Instrukcja obsługi Sangean PR-D17
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sangean PR-D17 (2 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
                                             Operating instruction
Important safety instructions
1.  Read and understand all safety and operating instructions before the radio is 
operated.
2.   Retain instructions: The safety and operating instructions should be retained 
for future reference.
3.   Heed warnings. All warnings on the appliance and operating instructions should 
be followed.
4.   Follow all operations and use instructions.
5.   Water and moisture: The appliance should not be used near water. Do not use 
near a bathtub, washbowl, laundry tub, kitchen sink, wet basement, swimming 
pool, etc.
6.   Unplug the radio from the AC power outlet before cleaning. Use only a damp 
cloth for cleaning the exterior of the radio.
7.   Do not place the radio on an unstable cart, stand, bracket or table. The radio 
may fall, causing serious personal injury and damage to the radio.
8.   Ventilation: This radio should be situated so that its location or position does not 
interfere with its proper ventilation. For example, the radio should not be used on 
a bed, sofa, rug or other soft surfaces that may block the ventilation openings. It 
should not be placed in a built-in situation like a cabinet that may reduce air flow 
through the ventilation openings.
9.   Power sources: The radio should be operated only from the type of  power 
source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power 
supply to your home, consult your radio dealer or power company.
10.  Power cords: The power  cord should  be positioned so it  is not  walked on, 
pinched, or items placed on top of it. Pay particular attention to cords at plugs, 
convenience receptacles, and the point where they exit from the unit. Unplug 
the power cord by gripping the power plug, not the cord. Operate the radio using 
only the current type of power source indicated. If you are not sure of the type of 
power supply to your home, consult your dealer or local power company.
11.  Do not overload wall outlets or extension cords. This can result in a risk of fire or 
electrical shock. Never insert objects of any kind into the radio through opening. 
The objects may touch dangerous voltage points or short out parts. This could 
cause a fire or electrical shock.
3A81dA110001B
VOCAL 170  (PR-D17)
FM Stereo RDS / AM Portable Radio 
For The Vision Impaired
GB
A B C D E F
G
14
15
16
17
18
19
6
7
8
910111213
1
5
3 12 4
RDS function
This function only applies when an FM station provides the RDS service.
When  an FM station provides  RDS  service,   shows  on the  display  and the 
display will show the station name and then show the radio text if radio text is provided. 
RDS CT (Clock Time) Set
Select an FM radio station which provides RDS CT service, press and hold CT (Clock Time) 
button  for  more than  2 seconds, the display will ash   . The clock time will be aligned 
automatically once the CT service is available.
When it shows “No CT” this means there is no CT (Clock Time) service.
To view the time and frequency, press the Display button.
    NOTE
Not all stations broadcast the CT (Clock Time) and may not always be accurate. This is 
the fault of the radio stations signal not your radio.
AUX IN
1. Turn on the radio, and press the BAND button until “AUX IN” is displayed.
2.  Connect a stereo or mono audio source using a standard 3.5mm connector (e.g. iPod, 
MP3 or CD player) to the Aux in socket on the left side of the radio.
3.  Adjust the Volume control on your iPod, MP3 or CD player and your radio.
Setting radio alarm time
Ensure that the time is set correctly before setting the alarms. The alarm can be set when 
the radio is on or off.
1.  Press the Alarm button,   will flash on the display.
2.  Rotate the Tuning knob to select “ALARM OFF” or “ALARM ON”. If “ALARM OFF” is 
selected any current setting for that alarm will be cancelled. With “ALARM ON” selected, 
press the Tuning knob to enter the alarm time setting. The hour digits will flash on the 
display.
3.  Rotate the Tuning knob to select the hour then press the Tuning knob to confirm hour 
setting, and the minute digits will flash.
4.  Rotate the Tuning knob to select the minute then press the Tuning knob to finish setting.
5.  The radio will play the last played radio station at the chosen alarm time. Use the volume 
knob to adjust the volume for the alarm.
6.  While the alarm is sounding, press the Power button or Alarm button to stop it.
    NOTE
If it is under AUX band, the alarm will sound by buzzer. When the buzzer alarm activates, 
the alarm will start softly and gradually increase in level (Humane Wake System). It will 
sound for 1 minute and silence for 1 minute in repetition for 60 minutes unless cancelled.
Sleep function
The sleep timer will automatically switch off the radio after a preset time has elapsed.
1.  Press the Sleep button,   will flash on the display.
2.  Rotate the Tuning knob to select the required sleep time (60-45-30-15-120-90 minutes).
3.  Press the Tuning knob to confirm the setting.   will stop flashing on the display.
4.  To cancel the sleep time before the preset time has elapsed and to turn off the radio, 
press the Power button to turn the unit off manually.
FM Stereo / Mono selection
The FM Stereo / Mono mode switch is on left the side of the radio.
When the FM signal is weak, some hiss may be audible. To reduce the hiss, slide the 
Stereo / Mono switch to Mono mode.
Headphone socket
A standard 3.5mm headphone socket located on the left side of your radio is provided for 
use with headphones.
Inserting earbuds or headphones will automatically mute the internal speaker.
Please  be  aware  that  the  sensitivity  of  headphones  can  vary  widely.  We  therefore 
recommend setting the volume to a low level before connecting headphones to the radio.
 ●Excessive sound pressure from Earbuds or Headphones can cause hearing 
  loss.
 ● To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for  
long periods of time.
 IMPORTANT
Factory reset
If your radio fails to operate correctly, or some digits on the display are missing / incomplete 
or  you simply just want to  restore  the radio to its original factory setting, carry  out the 
following procedure.
By performing a factory reset, all user entered settings will be erased.
Press and hold the Power button and Preset 5 button at the same time, the “DEFAULT” will 
appear and ash on the display. Continue holding down these two buttons until all the icons 
appear on the screen. Now the factory reset is completed.
Specifications
Power Requirements
AC Power adaptor DC 9V 1.2A center pin positive
Batteries 6 x UM-2 (C size)
Battery Life Approx. 70 hours of listening for 4 hours a day at 
normal volume using alkaline batteries
Frequency Coverage
FM 87.5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / step)
AM 520-1710 kHz (10kHz / step)
Circuit Feature
Loudspeaker 2.5inches 8ohm
Output Power 800+800 mW
Headphone socket 3.5mm diameter
Antenna System FM telescopic antenna
AM built-in ferrite antenna
Operating temperature range 0°C to +35°C
※  The barcode label on the product is defined as below:
Serial number
Production month
Production year
Product code
The company reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note 
that: Waste electrical products should not be  disposed of with household waste. 
Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for 
recycling advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
                                                                Mode d’emploi
Importantes instructions de sécurité
1.  Lire et comprendre toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant que la radio 
ne soit utilisée.
2.   Conserver les instructions: Les instructions de sécurité et d’utilisation doivent être 
conserves pour consultation ultérieure.
3.   Tenir compte des avertissements. Tous les avertissements du produit et les instructions 
d’utilisation doivent être observés.
4.   Suivre les instructions. Toutes les instructions de fonctionnement et d‘utilisation doivent 
être suivies.
5.   Eau et humidité: Ne pas utiliser ce produit près d’eau, par exemple près de baignoire, 
évier ou lavabo, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6.   Débranchez la radio de la prise de courant avant de nettoyer. N’ utilisez qu’un tissu 
humide pour le nettoyage extérieur de la radio.
7.   Ne pas placer ce produit sur un chariot instable, un trépied, un crochet ou une table. Le 
produit peut tomber, causant de sérieuses blessures et des dommages au produit.
8.   Ventilation: Cette radio doit être placée dans un endroit ou une position qui n’interfère 
pas avec sa propre ventilation. Par exemple, la radio ne doit pas être utilisée sur un lit, 
canapé, couverture ou autres surfaces souples qui peuvent bloquer les ouvertures de 
ventilation. La radio ne doit pas être placée dans une situation intégrée, telle qu’une 
étagère fermée qui peut réduire le flot d’air dans les ouvertures de ventilation.
9.   Sources électriques:  Ce produit  ne doit  être  utilisé  uniquement avec le  type de 
source électrique indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’êtes pas sûr du type de source 
électrique  de  votre maison,  consultez votre revendeur  ou  la compagnie électrique 
locale.
10.  Protection du câble électrique – Les câbles électriques doivent être placés de façon 
à ce qu’on ne marche pas dessus ou qu’ ils ne soient pas pincés par des éléments 
places sur ou contre eux, en payant particulièrement attention aux prises, réceptacles 
et aux points où ils sortent de l’appareil. Débranchez l’unité en tenant la prise, et non 
le câble. Ce produit ne doit être utilisé uniquement avec le type de source électrique 
indiqué l’étiquette marquée. Si vous n’êtes pas sûr du type de source électrique de 
votre maison, consultez votre revendeur ou la compagnie électrique locale.
11.  Ne pas surcharger  les  prises de  courant  murales, les câbles d’ extensions ou  les 
réceptacles, ceci pouvant résulter en des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne 
jamais insérer d’objet de tout type dans les ouvertures de la radio. Les objets peuvent 
toucher des points de voltage dangereux ou court-circuiter des éléments. Cela peut 
causer un incendie ou une électrocution.
12.  Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période, 
débranchez la de la prise murale. Cela empêchera les dommages causés  par les 
orages ou les surcharge des lignes électriques.
13.  Si la radio est laissée sans surveillance et non utilisée pendant une longue période, 
retirez les piles. Les batteries peuvent couler et endommager le meuble sur lequel la 
radio est posée.
14.  Ne pas essayer de réparer ce produit soi-même, ouvrir ou en retirer les couvercles peut 
vous exposer à de dangereux voltage ou autres risques. Pour tout réparation, référez 
vous à du personnel de service qualifié.
15.  Entrée d’objet et de liquide. Ne jamais mettre d’objets de n’importe quelle sorte dans les 
ouvertures, ceux-ci pouvant toucher de dangereux points de voltage ou court-circuiter 
des pièces résultant en des incendies ou électrocution. Ne jamais renverser de liquide 
sur le produit.
16. L’appareil doit être réparé par un personnel de service qualifié lorsque:
  A. Le câble d’alimentation électrique a été endommagé.
  B. Des objets ou du liquide ont été renversés dans la radio.
  C. La radio a été exposée à la pluie ou l’eau.
  D.  La  radio n’a  pas  l’air  de fonctionner  normalement ou  montre des  marques de 
changement de performance.
  E. La radio a été lâchée ou le boîtier endommagé.
17.  Attention les batteries (bloc-piles ou batteries installées) ne doivent pas être exposés à 
une chaleur excessive telle que la lumière solaire directe, un feu ou similaire.
Lorsque votre radio reçoit des interférences lors de l’utilisation de la bande AM causés 
par la proximité de son adaptateur, éloignez-la de son adaptateur secteur de 30cm.
Veuillez noter que tous les adaptateurs CA ne sont pas les mêmes. 
L'adaptateur CA fourni avec cette radio est conçu pour être utilisé exclusivement avec 
cet appareil. N'utilisez pas un adaptateur CA de spécifications différentes que celles de 
l'adaptateur CA fourni.
N'utilisez pas un adaptateur CA qui ne répond pas aux spécifications appropriées.
 IMPORTANT
Ces instructions  concernant  la  réparation  sont  à  utiliser  par  du  personnel  qualifié 
uniquement. 
Pour réduire le risque de choc électrique, ne procédez à aucune réparation autre que 
celles détaillées dans ces instructions d’utilisation a moins que vous ne disposiez des 
qualifications.
 PRÉCAUTION
Contrôles
1 Haut-parleur 11  Bouton Alarme
2 Indicateur de batterie faible 12  Bouton Menu
3 Écran LCD 13  Bouton Bande
4 Bouton d'alimentation 14  Antenne télescopique
5  Boutons de préréglage 15  Commutateur FM Stéréo / Mono
6 Poignée 16  Prise AUX IN
7  Molette de réglage de la syntonisation / réglage de 
l'heure / bouton de recherche 17  Prise casque
8 Bouton de volume 18  Prise DC IN
9 Bouton CT (horloge radio-pilotée) / Affichage 19  Compartiment des piles
10  Bouton de mise en veille / arrêt
Icônes sur l’écran d’affichage
A Charge de la batterie E Icône du réglage de l'heure
B Icône stéréo F Icône de l’alarme
C Icône RDS G Affichage fréquence / heure
D Icône de la fonction de mise en veille
Cette  radio contient des invites vocales  utiles  de tous les  contrôles de  la  radio 
et  annonceront  leurs  fonctions  dans  différentes  langues pour  les  utilisateurs 
malvoyants (Assistant vocale).
Elle  comporte  de  grosses  touches de contrôle  jaunes  à  grand contraste et  des 
boutons de préréglage avec symboles en relief pour faciliter leur identication, ainsi 
que de grosse molette de réglage rotatif et de réglage du volume.
Fonctionnement de la batterie
1.  Ouvrez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de l'appareil en poussant le 
loquet vers le bas.
2.  Insérez 6 piles UM-2 (type C) dans le compartiment des piles. Assurez-vous que toutes 
les piles soient insérées avec la polarité correcte, comme indiqué dans le compartiment 
des piles. Fermez le couvercle du compartiment.
3.  Une puissance réduite, des distorsions et des sons saccadés ou l’indicateur de batterie 
faible qui s’affiche en rouge sont autant de signe que les piles doivent être remplacées. 
Si la radio ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de 
retirer les piles de la radio.
  IMPORTANT
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière 
directe du  soleil, un feu ou  toute autre source  de chaleur. Après utilisation,  les piles 
jetables doivent être acheminées vers un centre de recyclage approprié. Les piles ne 
doivent en aucun cas être éliminées par incinération. Ne laissez pas les piles à la portée 
des jeunes enfants car ils peuvent présentées un risque d'étouffement.
Utilisation de l’adaptateur secteur
L'adaptateur secteur fourni avec cet appareil est de 9 volts en courant continu avec une 
broche centrale positive de 1,2A.
Insérez la  fiche  de  l'adaptateur  dans  la  prise  DC  IN sur  le  côté gauche de la radio. 
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard.
À  chaque  utilisation de l'adaptateur, les piles seront automatiquement  déconnectées. 
L'adaptateur secteur doit être débranché de l'alimentation principale  lorsqu'il n'est pas 
utilisé.
  IMPORTANT
L’adaptateur secteur sert à connecter la radio à l’alimentation. L'adaptateur secteur utilisé 
pour la  radio doit  rester accessible pendant  une utilisation normale an de débrancher 
complètement la radio de la source d'alimentation. 
Régler l'horloge
Lors de la première utilisation de la radio, une fois les piles installées ou l’adaptateur secteur 
branché, l’option Assistant vocal est par défaut sur « Anglais » et clignotera à l’écran. Tournez 
la molette de syntonisation pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur la 
molette de syntonisation pour conrmer le réglage. L'écran afchera -- --:-- --. L'horloge peut 
être réglée quand la radio est allumée ou éteinte.
1.  Appuyez sur la molette de réglage de l'heure et maintenez-la enfoncé pendant plus de 
2 secondes. L’icône de réglage de l’heure   et les chiffres des heures clignoteront à 
l’écran.
2. Tournez la molette de réglage de l'heure pour régler les heures requises.
3. Appuyez  ensuite  sur  la  molette  de  réglage de  l'heure et  les  chiffres  des  minutes 
clignoteront.
4. Tournez la molette de réglage de l'heure pour régler les minutes requises.
5. Appuyez sur la molette de réglage de l'heure pour terminer le réglage.
Menu Réglage
(Assistant vocal   Volume de l’assistant vocal   Format de l’heure   Paramètres 
d’incrémentation de la syntonisation AM   Version du logiciel / assistant vocal)
1.  Appuyez sur le bouton Menu, l’option Assistant vocal positionnée sur « Anglais » (par 
exemple) clignotera à l’écran. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner la 
langue de l’assistant vocal. Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer le 
réglage et entrer dans le menu du volume de l’assistant vocal.
2.  Tournez la molette de syntonisation pour régler le volume de l’assistant vocal. Appuyez 
sur  la molette de  syntonisation  pour confirmer le  réglage et entrer dans le  menu du 
réglage du format de l'heure.
3.  Tournez  la  molette  de  syntonisation  pour  sélectionner  «  12  HEURES  »  ou  «  24 
HEURES ».
4.  Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer le réglage du format de l'heure et 
entrez dans le menu des paramètres d’incrémentation de la syntonisation AM.
5.  Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner « 10kHz » ou « 9kHz ». (10kHz 
pour l'Amérique et 9kHz pour la plupart des autres pays)
6.  Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer les paramètres d’incrémentation 
de la syntonisation AM, puis le menu de la version  du logiciel s'affichera  à  l'écran. 
Tournez la molette de syntonisation pour afficher la version du logiciel ou la version de 
l’assistant vocal.
7.  Appuyez sur la molette de syntonisation pour quitter la page de la version du logiciel ou 
l'affichage de la version de l’assistant vocal.
Syntonisation de la radio – FM / AM
1.  Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.
2.  Sélectionnez la bande de fréquence requise en appuyant sur le bouton Bande. Pour la 
bande FM, déployez et tournez complètement l’antenne télescopique pour obtenir la 
meilleure réception. Pour la bande AM, tournez la radio pour obtenir le meilleur signal. 
(Veuillez noter que cette radio possède une antenne AM intégrée.)
F
3.  Tournez la molette de syntonisation sur la fréquence souhaitée, indiquée à l’écran.
4.  Ou appuyez sur le bouton Recherche pour rechercher la prochaine station disponible. 
Pour rechercher une fréquence par ordre croissant, tournez la molette de syntonisation 
dans le sens des aiguilles d’une montre, puis appuyez sur le bouton Recherche. Votre 
radio  cherchera dans une  direction  ascendante (des  basses fréquences aux hautes 
fréquences) et s’arrêtera automatiquement quand elle trouvera une station de puissance 
suffisante. Pour  rechercher une  fréquence par  ordre décroissant,  tournez la molette 
de syntonisation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis appuyez sur le 
bouton Recherche. Votre radio cherchera dans une direction descendante et s'arrêtera 
automatiquement lorsqu'elle trouvera une station de puissance suffisante.
5.  Tournez le bouton de volume pour obtenir le niveau sonore requis.
6. Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Mémoriser les préréglages de stations – FM / AM
Il y a 5 préréglages chacun pour les radios FM et AM. Ils sont utilisés de la même manière 
pour chaque mode de fonctionnement.
1.  Allumez votre radio et sélectionnez la bande souhaitée en appuyant sur le bouton Bande.
2.  Syntonisez la station de radio requise comme décrit précédemment.
3.  Appuyez et maintenez enfoncé  le bouton de préréglage souhaité pendant plus de 2 
secondes. Le numéro de préréglage apparaîtra à l'écran (tel que:   ). La station sera 
mémorisée sous le numéro du bouton de préréglage choisi.
4.  Répétez cette procédure pour les autres préréglages.
5.  Les stations mémorisées dans les préréglages déjà enregistrés peuvent être écrasées 
en suivant les procédures ci-dessus.
Rappel de stations préréglées – FM / AM
1. Allumez votre radio et sélectionnez la bande souhaitée en appuyant sur le bouton Bande.
2.  Appuyez rapidement sur le numéro du bouton de préréglage souhaité pour afficher le 
numéro de préréglage et la fréquence de la station.
Fonction RDS
Cette fonction ne s'applique que lorsqu'une station FM fournit un service RDS.
Lorsqu'une station FM fournit un service RDS,   sera affiché à l’écran avec le 
nom de la station, puis afchera également le radiotexte si le service radiotexte est fourni. 
Régler le paramètre RDS CT (horloge radio-pilotée)
Sélectionnez une station de radio FM qui fournit un service RDS CT (horloge radio-pilotée), 
appuyez ensuite sur le bouton CT (horloge radio-pilotée) et maintenez-le enfoncé pendant 
plus  de 2  secondes   . clignotera à  l’écran.  L'heure de l’horloge  se synchronisera 
automatiquement lorsque le service CT sera disponible.
Lorsqu'elle afche « Aucun CT » (No CT), cela signie qu'il n'y a pas de service CT (horloge 
radio-pilotée).
Pour afcher l'heure et la fréquence, appuyez sur la touche Afchage.
  RÉMARQUÉ
Toutes les stations ne diffusent pas l'heure par le service CT (horloge radio-pilotée) et 
peuvent ne pas toujours être précises. Ceci est une défaillance des stations de radio et 
non pas de votre radio.
Mode AUX IN
1. Allumez la radio et appuyez sur le bouton BANDE jusqu'à ce que « AUX IN » apparaisse.
2.  Connectez une source audio stéréo ou mono à l’aide d’un connecteur standard de 3,5mm 
(par exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur de CD) à la prise Aux in située sur 
le côté gauche de la radio.
3.  Réglez le volume sur votre iPod, lecteur MP3 ou lecteur de CD mais aussi sur votre 
radio.
Régler l'heure de l'alarme radio
Assurez-vous que l'heure soit correctement réglée avant de régler les alarmes. L'alarme 
peut être réglée lorsque la radio est allumée ou éteinte.
1.  Appuyez sur le bouton Alarme,   clignotera à l’écran.
2.  Tournez la molette de réglage de la syntonisation pour sélectionner « Désactivation de 
l’alarme » (ALARM OFF) ou « Activation de l’alarme » (ALARM ON). Si « ALARM OFF » 
est sélectionné, tout réglage en cours pour cette alarme sera annulé. Avec « ALARM 
ON » sélectionné, appuyez sur la molette de syntonisation pour entrer dans le menu de 
réglage de l'heure de l'alarme. Les chiffres des heures clignoteront à l'écran.
3.  Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner les heures, puis appuyez sur la 
molette de syntonisation pour confirmer le réglage de l'heure. Les chiffres des minutes 
clignoteront ensuite.
4.  Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner les minutes, puis appuyez sur la 
molette de syntonisation pour terminer le réglage.
5.  La radio jouera la  dernière station  de radio écoutée à l'heure choisie  pour l'alarme. 
Utilisez le bouton de volume pour régler le volume de l’alarme.
6.  Pendant  que l'alarme sonne, appuyez sur  le bouton  d'alimentation  ou sur le bouton 
d'alarme pour l'arrêter.
  RÉMARQUÉ
si  la radio est en mode AUX IN,  l'alarme sonnera  par une sonnerie de type buzzer. 
Lorsque l'alarme de type buzzer est activée, elle commencera doucement et son niveau 
augmentera progressivement (Humane Wake System). L’alarme retentira pendant  1 
minute suivie d’une minute de silence et retentira à nouveau pour une minute suivant ce 
cycle de sonnerie et de silence pendant 60 minutes, à moins d’une annulation manuelle 
de l’utilisateur.
Fonction Mise en veille / arrêt
La minuterie de mise en veille / d’arrêt mettra automatiquement la radio hors tension au 
bout d'un délai prédéni.
1. Appuyez sur le bouton de Mise en veille,   clignotera à l’écran.
2.  Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner le délai de mise en veille / arrêt 
souhaité (60-45-30-15-120-90 minutes).
3.  Appuyez sur la molette de syntonisation pour confirmer le réglage.   cessera de 
clignoter à l'écran.
4.  Pour annuler le délai de mise en veille / arrêt avant la fin du temps préréglé et pour 
éteindre la radio, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Mode FM Stéréo / Mono
Le bouton mode FM Stéréo / Mono se trouve sur le côté de la radio.
Lorsque le signal FM est faible, certains grésillements peuvent se faire entendre. Pour 
réduire les grésillements, passez du mode Stéréo / Mono à Mono.
Prise casque / écouteurs
Une prise casque standard de 3,5mm est située sur le côté gauche de votre radio pour une 
utilisation avec un casque ou des écouteurs. L'insertion d'écouteurs ou de casque coupe 
automatiquement le haut-parleur interne.
Veuillez noter que la sensibilité du casque ou écouteurs peut varier considérablement. 
Nous vous recommandons donc de régler le volume sur un niveau bas avant de connecter 
un casque / écouteurs à la radio.
 ● Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut causer  
une perte auditive.
 ●  An d'éviter tout dommage auditif, n'écoutez pas à volume élevé pendant 
de longues périodes.
 IMPORTANT
Retour aux paramètres d'usine
Si  votre  radio ne  fonctionne pas  correctement, si certains chiffres de  l’affichage  sont 
manquants  /  incomplets  ou  si  vous  souhaitez  simplement  restaurer  la  radio  à  ses 
paramètres d’origine, procédez comme suit.
En effectuant une réinitialisation aux paramètres d’usine, tous les paramètres entrés par 
l'utilisateur seront effacés.
Appuyez simultanément sur les boutons d’alimentation et Préréglage 5 et maintenez-les 
enfoncés; le message « Défaut » (DEFAULT) apparaîtra et clignotera à l'écran. Continuez 
à maintenir ces deux boutons enfoncés jusqu'à ce que toutes les icônes apparaissent à 
l'écran. Maintenant, la réinitialisation aux paramètres d'usine est terminée.
Caractéristiques
Alimentation fournie
Adaptateur secteur 9V 1,2A en  courant  continu avec broche centrale 
positive
Piles 6 x UM-2 (type C)
Autonomie de la batterie 70 heures d'écoute incluant 4 heures par jour à un 
volume normal avec des piles alcalines
Couverture des fréquences
FM 87,5-108 MHz
AM 522-1710 kHz (9kHz / incréments)
AM 520-1710 kHz (10kHz / incréments)
Caractéristiques du circuit
Haut-parleur 2,5pouces et 8ohms
Puissance de sortie 800+800 mW
Prise casque 3,5mm de diamètre
Système aérien Antenne télescopique FM
Antenne AM en ferrite intégrée
Plage de température de 
fonctionnement 0°C à +35°C
※ L’étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.
Si à tout moment  ce produit devait  à  être éliminé, veuillez  noter les  points 
suivants: les  déchets électriques  ne doivent pas  être jetés avec  les ordures 
ménagères. Veuillez recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de 
votre  collectivité locale ou  votre  détaillant pour  des conseils de recyclage. 
(Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques).
                                            Instruccions de manejo
Importantes instrucciones de seguridad
1.  Lea comprensivamente todas las instrucciones de seguridad y  funcionamiento 
antes de utilizar esta radio.
2.   Conserve estas instrucciones: Las instrucciones de seguridad y mantenimiento 
deberán conservarse para futuras referencias.
3.   Siga las advertencias. Deberán seguirse todas las advertencias del aparato y sus 
instrucciones de funcionamiento.
4.   Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
5.   Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No utilice la unidad cerca de 
una bañera, barreño, lavadero, fregadero, sótano húmedo, piscina, etc.
6.   Desenchufe la radio de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. Utilice un 
trapo húmedo para la limpieza del exterior de la radio.
7.   No coloque la radio en un carrito, soporte, sujeción o mesa inestable. La radio 
podría caerse, causando serias lesiones personales y daños en la radio.
8.   Ventilación: Coloque la radio en un lugar que no interfiera con la adecuada 
ventilación del aparato. Por ejemplo, no convendrá colocar la  radio  sobre  una 
cama, sofá, alfombra, o sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las 
aberturas de ventilación. No la instale de modo que quede empotrada, como en 
un armario, p1-ya que la circulación del aire por las aberturas de ventilación podría 
quedar impedida.
9.   Fuentes de alimentación: La radio deberá conectarse a fuentes de alimentación 
cuyo  voltaje coincida  con el de la etiqueta de  clasificación  del aparato. Si no 
estuviera seguro  del voltaje suministrado en su hogar, consulte a su compañía 
eléctrica o al distribuidor de su aparato de radio.
10.  Adaptador de corriente: El adaptador de corriente deberá colocarse de manera 
que  nadie  pueda  tropezarse,  ni  éste  quede  enganchado.  Tampoco  deberá 
colocar objetos ni otros elementos sobre éste. Preste especial atención al cable 
eb los enchufes, distribuidores y en la zona por la que el cable sale del aparato. 
Desenchufe el adaptador de corriente asiendo su cuerpo principal, no el cable. 
Utilice la radio con el tipo de corriente especificado. Si no estuviera seguro del 
tipo de corriente suministrado en su hogar, consulte a su compañía eléctrica o al 
distribuidor de su aparato de radio.
11.  No sobrecargue las  tomas de pared ni  los cables extensores. Si lo  hiciera, se 
correría el riesgo de descarga eléctrica. No introduzca objetos de ningún tipo en la 
radio por las aberturas de ventilación. Dichos objetos podrían tocar alguna parte 
de alto voltaje o cortocircuitable, dando como resultado un incendio o descarga 
eléctrica.
12.  Desenchufe la  radio  de  la toma  de  alimentación si la deja desatendida  o falta 
de uso  durante  largos periodos. Esto evitará  los posibles daños causados  por 
tormentas eléctricas o subidas de tensión.
13.  Retire las pilas del interior de la radio si la deja desatendida o falta de uso durante 
largos periodos. Las pilas podrían presentar pérdidas y dañar sus muebles o la 
propia radio.
14.  No  intente reparar  la radio  por  su  cuenta.  Si  retira la cubierta podría quedar 
expuesto a voltaje peligroso, y la garantía quedaría  anulada.  Diríjase para  su 
reparación únicamente a personal cualificado.
15.  Entrada de objetos y líquidos. Nunca introduzca objetos de ningún tipo en la radio 
a través  de las aperturas p1-ya que  pueden  tocar puntos de voltaje peligrosos  o 
cortocircuitar piezas, y podría producirse un incendio o descarga eléctrica como 
resultado. Nunca derrame líquido de ningún tipo en el producto.
16.  El aparato deberá ser reparado o revisado por personal cualificado cuando:
  A. El adaptador de corriente o el enchufe han resultado dañados.
  B.  Algún objeto p1-ha caído sobre el aparato o algún líquido p1-ha sido derramado sobre
éste.
  C. La radio p1-ha sido expuesta a la lluvia o la humedad.
  D.  La radio parece no funcionar normalmente o muestra un marcado cambio en su 
funcionamiento.
  E.  La radio se p1-ha caído o su carcasa externa p1-ha resultado dañado en cualquie
modo.
17.  Una advertencia de que las baterías (baterías instaladas) no deben exponerse a un 
calor excesivo como luz solar directa, fuego o similares.
Cuando la radio tenga alguna interferencia en la banda AM por su adaptador, aleje la 
radio su adaptador de alimentación de CA más de 30cm.
Tenga en cuenta que no todos los adaptadores de CA son iguales.
El  adaptador  de  CA  incluido  con  esta  radio  está  diseñado  para  ser  usado 
exclusivamente con este dispositivo. No use un adaptador de CA que difiera de las 
especificaciones del adaptador de CA incluido.
No use un adaptador de CA que no cumpla con las especificaciones correctas.
 IMPORTANTE
  PRECAUCIÓN
Estas  instrucciones  de  mantenimiento  son  para  el  usoexclusivo  de  personal 
cualificado. Para reducir el riesgo de descargaeléctrica, no lleve a cabo ninguna 
tarea de mantenimiento que no estéincluida en las instrucciones de funcionamiento, 
a menos que estécualicado para ello.
Controles
1 Altavoz 11  Botón de alarma
2 Indicador de batería baja 12  Botón de menú
3 Pantalla LCD 13  Botón de banda
4 Botón de encendido 14  Antena telescópica
5  Botones de presintonías 15  Interruptor estéreo FM / mono
6 Asa 16  Toma de entrada auxiliar
7 Botón de sintonización / ajuste de la hora / buscar 17  Toma de auriculares
8 Control de volumen 18  Toma de entrada de CC
9 Botón de CT (hora del reloj) / pantalla 19  Compartimiento de la batería
10  Botón de apagado automático
Pantalla LCD
A Batería E Hora establecida
B Indicador de estéreo F Indicador de la alarma
C Indicador RDS G Indicador de frecuencia / hora
D Indicador de apagado automático
Esta radio cuenta con útiles indicaciones de voz de todos los controles que 
anuncian las funciones en múltiples idiomas para usuarios con discapacidades 
visuales.
Cuenta  con  controles  amarillos  grandes  y  de  alto  contraste,  y  botones  de 
presintonías con símbolos en relieve para ayudar en su identicación, junto con 
grandes controles giratorios de sintonización y volumen.
Funcionamiento con batería
1. Abra la tapa de la batería en la parte posterior de la unidad presionando el pestillo 
hacia abajo.
2.  Inserte 6 baterías UM-2 (tamaño C) en el compartimiento de las baterías. Asegúrese 
de que todas las baterías estén insertadas con la polaridad correcta, tal y como se 
muestra en el compartimiento. Cierre la tapa de la batería.
3.  Potencia reducida, distorsión, un sonido con cierta "tartamudez" o el indicador LED 
de batería baja en rojo son señales de que las baterías deben cambiarse. Si la radio 
no se va a usar por un periodo prolongado de tiempo, se recomienda retirar las 
baterías de la radio.
  IMPORTANTE
Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo, como luz solar directa, fuego 
o similares. Tras su uso, las baterías desechables deben llevarse a un centro de 
reciclaje adecuado. De ninguna manera deben ser incineradas. No deje las baterías 
al alcance de niños pequeños. Pueden representar un peligro de asxia.
Usando el adaptador de alimentación de CA
El adaptador de alimentación de CA incluido en esta unidad es de 9 voltios de CC a 
1,2A, pin central positivo.
Inserte el enchufe del adaptador en la toma de CC en el lado izquierdo de la radio. 
Enchufe el adaptador a una toma de CA estándar.
Cuando  se usa el  adaptador,  las  baterías  se desconectan  automáticamente.  El 
adaptador de CA debe desconectarse de la fuente de alimentación principal cuando no 
se vaya a usar por periodos prolongados de tiempo.
  IMPORTANTE
El  adaptador  de  CA se usa  como medio  para conectar la radio  a la fuente  de 
alimentación. El adaptador de CA usado para la radio debe mantenerse accesible 
durante su uso normal, para desconectar la radio de la fuente  de alimentación 
completamente.
12.  If the radio is left attended and unused for long periods of time, unplug it from the wall 
outlet. This will prevent damage caused by lightning or power line surges.
13.  If the radio is left unattended and unused for a long period of time, remove the batteries. 
The batteries may leak and damage furniture of your radio.
14.  Do not attempt to service the receiver yourself. Removing the cover may expose you to 
dangerous voltage, and will void the warranty. Refer all servicing to authorized service 
personnel.
15.  Object  and Liquid Entry-Never push objects of  any kind into  the radio through  any 
openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could 
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
16. The appliance should be serviced by qualified service personnel when:
  A. The power supply cord or the plug has been damaged.
  B. Objects have fallen or liquid had been spilled into the radio.
  C. The radio has been exposed to rain or water.
  D. The radio does not appear to operate normally or exhibits a change in performance.
  E. The radio has been dropped, or the enclosure damaged.
17.  A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to 
excessive heat such as direct sunlight, fire or the similar.
When your radio has any interference in AM band by its adaptor, please move your radio 
away from its AC power adaptor over 30cm.
Please note not all AC adapters are alike.
The AC adapter that is included with this radio is designed to be used exclusively with 
this device. Do not use an AC adapter that differs from the specifications on the AC 
adapter that is included.
Do not use an AC adapter that does not meet the correct specifications.
 IMPORTANT
    CAUTION
These servicing instructions are for use by qualied service personnel only. To reduce the 
risk of the electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the 
operating instructions unless you are qualied to so.
Controls
1 Speaker 11  Alarm button
2 Low battery indicator 12  Menu button
3 LCD display 13  Band button
4 Power button 14  Telescopic antenna
5 Preset buttons 15  FM Stereo / Mono switch
6 Handle 16  AUX IN socket
7 Tuning / Time setting knob / Seek button 17  Headphone socket
8 Volume knob 18  DC IN socket
9 CT (Clock Time) / Display button 19  Battery compartment
10 Sleep button
LCD Display
A Battery power E Time set
B Stereo display F Alarm display
C RDS display G Frequency / Time display
D Sleep display
This radio features helpful voice prompts of all controls that announce functions in 
multiple languages for vision impaired users.
It has high contrast large yellow controls and preset buttons with raised symbols to 
aid in identication along with large rotary tuning and volume control knobs.
Battery operation
1. Open the battery cover on the rear of the unit by pushing the latch downward.
2.  Insert 6 x UM-2 (C size) batteries into the battery compartment. Make sure all batteries 
are inserted with correct polarity as shown in the battery compartment. Close the battery 
cover.
3.  Reduced power, distortion and a stuttering sound or the low battery LED indicator is 
red are all signs that the batteries need replacing. If the radio is not to be used for an 
extended period of time, it is recommended that the batteries be removed from the radio.
  IMPORTANT
Batteries should not be exposed to excessive heat such as direct sunlight, fire or the 
like. After use, disposable batteries should be taken to a suitable recycling center. On 
no account should batteries be disposed of by incineration. Do not leave batteries within 
reach of young children. They can be a choking hazard.
Using the AC power adaptor
The AC power adaptor included with this unit is 9 volts DC at 1.2A center pin positive.
Insert the adaptor plug into the DC socket on the left side of the radio. Plug the adaptor into 
a standard AC outlet.
Whenever  the adaptor is used, the  batteries are  automatically disconnected. The AC 
adaptor should be disconnected from the main supply when not in use for long periods of 
time.
  IMPORTANT
The AC adaptor is used as the means of connecting the radio to the power supply. The 
AC Adapter used for the radio must remain accessible during normal use in order to 
disconnect the radio from the power supply completely.
Setting clock time
Upon initial use of the radio after the batteries have been installed or the AC adaptor is 
plugged in, the voice language option “English” will ash on the display.  Rotate the Tuning 
knob to select the required voice language and press  the  Tuning knob to confirm the 
setting. The display will show -- --:-- -- . The clock can be set with the radios power on or off.
1.  Press and hold the Time setting knob for more than 2 seconds, the display will flash the 
time setting symbol   and also the hour digits.
2.  Rotate the Time setting knob to set the required hours.
3.  Press the Time setting knob, the minute digits will flash.
4.  Rotate the Time setting knob to set the required minute.
5.  Press the Time setting knob to complete time setting.
Menu setting
(Voice language   Voice volume   Time format   AM tuning step   Software / 
Voice version)
1.  Press the Menu button, the voice language option “English” (e.g.) will flash on the display. 
Rotate the Tuning knob to select the required voice language. Press the Tuning knob to 
confirm the setting and enter the volume of the voice setting.
2.  Rotate the Tuning knob to set the volume of the voice. Press the Tuning knob to confirm 
the setting and enter the time format setting.
3.  Rotate the Tuning knob to select “12 HOUR” or “24 HOUR”.
4.  Press the Tuning knob to confirm the time format setting and enter the AM tuning step 
setting.
5.  Rotate the Tuning knob to select “10kHz” or “9kHz”. (10k for America and 9k for most 
other countries).
6.  Press the Tuning knob to confirm the AM tuning step setting, then the software version 
will  show on  the display.  Rotate  the Tuning  knob  to  view  software version or  voice 
version.
7.  Pressing the Tuning knob will exit the software version or voice version display.
Tuning the radio – FM / AM
1. Press the Power button to turn on the radio.
2.  Select the required frequency band by pressing the Band button. For the FM band fully 
extend and rotate telescopic antenna to get best reception. For the AM band, rotate the 
radio to get the best signal. (Please note this radio has a built-in AM antenna.)
3.  Rotate the Tuning knob to the desired frequency, shown in the display.
4.  Or press the Seek button to seek for the next available station. To seek up in frequency, 
rotate the Tuning knob in a clockwise direction, then press the Seek button. Your radio 
will seek in an upwards direction (low frequency to high frequency) and stop automatically 
when it finds a station of sufficient strength. To seek down in frequency, rotate the Tuning 
knob in a counter clockwise direction, then press the Seek button. Your radio will seek in 
a downwards direction and stop automatically when it finds a station of sufficient strength.
5. Rotate the Volume knob to get required sound level.
6. To turn off the radio, press the Power button.
Storing station presets – FM / AM
There are 5 presets each for FM and AM radio. They are used the same way for each 
operating mode.
1.  With your radio switched on, press the Band button to select the desired frequency band.
2.  Tune to the desired radio station as previously described.
3.  Press and hold the desired preset button for more than 2 seconds. The preset number 
will appear in the display (such as:   ). The station will be stored under the chosen 
preset button.
4.  Repeat this procedure for the remaining presets.
5.  Stations stored in preset memories can be overwritten by following the above procedures.
Recalling stations presets – FM / AM
1. With your radio switched on, press the Band button to select the desired frequency band.
2. Momentarily press the desired Preset button, the preset number and station frequency 
will appear in the display. 
E
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sangean | 
| Kategoria: | radio | 
| Model: | PR-D17 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sangean PR-D17, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje radio Sangean
                        
                         7 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje radio
- Kathrein
- Manta
- Soundstream
- Audiovox
- Tecsun
- Navman
- Microlab
- Sailor
- JUNG
- NGS
- Gewiss
- Brennenstuhl
- Uniden
- Eissound
- Telefunken
Najnowsze instrukcje dla radio
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Marca 2025