Instrukcja obsługi Speed-Link Empera
                    Speed-Link
                    
                    klawiatura
                    
                    Empera
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Empera (3 stron) w kategorii klawiatura. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 6.5 użytkowników na średnio 3.6 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
1. Nyissa ki az egér alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két AAA mini ceruzaelemet  
(1,5 V), közben ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja vissza az elemtartót. Ugyanezt tegye a 
billentyűzettel. 
Ha az egéren, vagy a billentyűzeten található, az elem állapotát jelző LED üzemelés közben 
villogni vagy világítani kezd, cserélje ki a készülékben lévő elemeket.
2. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe. Kb. 8 perc elteltével az 
egér energiatakarékos üzemmódba vált át, p1-ha nem nyom meg semmit, de p1-ha megint hozzáér 
és elmozdítja, visszakapcsol. Ha azt szeretné, hogy még tovább tartson az elem, kapcsolja ki a 
készüléket, p1-ha hosszabb ideig nem használja (állítsa a tolókapcsolót „OFF“-ra).
3. Csatlakoztassuk az USB vevőt a számítógép szabad USB portjára. A készüléket azonnal felismeri 
az operációs rendszer, az egér és a billentyűzet ezután létrehozza a kapcsolatot a vevővel és 
néhány másodperc múlva használható.
4. A billentyűzet bal oldalán lévő gombok plusz funkciókat rejtenek (lásd az ábrát).
5. Ha növelni szeretné a billentyűzet dőlésszögét, hajtsa ki a készülék alján lévő talpat.
HU
1. Åbn batterirummet på bunden af musen. Sæt de to medleverede AAA-batterier (1,5 V) i, hold 
herved øje med den korrekte polaritet. Luk batterirummet. Gentag den samme procedure til 
tastaturet. 
Hvis batteristatus-LED på musen eller tastaturet starter at blinke eller lyse under brugen, skal du 
udskifte batterierne for den pågældende enhed.
2. Tænd musen idet du sætter skyderen på musens bund på „ON“. Efter ca. 8 minutter inaktivitet 
skifter musen til strømbesparingsmodus, via en kort bevægelse tænder du musen igen. For at 
opnå en længere levetid af batterierne, slukker du enheden hvis den ikke bruges  
(skyderen på „OFF“).
3. Forbind USB-modtageren med en ledig USB-tilslutning på din PC. Operativsystemet genkender 
enheden automatisk. Mus og tastatur opretter derefter automatisk en forbindelse med modtageren 
og er klar til brug efter få sekunder.
4. Tasterne på venstre side af tastaturet er udstyret med yderligere funktioner (se guren).
5. Klap fødderne på enhedens bund ud for at øge tastaturets hældning.
DK
1. Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně myši. Vložte dvě baterie AAA (1,5V), dbejte při tom 
na správnou polaritu. Poté přihrádku na baterie opět zavřete. Stejně postupujte i u klávesnice. 
Začne-li LED dioda stavu baterie na myši nebo klávesnici během používání blikat nebo pokud se 
rozsvítí, vyměňte baterie v daném zařízení.
2. Myš zapněte přesunutím posuvného přepínače na spodní straně do polohy „ON“. Asi po osmi 
minutách nečinnosti přejde myš do režimu úspory energie, krátkým pohybem ji opět aktivujete. 
Chcete-li dosáhnout ještě delší životnosti baterií, zařízení při delším nepoužívání vypněte (posuvný 
přepínač přesuňte do polohy „OFF“).
3. Zapojte USB přijímač do volného USB portu na počítači. Operační systém zařízení automaticky 
detekuje, myš a klávesnice následně navážou spojení s přijímačem a po několika sekundách 
budou připraveny k použití.
4. Tlačítka na levé straně klávesnice zpřístupňují další funkce (vizte graku).
5. Chcete-li zvýšit sklon klávesnice, vyklopte patky na spodní straně přístroje.
CZ
1. Avaa hiiren pohjassa oleva paristokotelo. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi 
tällöin oikea napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen. Toimi samalla tavoin näppäimistön kanssa. 
Jos hiiren tai näppäimistön paristotilan LED alkaa käytön aikana vilkkua tai palaa, vaihda kyseisen 
laitteen paristot.
2. Kytke hiiri päälle asettamalla pohjassa oleva liukukytkin asentoon „ON“. Noin 8 minuutin 
toimettomuuden jälkeen hiiri siirtyy virransäästötilaan, voit kytkeä sen jälkeen päälle liikauttamalla 
sitä lyhyesti. Vielä pidemmän paristojen käyttöiän saat kytkemällä laitteen pois päältä pidemmän 
käyttötauon ajaksi (liukukytkin asentoon „OFF“).
3. Liitä USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa 
laitteen automaattisesti, hiiri ja näppäimistö luovat sen jälkeen yhteyden vastaanottimeen ja ovat 
muutamassa sekunnissa käyttövalmiita.
4. Näppäimistön vasemmalla puolella olevat painikkeet antavat käyttöön lisätoimintoja (katso 
graikka).
5. Lisää näppäimistön kaltevuutta kääntämällä laitteen alla olevat jalat ulos.
FI
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών στην κάτω πλευρά του ποντικιού. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA 
(1,5V). Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών. Ακολουθήστε την 
ίδια διαδικασία με το πληκτρολόγιο. 
Εάν κατά τη λειτουργία αρχίσει να αναβοσβήνει ή να ανάβει το LED κατάστασης λειτουργίας στο 
ποντίκι ή στο πληκτρολόγιο, αντικαταστήστε τις μπαταρίες της εκάστοτε συσκευής.
2. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, θέτοντας το συρόμενο διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“. 
Μετά από 8 λεπτά αδράνειας, το ποντίκι γυρίζει στη λειτουργία εξοικονόμησης ρεύματος και 
μέσω μετακίνησης του ενεργοποιείται πάλι. Για ακόμα μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, 
απενεργοποιείτε τη συσκευή σε μεγαλύτερη διάρκεια μη χρήσης (συρόμενος διακόπτης στο 
„OFF“).
3. Συνδέστε το δέκτη USB με μία ελεύθερη υποδοχή σύνδεσης USB του H/Y σας. Η συσκευή 
αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα, το ποντίκι και το πληκτρολόγιο δημιουργούν 
στη συνέχεια τη σύνδεση στο δέκτη και μετά από μερικά λεπτά είναι έτοιμα για χρήση.
4. Τα πλήκτρα στην αριστερή πλευρά του πληκτρολογίου παρέχουν επιπρόσθετες λειτουργίες (δείτε 
τη γραφική απεικόνιση).
5. Για να αυξήσετε την κλίση του πληκτρολογίου, ανοίξτε τα πόδια στην κάτω πλευρά της συσκευής.
EL
1. Öppna batterifacket på musens undersida. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna åt rätt 
håll. Stäng batterifacket igen. Gör exakt likadant med tangentbordet. 
Om musens eller tangentbordets batteristatuslampa börjar blinka eller lysa ska du byta batterier i 
motsvarande apparat.
2. Sätt på musen genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON. Efter 8 minuter utan någon 
aktivitet går musen över till energisparläget. Den kopplas på igen så snart du rör på den. För att 
batterierna ska räcka ännu längre ska du stänga av setet om det inte ska användas på länge  
(sätt brytaren på OFF).
3. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-anslutning på din PC. Setet upptäcks automatiskt av 
operativsystemet och därefter upprättar mus och tangentbord en förbindelse till mottagaren. Efter 
bara några få sekunder kan du använda setet.
4. Knapparna på tangentbordets vänstra sida ger tillgång till extra funktioner (se grak).
5. Om du vill öka tangentbordets lutning fäller du ut fötterna på undersidan.
SE
Vers. 1.0
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLIN K
®, the   word mark and the   swoosh are SPEEDLINK SPEEDLINK
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Mac is a registered trademark of Apple Inc. All other trademarks are the property of  
their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information 
contained herein is subject to change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Quick install Guide 
eMPera
Wireless MultiMedia deskset
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy 
személyi sérülésért, p1-ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, 
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 
használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal 
cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pót elemeket 
gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként 
törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket 
vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált 
elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, 
vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az áthú-
zott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akkukon, 
hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A 
kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, 
melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén 
kárt tehetnek a környezetben és egészségében.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készüléke-
ket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint 
rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson 
szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel 
az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági 
előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot honla-
punkon a www.speedlink.com címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes 
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. 
Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a 
zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honla-
punkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputap-
parat och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar 
inget ansvar för skador på produkt eller person som är 
ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning 
eller att produkten använts för syften som inte motsvarar 
tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt 
genast ut gamla och svaga batterier. Förvara batterier 
utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av 
batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. 
Du kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till spe-
ciella insamlingsställen eller var som helst där man säljer 
batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som 
sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland 
de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla 
ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras 
eller förvaras på fel sätt.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till 
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg in 
regelbundna pauser och konsultera en läkare om proble-
men återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller 
de relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En 
fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas 
på vår webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioan-
läggningar, mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsug-
nar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så 
fall ska du försöka öka avståndet till den apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända 
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår 
webbsida www.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής 
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH 
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, 
σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο 
μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες 
μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες 
εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής 
είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις 
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. 
Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/
συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού 
όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο 
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε μπαταρίες/
συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται 
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές 
μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι 
οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να 
βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί 
να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική 
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και 
αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό 
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς 
ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε 
να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην 
ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε 
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε 
στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε 
γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας 
www.speedlink.com.
EL
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for 
tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet 
ansvar for produktet eller for personskader som skyldes 
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet 
utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og 
svake batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige 
for barn. Som sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for 
at bruke batterier og ladbare batterier avfallshåndteres 
korrekt. Dine brukte batterier/ladbare batterier  kan leveres 
gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det 
selges batterier/ladbare batterier. Symbolet med overkrys-
set avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes 
i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde 
skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller 
lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til 
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn 
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene 
vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet 
samsvarer med de relevante sikkerhetsbestemmelsene i 
EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette samsvarserklærin-
gen kan du nne på vår webside under 
www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høy-
frekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på 
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til 
forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må 
du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via 
vår nettside www.speedlink.com.
NO
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro 
připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v 
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití 
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, 
než byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned 
staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie 
mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze 
zákona povinni, použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše 
opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně 
odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde 
se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté 
popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se 
nesmí likvidovat jako domácí odpad. Staré baterie mohou 
obsahovat kontaminující látky, které při nesprávném 
odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní 
prostředí a Vaše zdraví.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být 
příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo 
nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících 
se problémů konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními 
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o 
konformitě si můžete přečíst na webových stránkách 
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo 
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefo-
ny, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti 
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit 
distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem 
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný 
prostřednictvím našich webových stránek 
www.speedlink.com.
CZ
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat 
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä 
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 
poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda 
vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä varaparistot poissa 
lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on lakisääteinen 
velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja akut asianmukai-
sesti. Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta 
keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, missä paristoja/akkuja 
myydään. Paristoissa/akuissa oleva ylivedetty jäteastian 
kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden 
seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, 
jotka voivat vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei 
hävitetä tai varastoida asianmukaisesti.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa 
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä 
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat 
toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on 
EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten mukainen. 
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan 
yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopur-
kaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. 
Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön 
aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, 
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyt-
tä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
FI
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do 
komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia 
u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez 
producenta użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte 
baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria 
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik 
masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych 
baterii lub akumulatorów. Zużyte baterie/akumulatory 
można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki 
lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol 
przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/aku-
mulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z 
domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą zawierać 
szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej utylizacji 
mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się 
urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów 
zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego 
należy robić regularne przerwy, a w razie powtarzających 
się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt 
jest zgodny z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa dy-
rektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji zgodności 
można uzyskać na naszej stronie internetowej 
www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektroma-
gnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, 
telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, 
rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń w 
działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy 
zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem 
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która 
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę 
internetową www.speedlink.com.
PLDK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal 
sluttes til en computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet 
ansvar for skader på produktet eller personskader som 
følge af uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anvendelse 
af produktet eller anvendelse, som er i modstrid med 
producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle 
og svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for 
børns rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven 
forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og genopladelige 
batterier korrekt. De brugte batterier/genopladelige 
batterier kan aeveres gratis på genbrugspladserne eller 
der, hvor batterierne/de genopladelige batterier sælges. 
Symbolet med den overstregne affaldsspand på batterier/
genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud 
sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente 
batterier kan indeholde skadelige stoffer, som kan beska-
dige miljøet og dit helbred, hvis de ikke bortskaffes eller 
opbevares korrekt.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være 
årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller 
smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis 
problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i 
overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestem-
melser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den komplette overens-
stemmelseserklæring kan rekvireres på vores webside på 
www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller 
højfrekvente felter (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobøl-
geaadninger) kan apparatets (apparaternes) funktion 
begrænses. Prøv så at øge afstanden til apparaterne, 
der forstyrrer.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 
venligst vores support som du nder på vores webside 
www.speedlink.com.
sl-6490-Bk
1. Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie myszy. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym 
uwagę na poprawną polaryzację. Zamknij wnękę baterii. W taki sam sposób postępuj z klawiaturą.  
Gdy dioda statusu LED myszy lub klawiatury zacznie migać lub zaświeci się w trakcie pracy, 
wymień baterie w odpowiednim urządzeniu.
2. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na spodzie myszy do położenia „ON“. Po upływie ok. 8 
minut bezczynności mysz przechodzi do trybu energooszczędnego. Jakiekolwiek poruszenie 
myszą włącza ją ponownie. W celu przedłużenia żywotności baterii urządzenie należy wyłączyć w 
razie dłuższego nieużywania (przełącznik do położenia „OFF“).
3. Podłącz odbiornik USB do wolnego portu USB komputera. Urządzenie zostanie automatycznie 
rozpoznane przez system operacyjny, mysz i klawiatura nawiążą połączenie z odbiornikiem i po 
kilku sekundach będą gotowe do pracy.
4. Klawisze po lewej stronie klawiatury udostępniają dodatkowe funkcje klawiatury (patrz graka).
5. Aby zwiększyć nachylenie klawiatury, rozłóż nóżki na spodzie klawiatury.
PL
1. Åpne batterihuset på undersiden av musen. Legg inn to AAA-batteri (1,5V), pass da på korrekt 
polaritet (retning). Lukk batterihuset igjen. Gå frem på samme måte meed tastaturet. 
Hvis LED-indikatoren for batteristatus på musen eller tastaturet begynner å blinke eller lyse under 
bruk, må du bytte batteri i tilsvarende apparat.
2. Slå på musen ved at du skyver bryteren på undersiden til „ON“ posisjonen. Etter ca. 8 minutter 
inaktivitet går musen til strømsparemodus, ved en liten bevegelse slår den seg på igjen. For enda 
lengre driftstid, slå av apparatet dersom det ikke skal benyttes på lenge (skyvebryter til „OFF“).
3. Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på PC-en din. Apparatet registreres automatisk av 
operativsystemet, mus og tastatur setter så opp forbindelse til mottakeren og er klar til bruk etter 
få sekunder.
4. Tastene på venstre side av tastaturet tilbyr ekstra funksjoner (se grakk).
5. For å øke vinkelen på tastaturet, folde ned føttene på undersiden av apparatet.
NO
 ON OFF
 ON OFF
Computer
Favorites
Web browser
Email
Play / pause
Media player
Previous track
Next track
Stop playback
Mute
Volume down
Volume up
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
     Batteries cOnnectiOn MultiMedia ButtOnscOnnectiOn adJustinG
Specyfikacje produktu
| Marka: | Speed-Link | 
| Kategoria: | klawiatura | 
| Model: | Empera | 
| Kolor produktu: | Srebrny | 
| Rodzaj zasilania: | Prąd przemienny | 
| Materiał obudowy: | Aluminium | 
| Wbudowany wyświetlacz: | Tak | 
| Częstotliwość wejściowa AC: | 50/60 Hz | 
| Napięcie wejściowe AC: | 100 - 240 V | 
| Wysokość produktu: | 203.454 mm | 
| Szerokość produktu: | 109.474 mm | 
| Głębokość produktu: | 169.672 mm | 
| Waga produktu: | 2180 g | 
| Szerokość opakowania: | 252.4 mm | 
| Wysokość opakowania: | 311.91 mm | 
| Głębokość opakowania: | 180.98 mm | 
| Ilość na paczkę: | 1 szt. | 
| Technologia łączności: | Przewodowy i Bezprzewodowy | 
| Bluetooth: | Tak | 
| Wbudowane głośniki: | Tak | 
| Kraj pochodzenia: | Meksyk | 
| Długość przekątnej ekranu: | - " | 
| Wi-Fi: | Tak | 
| Pobór mocy w trybie czuwania: | 0.5 W | 
| Waga wraz z opakowaniem: | 3040 g | 
| Regulacja głośności: | Dotyk | 
| Sterowniki głosu: | Tak | 
| Wbudowany mikrofon: | Tak | 
| Zautomatyzowany system śledzenia klasyfikacji towarów (CCATS): | 85182200 | 
| Pasmo Bluetooth: | 9 m | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Empera, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje klawiatura Speed-Link
                        
                         14 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje klawiatura
- NACON
- ID-Tech
- Cooler Master
- Aluratek
- Native
- Carlsbro
- BT
- Laney
- Genovation
- Merkloos
- Vorago
- Xuma
- Kurzweil
- Gembird
- Mad Dog
Najnowsze instrukcje dla klawiatura
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025