Instrukcja obsługi Streamlight Stinger HPL
                    Streamlight
                    
                    Flesz
                    
                    Stinger HPL
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Streamlight Stinger HPL (2 stron) w kategorii Flesz. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 8 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Please visit
www.streamlight.com
for an
Authorized
Service Center
near you.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES  DE  FUNCIONAMIENTO  PARA  LA  FAMILIA  STINGER
®
  LED 
DE  STREAMLIGHT  QUE  INCLUYE:      STINGER
®
  LED,  STINGER  DS
®
  LED, 
POLYSTINGER
®
  LED,POLYSTINGER  DS
®
  LED,  STINGER
®
  HPL
™
,  STINGER  DS
®
HPL
™
,
  STINGER  LED  HL
®
,  STINGER  DS  LED  HL
®
,  STINGER
®
  CLASSIC  LED  Y 
ULTRASTINGER
®
 LED
Le agradecemos que haya seleccionado la  Stinger LED, Stinger DS LED, PolyStinger LED, PolyStinger DS LED, 
Stinger HPL, Stinger DS HPL, Stinger LED HL, Stinger DS LED HL, Stinger Classic LED o UltraStinger LED. Al 
igual que ocurre con toda herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del producto brindarán años 
de servicio fiable.  Lea este manual antes de usar su linterna.  Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y 
seguridad, y deberá conservarse 
Deberá cargar la linterna durante toda la noche antes de usarla por primera vez. 
USO DE LA LINTERNA
Las Stinger LED, Stinger  HPL, PolyStinger LED, Stinger  LED HL, Stinger Classic LED y UltraStinger LED 
Stinger LED, Stinger  HPL, PolyStinger LED, Stinger  LED HL, Stinger Classic LED y UltraStinger LED 
Stinger DS LED, Stinger DS HPL, PolyStinger DS LED  Stinger DS LED y la   cuentan con un segundo interruptor 
en la base de botón pulsador táctico independiente.
• Oprima  ligeramente  el  interruptor  del  botón  pulsador  para  el  funcionamiento  momentáneo  a  la  máxima 
intensidad.
• Pulse a fondo el interruptor del botón pulsador (hasta oír un chasquido) una vez para encender la linterna a la 
máxima intensidad.
• Pulse a fondo y mantenga presionado el interruptor para pasar por diferentes niveles de intensidad.  Suelte 
una vez que alcance el nivel deseado.
• Un doble clic rápido del botón activará la función de parpadeo rápido.
• Una  sola  pulsación  a  fondo  del  interruptor  desde cualquiera  de  estos  modos  de  “encendido”  apagará  la 
linterna.
Acceso a otros programas
La UltraStinger LED dispone de un interruptor programable de TEN-TAP® (diez pulsaciones) que permite al 
usuario seleccionar uno de entre tres programas diferentes.  Para cambiar al siguiente programa, comenzando 
desde la posición de apagado, pulse el interruptor de funcionamiento momentáneo con rapidez 9 veces (no deben 
transcurrir más de 4 milésimas de segundo entre cada pulsación) y mantenga pulsado el interruptor la décima 
vez.  Mantenga el interruptor pulsado hasta que se apague la luz (aproximadamente 1 segundo); a continuación, 
suelte el interruptor.
Estos son los programas disponibles Alto-Medio-Bajo/Estroboscópico (predeterminado de fábrica), Alto 
solamente/Estroboscópico desactivado o Alto-Medio-Bajo/Estroboscópico desactivado.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El uso de la linterna en modo “estroboscópico” puede provocar ataques epilépticos a personas 
con epilepsia fotosensible.
PRECAUCIÓN:  Las linternas  Stinger HPL, Stinger DS HPL, Stinger LED HL, Stinger DS LED 
HL o UltraStinger LED proporcionan un haz potente en el ajuste alto.  Cuando funciona durante un 
periodo  prolongado,  en  especial  si  no  se  agarra  con  la  mano,  alcanzará  una  temperatura  caliente 
que resulta incómoda.  Esto es NORMAL y no se trata de un defecto.  Cualquier linterna LED de tamaño 
y  rendimiento  similares  producirá  cantidades  similares  de  calor  durante  el  funcionamiento.    La  única 
manera de reducir el calor  provocado  por  el funcionamiento consiste en reducir SIGNIFICATIVAMENTE 
la potencia o aumentar el tamaño de la linterna.  Aunque este calor podría provocar el reflejo de dejarla 
caer, si se recoge una linterna caliente desatendida, la temperatura no presenta riesgo de quemaduras.  
Cuando se utiliza tácticamente durante breves periodos de tiempo para despejar una habitación, comprobar 
la presencia de intrusos, etc., el calor no supondrá ningún problema.  Cuando utilice la linterna durante 
periodos prolongados de tiempo, utilizar el ajuste de baja potencia, si el nivel de iluminación es apropiado, 
prolongará la vida útil de la pila y reducirá la acumulación de calor., la temperatura no presenta riesgo 
de quemaduras.  Cuando  se  utiliza tácticamente durante breves periodos  de tiempo para despejar una 
habitación,  comprobar  la  presencia  de  intrusos,  etc.,  el  calor  no  supondrá  ningún  problema.    Cuando 
utilice la linterna durante periodos prolongados de tiempo, utilizar el ajuste de baja potencia, si el nivel de 
iluminación es apropiado, prolongará la vida útil de la pila y reducirá la acumulación de calor.
A.  Si bien es improbable que la familia de linternas Stinger LED provoque daño ocular, se trata de un producto 
LED de clase 2.
B.  No se p1-ha aprobado el uso de la familia de linternas LED Stinger en atmósferas peligrosas.
C.  GUARDE  ESTAS  INSTRUCCIONES.    Este  manual  contiene  información  de  seguridad,  funcionamiento  y 
mantenimiento importante para la linterna y el cargador.
D.  PRECAUCIÓN:  Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no trate de usar 
el cargador para recargar ningún otro producto.  De igual modo, no trate de cargar la familia de linternas 
Stinger LED con ningún otro cargador.
E.  No trate de reparar la linterna ni el cargador por su cuenta.  Llévelos a un centro de servicio cualificado o 
devuélvalos a fábrica.
F.  Utilice únicamente pilas de níquel-cadmio n.º 75175, pilas de níquel-hidruro metálico n.º 75375 o pilas de 
ión-litio n.º 75176. Para la linterna UltraStinger LED, utilice solo la pila de níquel-cadmio n.º 77175 o la 
pila de níquel-hidruro metálico n.º 77375. La distribución de los contactos en la linterna evita el uso de 
otras pilas.  Recicle correctamente las pilas gastadas o dañadas.  No trate de incinerar la pila pues podría 
explotar en el fuego.  Manipule la pila con cuidado y no permita nunca que se produzca un cortocircuito.
G.  No  se  recomienda  el  uso  de  este  producto  para  cualquier  fin  que  no  sea  el  de  dispositivo  de 
iluminación.  Streamlight renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto 
al recomendado.
H.  PRECAUCIÓN:    Para  reducir  el  riesgo  de  incendio,  descarga  eléctrica  o  lesiones  personales,  manipule 
la batería con cuidado y no permita nunca que se  produzca  un  cortocircuito.    Cuando  guarde  pilas  de 
repuesto fuera de la linterna, mantenga la tapa amarilla de la pila sobre los contactos de la pila para evitar 
cortocircuitar la pila.
CARGA
Cargue  completamente  la  linterna  antes  de  usarla  por  primera  vez.    Es  posible  que  sean  necesarios  varios 
ciclos de carga/descarga para alcanzar la máxima capacidad de la batería.  La linterna puede almacenarse en el 
cargador continuamente cuando no se esté utilizando.
Para cargar la linterna, en primer lugar apáguela e insértela en el cargador.  La placa triangular del cabezal encaja 
en un entrante correspondiente en el cargador.  Con la placa situada hacia el cargador, deslice el cilindro de la 
linterna entre los brazos del cargador y tire hacia abajo hasta que encaje en su sitio.  Para asegurarse de que la 
pila se está cargando, el LED rojo del alojamiento del cargador deberá encenderse.
Mantenga en todo momento los contactos de la linterna y del cargador limpios.  Un mal contacto puede provocar 
el funcionamiento incorrecto del cargador.  Una goma de borrar abrasiva funciona bien a la hora de limpiar los 
contactos.
CARGADOR CONSTANTE
Se recarga por completo en 12 horas.  El LED rojo permanece encendido mientras la linterna esté en el cargador 
para las pilas de níquel-cadmio y de níquel-hidruro metálico.  Cuando utilice la pila de ión-litio, el LED de carga 
rojo parpadeará cuando la pila esté completamente cargada.
CARGADOR RÁPIDO
El cargador rápido opcional cargará una pila completamente agotada en 3,5 horas.  Cuando se inserta la linterna 
en el cargador rápido, el LED rojo del cargador parpadeará rápidamente unas cuantas veces y, a continuación, se 
iluminará permanentemente, indicando que se está aplicando la velocidad de carga rápida.  Cuando el cargador 
detecta que la pila p1-ha recibido una carga completa, el cargador cambia a una velocidad de “mantenimiento” más 
lenta y el LED rojo parpadea.  Un circuito de seguridad secundario interrumpirá la velocidad rápida después de 
aproximadamente 4 horas si por cualquier razón el circuito principal no detuviera la carga rápida.
NOTA: Observe el LED rojo.  Si el LED no parpadea de manera continua, lo que indica que la carga es completa, 
dentro de un intervalo de 3,5 horas, compruebe los contactos y el cableado de alimentación del cargador.  Si no 
se encuentra ningún problema obvio, devuelva el sistema a Streamlight para que le preste servicio.
El cargador rápido está equipado con circuitos para evitar la carga rápida en temperaturas extremas (por debajo 
de 4,4 ˚C (40 ˚F) y por encima de 46,1 ˚C (115 ˚F)).  Cuando la temperatura se encuentre dentro del intervalo 
aceptable, comenzará la carga rápida.
CARGADOR PIGGYBACK
®
(no se incluye la UltraStinger LED)
Disponible en los modelos de carga rápida y constante (cargador principal), los cargadores Piggyback cuentan 
con un soporte de cargador de velocidad constante para una pila de repuesto.  El LED Piggyback rojo brillará 
indicando carga siempre y cuando la pila permanezca en el cargador.  Cuando instale la pila de ión-litio, el LED 
de carga rojo parpadeará cuando la pila esté completamente cargada.
NOTA: Cuando la pila de repuesto esté fuera del cargador Piggyback, mantenga la tapa amarilla de la pila sobre 
los contactos de la pila para evitar cortocircuitar la pila.
Lea las siguientes secciones antes de instalar el cargador Streamlight en el vehículo.
MONTAJE DEL CARGADOR
No deberá montar nunca el cargador contra una superficie sensible al calor.
Antes de perforar cualquier orificio, asegúrese de que haya espacio para insertar y extraer la linterna. 
Se incluyen dos (2) tornillos autorroscantes n.º 8 de 5 cm (2 pulg.) para la instalación del cargador.  El tamaño de 
orificio correcto para estos tornillos en la plancha metálica es de 3 mm (1/8 de pulg.).
CARGA EN UN VEHÍCULO
El cable de alimentación de 12 V CA (n.º 22051) está equipado con un enchufe para encender cigarrillos y está 
disponible para el montaje de un cargador Streamlight en un vehículo.  Es posible extraer el enchufe y es posible 
acoplar directamente los cables a una fuente de alimentación para  una instalación más permanente.  (Debe 
usarse un fusible de dos amperios en el borne positivo.)
IMPORTANTE: Antes de realizar conexiones eléctricas en un vehículo, tenga en cuenta que un cortocircuito en 
la batería del automóvil podría provocar con facilidad un incendio.  Realice todas las conexiones con orejetas 
aisladas u otros conectores previstos para dicho uso.  Asegúrese de que su instalación está protegida mediante 
fusible. 
El cable con rayas es positivo y el cable sin marcar es negativo.  Al conectar el cargador a un bloque de fusibles 
el cable de alimentación positivo con rayas va en el conector que está inactivo cuando el fusible del vehículo 
no está instalado.  El cuerpo del cargador está aislado eléctricamente del circuito de carga y permite realizar 
instalaciones a tierra positivas.  El cargador está protegido mediante diodo y si se conecta con la polaridad 
inversa simplemente no funcionará hasta estar conectado correctamente.
Streamlight recomienda conectar cargadores a una fuente de alimentación sin conmutar para garantizar que la 
linterna esté siempre completamente cargada.  Si el vehículo no va a conducirse durante varios días, habrá que 
extraer la linterna del cargador para evitar la descarga de la batería del vehículo.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE STREAMLIGHT
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las 
pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal.  Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el 
precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso.  Esta garantía limitada 
de por vida también excluye las pilas recargables, los cargadores, interruptores y sistemas electróni-
cos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, 
EXPRESA  O  IMPLÍCITA,  INCLUIDA  CUALQUIER  GARANTÍA  DE  COMERCIABILIDAD  E 
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.  SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS 
FORTUITOS,  CONSECUENTES  O  ESPECIALES  SALVO  EN  AQUELLOS  LUGARES  DONDE 
DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especí-
ficos que varían según la jurisdicción.
Diríjase  a    para  obtener  una  copia  completa  de  la  garantía  e www.streamlight.com/support
información sobre el registro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento 
autorizados.  Conserve su recibo como prueba de compra. 
No. de serie ______________________________________________________________________
Fecha de compra ____________________
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN, RADIACIÓN LED, EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS
PRODUCTO LED DE CLASE 2
Potencia LED máxima < 60 mW según IEC 60825-1. Edición 1.2 2001-08
FRANÇAIS 
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA FAMILLE DE LAMPES 
STREAMLIGHT STINGER
®
 LED COMPREND : STINGER
®
 LED, STINGER 
DS
®
 LED, POLYSTINGER
®
 LED, POLYSTINGER DS
®
 LED, STINGER
®
HPL
™
, STINGER DS
®
 HPL
™
,  STINGER LED HL
®
, STINGER DS LED HL
®
, 
STINGER® CLASSIC LED ET ULTRASTINGER® LED
Merci  d’avoir  choisi  une  lampe  Stinger  LED,  Stinger  DS  LED,  PolyStinger  LED,  PolyStinger  DS  LED, 
Stinger HPL, Stinger DS HPL, Stinger LED HL, Stinger DS LED HL, Stinger Classic LED ou UltraStinger 
LED    Stinger Classic LEDou . Comme pour tout outil de qualité, un entretien approprié vous permettra de 
profiter de cet article pendant des années. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser votre lampe torche. Il contient 
d’importantes instructions de sécurité et d’utilisation et doit être conservé. 
La lampe doit être chargée pendant toute une nuit avant la première utilisation.  
UTILISATION DE LA LAMPE
Les  lampes  Stinger  LED,  Stinger  HPL,  PolyStinger  LED,  Stinger  LED  HL,  Stinger  Classic  LED  et 
UltraStinger LED comportent un bouton-poussoir placé sur la tête. Les Stinger DS LED, Stinger DS HPL, 
PolyStinger DS LED et Stinger DS LED HL comportent un deuxième bouton-poussoir tactique indépendant 
sur le culot arrière.
• Appuyer légèrement sur le bouton-poussoir pour un éclairage momentané à pleine intensité.
• Appuyer à fond une fois sur le bouton-poussoir (jusqu’au déclic) pour allumer la lampe à sa pleine intensité.
• Appuyer à fond sur le bouton sans le relâcher pour faire défiler les niveaux de luminosité successifs. Relâcher 
au niveau souhaité.
• Une double pression rapide sur l’interrupteur active la fonction de clignotement rapide.
• Appuyer une fois à fond sur le bouton depuis tout mode de marche pour éteindre la lampe.
Accès aux autres programmes
La lampe   comporte un commutateur programmable TEN-TAP® qui permet à l’utilisateur UltraStinger LED
de choisir entre trois programmes différents. Pour passer au programme suivant, à partir de la position « arrêt 
», exercer 9 pressions rapides sur le bouton pour activer l’éclairage momentané (moins de 0,4 seconde par 
pression) et le tenir enfoncé la 10ème fois. Continuer de tenir le bouton jusqu’à ce que la lampe s’éteigne (1 
seconde environ), puis le relâcher.
Les  programmes  disponibles  sont  Haute  intensité-Intensité  moyenne-Faible  intensité/stroboscope 
activé (défaut usine), Haute intensité seulement/stroboscope désactivé ou Haute intensité-Intensité
moyenne-Faible intensité/stroboscope désactivé.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT  -  L’utilisation  de  la  lampe  en  mode  «  stroboscope  »  peut  provoquer  une  crise  chez  les 
personnes souffrant d’épilepsie photosensible.
ATTENTION : Au réglage le plus élevé, les lampes Stinger HPL, Stinger DS HPL, Stinger LED 
HL, Stinger DS LED HL et UltraStinger LED produisent un puissant faisceau. En cas d’utilisation 
prolongée, en particulier si elles ne sont pas tenues  à  la  main,  elle  atteindront  une  température 
inconfortable.  Ceci  est  NORMAL  et  ne  constitue  pas  un  défaut.  Toute  lampe  torche  à  DEL  de  taille 
et  performances  similaires  dégage  des  niveaux  comparables  de  chaleur  durant  la  marche.  Le  seul 
moyen de limiter l’échauffement durant la marche est de CONSIDÉRABLEMENT réduire la puissance 
ou d’accroître la taille de la lampe torche. Bien que cet échauffement puisse amener à lâcher la lampe 
par réflexe lorsqu’on la saisit, cette température ne présente aucun risque de brûlure. Lorsqu’elle est 
utilisée de façon tactique pendant de courtes durées pour contrôler une pièce, voir s’il y a des intrus, 
etc., l’échauffement ne pose pas problème. Pour utiliser la lampe pendant une longue durée, le réglage 
de faible puissance, si le niveau d’illumination est approprié, prolongera la durée de vie de la batterie et 
réduira l’accumulation de chaleur.
A.  Bien que des dommages oculaires soient peu probables avec les lampes de la famille Stinger LED, ce sont 
des produit à DEL de Classe 2.
B.  Les lampes de la famille Stinger LED ne sont pas homologuées pour une utilisation dans des atmosphères 
dangereuses. 
C.  CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient d’importantes instructions de sécurité, d’utilisation 
et d’entretien pour la lampe torche et le chargeur. 
D.  ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, ne pas tenter de 
recharger un autre produit avec le chargeur. De même, ne pas tenter de charger une lampe de la famille 
Stinger LED avec un autre chargeur. 
E.  Ne pas tenter de réparer soi-même la lampe ou le chargeur. Les confier à un service de réparation qualifié 
ou les renvoyer à l’usine Streamlight. 
F.  Utiliser exclusivement une batterie NiCd n° 75175, une batterie NiMH n° 75375 ou une batterie Li-Ion n° 
75176. Pour la lampe UltraStinger LED, utiliser exclusivement une batterie NiCd nº 77175 ou une batterie 
NiMH nº 77375. La disposition des contacts dans la lampe interdit l’utilisation d’autres batteries. Recycler 
comme il se doit les batteries usées ou endommagées. Ne pas incinérer la batterie car elle peut exploser 
si elle est exposée au feu. Manipuler la batterie avec précaution et ne jamais la laisser se court-circuiter.
G.  L’emploi de ce produit autrement que pour l’éclairage est déconseillé. Streamlight décline expressément 
toute responsabilité pour les emplois autres que ceux conseillés.
H.  ATTENTION : Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, manipuler la batterie 
avec précaution et ne jamais la laisser se court-circuiter. Pour conserver une batterie de secours hors de la 
lampe torche, garder le capuchon jaune sur les contacts de la batterie pour éviter les courts-circuits.
CHARGE
Charger  complètement  la  lampe  torche  avant  la  première  utilisation.  Plusieurs  cycles  de  charge/décharge 
peuvent être nécessaires pour réaliser la pleine capacité de la batterie. La lampe torche peut être rangée dans 
le chargeur en continu lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Pour charger la lampe torche, s’assurer qu’elle est éteinte puis l’enfiler dans le chargeur. La plaque triangulaire 
sur la tête  s’engage dans un renfoncement correspondant  dans le chargeur.  La plaque étant tournée  vers le 
chargeur, enfiler le fût de la lampe entre les bras du chargeur et le tirer vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche 
en place. Le voyant rouge sur le chargeur doit s’allumer pour indiquer que la batterie se charge.
Maintenir les contacts de la lampe et du chargeur propres en permanence. Un mauvais contact peut provoquer 
des problèmes de fonctionnement du chargeur. Une gomme à crayon abrasive est un bon moyen de nettoyer 
les contacts. 
CHARGEUR CONSTANT
Charge complète en 12 heures. Le voyant rouge reste allumé tant que la lampe torche est dans le chargeur pour 
les batteries NiCd et NiMH. Lors de l’utilisation de la batterie Li-Ion, le voyant rouge clignote lorsque la batterie 
est complètement chargée.
CHARGEUR RAPIDE 
Le chargeur rapide en option recharge une batterie complètement vide en moins de 3,5 heures. Lorsque la lampe 
torche est enfilée dans le chargeur rapide, le voyant rouge sur le chargeur clignote plusieurs fois rapidement 
puis reste allumé en continu, indiquant qu’une recharge rapide est en cours. Lorsque le chargeur détecte que 
la batterie a reçu une pleine charge, il passe à un débit de « maintien » plus bas et le voyant rouge clignote. 
Un circuit de sécurité secondaire interrompt la charge rapide au bout de 4 heures environ si, pour une raison 
quelconque, le circuit primaire n’y met pas fin.
REMARQUE : Observer le voyant rouge. Si le voyant ne clignote pas rapidement et en continu pour indiquer une 
charge complète au bout de 3,5 heures, contrôler les contacts et le câblage d’alimentation du chargeur. Si aucun 
problème n’est constaté, renvoyer le système à Streamlight pour réparation.
Le chargeur rapide est équipé d’un circuit qui empêche la charge rapide aux températures extrêmes (en dessous 
de  4  ˚C  et  au-dessus  de  46  ˚C).  Lorsque  la  température  est  dans  les  limites  admissibles,  la  charge  rapide 
s’effectue.
CHARGEUR PIGGYBACK
®
(lampe UltraStinger LED non comprise)
Proposés dans des configurations rapide et continue (chargeur principal), les chargeurs Piggyback comportent un 
support de charge constante pour une batterie de secours. Le voyant rouge du Piggyback s’allume pour indiquer 
la charge aussi longtemps que la batterie est en place dans le chargeur. Lors de l’utilisation de la batterie Li-Ion, 
le voyant rouge clignote lorsque la batterie est complètement chargée
REMARQUE : Lorsque la batterie de secours est hors du chargeur Piggyback, garder le capuchon jaune sur les 
contacts de la batterie pour éviter les courts-circuits.
Avant de monter un chargeur Streamlight dans un véhicule, veiller à lire les sections suivantes.
MONTAGE DU CHARGEUR
Le chargeur ne doit jamais être monté contre une surface sensible à la chaleur.
Avant de percer des trous, s’assurer qu’il y a suffisamment de place pour enfiler et extraire la lampe torche. 
Deux (2) vis autotaraudeuses n°8 x 2” sont fournies pour monter le chargeur. Le diamètre des trous à percer dans 
la tôle pour ces vis est de 3 mm.   
CHARGE DANS UN VÉHICULE
Un cordon d’alimentation de 12 V c.c. (n° 22051) équipé d’une fiche allume-cigare est prévu pour le montage 
du chargeur Streamlight dans un véhicule. Cette fiche peut être démontée et les fils raccordés directement à la 
source d’alimentation pour effectuer une installation plus permanente (prévoir un fusible de 2 A sur le fil positif).
IMPORTANT : Avant d’effectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à l’esprit qu’une batterie 
automobile en court-circuit peut aisément démarrer un incendie. Effectuer tous les raccordements au moyen de 
cosses ou autres connecteurs prévus à cet effet. S’assurer que le circuit est protégé par un fusible. 
Le fil d’alimentation rayé est positif et le fil non marqué est négatif. Lors du raccordement du chargeur à un 
porte-fusible, le fil positif rayé se raccorde au connecteur qui est hors tension lorsque le fusible du véhicule est 
enlevé. Le corps du chargeur est isolé électriquement du circuit de charge et permet des installations à masse 
positive. Le chargeur est protégé par une diode et ne fonctionne pas si sa polarité d’alimentation est inversée.
Streamlight conseille de raccorder le chargeur à une source d’alimentation non commutée pour s’assurer que la 
lampe torche est toujours complètement chargée. Si le véhicule ne doit pas être utilisé pendant plusieurs jours, 
sortir la lampe torche du chargeur pour éviter de décharger la batterie du véhicule.
La charge de la lampe torche avec un chargeur constant tire en permanence un courant de 0,2 A du véhicule. 
Le chargeur rapide en option tire entre 0,5 et 0,7 A pendant un maximum de 4 heures durant la phase de charge 
rapide. Durant la charge de maintien, le courant est pulsé et tire en moyenne 0,1 A.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Simplement dévisser le culot arrière et extraire la batterie de la lampe. Enfiler la batterie de rechange, contacts 
en premier, puis remettre en place le culot arrière
ENTRETIEN ET UTILISATION DES BATTERIES
Pour  obtenir  des  performances  et  une  durabilité  maximales  des  batteries  nickel-cadmium,  nickel-hydrure 
métallique ou lithium-ion :
GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des ampoules, des 
emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser 
le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette garantie limitée à vie 
exclut  également  les  batteries  rechargeables,  les  chargeurs,  les  commutateurs  et  l’électronique, 
qui  sont  couverts par  une  garantie de 2  ans  sur  présentation  d’un  justificatif  d’achat.  IL N’EST 
OFFERT AUCUNE  AUTRE GARANTIE,  EXPRESSE OU  TACITE,  NOTAMMENT DE QUALITÉ 
MARCHANDE  OU  D’ADAPTATION  À  UN  EMPLOI  PARTICULIER.  NOUS  DÉCLINONS 
EXPRESSÉMENT  TOUS  DOMMAGES  INDIRECTS,  CONSÉCUTIFS  OU  SPÉCIAUX,  SAUF 
AUX  ENDROITS  OÙ  LA  LOI  INTERDIT  DE  TELLES  RESTRICTIONS.  Il  est  possible  que  la 
réglementation locale vous accorde d’autres droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour tout 
renseignement sur l’enregistrement du produit et sur les centres de réparation agréés. Conservez votre 
reçu en tant que justificatif d’achat.
Numéro de série
  _________________________________________________________________
Date d’achat
 ____________________
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU EN FACE.
ATTENTION - RAYONNEMENT DEL - ÉVITER L’EXPOSITION DIRECTE DES YEUX
PRODUIT DEL DE CLASSE 2
Puissance DEL maximale < 60 mW selon IEC 60825-1. Édition 1.2 2001-08
La carga de la linterna con un cargador constante consume 0,2 amperios constantes del vehículo. 
El cargador rápido opcional consumirá entre 0,5 y 0,7 amperios durante un máximo de 4 horas durante el periodo 
de carga rápida.  Durante la carga de mantenimiento, la corriente emite impulsos y realiza un consumo de 0,1 
amperios.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Tan solo tiene que desenroscar la base y deslizar la pila para extraerla de la linterna.  Sustituya la pila insertando 
el extremo del contacto en primer lugar y vuelva a acoplar la base.
CUIDADO Y USO DE LAS PILAS
Para  obtener  el  máximo  rendimiento  y  vida  útil  de  las  pilas  de  níquel-cadmio  y  níquel-hidruro  metálico  o 
ión-litio deberá:
1.  Leer detenidamente las secciones de este manual correspondientes a Seguridad, Montaje del cargador y 
Carga.
2.  Cargarla completamente antes de usarla por primera vez.
3.  Si bien la linterna p1-ha sido diseñada para dejarla cargando continuamente, existe una excepción, no se 
recomienda realizar la carga si la temperatura ambiente es inferior a 12,2 °C (10 °F).
4.  Hay  consideraciones  especiales  a  tener  en  cuenta  cuando  se  utilizan  las  pilas  de  celdas  múltiples 
recargables  que  hacen  funcionar  la  linterna.    Si  se  somete  la  pila  a  una  descarga  extremadamente 
profunda de manera repetida y continua (como por ejemplo mediante un procedimiento de acondicionado 
agresivo) que agota por completo la pila de manera habitual, la pila podría sufrir una inversión de tensión 
en una de las celdas individuales.  Esto puede causar una acumulación de presión dentro de la celda que 
puede conducir al escape de electrolito, daño de la celda y posible fallo prematuro de la pila.  Además, 
si el respiradero de descarga de presión en la parte superior de la batería resulta dañada, la acumulación 
de presión podría provocar la explosión de la celda dañando de este modo la linterna y posibles lesiones 
personales.
5.  Para obtener la vida útil más larga y segura de su producto recargable, Streamlight, en colaboración con 
los  principales  fabricantes  de  pilas  de  níquel-cadmio  y  níquel-hidruro  metálico  ofrecen  las  siguientes 
recomendaciones:
A. No “acondicione” ni “ejercite” periódicamente la pila de la linterna a pesar de que es posible que le 
hayan hablado de la “memoria” del níquel-cadmio.  La existencia real de “memoria” en una pila usada 
bajo las condiciones de uso de una linterna es extremadamente improbable.  Streamlight desaconseja 
específicamente realizar un ciclo de descarga profunda periódicamente, lo cual no solo es innecesario, 
sino que además acortará enormemente la vida útil de la pila y podría conducir a fallo peligroso de 
la pila.
B.  En  raras  ocasiones  podría  producirse  una  pequeña  fuga  de  electrolito  alcalino  del  respiradero  de 
seguridad situado en la parte superior de la celda.  Tiene el aspecto de una sustancia polvorienta y 
puede afecta a la integridad del contacto eléctrico.  Recomendamos la inspección periódica de la pila 
así como la limpieza del área de contacto.  Actúe con cautela al manipular una pila en la que se p1-ha 
1.  Lire avec attention les sections de ce manuel couvrant la sécurité, le montage du chargeur et la charge.
2.  Effectuer une charge complète avant la première utilisation.
3.  Bien que la lampe torche soit conçue pour être laissée à charger en continu, il existe un cas d’exception : si la 
température ambiante est inférieure à -10 ºC, il est déconseillé de charger la lampe.
4.  L’utilisation  des  batteries  multi-accumulateurs  qui  alimentent  la  lampe  torche  est  sujette  à  certaines 
considérations particulières. Si la batterie fait l’objet de décharges extrêmes à répétition (dans le cadre d’une 
procédure agressive de mise en condition), à savoir que la batterie est complètement épuisée à intervalles 
réguliers, elle peut subir une inversion de tension dans l’un des accumulateurs individuels. Cela peut provoquer 
une montée en pression à l’intérieur de l’accumulateur, ce qui peut conduire à une décharge d’électrolyte, des 
dommages de l’accumulateur, voire une défaillance prématurée de la batterie. En outre, en cas de dommage 
de la soupape de surpression sur le dessus de la batterie, la montée en pression peut provoquer l’éclatement 
de l’accumulateur et causer des dommages à la lampe torche, voire des blessures corporelles.
5.  Pour assurer une utilisation sûre et durable de ce produit rechargeable, Streamlight, en association avec les 
principaux fabricants de batteries NiCd et NiMH, offre les conseils suivants :
A. Ne pas « reconditionner » périodiquement la batterie de la lampe, contrairement à ce qui peut avoir été 
dit sur la « mémoire » des batteries nickel-cadmium. L’existence d’une « mémoire » dans une batterie 
utilisée dans les conditions de service d’une lampe torche est très improbable. Streamlight déconseille 
expressément  d’effectuer  régulièrement  des  cycles  de  décharge  profonde,  qui  sont  non  seulement 
inutiles, mais peuvent aussi grandement réduire la durabilité et provoquer une défaillance dangereuse 
de la batterie.
B. Très rarement, il peut se produire une petite fuite d’électrolyte alcalin à travers la soupape de sûreté au 
sommet de l’accumulateur. Cela se présente sous la forme d’une substance poudreuse et peut altérer 
le contact électrique. Nous  conseillons de contrôler la batterie  et d’essuyer les surfaces de  contact à 
intervalles réguliers. Faire  preuve  de  prudence  pour  manipuler  une  batterie  qui  a  fui.  L’électrolyte  est 
fortement caustique et peut brûler ou irriter la peau et les yeux.
IMPORTANT – Veiller à utiliser des pièces de rechange Streamlight
®
 d’origine.
IMPORTANTE Streamlight: Asegúrese de utilizar piezas de repuesto originales de  
®
.
997547_Stinger_015RevL.indd   1-5
997547_Stinger_015RevL.indd   1-5
997547_Stinger_015RevL.indd   1-5
997547_Stinger_015RevL.indd   1-5997547_Stinger_015RevL.indd   1-5 1/14/15   3:44 PM
1/14/15   3:44 PM
1/14/15   3:44 PM
1/14/15   3:44 PM1/14/15   3:44 PM
Specyfikacje produktu
| Marka: | Streamlight | 
| Kategoria: | Flesz | 
| Model: | Stinger HPL | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Streamlight Stinger HPL, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Flesz Streamlight
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Lutego 2025
                        
                    
                                                            Instrukcje Flesz
- NEO Tools
- Ferm
- Trebs
- Brennenstuhl
- Little Tikes
- Stanley
- Parat
- KSE-Lights
- Rocktrail
- Beko
- SuperNova
- Kayoba
- ArmyTek
- Ledlenser
- CAT
Najnowsze instrukcje dla Flesz
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025