Instrukcja obsługi Sony MHC-EC78
                    Sony
                    
                    system hi-fi
                    
                    MHC-EC78
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony MHC-EC78 (3 stron) w kategorii system hi-fi. Ta instrukcja była pomocna dla 51 osób i została oceniona przez 26 użytkowników na średnio 3.6 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
3-294-661-41(2)
MHC-EC78/EC68
© 2008 Sony Corporation  Printed in China
Mini HI-FI
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
3-294-661-41(2)
MHC-EC78/EC68
© 2008 Sony Corporation  Printed in China
Mini HI-FI
Component
System
Gebruiksaanwijzing
WARNUNG
Um das Risiko eines Feuers oder 
elektrischen Schlags zu verringern, setzen 
Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner 
Feuchtigkeit aus.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die 
Ventilationsönungen des Gerätes nicht mit einer 
Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorhang usw. 
abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden 
Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen 
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie 
z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das System so auf, dass der Netzstecker bei 
Problemen schnell aus der Wandsteckdose gezogen 
werden kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie 
z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien 
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch 
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt 
werden.
Sicherer Anschluss der Anlage
Bei diesem Gerät handelt 
es sich um ein Laser- 
Produkt der Klasse 1. 
Dieser Markierungsschild 
bendet sich außen an der 
Geräterückwand.
  Entsorgung von gebrauchten 
elektrischen und elektronischen Geräten  
(anzuwenden in den Ländern der 
Europäischen Union und anderen 
europäischen Ländern mit einem 
separaten Sammelsystem für diese 
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung 
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler 
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer 
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und 
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch 
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch 
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, 
den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere 
Informationen über das Recycling dieses Produkts 
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das 
Produkt gekau haben.
  Entsorgung von gebrauchten Batterien 
und Akkus (anzuwenden in den Ländern 
der Europäischen Union und anderen 
europäischen Ländern mit einem 
separaten Sammelsystem für diese 
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der 
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als 
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Durch 
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/
Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer 
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch 
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den 
Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der 
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust 
eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie 
benötigen, sollte die Batterie nur durch qualiziertes 
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt 
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer 
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und 
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie 
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere 
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer 
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses 
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer 
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder 
dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
UKW-Wurfantenne
(horizontal ausspannen.)
MW-Rahmenantenne
Netzsteckdose
Zum Tragen dieser Anlage
1  Nehmen Sie alle Discs heraus, um den CD-Mechanismus zu schützen.
2  Halten Sie CD     am Gerät gedrückt, und drücken Sie    ,    
bis „STANDBY“ erscheint.
3  Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie das Netzkabel abziehen.
Lautsprecher
Nur den 
abisolierten 
Teil des Kabels 
einführen.
Einfarbig (Blau/ )
Einfarbig (Schwarz/ )
Grundlegende Bedienung Auswählen einer Signalquelle
Drücken Sie eine der folgenden Tasten (bzw. 
FUNCTION  mehrmals).
Auswahl Drücken Sie
CD CD .
Tuner TUNER/BAND .
Kassette1) TAPE .
Komponente2) (über 
Audiokabel angeschlossen)
FUNCTION  
mehrmals, bis „AUDIO 
IN“ erscheint.
1) Außer Großbritannien-Modell.
2) Verfügt die Komponente über die Funktion AVLS (Automatic 
Volume Limiter System = Automatische Lautstärkebegrenzung) oder 
BASS BOOST, schalten Sie die Funktion aus, um Klangverzerrungen 
von den Lautsprechern zu vermeiden.
Einstellen des Tons
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie VOLUME +/– (oder drehen Sie den Regler 
VOLUME am Gerät) .
So fügen Sie einen Klangeekt hinzu
Operation Drücken Sie
Erzeugen eines dynamischeren 
Klangs (Dynamic Sound 
Generator X-tra)
DSGX  am Gerät.
Einstellen des Klangeekts EQ .
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1  Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie CD (oder FUNCTION mehrmals) .
2  Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie   (Önen/Schließen)  am Gerät, und 
legen Sie eine Disc mit oben liegender Etikettenseite 
auf die Disclade. Um weitere Discs einzulegen, 
verschieben Sie die Disclade mit Ihrem Finger, wie 
unten gezeigt.
Um die Disclade zu schließen, drücken Sie   
(Önen/Schließen)  am Gerät.
Schließen Sie die Disclade nicht gewaltsam von Hand, 
weil dadurch das Gerät beschädigt werden kann.
3  Wählen Sie eine Disc aus.
Falls die Discs gegenwärtig gestoppt sind, drücken Sie 
DISC SKIP . Um Discs während der Ausführung 
anderer Funktionen zu wechseln, drücken Sie 
DISC 1 – 3  am Gerät.
4  Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie   (Wiedergabe) (bzw. CD    
(Wiedergabe) am Gerät) .
Um andere Discs während der Wiedergabe 
auszutauschen, drücken Sie EX-CHANGE  am 
Gerät. 
Operation Drücken Sie
Wiedergabe 
unterbrechen
 (Pause) . Zum Fortsetzen 
der Wiedergabe die Taste erneut 
drücken.
Wiedergabe stoppen  (Stopp) .
Auswählen eines 
Ordners auf einer 
MP3-Disc
 (Ordner auswählen) +/– .
Auswählen eines 
Tracks oder einer 
Datei
 /  (Sprung rückwärts/
vorwärts) (bzw.  /  am  
Gerät) .
Aufsuchen eines 
Punkts in einem 
Track oder einer 
Datei 
 /  (Rückspulen/Vorspulen) 
 während der Wiedergabe 
gedrückt halten, und die Taste am 
gewünschten Punkt loslassen.
Wiederholungs-
wiedergabe wählen
REPEAT  mehrmals, bis „REP“ 
oder „REP1“ erscheint.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals im 
Stoppzustand des Players. Sie können Normalwiedergabe 
(keine Anzeige für alle Discs oder „1 DISC“ für eine 
Disc oder „ “ für alle MP3-Dateien im Ordner auf der 
Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“ für Zufallswiedergabe 
aller Discs, „1 DISC SHUF“ für Zufallswiedergabe einer 
Disc oder „  SHUF*“ für Ordner-Zufallswiedergabe) 
oder Programmwiedergabe („PGM“) wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat   (SHUF) Wiedergabe 
die gleiche Funktion wie 1 DISC (SHUF) Wiedergabe.
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
 Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal 
wiederholt. 
 „REP“ und „SHUF“ (Zufallswiedergabe aller Discs) können nicht 
gleichzeitig gewählt werden.
 „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei 
wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
 Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige 
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
 Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
 MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie 
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
 Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung 
„.MP3“ wiedergeben.
 Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3“ enthält, die 
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise 
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
 Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
 150 Ordner (einschließlich Stammordner).
 255 MP3-Dateien.
 300 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
 8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
 Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien 
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U. 
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise 
überhaupt nicht abspielen.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
 Beginnt die Disc mit einer CD-DA- (oder MP3)-Session, wird sie als 
CD-DA- (oder MP3)-Disc erkannt und so lange abgespielt, bis der 
Abtaster auf eine andere Session stößt.
 Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
Disc erkannt.
Hören von Radiosendungen
1  Wählen Sie „TUNER FM“ oder „TUNER AM“.
Drücken Sie TUNER/BAND  mehrmals.
2  Wählen Sie den Abstimmmodus.
Drücken Sie TUNING MODE  mehrmals, bis 
„AUTO“ erscheint. 
3  Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie +/– (bzw. TUNING +/– am Gerät) .
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender 
eingefangen wird. Gleichzeitig werden „TUNED“ und 
„ST“ (für Stereoprogramme) angezeigt.
So stoppen Sie den automatischen Suchlauf
Drücken Sie   (Stopp) .
So stellen Sie einen Sender mit schwachem 
Signal ein
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der Suchlauf nicht 
anhält, drücken Sie TUNING MODE  mehrmals, bis 
„MANUAL“ erscheint, und drücken Sie dann +/– (bzw. 
TUNING +/– am Gerät)  mehrmals, um den 
gewünschten Sender einzustellen.
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei 
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Drücken Sie FM MODE  wiederholt, bis „MONO“ 
erscheint, um den Stereoempfang abzuschalten.
Wiedergeben einer Kassette (Außer 
Großbritannien-Modell)
1  Wählen Sie eine Bandfunktion.
Drücken Sie TAPE (oder FUNCTION mehrmals) .
2  Legen Sie eine Kassette ein.
Drücken Sie   (Stopp/Auswerfen)   am Gerät, 
und legen Sie die Kassette in das Kassettenfach ein. 
Vergewissern Sie sich, dass kein Banddurchhang 
vorhanden ist, um eine Beschädigung der Kassette 
oder des Kassettendecks zu vermeiden.
3  Starten Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie   (Wiedergabe)  am Gerät. 
Operation Drücken Sie
Wiedergabe 
unterbrechen
 (Pause)  am Gerät. Zum 
Fortsetzen der Wiedergabe die Taste 
erneut drücken.
Wiedergabe 
stoppen
 (Stopp/Auswerfen)  am 
Gerät.
Rück- oder 
Vorspulen*
/ (Rückspulen/Vorspulen) 
 am Gerät.
* Drücken Sie unbedingt   (Stopp/Auswerfen)   am Gerät, 
nachdem das Band vollständig vor- oder zurückgespult worden ist.
Hinweis
Schalten Sie die Anlage nicht während der Wiedergabe oder 
Aufnahme aus.
Hinweis für Kunden in Ländern, in 
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. 
Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit 
ist Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 
70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder 
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in 
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten 
Adressen.
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der 
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten 
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die 
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf 
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit 
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, 
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit 
neuestem bringen einige Schallplattenrmen Musik-CDs 
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten 
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard 
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise 
nicht wiedergegeben werden können.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente 
lizenziert von Fraunhofer IIS und omson.
Nur MHC-EC68
Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecherfüße an der Unterseite 
der Frontlautsprecher an, um Verrutschen zu verhüten.
Frontlautsprecher: 
4 Füße für jeden Lautsprecher
Linker Lautsprecher (Hohe Frequenz)
Einfarbig (Rot/ )
Einfarbig (Grau/ )
Rechter Lautsprecher
(Hohe Frequenz)
Stromversorgung
Schließen Sie das Netzkabel an eine 
Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose 
passt, nehmen Sie den mitgelieferten 
Steckeradapter ab (nur für Modelle mit 
Adapter).
Rechter Lautsprecher
(Niedrige Frequenz)
Linker Lautsprecher (Niedrige Frequenz)
* Außer Großbritannien-Modell
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der 
Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch 
die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den 
Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche 
oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Vor Benutzung der Anlage
So benutzen Sie die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel  durch Verschieben 
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei 
R6-Batterien (Größe AA) (mitgeliefert) mit der Seite   
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten 
gezeigt. 
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
 Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate 
lang halten.
 Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien 
unterschiedlicher Typen.
 Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen 
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch 
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
 Geräte mit eingesetzten Batterien dürfen keiner übermäßigen 
Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, 
ausgesetzt werden.
So stellen Sie die Uhr
1  Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie   (Ein/Bereitscha)  , um die 
Anlage einzuschalten.
2  Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET . Die 
Stundenziern beginnen zu blinken. Falls 
„PLAY SET“ blinkt, drücken Sie  /   
mehrmals zur Wahl von „CLOCK“, und drücken Sie 
dann ENTER .
3  Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie  /     mehrmals, um die Stunde 
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER . Die 
Minutenziern beginnen zu blinken.
Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren 
ein.
Hinweis
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das Netzkabel 
abziehen, oder wenn ein Stromausfall auritt.
*
Umschalten der Anzeige
Operation Drücken Sie
Umschalten der 
Informationen im 
Display*
DISPLAY  mehrmals bei 
eingeschalteter Anlage.
Umschalten des 
Displaymodus 
(Siehe unten).
DISPLAY  mehrmals bei 
ausgeschalteter Anlage.
* Sie können z. B. die folgenden CD/MP3-Disc-Informationen 
anzeigen:
 Track- oder Dateinummer während der Normalwiedergabe.
 Track- oder Dateiname („ “) während der Normalwiedergabe.
 Interpretenname („ “) während der Normalwiedergabe.
 Album- oder Ordnername („ “) während der 
Normalwiedergabe.
 Gesamtspielzeit im Stoppzustand des Players.
Die Anlage bietet die folgenden Anzeigemodi an.
Anzeigemodus Wenn die Anlage ausgeschaltet 
ist,
Stromsparmodus1) Die Anzeige wird ausgeschaltet, um 
Strom zu sparen. Timer und Uhr 
laufen weiter.
Uhr2) Die Uhrzeit wird angezeigt.
1) Die Uhr kann nicht im Stromsparmodus eingestellt werden.
2) Die Uhranzeige schaltet nach acht Sekunden automatisch auf den 
Stromsparmodus um. 
Hinweise zu den Displayinformationen
 Zeichen, die nicht angezeigt werden können, werden durch ein „_“ 
ersetzt.
 Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
 Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc.
 Restspielzeit für eine MP3-Datei.
 Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
 Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (Variable Datenrate) 
codierten MP3-Datei.
 Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch 
Joliet im Erweiterungsformat folgen.
 Die folgenden Informationen werden angezeigt:
 Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc bei Wiedergabemodus 
„1 DISC“.
 Restspielzeit für einen Track.
 ID3-Tag-Daten für MP3-Dateien bei Verwendung von ID3-Tags 
der Version 1 und 2 (Die Anzeige der ID3-Tag-Daten der Version 
2 hat Vorrang, wenn ID3-Tags sowohl der Version 1 als auch der 
Version 2 für eine einzelne MP3-Datei verwendet werden).
 Bis zu 15 Zeichen der ID3-Tag-Information mit Großbuchstaben 
(A bis Z), Ziern (0 bis 9) und Sonderzeichen (‘< > * + , – / @ [ \ ] 
_).
Verwendung optionaler 
Audiokomponenten
So schließen Sie einen optionalen Kopfhörer an
Schließen Sie den Kopörer an die Buchse PHONES  
am Gerät an.
So schließen Sie eine optionale Komponente an
Schließen Sie zusätzliche Audio-Zuspielkomponenten 
mit einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an 
die Buchse AUDIO IN  des Gerätes an. Verringern Sie 
die Lautstärke an der Anlage, und wählen Sie dann die 
Funktion AUDIO IN.
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten 
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln 
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinussung zu 
vermeiden.
Spannungswähler
Bei Modellen mit Spannungswähler 
stellen Sie VOLTAGE SELECTOR 
auf die Position, die der örtlichen 
Netzspannung entspricht.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen 
of vocht om het risico op brand of 
elektrocutie te verminderen.
Om brand te voorkomen, mag u de ventilatieopeningen 
van het apparaat niet afdekken met kranten, tafelkleden, 
gordijnen, enz. Tevens mag u geen aangestoken kaarsen 
op het apparaat zetten.
Om gevaar van brand of elektrische schok te voorkomen, 
mogen er geen met water gevulde voorwerpen zoals 
vazen op het apparaat worden geplaatst.
Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen 
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe 
ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Batterijen of apparaten waarin batterijen zitten mogen 
niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals 
felle zonneschijn, vuur en dergelijke.
Het systeem stevig aansluiten
Dit apparaat is 
geclassiceerd als een 
KLASSE 1 LASER 
product. Deze aanduiding 
bevindt zich aan de 
achterkant van het 
apparaat.
  Verwijdering van oude elektrische en 
elektronische apparaten  
(Toepasbaar in de Europese Unie en 
andere Europese landen met gescheiden 
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst 
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag 
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats 
worden gebracht waar elektrische en elektronische 
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat 
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, 
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die 
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde 
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt 
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer 
details in verband met het recyclen van dit product, 
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, 
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van 
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt 
gekocht.
  Verwijdering van oude batterijen 
(in de Europese Unie en andere 
Europese landen met afzonderlijke 
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop 
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als 
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door 
deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt 
u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich 
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde 
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt 
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, 
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een 
permanente verbinding met batterij vereisen, dient 
deze batterij enkel door gekwaliceerd servicepersoneel 
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij 
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het 
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd 
te worden aan het desbetreende inzamelingspunt voor 
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het 
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te 
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreende 
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van 
dit product of batterij, neemt u contact op met de 
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast 
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar 
u het product hebt gekocht.
FM-draadantenne
(Strek deze horizontaal uit.)
AM-raamantenne
Stopcontact
Dit systeem gereedmaken voor transport
1  Verwijder alle discs ter bescherming van het cd-mechaniek.
2  Houd de CD     toets op het apparaat ingedrukt, en druk  
op de toets     totdat "STANDBY" afgebeeld wordt. 
3  Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt u de stekker uit het 
stopcontact trekken.
Luidsprekers
Steek alleen het 
bloot gemaakte 
deel van het 
snoer erin.
Eenkleurig (Blauw/ )
Eenkleurig (Zwart/ )
Basisbedieningen Een muziekbron kiezen
Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de 
toets FUNCTION ).
Voor keuze van Druk op de toets
CD CD .
Tuner TUNER/BAND .
Cassette1) TAPE .
Component2) (aangesloten 
met een audiokabel)
FUNCTION  
herhaaldelijk, totdat de 
aanduiding "AUDIO IN" 
verschijnt.
1) Behalve het model voor het Verenigd Koninkrijk.
2) Als de component is voorzien van AVLS (Automatic Volume Limiter 
System = Automatische volume-begrenzingsysteem) of de functie 
BASS BOOST, moet u deze uitzetten om te voorkomen dat het 
geluid uit de luidsprekers vervormd wordt.
Het geluid aanpassen
Het geluidsvolume aanpassen
Druk op de toets VOLUME +/– (of draai aan de 
VOLUME-draaiknop op het apparaat) .
Een geluidseect toevoegen
Om Druk op de toets
Een dynamischer geluid te 
produceren (Dynamic Sound 
Generator X-tra)
DSGX  op het 
apparaat.
Een geluidseect in te stellen EQ .
Weergave van een cd/mp3-disc
1  Kies de cd-functie.
Druk op de toets CD (of herhaaldelijk op de toets 
FUNCTION) .
2  Plaats een disc.
Druk op de toets   (openen/sluiten)  op het 
apparaat, en plaats een disc met de labelkant omhoog 
op de dicslade. Als u nog meer discs wilt plaatsen, 
moet u de disclade met uw vinger verschuiven, zoals 
hieronder weergegeven.
Om de disclade te sluiten, drukt u op de toets   
(openen/sluiten)  op het apparaat.
Sluit disclade niet door er met uw vinger tegen aan te 
duwen, omdat dit het apparaat kan beschadigen.
3  Kies een disc.
Als de disc op dat moment in de stopstand staat, drukt 
u op de toets DISC SKIP . Om tijdens de uitvoering 
van andere functies een andere disc te kiezen, moet u 
op DISC 1 – 3  op het apparaat drukken.
4  Start de weergave.
Druk op de toets   (weergave) (of op de toets 
CD  (weergave) op het apparaat) .
Om tijdens weergave een andere disc te kiezen, moet 
u op de toets EX-CHANGE  op het apparaat 
drukken. 
Om Druk op de toets
Weergave tijdelijk te 
stoppen
 (pauze) . Druk nog een keer 
op de toets om de weergave te 
hervatten.
Weergave te stoppen  (stop) 
.
Een map op een 
mp3-disc te kiezen  (map kiezen) +/– .
Een track of bestand 
te kiezen
 /  (achterwaartse 
richting/voorwaartse richting) 
(of op de toets  /  op het  
apparaat) 
.
Een positie in een 
track of bestand te 
zoeken 
Houd de toets  /  (versneld  
achterwaarts/versneld voorwaarts) 
 ingedrukt tijdens weergave, 
en laat de toets op het gewenste 
punt los.
Herhaalde weergave 
te kiezen
REPEAT  herhaaldelijk totdat 
de aanduiding "REP" of "REP1" 
verschijnt.
De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE  terwijl 
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit 
normale weergave (geen aanduiding voor alle discs, 
"1 DISC" voor een enkele disc, of " " voor alle mp3-
bestanden in de map op de disc), willekeurige weergave 
("SHUF" voor alle discs, "1 DISC SHUF" voor een enkele 
disc, of "  SHUF*" voor alle tracks in de map), of 
geprogrammeerde weergave ("PGM").
* Tijdens het weergeven van een cd-da-disc, werkt de   (SHUF) 
weergave op dezelfde manier als 1 DISC (SHUF) weergave.
Opmerkingen over herhaalde weergave
 Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer 
herhaald weergegeven. 
 U kunt niet gelijktijdig "REP" en "SHUF" (willekeurige weergave van 
alle discs) instellen.
 Met de instelling "REP1" wordt aangegeven dat een enkele track of 
bestand herhaald wordt weergegeven, totdat u het stopt.
Opmerkingen over weergave van mp3-discs
 Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere soorten tracks of 
bestanden of onnodige mappen staan.
 Mappen zonder mp3-bestanden worden overgeslagen.
 Mp3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op 
de disc geplaatst zijn.
 Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden met de extensie ".MP3" 
weergeven.
 Als op de disc bestanden staan met de extensie ".MP3" maar die 
bestanden geen mp3-bestanden zijn, kan het voorkomen dat het 
systeem ruis weergee of niet naar behoren werkt.
 Het maximale aantal:
 mappen is 150 (inclusief de rootmap).
 mp3-bestanden is 255.
 mp3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is 
300.
 mapniveaus (bestandsstructuur) is acht.
 Compatibiliteit met alle mp3 codering-/brand-soware, branders 
en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. Mp3-discs die niet 
compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of 
kunnen in het geheel niet weergegeven worden.
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
 Als de disc begint met een cd-da-sessie (of mp3-sessie), wordt het 
herkend als een cd-da-disc (of mp3-disc) en de weergave wordt 
vervolgd totdat een andere sessie bereikt wordt.
 Een disc met een combinatie van cd-formaten wordt herkend als een 
cd-da-disc (audio-disc).
Naar de radio luisteren
1  Kies "TUNER FM" of "TUNER AM".
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/BAND .
2  Kies de afstemfunctie.
Druk herhaaldelijk op de toets TUNING MODE  
totdat de aanduiding "AUTO" wordt afgebeeld. 
3  Stem af op de gewenste radiozender.
Druk op de toets +/– (of op de toets TUNING +/– op 
het apparaat) .
Bij afstemming op een radiozender stopt het scannen 
automatisch en de aanduidingen "TUNED" en "ST" 
(voor stereo-uitzendingen) worden afgebeeld.
Stoppen van het automatisch scannen
Druk op de toets   (stop) .
Afstemmen op een radiozender met een zwak 
signaal
Als "TUNED" niet wordt afgebeeld en het scannen niet 
stopt, drukt u herhaaldelijk op TUNING MODE  
totdat "MANUAL" wordt afgebeeld, en drukt u 
daarna herhaaldelijk op de toets +/– (of op de toets 
TUNING +/– op het apparaat)  om op de gewenste 
zender af te stemmen.
Het verminderen van statische ruis bij 
ontvangst van een zwakke FM-stereozender
Druk herhaaldelijk op de toets FM MODE  totdat 
"MONO" wordt afgebeeld om de stereo-ontvangst uit te 
schakelen.
Een cassette weergeven (behalve 
voor het Verenigd Koninkrijk)
1  Kies de cassettefunctie.
Druk op de toets TAPE (of herhaaldelijk op de toets 
FUNCTION) .
2  Plaats een cassette.
Druk op de toets   (stop/verwijderen)   op het 
apparaat en plaats de cassette in de cassettehouder. 
Zorg er voor dat er geen speling zit in de cassetteband 
om schade aan de cassette en het cassettedeck te 
voorkomen.
3  Start de weergave.
Druk op de toets   (weergave)  op het apparaat. 
Om Druk op de toets
Weergave tijdelijk 
te stoppen
 (pauze)  op het apparaat. Druk 
nog een keer op de toets om de 
weergave te hervatten.
Weergave te 
stoppen
 (stop/verwijderen)  op het 
apparaat.
Versneld 
achterwaarts of 
voorwaarts te 
spoelen*
/ (versneld achterwaarts/
versneld voorwaarts)  op het 
apparaat.
* Zorg ervoor dat u op de toets   (stop/verwijderen)   op 
het apparaat drukt als de band naar het einde is gespoeld of 
teruggespoeld.
Opmerking
Schakel het systeem tijdens weergave of opname niet uit.
Kennisgeving voor klanten in de 
landen waar EU-richtlijnen van 
toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De 
geautoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en product 
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger 
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of 
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de adressen in 
de afzonderlijke service/garantie documenten.
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene 
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere 
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant 
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc 
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat 
niet gegarandeerd.
Muziekdiscs die zijn 
gecodeerd met copyright-
beveilgingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van 
discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). 
Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op 
de markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
beveilgingstechnologieën. Houd er rekening mee dat 
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en 
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten 
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en omson.
Alleen MHC-EC68
Antislipkussentjes
Bevestig de bijgeleverde luidsprekerkussentjes op de onderkant van 
de voorluidsprekers om te voorkomen dat ze verschuiven.
Voorluidsprekers: 
4 kussentjes voor iedere luidspreker
Linkerluidspreker (Hoge freq.)
Eenkleurig (Rood/ )
Eenkleurig (Grijs/ )
Rechterluidspreker
(Hoge freq.)
Voeding
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact 
past, haalt u de bijgeleverde 
stekkeradapter eraf (alleen voor 
modellen voorzien van een adapter).
Rechterluidspreker
(Lage freq.)
Linkerluidspreke (Lage freq.)
* Behalve het model voor het Verenigd Koninkrijk
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening 
uit met behulp van de afstandsbediening, maar dezelfde 
handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de 
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Voordat u het systeem in gebruik 
neemt
Het gebruik van de afstandsbediening
Schuif en verwijder het deksel van het batterijvak , en 
plaats de twee R6 (AA-formaat) batterijen (bijgeleverd) 
met de   pool eerst in de hieronder afgebeelde richting.
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
 Bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van 
ongeveer 6 maanden.
 Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een 
combinatie van verschillende batterijtypen.
 Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet 
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade 
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
 Apparaten waarin batterijen worden gebruikt mogen niet worden 
blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur en 
dergelijke.
De tijd instellen
1  Schakel het systeem in.
Druk op de toets   (aan/wachtstand)   om het 
systeem in te schakelen.
2  Kies de tijdinstelfunctie.
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET 
. Het 
uurgetal knippert. Als "PLAY SET" knippert, drukt u 
herhaaldelijk op de toets  /     om "CLOCK" 
te kiezen, en drukt u daarna op ENTER .
3  Stel de tijd in.
Druk herhaaldelijk op de toets  /     om 
het uur in te stellen, en druk vervolgens op de toets 
ENTER . Het minuutgetal knippert.
Op dezelfde manier kunt u de minuten instellen.
Opmerking
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het stopcontact trekt 
of als er een stroomstoring optreedt.
*
De displayweergave veranderen
Om Druk op de toets
De informatie 
op het display te 
veranderen*
herhaaldelijk op DISPLAY  
terwijl het apparaat is ingeschakeld.
De displayfunctie 
te veranderen (Zie 
hieronder.)
herhaaldelijk op DISPLAY  
terwijl het apparaat is uitgeschakeld.
* U kunt bijvoorbeeld informatie over een cd/mp3-disc bekijken, 
zoals:
 het track- of bestandsnummer tijdens normale weergave.
 de track- of bestandsnaam (" ") tijdens normale weergave.
 de artiestennaam (" ") tijdens normale weergave.
 de album- of mapnaam (" ") tijdens normale weergave.
 de totale weergaveduur terwijl de speler in de stopstand staat.
Het systeem kent de volgende displayfuncties.
Displayfunctie Bij uitgeschakeld systeem
Energie-
besparende stand1)
Het display is uitgeschakeld om 
energie te besparen. De timer en de 
klok blijven werken.
Tijd2) De tijd wordt afgebeeld.
1) U kunt de klok niet instellen in de energiebesparingsstand.
2) De klokweergave verandert automatisch na 8 seconden naar de 
energiebesparingsstand. 
Opmerkingen over de informatie op het display
 Leestekens die niet kunnen worden afgebeeld, verschijnen als "_".
 Het volgende wordt niet afgebeeld:
 totale weergavetijd van een mp3-disc.
 resterende weergavetijd van een mp3-bestand.
 De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:
 de verstreken weergavetijd van een mp3-bestand dat gecodeerd is 
met VBR (variabele overdrachtsnelheid).
 namen van mappen en bestanden die niet voldoen aan de norm 
ISO9660 niveau 1, niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
 Het volgende wordt afgebeeld:
 de totale weergaveduur van een cd-da-disc wanneer de 
weergavefunctie "1 DISC" is.
 de resterende weergaveduur van een track.
 ID3-taginformatie van mp3-bestanden wanneer ID3-tags van 
versie 1 of versie 2 worden gebruikt (de ID3-taginformatie van 
versie 2 zal worden afgebeeld wanneer ID3-tags van zowel versie 1 
als versie 2 worden gebruikt voor hetzelfde mp3-bestand).
 maximaal 15 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor 
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen (‘< > * + , – / 
@ [ \ ] _) gebruikt worden.
Optionele geluidscomponenten 
gebruiken
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting 
 op het apparaat.
Een optioneel apparaat aansluiten
Sluit extra audiobroncomponenten aan op de AUDIO 
IN-aansluiting  van het apparaat met behulp van 
een analoge audiokabel (niet bijgeleverd). Verlaag het 
volumeniveau op het systeem en kies vervolgens de 
AUDIO IN-functie.
Antennes
Zoek een positie en richting waarbij een goede 
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de luidsprekerkabels 
en het netsnoer om te voorkomen dat ze ruis oppikken.
Spanningskeuzeschakelaar
Op modellen met een 
spanningskeuzeschakelaar stelt u 
VOLTAGE SELECTOR in op de 
plaatselijke netspanning.
Specyfikacje produktu
| Marka: | Sony | 
| Kategoria: | system hi-fi | 
| Model: | MHC-EC78 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony MHC-EC78, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje system hi-fi Sony
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje system hi-fi
- Orbitsound
- TOA
- Aquatic AV
- Skytec
- AMX
- Focusrite
- Omnitronic
- Caliber
- KanexPro
- Pioneer
- PowerBass
- Crestron
- Aiwa
- Atoll
- Chord
Najnowsze instrukcje dla system hi-fi
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025