Instrukcja obsługi Tefal HB1001 Turbomix Plus
Tefal
Ręczny blender
HB1001 Turbomix Plus
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tefal HB1001 Turbomix Plus (23 stron) w kategorii Ręczny blender. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
Strona 1/23

fig.3 fig.4
fig.5
fig.2
fig.1
fig.6
DE
NL
DK
NO
SV
SU
FR
www.tefal.com
TURBOMIX
NOTICE MIXER DDJ6 (version format A6) le 23/04/2008
2
2
1
1
c
b
d
e1
e2
e3
a

3
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam
durch: bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt TEFAL keinerlei Haftung.
Beschreibung
A - Motorblock
B - An/Aus Knopf
C - Mixfuß
D - Mixkrug 0,8 l (je nach Modell)
E - Mini-Zerkleinerer 150 ml (je nach Modell)
E1 - Deckel
E2 - Messer
E3 - Behälter des Mini-Zerkleinerers
Sicherheitshinweise
. Überprüfen Sie, dass die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebene Betriebsspannung
mit der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
. Stecken Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht beaufsichtigt wird sowie bei Montage und
Demontage der Zubehörteile und Wartungsmaßnahmen. (Abb. 3)
. Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperli-
chen,sensorischenoder geistigenFähigkeitenbenutztwerden. DasGleichegiltfür Personen,
die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn
sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von die-
ser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden.
. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
. Fassen Sie das Messer des Mixfußes niemals an, wenn das Gerät angesteckt ist. (Abb. 2)
. Fassen Sie den Mini-Zerkleinerer 150 ml (E2) stets an seinem Halter an, um ihn aus der
Zubereitung herauszunehmen.
. Nehmen Sie den Mixfuß (C) und den Mini-Zerkleinerer (E) nie leer in Betrieb.
. Benutzen SiedenMixfußnichtzumMixen vontrockenenLebensmitteln(Nüsse,Haselnüsse…)
oder zur Zubereitung von Kartoffelpüree.
. Benutzen Sie den Mini-Zerkleinerer nicht als Behälter und gießen Sie niemals kochende
Flüssigkeiten in denselben.
. Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und außerhalb des Gerätes.
. Legen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen ( z. B. Herdplatten) oder in der Nähe
von einer offenen Flamme ab.
. Lassen Sie das Kabel niemals runter hängen und ziehen Sie es nicht über scharfe Kanten
. Halten Sie das Kabel von sich drehenden oder scharfen Teilen des Gerätes fern.
00
02
04
06
08
10
De
Turbomix DDj2 Tefal format A6:Turbomix DDJ2 Tefal format A6 30/05/08 10:49 Page 3

4
. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose.
. Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
. Füllen Sie keine kochenden Speisen in den Mixbecher.
. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfreiarbeitet, gefallen ist oder sicht-
bare Schäden aufweist.
. Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
. Gerät nicht in heißem Fett benutzen.
. Gerät nicht auf dem Fuß abstellen.
. Berühren Sie keine in Bewegung befindlichen Teile.
. Benutzen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich original Zubehör- und Ersatzteile
für Ihr Gerät passend.
. Geben Sie keine zu großen Stücke in das Gerät ( max. 2 cm. lang) um ein Blockieren des
Messers und dadurch eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden.
. Während des Gebrauchs niemals Hände, Haare oder Kleidungsstücke in die Nähe des
Messers bringen.
. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden
muss durch den Kundendienst erfolgen
. In folgenden Situationen ist der Netzstecker zu ziehen.
. Bei Funktionsstörungen,
.
Vor jedem Einsetzen und Abnehmen des Zubehörs.
.
Vor jeder Reinigung.
Nach jedem Gebrauch.
Austauschen des Stromkabels.
Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, darf das Gerät nicht benutzt
werden. Um jedwede Gefahr auszuschließen, muss das Stromkabel in einem zugelasse-
nen Servicecenter von TEFAL ausgetauscht werden (siehe Liste im „TEFAL Serviceheft”).
Gebrauch
Waschen Sie den Mixfuß (C) und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme mit
Seifenwasser ab. Spülen Sie sie und trocknen Sie sie ab.
Mixfuß
. Bringen Sie den Mixfuß (C) auf dem Motorblock (A) an. Drehen Sie ihn bis zum Einrasten.
(Abb. 4)
.Das von Ihnen benutzte Gefäß darf zur Vermeidung eines Überlaufens nur bis höchs-
tens 2/3 seiner Höhe befüllt werden. Das Gerät kann nur wirksam arbeiten, wenn die
Zubereitung mindestens den unteren Teil des Mixfußes bedeckt.
Turbomix DDj2 Tefal format A6:Turbomix DDJ2 Tefal format A6 30/05/08 10:49 Page 4
Specyfikacje produktu
Marka: | Tefal |
Kategoria: | Ręczny blender |
Model: | HB1001 Turbomix Plus |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Tefal HB1001 Turbomix Plus, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Ręczny blender Tefal
9 Października 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
23 Września 2024
16 Września 2024
15 Września 2024
12 Września 2024
6 Września 2024
5 Września 2024
Instrukcje Ręczny blender
- Ręczny blender Swan
- Ręczny blender WesAudio
- Ręczny blender Ariete
- Ręczny blender Camry
- Ręczny blender Russell Hobbs
- Ręczny blender Brentwood
- Ręczny blender Silverline
- Ręczny blender Alesis
- Ręczny blender Chefman
- Ręczny blender Ufesa
- Ręczny blender Jata
- Ręczny blender Khind
- Ręczny blender Muse
- Ręczny blender Comelec
- Ręczny blender Vivax
Najnowsze instrukcje dla Ręczny blender
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025