.
Sla de bladzijde om voor meer tips 
en informatie.
GB  Pockets for poles
DE  Taschen zur Aufnahme der Gestängeenden
DK Lommer til stænger
FR  Poches pour mât
NL  Stokhoezen
GB Eyelet to fasten the pole end
DE  Öse für Gestängeende 
DK Løkke til at holde stangen
FR Embouts de mât
NL Stokhouders
GB Long pole
DE  Lange Stange
DK Lang stang
FR Mât long
NL  Lange stok
GB  Double guylines
DE  Doppelte Abspannleinen
DK Dobbelte barduner
FR  Haubans doubles
NL  Dubbele scheerlijnen
1
2
© 09/2018 Oase Outdoors ApS
Specyfikacje produktu
| Marka: | Robens | 
| Kategoria: | namiot | 
| Model: | Arch 2 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Robens Arch 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje namiot Robens
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje namiot
- Camp Master
- Wechsel
- High Peak
- Trimm
- Step2
- Zempire
- Dometic
- Platypus
- Ventura
- Chinook
- Helsport
- Jamet
- Hilleberg
- Eureka
- Mountain Hardwear
Najnowsze instrukcje dla namiot
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025