Instrukcja obsługi Rowenta BU7500
Rowenta
Podgrzewacz
BU7500
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Rowenta BU7500 (28 stron) w kategorii Podgrzewacz. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek
Strona 1/28

NC00015973/03 - BU7500
FR
EN
ES
PT
PL
ET
LT
LV

A. Poignée
B. Enrouleur de cordon
C. Roulettes
D. Axes
E. Indication Puissance
F. Indication de la consigne
de température
G. Boutons + -
H. Bouton Marche/Arrêt (A)
I. Timer 1H à 24H
J. Ecran LCD
K. Prog 1H à 24H
L. Bouton Mode
M. Bouton Timer Prog
N. Bouton Auto Comfort
FR
PL
EN ES PT
A
I
J
K
L
N
M
A
B
C
B
C
D
E
F
G
D
H
A. Handle
B. Cord wrap system
C. Castors
D. Axles
E. Power indicator
F. Temperature setting
G. + and — buttons
H. On/Off switch (A)
I. Timer (1 – 24 hours)
J. LCD screen
K. Programmed start time
(1 – 24 hours)
L. Mode button
M. TIMER/PROG select button
N. Auto Comfort button
ET
A. Käepide
B. Toitejuhtme kerimispool
C. Rullikud
D. Teljed
E. Võimsuse indikaator
F. Temperatuuri märgutuli
G. Nupud: + -
H. Sisse-/väljalülitamise nupp (A)
I. Taimer vahemikuga 1 h kuni 24 h
J. LCD-ekraan
K. Ajatatud käivitamine Prog
vahemikuga 1 h kuni 24 h
L. Töörežiimi valiku nupp
M. Timer-, Prog-funktsiooni nupp
N. Auto Comfort funktsiooni nupp
LT
A. Rankena
B. Laido membrana
C. Ratukai
D. Ašys
E. Galingumo rodiklis
F. Temperatūros nustatymo rodiklis
G. Mygtukai + -
H.
Įjungimo / išjungimo mygtukas (A)
I. 1–24 val. laikmatis
J. LCD ekranas
K. 1–24 val. užprogramavimo
mygtukas
L. Mygtukas „Mode“
M. Mygtukas „Timer Prog“
N. Mygtukas „Auto Comfort“
LV
A. Rokturis
B. Vada uztīšanas bloks
C. Ritenīši
D. Asis
E. Strāvas indikators
F. Temperatūras iestatīšanas
indikators
G. Pogas + -
H.
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga (A)
I. Taimeris 1-24 stundas
J. LCD ekrāns
K. Programmēšana 1-24 stundām
L. Režīma poga
M.
Taimera programmēšanas poga
N. Automātiskās sistēmas Auto
Comfort poga
A. Asa
B. Recogecables
C. Ruedas
D. Ejes
E. Indicación de potencia
F. Indicación de la temperatura
seleccionada
G. Botones + -
H. Botón de encendido/
apagado
I. Temporizador de 1 a 24 h
J. Pantalla LCD
K. Programa de 1 a 24 h
L. Botón de modo
M. Botón de programación del
temporizador
N. Botón de confort automático
A. Pega
B. Enrolador de cabo
C. Rodinhas
D. Eixos
E. Indicação de potência
F. Indicação da temperatura
recomendada
G. Botões + -
H. Botão Ligar/Desligar (A)
I. Temporizador 1H a 24H
J. Visor LCD
K. Prog 1H a 24H
L. Botão Mode (Modo)
M. Botão Timer Prog
N. Botão Auto Comfort

1
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET A CONSERVER
Vous venez d’acheter un radiateur bain d’huile idéal pour un chauffage rapide des différentes pièces de la maison.
Sa très grande compacité vous permettra de le ranger facilement et de le déplacer aisément d’une pièce à l’autre pour un meilleur confort.
1- AVERTISSEMENTS
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations suivantes :
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique; Environnement...).
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
• Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise de courant.
• N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles...).
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local présentant des risques d’incendie.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une application industrielle.
• La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification simi-
laire, afin d’éviter un danger.
• De plus : le radiateur est rempli d’une huile spéciale dont la quantité est exactement définie par rapport à sa dimension.
Les réparations nécessitant l’ouverture du corps du radiateur doivent, de ce fait, être entreprises exclusivement par le fabricant ou par son
Service Après-Vente (idem dans le cas où le radiateur aurait perdu de l’huile.)
• Les règlementations concernant l’élimination de l’huile lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut doivent être respectées.
• L’installation de l’appareil, et son utilisation doivent toutefois être conformes aux réglementations en vigueur dans votre pays.
2- TRES IMPORTANT :
• Afin d’éviter une surchauffe ne pas couvrir l’appareil.
• Maintenir l’appareil à 50 cm de tout objet (murs, rideaux, aérosols).
• NE JAMAIS L’UTILISER INCLINE OU COUCHE sur un côté.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un local humide.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, douche, lavabo, piscine.
• NE JAMAIS LAISSER DE L’EAU S’INTRODUIRE DANS L’APPAREIL.
• NE PAS TOUCHER L’APPAREIL AVEC LES MAINS HUMIDES.
• En cas d’absence prolongée : arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (H) et débranchez votre appareil.
3- TENSION
• Avant la première utilisation, vérifiez que la tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sous l’appareil.
• Votre appareil doit fonctionner avec une prise de courant avec contact de terre. C’est un appareil classe 1.
4- SECURITE
• En cas d’échauffement anormal, un dispositif de sécurité coupe le fonctionnement de l’appareil puis le remet en route automatiquement après refroi-
dissement. Si le défaut persiste ou s’amplifie un fusible thermique arrête définitivement l’appareil, celui-ci doit alors être amené à un centre service
agréé.
• En cas de basculement, un système de sécurité coupe automatiquement le fonctionnement de l’appareil. Replacez l’appareil en position verticale et il
se remettra à fonctionner.
5- FIXATION DES ROULETTES
- Positionner l’appareil à l’envers.
- Positionner les 2 supports roulettes suivant dessin ci-dessous.
- Vissez à fond les écrous papillons.
- Retournez le radiateur et posez-le sur ses roulettes.
FR
Specyfikacje produktu
Marka: | Rowenta |
Kategoria: | Podgrzewacz |
Model: | BU7500 |
Kolor produktu: | Szary |
Wysokość produktu: | 950 mm |
Szerokość produktu: | 845 mm |
Głębokość produktu: | 430 mm |
Waga produktu: | 11500 g |
Liczba półek: | 3 pół. |
Tworzywo półek: | Plastik |
Tworzywo ramy: | Metal |
Liczba kół: | 4 szt. |
Kształt: | Prostokątny |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Rowenta BU7500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Podgrzewacz Rowenta
12 Lutego 2025
12 Lutego 2025
12 Września 2024
12 Września 2024
11 Września 2024
7 Września 2024
4 Września 2024
31 Sierpnia 2024
30 Sierpnia 2024
20 Sierpnia 2024
Instrukcje Podgrzewacz
- Podgrzewacz HeatStar
- Podgrzewacz Gossmann
- Podgrzewacz Hyundai
- Podgrzewacz Hubbell
- Podgrzewacz Reznor
- Podgrzewacz Universal Blue
- Podgrzewacz Bromic
- Podgrzewacz Jaga
- Podgrzewacz H.Koenig
- Podgrzewacz Remko
- Podgrzewacz Etherma
- Podgrzewacz Harvia
- Podgrzewacz Domo
- Podgrzewacz Cadel
- Podgrzewacz Philips
Najnowsze instrukcje dla Podgrzewacz
4 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025
30 Marca 2025
30 Marca 2025
29 Marca 2025
29 Marca 2025
27 Marca 2025
27 Marca 2025