Instrukcja obsługi Speed-Link Playawave SL-890007
                    Speed-Link
                    
                    głośnik
                    
                    Playawave SL-890007
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Playawave SL-890007 (3 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
QUICK INSTALL GUIDE 
SL-890007-BKGY // SL-890007-BNBN // VERS. 1.0
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK 
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The   word mark and logos are registered BLUETOOTH
trademarks owned by   SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck is under license.  Technical BLUETOOTH
specications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH 
shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to 
change without prior notice. Please keep this information for later reference. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1.  Töltse fel a hangszórót: 
Csatlakoztassa a micro-USB-
töltőkábelt egy USB áramforráshoz 
(legalább 500 mA). A töltési idő alatt 
(kb. hat óra) a LED vörös színnel 
világít. Ne felejtse el, hogy az első 
töltés valamivel több időt vehet 
igénybe. Amint a LED kialszik, a töltés 
befejeződik és szét lehet választani a 
kábelkapcsolatot.
2.  Kapcsolja be a hangszórót („ON“); a 
LED ekkor kéken villog.
3.  Csatlakoztassa a kimeneti 
eszközt (pl. okostelefon, tábla) 
BLUETOOTH ®-kapcsolattal a 
hangszóróhoz („SPEEDLINK 
PLAYWAVE”). Ez a folyamat 
készüléktől függően különbözik. Ha 
a készülék kód beadását kéri, akkor 
adja meg a 0000 számkombinációt. A 
LED ezt követően lassan kék színnel 
világít. Akusztikus jelzés erősíti meg 
a kapcsolat sikeres felépítését. Ki- és 
bekapcsolást követően automatikusan 
összeköttetés épül fel az utolsó 
alkalommal használt készülékkel. Ne 
felejtse el, hogy ez a művelet akár kb. 
tíz másodpercig is eltarthat.
4.  A hangszórót audió kábellel is 
csatlakoztathatja az audió forráshoz 
(3,5 mm). A BLUETOOTH ® funkció 
eközben ki van kapcsolva, miközben a 
LED vörös színnel világít.
5.  A hangszóró gombjaival vezérli a 
lejátszási és telefon funkciókat. 
Ezek funkcióit a táblázat adja meg. 
Vegyük gyelembe, hogy ez a funkció 
csak akkor elérhető, p1-ha fennáll a 
BLUETOOTH ® kapcsolat.
6.  Ha nem használja, akkor egyszerűen 
kapcsolja ki a hangszórót az („OFF”) 
gombbal, hogy energiát takarítson 
meg. Töltse fel újra a hangszórót , 
amint alábbhagy a teljesítmény.
1.  Φορτίστε το ηχείο: Συνδέστε το μέσω 
του καλωδίου φόρτισης Mikro-USB με 
μια πηγή ρεύματος USB (τουλάχιστο 
500mA). Κατά τη διαδικασία φόρτισης 
(περ. έξι ώρες) η LED ανάβει κόκκινη. 
Προσέξτε ότι η πρώτη διαδικασία 
φόρτισης μπορεί να απαιτήσει λίγο 
περισσότερο χρόνο. Μόλις σβήσει η 
LED, έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση και 
μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη 
καλωδίων.
2.  Ενεργοποιήστε το ηχείο («ΟΝ»). Η 
LED αναβοσβήνει αμέσως μπλε.
3.  Δημιουργήστε μέσω της 
συσκευής εξόδου (για παράδειγμα 
Smartphone, Tablet-PC) την 
σύνδεση BLUETOOTH
 ® προς το 
ηχείο («SPEEDLINK PLAYWAVE»). 
Αυτή η διαδικασία είναι διαφορετική 
ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη 
συσκευή. Εάν ζητηθεί εισαγωγή 
κωδικού, καταχωρήστε το συνδυασμό 
αριθμών 0000. Η LED ανάβει στη 
συνέχεια μπλε. Ένα ακουστικό 
σήμα επιβεβαιώνει την απαιτούμενη 
δημιουργία σύνδεσης. Η σύνδεση 
με την τελευταία χρησιμοποιούμενη 
συσκευή επαναδημιουργείται αυτόματα 
μετά από την απενεργοποίηση και 
ενεργοποίηση. Προσέξτε ότι αυτή η 
διαδικασία μπορεί να απαιτεί έως και 
περ. δέκα δευτερόλεπτα.
4.  Εναλλακτικά συνδέστε το ηχείο μέσω 
του καλωδίου ήχου σε μια πηγή ήχου 
(3,5χιλ.). Η λειτουργία BLUETOOTH ® 
είναι τότε απενεργοποιημένη, ενώ η 
LED ανάβει κόκκινη.
5.  Τα πλήκτρα του ηχείου ελέγχουν 
τις λειτουργίες αναπαραγωγής και 
τηλεφώνου. Μπορείτε να βρείτε 
περισσότερες λεπτομέρειες στον 
πίνακα. Προσέξτε ότι αυτή η λειτουργία 
διατίθεται μόνο εάν υπάρχει μια 
σύνδεση BLUETOOTH
 ®.
6.  Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά 
απενεργοποιήστε το ηχείο («OFF»), 
ώστε να εξοικονομήσετε ρεύμα. Μόλις 
η απόδοση αρχίσει να μειώνεται, 
φορτίστε πάλι το ηχείο.
1.  Nabijte reproduktor: Pomocí mikro 
USB nabíjecího kabelu je zapojte 
do USB zdroje napájení (minimálně 
500mA). Během nabíjení (cca šest 
hodin) svítí LED červeně. Mějte na 
vědomí, že první nabíjení může trvat o 
něco déle. Jakmile LED dioda zhasne, 
je nabíjení dokončeno a kabel můžete 
odpojit.
2.  Zapněte reproduktor („ON“); na to 
dioda LED bliká modře.
3.  Pomocí Vašeho výstupního zařízení 
(například smartphon nebo PC tablet) 
navažte spojení BLUETOOTH
 ® 
s reproduktorem („SPEEDLINK 
PLAYAWAVE“). Tento proces se 
liší v závislosti na zařízení. Pokud 
budete vyzváni k zadání kódu, zadejte 
číselnou kombinaci 0000. LED poté 
svítí modře. Akustický signál potvrdí 
úspěšné navázání spojení. Po zapnutí 
a vypnutí se spojení s naposledy 
použitým zařízením opět automaticky 
obnoví. Vezměte prosím na vědomí, 
že tento proces může trvat až cca 
deset sekund.
4.  Alternativně můžete připojit 
reproduktor pomocí audio kabelu 
do audio zdroje (3,5mm). Funkce 
BLUETOOTH ® je mezitím 
deaktivovaná, zatímco dioda LED svítí 
červeně.
5.  Tlačítky reproduktoru lze ovládat 
funkce přehrávání a telefonování. 
Další podrobnosti naleznete v tabulce. 
Vezměte prosím na vědomí, že tato 
funkce je dostupná pouze v případě 
navázání spojení s BLUETOOTH
 ®.
6.  V případě, že reproduktor 
nepoužíváte, tak jej jednoduše 
vypněte („OFF“), také z důvodu úspory 
energie. Jakmile poklesne výkon, 
nabijte znovu reproduktor.
1.  Carregue o altifalante: Utilize o cabo 
Micro USB para ligá-lo a uma fonte 
de energia USB (de, pelo menos, 500 
mA). Durante o processo de carga 
(cerca de seis horas), o LED vermelho 
acende. Tenha em consideração 
que o primeiro processo de carga 
necessita um pouco mais de tempo. 
A carga estará concluída quando o 
LED apagar, e então poderá desligar 
o cabo.
2.  Ligue o altifalante („ON“); o LED pisca 
a azul.
3.  Estabeleça a ligação BLUETOOTH
 ® 
com o altifalante („SPEEDLINK 
PLAYAWAVE“) através do seu 
dispositivo de reprodução (por 
exemplo, smartphone ou tablet). 
Este processo é diferente em 
cada dispositivo. Se for solicitado 
para introduzir um código, digite a 
combinação de números 0000. De 
seguida, o LED acende a azul. O 
estabelecimento da ligação cará 
conrmado quando ouvir um sinal 
acústico. A ligação com o último 
dispositivo utilizado será restabelecida 
automaticamente após a ativação e 
desativação. Tenha em consideração 
que este processo pode demorar 
cerca de dez segundos.
4.  De forma alternativa, o altifalante pode 
ser ligado a uma fonte de áudio com 
o cabo de áudio (3,5 mm). A função 
BLUETOOTH ® estará desativada 
enquanto o LED estiver aceso a 
vermelho.
5.  As teclas do altifalante controlam 
as funções de reprodução e de 
chamadas. Mais informações na 
tabela. Tenha em conta que essa 
função apenas está disponível se 
houver uma ligação BLUETOOTH
 ® .
6.  Se não estiver a utilizar o altifalante, 
desligue-o („OFF“) para poupar 
energia. Assim que a potência 
diminuir, carregue o altifalante de 
novo.
1.  Oplad højttaleren: Slut den til en USB-
strømkilde (mindst 500mA) med mikro-
USB-ladekablet. Under opladningen 
(ca. seks timer) lyser LED rødt. 
Bemærk, at den første opladning kan 
vare noget længere. Så snart LED‘en 
slukkes, er opladningen færdig, og du 
kan afbryde kabelforbindelsen.
2.  Tænd for højttaleren (»ON«); LED 
blinker derefter blåt.
3.  Etablér BLUETOOTH 
®-forbindelsen 
til højttaleren (»SPEEDLINK 
PLAYAWAVE« ) via 
afspilningsapparatet (f.eks. din 
smartphone eller din tablet-pc). 
Dette forløb afhænger af det 
anvendte apparat. Hvis der spørges 
efter en kode, skal du indtaste 
talkombinationen 0000. LED lyser 
derefter blåt. Et akustisk signal 
bekræfter, at forbindelsen er etableret. 
Forbindelsen til det sidst anvendte 
apparat genetableres automatisk efter 
fra- eller tilkobling. Bemærk, at dette 
forløb kan vare ca. ti sekunder.
4.  Som alternativ kan du slutte 
højttaleren til en audio-kilde 
(3,5mm) via audiokablet. 
BLUETOOTH ®-funktionen er 
deaktiveret, mens LED lyser rødt.
5.  Knapperne på højttaleren styrer 
afspilnings- og telefonfunktionerne. Se 
tabellen for yderligere informationer. 
Bemærk, at denne funktion kun er 
til rådighed, hvis der er etableret en 
BLUETOOTH ®-forbindelse.
6.  Når højttaleren ikke bruges, skal den 
slukkes (»OFF«), så der spares strøm. 
Så snart effekten aftager, skal du 
oplade højttaleren igen.
1.  Ladda upp högtalaren: Använd mikro-
USB-laddningskabeln för att koppla 
den till en strömkälla med USB (minst 
500mA). Under laddningen (ca sex 
timmar) lyser lampan rött. Tänk på 
att det kan ta lite längre tid den första 
gången du laddar. Så snart lampan 
slocknar är laddningen färdig och du 
kan koppla bort kabeln.
2.  Sätt på högtalaren (ON); lampan 
börjar blinka med blått sken.
3.  Ställ in BLUETOOTH
 ®-förbindelsen 
till högtalaren (SPEEDLINK 
PLAYAWAVE) med din utapparat (t 
ex en smartphone eller pekplatta). 
Den här proceduren är olika för olika 
apparater. Om du ombeds att ange en 
kod skriver du in 0000. Lampan börjar 
sedan lysa blått. En akustisk signal 
talar om att förbindelsen skapats. 
Förbindelsen till den apparat som 
användes senast återställs automatiskt 
när högtalaren stängts av och sedan 
kopplats på igen. Observera att det 
kan ta upp till 10 sekunder.
4.  Alternativt kan du ansluta högtalaren 
till en audiokälla med audiokabeln 
(3,5mm). BLUETOOTH
 ® -funktionen är 
inte aktiverad medan lampan lyser rött.
5.  Med högtalarens knappar styrs 
uppspelnings- och telefonfunktionerna. 
Fler detaljer nns i tabellen. 
Observera att den här funktionen 
bara är tillgänglig om det nns en 
BLUETOOTH ®-förbindelse.
6.  När du inte ska använda högtalaren 
längre stänger du bara av den 
(brytaren på OFF) för att spara ström. 
Så snart kapaciteten börjar avta ska 
du ladda upp högtalaren igen.
1.  Lataa kauitin: Liitä se micro-
USB-latausjohdolla USB-
virtalähteeseen (vähintään 500mA). 
Lataustapahtuman aikana (n. 6 tuntia) 
LED palaa punaisena. Huomaa, 
että ensimmäinen lataus voi kestää 
kauemmin. Heti kun LED sammuu, 
lataus on suoritettu loppuun ja 
johtoliitäntä voidaan irrottaa.
2.  Kytke kaiutin päälle („ON“); LED 
vilkkuu sen jälkeen sinisenä.
3.  Luo nyt laitteesi (esimerkiksi 
älypuhelin tai tabletti) kautta 
BLUETOOTH ®-yhteys kaiuttimeen 
(”SPEEDLINK PLAYAWAVE”). Tämä 
toimenpide vaihtelee laitteesta 
riippuen. Jos tässä yhteydessä 
vaaditaan koodin syöttöä, syötä 
numeroyhdistelmä 0000. LED palaa 
sen jälkeen sinisenä. Akustinen 
signaali vahvistaa onnistuneen 
yhteydenmuodostuksen. Yhteys 
viimeksi käytettyyn laitteeseen 
luodaan automaattisesti sammutuksen 
ja käynnistyksen jälkeen uudelleen. 
Huomaa, että tämä toimenpide voi 
kestää jopa n. 10 sekuntia.
4.  Vaihtoehtoisesti voit liittää kaiuttimen 
audiojohdolla audiolähteeseen 
(3,5mm). BLUETOOTH ®-toiminto ei 
tällöin ole käytössä, ja LED palaa 
punaisena.
5.  Kaiuttimen painikkeet ohjaavat 
toisto- ja puhelintoimintoja. Lisätietoja 
löytyy taulukosta. Huomaa, että tämä 
toiminto on käytettävissä vain, kun 
BLUETOOTH ®-yhteys on olemassa.
6.  Kun kaiutinta ei käytetä, kytke se 
yksinkertaisesti pois päältä (”OFF”) 
virran säästämiseksi. Kun kaiuttimen 
teho laskee, lataa kaiutin uudelleen.
1.  Lade opp høyttaleren: Koble den til 
en USB-strømkilde (minst 500mA) via 
mikro-USB-ledningen. Under ladingen 
(ca. seks timer) blinker LED-en rødt. 
Vær oppmerksom på at den første 
ladingen kan ta litt lenger tid. Når LED-
lampen slukner, er ladingen ferdig og 
du kan koble fra kabelen.
2.  Slå på høyttaleren („ON“). LED-en 
blinker da blått.
3.  Opprett en BLUETOOTH ®-forbindelse 
til høyttaleren («SPEEDLINK 
PLAYAWAVE») via utgangsenheten 
(f.eks. smarttelefon, nettbrett, PC). 
Fremgangsmåten varierer avhengig 
av hvilken type enhet du bruker. 
Hvis du blir spurt om kode, taster 
du inn 0000. LED-en lyser deretter 
blått. Et akustisk signal bekrefter 
den vellykkede opprettelsen av 
forbindelse. Forbindelsen til den sist 
brukte enheten opprettes automatisk 
igjen etter ut- og innkobling. Merk at 
denne prosessen kan ta opp til ca. ti 
sekunder.
4.  Koble eventuelt høyttaleren til en 
lydkilde via lydkabelen (3,5mm). 
BLUETOOTH ®-funksjonen er i 
mellomtiden deaktivert, mens LED-en 
lyser rødt.
5.  Knappene til høyttaleren styrer 
avspillings- og telefonfunksjonene. 
Mer informasjon nner du i tabellen. 
Merk at noen funksjoner kun er 
tilgjengelige når det nnes en 
BLUETOOTH ®-forbindelse.
6.  Når høyttaleren ikke er i bruk, slår du 
den av («OFF») for å spare strøm. Når 
effekten avtar, må høyttaleren lades 
opp igjen.
1.  Încărcați difuzorul: Conectați difuzorul 
cu ajutorul cablului micro USB de 
încărcare la o sursă de curent (minim 
500mA). În timpul încărcării (aprox. 
șase ore), LED-ul este aprins în roșu. 
Vă rugăm să rețineți că pentru prima 
încărcare este nevoie de ceva mai 
mult timp. Imediat ce becul LED se 
stinge puteți întrerupe conexiunea 
prin cablu, deoarece încărcarea este 
terminată.
2.  Aprindeți difuzorul („ON“); LED-ul 
pâlpâie în albastru.
3.  Conectați prin BLUETOOTH
 ® 
dispozitivul de redare (de exemplu 
smartphone sau tabletă) la difuzor 
(„SPEEDLINK PLAYAWAVE“) . Acest 
proces diferă în funcție de aparat. 
În cazul în care vi se cere un cod, 
vă rugăm să introduceți 0000. După 
aceasta LED-ul va ilumina în albastru. 
Stabilirea cu succes a conexiunii este 
semnalizată printr-un semnal sonor. 
Conexiunea cu ultimul aparat folosit va 
 stabilită automat după ce este stins 
și aprins din nou. Vă rugăm să rețineți 
că acest proces poate dura până la 
zece secunde.
4.  În mod alternativ puteți conecta 
difuzorul cu ajutorul unui cablu audio 
la o sursă audio (3,5mm). În acest 
timp funcția BLUETOOTH
 ® este 
dezactivată, iar LED-ul este iluminat 
în roșu.
5.  Tastele difuzorului servesc pentru 
controlul funcțiilor de redare și telefon. 
Mai multe informații sunt specicate în 
tabel. Vă rugăm să rețineți că această 
funcție este disponibilă numai cu 
conexiune BLUETOOTH
 ® .
6.  Dacă nu utilizaţi difuzorul, opriţi-l 
(„OFF“), pentru a economisi curent. 
Dacă puterea scade, reîncărcați 
difuzorul.
1
LED RED:  CHARGING
LED OFF:  CHARGING COMPLETED 
4
LED GLOWS RED: AUDIO CABLE CONNECTED
2
LED FLASHING BLUE: PAIRING
®
„PL -AYA
WAVE“
3
LED GLOWS BLUE: CONNECTED
5
*  Device dependent; some functions only available 
in BLUETOOTH ® mode
Function*  Button operation
Increase volume  Press and hold 
Decrease volume  Press and hold 
Play/pause  Press   (music playback)
Next track  Press   (music playback)
Previous track  Press   (music playback)
Answer call  Press   (incoming call)
End call  Press   (in conversation)
Dismiss call  Press and hold   for 3s (incoming call)
Specyfikacje produktu
| Marka: | Speed-Link | 
| Kategoria: | głośnik | 
| Model: | Playawave SL-890007 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Playawave SL-890007, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje głośnik Speed-Link
                        
                         13 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje głośnik
- NAD
- Razer
- Native Union
- DB Technologies
- Miller & Kreisel
- Fluid
- FoneStar
- REVO
- Ices
- Margaritaville
- Ematic
- ModeCom
- Conceptronic
- HEOS
- Cleer
Najnowsze instrukcje dla głośnik
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025