Instrukcja obsługi Speed-Link Scion SL-6494
                    Speed-Link
                    
                    klawiatura
                    
                    Scion SL-6494
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speed-Link Scion SL-6494 (3 stron) w kategorii klawiatura. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
PL
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do 
komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia 
u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez 
producenta użytkowania produktu.
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte 
baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria 
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik 
masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych 
baterii lub akumulatorów. Zużyte baterie/akumulatory 
można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki 
lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol 
przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/
akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać 
razem z domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą 
zawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej 
utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu 
zdrowiu.
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się 
urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów 
zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. 
Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie 
powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady 
lekarza.
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt 
jest zgodny z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa 
dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji 
zgodności można uzyskać na naszej stronie internetowej 
www.speedlink.com.
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, 
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być 
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 
W takim wypadku należy zachować większą odległość od 
źródeł zakłóceń.
W razie problemów technicznych z tym produktem 
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która 
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę 
internetową www.speedlink.com.
FI
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat 
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä 
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 
poikkeavasta käytöstä.
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda 
vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä varaparistot 
poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on 
lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja 
akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voidaan 
palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, 
missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa 
oleva ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä 
saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot 
voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa 
ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida 
asianmukaisesti.
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa 
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä 
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat 
toistuvat.
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on 
EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten mukainen. 
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan 
yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas 
häiriön aiheuttavista laitteista.
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, 
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin 
yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
 SE DK
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal 
sluttes til en computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet 
ansvar for skader på produktet eller personskader som 
følge af uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anvendelse 
af produktet eller anvendelse, som er i modstrid med 
producentens anvisninger.
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle 
og svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for 
børns rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven 
forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og genopladelige 
batterier korrekt. De brugte batterier/genopladelige 
batterier kan aeveres gratis på genbrugspladserne eller 
der, hvor batterierne/de genopladelige batterier sælges. 
Symbolet med den overstregne affaldsspand på batterier/
genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides 
ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. 
Udtjente batterier kan indeholde skadelige stoffer, som kan 
beskadige miljøet og dit helbred, hvis de ikke bortskaffes 
eller opbevares korrekt.
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være 
årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller 
smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis 
problemerne gentager sig.
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette 
produkt er i overensstemmelse med de relevante 
sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den 
komplette overensstemmelseserklæring kan rekvireres på 
vores webside på www.speedlink.com.
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller 
højfrekvente felter (radioanlæg, mobiltelefoner, 
mikrobølgeaadninger) kan apparatets (apparaternes) 
funktion begrænses. Prøv så at øge afstanden til 
apparaterne, der forstyrrer.
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 
venligst vores support som du nder på vores webside 
www.speedlink.com.
Den här produkten ska endast användas som 
inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH 
tar inget ansvar för skador på produkt eller person som 
är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning 
eller att produkten använts för syften som inte motsvarar 
tillverkarens anvisningar.
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt 
genast ut gamla och svaga batterier. Förvara batterier 
utom räckhåll för barn. Den som använder någon typ av 
batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. 
Du kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till 
speciella insamlingsställen eller var som helst där man 
säljer batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna 
som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas 
bland de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan 
innehålla ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de 
kasseras eller förvaras på fel sätt.
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till 
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg 
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om 
problemen återkommer.
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller 
de relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En 
fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas 
på vår webbsida under www.speedlink.com.
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 
apparat som stör.
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända 
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår 
webbsida www.speedlink.com.
EL
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής 
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH 
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, 
σκοπό.
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο 
μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες 
μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες 
εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής 
είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις 
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. 
Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/
συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού 
όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο 
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε μπαταρίες/
συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται 
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές 
μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι 
οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να 
βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί 
να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική 
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και 
αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό 
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς 
ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε 
να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην 
ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε 
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 
δημιουργούν παρεμβολή.
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε 
στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε 
γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας  
www.speedlink.com.
CZ
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro 
připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v 
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití 
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, 
než byly uvedeny výrobcem.
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned 
staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie 
mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze 
zákona povinni, použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše 
opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně 
odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde 
se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté 
popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se 
nesmí likvidovat jako domácí odpad. Staré baterie mohou 
obsahovat kontaminující látky, které při nesprávném 
odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní 
prostředí a Vaše zdraví.
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být 
příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo 
nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících 
se problémů konzultujte lékaře.
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními 
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o 
konformitě si můžete přečíst na webových stránkách  
www.speedlink.com.
Za působení silných statických, elektrických, nebo 
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní 
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení 
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se 
pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
V případě technických problémů s tímto produktem 
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný 
prostřednictvím našich webových stránek  
www.speedlink.com.
HU
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy 
személyi sérülésért, p1-ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, 
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 
használatból eredt.
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal 
cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pót elemeket 
gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként 
törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket 
vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált 
elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, 
vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az 
áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és 
akkukon, hogy nem szabad a háztartási hulladékkal 
kidobni őket. A kimerült elemek olyan káros anyagokat 
tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás 
vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben és 
egészségében.
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó 
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel, 
mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson 
szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel 
az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági 
előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot 
honlapunkon a www.speedlink.com címen igényelheti 
meg.
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes 
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. 
Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a 
zavaró készülékekhez.
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
NO
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for 
tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet 
ansvar for produktet eller for personskader som skyldes 
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet 
utover det som er angitt fra produsenten.
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og 
svake batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige 
for barn. Som sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for 
at bruke batterier og ladbare batterier avfallshåndteres 
korrekt. Dine brukte batterier/ladbare batterier  kan 
leveres gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder 
hvor det selges batterier/ladbare batterier. Symbolet 
med overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det 
ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier 
kan inneholde skadelige stoffer, som ved feilaktig 
avfallshåndtering eller lagring kan føre til miljøskader eller 
helseskader.
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til 
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn 
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene 
vedvarer.
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet 
samsvarer med de relevante sikkerhetsbestemmelsene 
i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette 
samsvarserklæringen kan du nne på vår webside under 
www.speedlink.com.
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på 
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til 
forstyrrende utstyr.
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må 
du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via 
vår nettside www.speedlink.com.
VErS. 1.0
QUICK INStaLL GUIDE 
SCION
traCKBaLL MEDIa KEYBOarD
SL-6494-rBK
SE
  Öppna batterifacket på undersidan av tangentbordet. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna åt 
rätt håll. Stäng batterifacket igen.
  Sätt USB-mottagaren i en ledig USB-port på din PC eller PS3
®. Operativsystemet upptäcker och 
installerar apparaten automatiskt.
   Sätt på tangentbordet genom att ytta brytaren på baksidan till läge ON. Förbindelsen upprättas 
automatiskt efter ca fem sekunder. Försäkra dig om att tangentbordet inte benner sig för långt ifrån 
mottagaren. Efter fem minuters inaktivitet växlar tangentbordet till energisparläge. Tryck på valfri 
tangent för att aktivera det igen. Stäng av tangentbordet helt om du inte ska använda det på länge 
(brytaren på OFF) för att spara ström.
  Med trackballen styr du muspekaren. Vänster och höger musknapp sitter på tangentbordets undersida.
   Ovanför tangentfältet sitter tio speciella snabbåtkomsttangenter. Deras funktioner hittar du i tabellen.
   F-tangenterna samt ytterligare några tangenter är belagda med extra funktioner (blå påskrift). För 
att använda de här funktionerna trycker du först på Fn-tangenten; så länge den här alternativa 
tangentfunktionen är aktiv lyser Fn-indikatorn till vänster på tangentbordet. Tryck på Fn-tangenten en 
gång till för att få tillbaka tangenternas standardfunktioner; då slocknar Fn-indikatorn. F-tangenternas 
(F1 - F12) alternativa funktioner nns också i tabellen.
  Stoppa in USB-mottagaren i facket på undersidan för enkel transport. 
Observera att specialtangenterna och musfunktionen inte kan användas på PS3
®.
CZ
  Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně klávesnice. Vložte dvě baterie AAA (1,5 V), dbejte při 
tom na správnou polaritu. Poté přihrádku na baterie opět zavřete.
   Zastrčte USB přijímač do volného USB portu na Vašem PC nebo PS3
®. Operační systém zařízení 
automaticky detekuje a nainstaluje.
   Zapněte klávesnici nastavením přepínače na spodní straně do polohy „ON“. Spojení se naváže 
automaticky asi po pěti sekundách. Ubezpečte se, zda se při tom klávesnice nachází v blízkosti 
přijímače. Po pěti minutách nečinnosti přejde klávesnice  do úsporného režimu. Pro obnovení aktivace 
klávesnice stiskněte tlačítko. Při delším nepoužívání klávesnici úplně vypněte („OFF“) – ušetříte tím 
energii.
  Kolečkem pro ovládání myši (trackball), můžete ovládat kurzor myši, levá a pravá klávesa myši se 
nachází na spodní straně klávesnice.
   Nad klávesnicí je deset speciálních rychle přístupových kláves. Jejich funkce naleznete v tabulce
   Další funkce jsou přiřazeny funkčním klávesám, jakož i dalším klávesám (modrý potisk). Chcete-li 
tyto funkce použít, stiskněte nejprve klávesu „Fn“; dokud jsou alternativní funkce kláves aktivní, svítí 
indikátor „Fn“. Chcete-li opět používat výchozí funkce kláves, znovu stiskněte klávesu „Fn“; po jejím 
stisknutí indikátor „Fn“ zhasne. Sekundární funkce funkčních kláves (F1 až F12) jsou uvedeny také v 
tabulce.
  USB přijímač můžete snadno přepravovat v přihrádce na spodní straně. 
Vezměte prosím na vědomí, že speciální klávesy a funkce myši nejsou na PS3
® k dispozici.
DK
  Åbn batterirummet på bunden af tastaturet. Sæt de to medleverede AAA-batterier (1,5V) i, hold herved 
øje med den korrekte polaritet. Luk batterirummet.
   Sæt USB-modtageren ind i et ledigt USB-interface på din PC eller PS3
®. Operativsystemet genkender 
enheden automatisk.
   Tænd tastaturet idet du stiller afbryderen på bagsiden på ON. Forbindelsen oprettes automatisk efter 
ca. 5 sekunder. Sørg for, at tastaturet er placeret i nærheden af modtageren. Efter fem ikke aktive 
minutter, skifter tastaturet til energisparmodus. Tryk en tast for at aktivere tastaturet igen. Hvis du ikke 
bruger tastaturet, slukker du det bare („OFF“) og sparer energi.
   Med din trackball styrer du musemarkøren, venstre og højre museknap er på tastaturets bund.
   Over for tastfeltet nder du specielle taster til hurtig start af funktioner. Tasternes funktioner nder du i 
tabellen.
   F-tasterne som også yderligere taster er kongureret med yderligere funktioner (blå print på tasterne). 
For at bruge disse funktioner trykker du først ”Fn”-tasten; så længe de alternative tastfunktioner er 
aktive, lyser ”Fn”-indikatoren til venstre på tastaturet. Tryk igen på „Fn“-tasten for at bruge tastens 
standardfunktioner; derved slukkes „Fn“-visningen. F-tasternes alternative funktioner (F1 til F12) 
opføres i tabellen.
   Til transport kan USB-modtageren opbevares i rummet på bunden. 
Bemærk venligst, at specialtasterne som også musefunktionen ikke står til rådighed på din PS3
®.
EL
  Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA 
(1,5V). Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
   Συνδέστε το δέκτη USB σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του Η/Υ ή του PS3
®. Η συσκευή 
αναγνωρίζεται αυτόματα από το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
   Ενεργοποιήστε το πληκτρολόγιο, θέτοντας το διακόπτη στην πίσω πλευρά στη θέση „ON“. Η σύνδεση 
δημιουργείται αυτόματα μετά από περίπου πέντε δευτερόλεπτα. Εξασφαλίστε ότι το πληκτρολόγιο 
βρίσκεται τότε κοντά στο δέκτη. Μετά από πέντε λεπτά αδράνειας, το πληκτρολόγιο γυρίζει σε μια 
λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Πιέστε ένα πλήκτρο για να το ενεργοποιήσετε πάλι. Για την 
εξοικονόμηση ενέργειας απενεργοποιείτε πλήρως το πληκτρολόγιο σε περίπτωση μη χρήσης για 
μεγάλο χρονικό διάστημα („OFF“).
   Με την ιχνόσφαιρα ελέγχετε το δείκτη ποντικιού. Το αριστερό και δεξιό πλήκτρο ποντικιού βρίσκονται 
στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου.
  Πάνω από το πεδίο πλήκτρων θα βρείτε δέκα ειδικά πλήκτρα γρήγορης πρόσβασης. Μπορείτε να 
βρείτε τις λειτουργίες τους στον πίνακα.
   Τα πλήκτρα F καθώς και ορισμένα περαιτέρω πλήκτρα έχουν επιπρόσθετες λειτουργίες (μπλε 
εκτύπωση). Για να χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες πιέστε πρώτα το πλήκτρο „Fn“. Όσο είναι 
ενεργές οι εναλλακτικές λειτουργίες πλήκτρων, ανάβει η ένδειξη „Fn“ στο πληκτρολόγιο. Πιέστε το 
πλήκτρο „Fn“ εκ νέου ώστε να χρησιμοποιήσετε πάλι τις κανονικές λειτουργίες των πλήκτρων. Τότε 
σβήνει η ένδειξη „Fn“. Οι εναλλακτικές λειτουργίες των πλήκτρων F (F1 έως F12) αναφέρονται επίσης 
στον πίνακα.
  Για την ευκολότερη μεταφορά μπορείτε να φυλάτε το δέκτη USB στο χώρο που βρίσκεται στην κάτω 
πλευρά. 
Παρακαλούμε προσέξτε ότι τα ειδικά πλήκτρα καθώς και η λειτουργία ποντικιού δεν διατίθενται στο 
PS3®.
PL
  Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie klawiatury. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym 
uwagę na właściwą biegunowość. Ponownie zamknij wnękę baterii.
   Podłącz odbiornik USB do wolnego złącza USB komputera PC lub PS3
®. Urządzenie zostanie 
automatycznie rozpoznane i zainstalowane przez system operacyjny.
   Włącz klawiaturę, przestawiając przełącznik na spodzie klawiatury do położenia „ON“. Połączenie 
zostanie nawiązane automatycznie po upływie ok. 5 sekund. Upewnij się przy tym, że klawiatura 
znajduje się w pobliżu odbiornika. Po upływie pięciu minut bezczynności klawiatura przełącza się do 
trybu energooszczędnego. Naciśnij dowolny klawisz, aby ją ponownie aktywować. W razie dłuższego 
nieużywania klawiatury wyłączaj ją („OFF“), by oszczędzać energię.
  Za pomocą trackballa można sterować kursorem myszy, a prawy i lewy przycisk myszy znajdują się na 
spodzie klawiatury.
   Powyżej pola klawiszy znajduje się dziesięć specjalnych klawiszy szybkiego dostępu. Ich funkcje są 
opisane w tabeli.
   Klawisze funkcyjne oraz niektóre inne klawisze mają dodatkowe funkcje (niebieski nadruk). Aby 
korzystać z tych funkcji, należy najpierw nacisnąć przycisk „Fn“; jak długo aktywne są alternatywne 
funkcje klawisza, świeci się kontrolka „Fn“ po lewej stronie klawiatury. Ponownie nacisnąć klawisz „Fn“, 
by przywrócić podstawową funkcję klawisza; kontrolka „Fn“ gaśnie przy tym. Alternatywne funkcje 
klawiszy funkcyjnych (F1 do F12) są wymienione w tabeli.
   Dla ułatwienia transportu odbiornik można na czas transportu schować w spodniej części klawiatury. 
 Należy pamiętać, że klawisze specjalne i funkcje myszy nie są dostępne na PS3
®.
FI
  Avaa näppäimistön pohjassa oleva paristolokero. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi 
tällöin oikea napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen.
  Liitä USB-vastaanotin tietokoneesi tai PS3
®:n vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja 
asentaa laitteen automaattisesti.
   Kytke näppäimistö päälle asettamalla taustapuolella oleva kytkin asentoon „ON“. Yhteys luodaan 
automaattisesti noin viiden sekunnin kuluttua. Varmista, että näppäimistö on tällöin vastaanottimen 
lähellä. Viiden minuutin toimettomuuden jälkeen näppäimistö siirtyy energiansäästötilaan. Aktivoi se 
uudelleen painamalla jotakin näppäintä. Jos näppäimistöä ei käytetä pidempään, sammuta näppäimistö 
kokonaan („OFF“) säästääksesi energiaa.
  Ohjauspallolla ohjataan hiiren kursoria, hiiren vasen ja oikea painike sijaitsevat näppäimistön 
alaosassa.
   Näppäinkentän yläpuolella sijaitsee kymmenen erityistä pikanäppäintä. Niiden toiminnot löytyvät 
taulukosta.
   F-näppäimillä sekä muutamilla muilla näppäimillä on lisätoimintoja (siniset painatukset). Näitä toimintoja 
voit käyttää painamalla ensiksi „Fn“-näppäintä. „Fn“-näyttö näppäimistössä vasemmalla palaa niin 
kauan, kun nämä vaihtoehtoiset näppäintoiminnot ovat käytössä. Paina „Fn“-näppäintä uudelleen 
käyttääksesi jälleen näppäinten vakiotoimintoja. Tällöin „Fn“-näyttö sammuu.  
Myös F-näppäinten (F1 - F12) kaksoistoiminnot on lueteltu taulukossa.
   Helpompaa kuljetusta varten voidaan USB-vastaanotinta säilyttää pohjassa olevassa lokerossa. 
Huomaa, etteivät erikoisnäppäimet tai hiiritoiminto ole käytettävissä PS3
®:ssa.
HU
  Nyissa fel a billentyűzet alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), 
közben ügyeljen a megfelelő pólusokra. Csukja vissza az elemtartót.
  Dugja az USB-vevőt a számítógép vagy a PS3
® szabad USB-portjába. Az eszközt az operációs 
rendszer magától felismeri és telepíti.
  Kapcsolja be a billentyűzetet: állítsa a hátoldalán lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe. A kapcsolat kb. öt 
másodperc múlva magától létrejön. Gondoskodjon arról, hogy a billentyűzet ekkor a vevő közelében 
legyen. Öt percnyi tétlenség után a billentyűzet energiatakarékos módba kerül. Nyomjon meg egy 
gombot az ismételt aktiváláshoz. Ha hosszabb ideig nem használja a billentyűzetet, kapcsolja ki 
teljesen („OFF“), hogy energiát takarítson meg.
  A trackball segítségével vezérelheti az egérmutatót, a bal és a jobb egérgomb a billentyűzet alsó 
oldalán található.
   A billentyűmező fölött tíz speciális gyorsbillentyű található. Ezek funkcióit a táblázat adja meg.
   Az F-gombok, valamint néhány további gomb további funkcióval rendelkezik (kék felirat). Ha ezeket 
a funkciókat szeretné használni, nyomja meg először az Fn billentyűt, ilyenkor az „Fn“ kijelzés a 
billentyűzet bal oldalán addig világít, amíg az alternatív gombfunkciók aktívak. Nyomja meg újra az 
„Fn“ gombot, p1-ha ismét a billentyűk alapfunkcióit szeretné használni, ekkor kialszik az „Fn“ kijelzés. Az F 
gombok (F1-F12) másodfunkciói szintén a táblázatban találhatóak.
   Az egyszerűbb szállításhoz az USB vevőt el lehet tenni az alul lévő rekeszbe. 
Kérjük vegye gyelembe, hogy a speciális billentyűk és az egérfunkció a PS3
® készüléken nem állnak 
rendelkezésre.
NO
  Åpne batterihuset på tastaturets underside. Sett inn to AAA-batterier (1,5V), pass på riktig polaritet. Lukk 
batterihuset igjen.
   Sett USB-mottakeren i en ledig USB-port på datamaskinen eller PS3
®
. Apparatet blir automatisk 
gjenkjent av operativsystemet og blir installert.
   Slå på tastaturet ved å stille bryteren på baksiden til posisjonen „ON“. Forbindelsen opprettes automatisk 
etter ca. fem sekunder. Se til at tastaturet benner seg i nærheten av mottakeren. Etter fem minutters 
inaktivitet skifter tastaturet til en energisparemodus. Betjen en tast for å aktivere det igjen. Slå tastaturet 
helt av („OFF“) hvis det ikke skal brukes på lang tid, så sparer du energi.
   Med Trackball styrer du musepekeren, venstre og høyre musetast benner seg på undersiden av 
tastaturet.
   Over tastefeltet nner du ti spesielle hurtigfunksjonstaster. Funksjonene til disse nner du i tabellen.
   F-tastene, samt noen ere taster er belagt med tilleggsfunksjoner (blå påskrift). For å bruke disse 
funksjonene betjener du først „Fn“-tasten; så lenge disse alternative tastefunksjonene er aktive, lyser 
„Fn“-visningen til venstre på tastaturet. Trykk på „Fn“-tasten på nytt for å bruke standardfunksjonene til 
tastene igjen; da slukker „Fn“-visningen. De andre funksjonene til F-tastene (F1 til F12) er også oppført i 
tabellen.
   For enklere transport kan du lagre USB-mottakeren i rommet på undersiden. 
Vær oppmerksom på at spesialtastene, samt musefunksjonen på PS3
®
 ikke er tilgjengelige.
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the   word mark and the   SPEEDLINK SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Playstation and PS3 are registered trademarks of 
Sony Computer Entertainment Inc. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck 
GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual.  
Information contained herein is subject to change without prior notice.  
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
BattErIES
 1 5 MULtIMEDIa KEYS
Mus
Rad
6MULtIMEDIa FUNCtIONSCONNECtION
2SWItCH-ON
3MOUSE CONtrOL
4
*Available in Windows
® Media Center / Nutzbar in Windows
® Media Center
Key functions depend on operating system capabilities and application /  
Tastenfunktionen sind abhängig von Betriebssystem-Fähigkeiten und Anwendung
Media Center*
Browser/
start page
Emails
Next track
Play/pause
Mute sound 
Media Player
Volume down
Volume up
Previous track
F1   Music* 
F2   Videos* 
F3   Pictures* 
F4   TV* 
F5   Radio* 
F6   DVD*
*Available in Windows
® Media Center / Nutzbar in Windows
® Media Center
**Available in Windows Vista
® or newer / Nutzbar in Windows Vista
® oder neuer
Key functions depend on operating system capabilities and application /  
Tastenfunktionen sind abhängig von Betriebssystem-Fähigkeiten und Anwendung
F7   Close window 
F8   Switch window 
F9   Zoom in 
F10 Zoom out 
F11 Desktop gadgets** 
F12 Flip 3D**
rECEIVEr StOraGE
7
4
3
21
$
§
"
!
67 8
5
&
/
(
9
)
%
0
=
Esc
   Musik Filme TV
DVD
Bilder
Radio
 2 3 ][{ }
Specyfikacje produktu
| Marka: | Speed-Link | 
| Kategoria: | klawiatura | 
| Model: | Scion SL-6494 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speed-Link Scion SL-6494, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje klawiatura Speed-Link
                        
                         14 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje klawiatura
- Sandberg
- PreSonus
- Vakoss
- General Music
- Evolveo
- Arctic Cooling
- Approx
- Venom
- Terris
- Krux
- CME
- MSI
- Mountain
- Bontempi
- AOC
Najnowsze instrukcje dla klawiatura
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025