Instrukcja obsługi TFA 30.1042

TFA termometr 30.1042

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA 30.1042 (3 stron) w kategorii termometr. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 7 użytkowników na średnio 3.6 gwiazdek

Strona 1/3
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction
manual carefully.
Following and respecting the instructions in
your manual will prevent damage to your
instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occur-
ring as a result of non-following of these
instructions. Likewise, we take no responsibili-
ty for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
Please take particular note of the safety
advice!
Please keep this instruction manual safe for
future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your
new instrument at a glance
Temperature measurement in rooms, refrigera-
tor, etc.
Maximum-and minimum values
With stand and frame for mounting on surfaces
or behind glass (display fridge, vegetable draw-
er)
According to EN 13485 Norm
3. For your safety
This product is exclusively intended for the field
of application described above. It should only
be used as described within these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes
to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this device and the battery out of reach of
children.
Small parts can be swallowed by children
(under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be
hazardous if swallowed. If a battery is swal-
lowed, this can lead to serious internal burns
and death within two hours. If you suspect a
battery could have been swallowed or otherwise
caught in the body, seek medical help immedi-
ately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-
circuited, taken apart or recharged. Risk of
explosion!
Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by leaking.
Remove the battery if the device will not be
used for an extended period of time.
Avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes when handling leaking batteries. In
case of contact, immediately rinse the affected
areas with water and consult a doctor.
Important information
on product safety!
Do not expose the instrument to extreme tem-
peratures, vibrations or shocks.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Protect it from moisture.
4. Elements:
LCD (Fig. 1):
Temperature (°C/°F)
Maximum and minimum temperature
Battery symbol
Freezer symbols
Fridge symbol
Housing (Fig. 2):
RESET button
Battery compartment
Stand (fold out)
Frame (removable, adhesives incl.)
5. Getting started
Pull the protective foil off the display.
Open the battery compartment using a coin and
remove the insulation strip.
The display shows the current temperature, the
maximum and minimum temperature, and
should the occasion arise, the corresponding
freezer-fridge symbol (Fig. 3).
The unit is now ready to use.
6. Operation
6.1 Maximum/Minimum function
Press RESET button to clear the recorded MAX
“ / MIN “ “ reading.
“--.-” appears on the display.
The maxima and minimum values are automati-
cally reset after 3 seconds.
6.2 Temperature display
Press and hold RESET button to change
between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as tem-
perature unit.
6.3 Positioning of the thermometer
With the stand (fold out) at the back of the unit,
the thermometer (without frame) can be placed
onto any flat surface.
6.4 Fixation of the thermometer
You can fasten the frame on a surface or
behind a glass surface.
Please clean the surface before.
Pull off the protection foil of both adhesive
tapes.
a) Installation behind glass:
The holder for the thermometer is facing
backwards.
b) Installation on a surface:
The holder for the thermometer is facing
forward.
Fix the frame.
Now you can easily pull in and out the ther-
mometer.
Note: The thermometer is locked in the frame
when you hear a “click” during the inserting.
7. Battery replacement
Change the battery CR 2032 button cell when
the battery symbol appears on the display
Open the battery compartment using a coin,
remove the battery using a pin and insert the
new battery, observe correct polarity (+ pole
above).
8. Troubleshooting
Problems Solution
No display /
Ensure battery
Incorrect display polarity is correct
(+ pole above)
Change the battery
9. Waste disposal
This product and its packaging have been manufac-
tured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused. This reduces
waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner using the collection systems that
have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed bat-
teries and rechargeable batteries from
the device and dispose of them sepa-
rately.
This product is labelled in accordance
with the EU Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in
ordinary household waste. As a con-
sumer, you are required to take end-of-
life devices to a designated collection
point for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal.
The return service is free of charge.
Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries
must never be disposed of with house-
hold waste. They contain pollutants
such as heavy metals, which can be
harmful to the environment and human
health if disposed of improperly, and
valuable raw materials such as iron,
zinc, manganese or nickel that can be
recovered from waste. As a consumer,
you are legally obliged to hand in used
batteries and rechargeable batteries for
environmentally friendly disposal at
retailers or appropriate collection points
in accordance with national or local reg-
ulations. The return service is free of
charge. You can obtain addresses of
suitable collection points from your city
council or local authority.
The names for the heavy metals con-
tained are: Cd=cadmium, Hg=mercury,
Pb=lead.
Reduce the generation of waste from
batteries by using batteries with a
longer lifespan or suitable rechargeable
batteries. Avoid littering the environ-
ment and do not leave batteries or bat-
tery-containing electrical and electronic
devices lying around carelessly. The
separate collection and recycling of bat-
teries and rechargeable batteries make
an important contribution to relieving
the impact on the environment and
avoiding health risks.
WARNING!
Damage to the environment and
health through incorrect disposal of
the batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium can
explode!
Batteries and rechargeable batteries containing
lithium (Li=lithium) present a high risk of fire
and explosion due to heat or mechanical damage
with potentially serious consequences for people
and the environment. Pay particular attention to
correct disposal.
10. Technical data
Measuring range temperature:
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Accuracy:
±0.8 °C (±1.4 °F) at -20...+10 °C (-4...+50 °F);
otherwise: ±1 °C (±1,6 °F)
Resolution:
±0.1 °C (±0.1 °F)
Battery:
1 x CR2032 button cell battery (included)
Brand name: New Leader
Manufacturer: New Leader Battery Industry
(Deqing) Co., Ltd, No. 108 West of Chaoyang
Road, DeCheng Town, Deqing County,
Zhaoqing City, Guangdong Province, China
Housing dimension:
91 x 15 (35) x 72 mm
Weight:
36 g (instrument only)
This product fulfills the guidelines according to
EN 13485.
Suitability: S, T (Stockage, Transport)
Location: C
Accuracy class: 1
Measuring range: -30°C…+50C
In accordance with EN 13485, this instrument is
subject to regular inspections as per EN 13486
(recommendation: yearly).
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Fig. 1
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanlei-
tung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Mess-
werte und Folgen, die sich aus solchen erge-
ben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshin-
weise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen
Gerätes auf einen Blick
Temperaturmessung in Räumen, Kühlschrank
etc.
Maxima- und Minimawerte
Mit Ständer und Rahmen zur Befestigung auf
Oberflächen oder hinter Glas (Kühlvitrine, Gemü-
sefach)
Gemäß EN 13485 Norm
3. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben
beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder
Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Kleinteile können von Kindern (unter drei Jah-
ren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säu-
ren und können bei Verschlucken lebensgefähr-
lich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne-
ren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn
Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein,
nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen,
auseinandernehmen oder aufladen. Explosions-
gefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell
ausgetauscht werden.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden
Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen
Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt
auf.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperatu-
ren, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Vor Feuchtigkeit schützen!
4. Bestandteile:
LCD-Anzeige (Fig. 1):
Temperatur (°C/°F)
Maxima- und Minimatemperatur
Batteriesymbol
Tiefkühl-Symbole
Kühlschrank-Symbol
Gehäuse (Fig. 2):
RESET Taste
Batteriefach
Ständer (ausklappbar)
Rahmen (abnehmbar, inkl. Klebestreifen)
5. Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
Öffnen Sie das Batteriefach mit einer Münze
und entfernen Sie den Batterieunterbrechungs-
streifen.
Auf dem Display erscheint die aktuelle Tempe-
ratur, die Maxima- und Minimatemperatur und
gegebenenfalls das entsprechende Kühl-
schrank- oder Tiefkühlsymbol (Fig. 3)
Das Gerät ist nun funktionsbereit.
6. Bedienung
6.1 Maximum/Minimum-Funktion
Drücken Sie die RESET Taste, um die Maxima
“- und Minimawerte „ “ zu löschen.
„--.-” erscheint im Display.
Die Maxima- und Minimawerte werden automa-
tisch nach 3 Sekunden zurückgestellt.
6.2 Temperaturanzeige
Drücken und halten Sie die RESET Taste und
Sie können zwischen °C oder °F als Tempera-
turanzeige auswählen.
6.3 Aufstellen des Thermometers
Mit dem Ständer (ausklappbar) auf der Rück-
seite kann das Thermometer (ohne Rahmen)
aufgestellt werden.
6.4 Befestigen des Thermometers
Sie können das Thermometer mit dem Rahmen
auf einer Oberfläche oder hinter einer Glas-
scheibe befestigen.
Reinigen Sie die Anbringungsfläche.
Ziehen Sie die Schutzfolie von den beiden Kle-
bestreifen ab.
a) Befestigung hinter einer Glasscheibe:
Die Halterung für das Thermometer zeigt
nach hinten.
b) Befestigung auf einer Oberfläche:
Die Halterung für das Thermometer zeigt
nach vorne.
Befestigen Sie den Rahmen.
Das Gerät lässt sich nun ganz einfach hinein-
und herausnehmen.
Achtung: Das Thermometer sitzt richtig im Rah-
men, wenn Sie beim Einsetzen ein „Klick“
hören.
7. Batteriewechsel
Wenn das Batteriesymbol erscheint, wechseln
Sie bitte die Batterie CR2032.
Öffnen Sie den Batteriedeckel mit einer Münze,
entfernen Sie die Batterie mit einem spitzen
Gegenstand, und legen Sie die neue Batterie ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrich-
tig eingelegt ist (+Pol nach oben).
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige /
Batterie polrichtig
Unkorrekte Anzeige einlegen
(+ Pol nach oben)
Batterie wechseln
9. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter
Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können. Dies verringert den Abfall
und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über
die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batte-
rien und Akkus aus dem Gerät und ent-
sorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie über die Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
ist verpflichtet, das Altgerät zur umwelt-
gerechten Entsorgung bei einer ausge-
wiesenen Annahmestelle für die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronikgeräten
abzugeben. Die Rückgabe ist unentgelt-
lich. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls
in den Hausmüll. Sie enthalten Schad-
stoffe wie Schwermetalle, die bei
unsachgemäßer Entsorgung der Umwelt
und der Gesundheit Schaden zufügen
können und wertvolle Rohstoffe wie
Eisen, Zink, Mangan oder Nickel, die
wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet, gebrauchte Batterien und
Akkus zur umweltgerechten Entsorgung
beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationalen oder loka-
len Bestimmungen abzugeben. Die
Rückgabe ist unentgeltlich. Adressen
geeigneter Sammelstellen können Sie
von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwal-
tung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von
Abfällen aus Batterien, indem Sie Batte-
rien mit längerer Lebensdauer oder
geeignete wiederaufladbare Akkus nut-
zen. Vermeiden Sie die Vermüllung der
Umwelt und lassen Sie Batterien oder
batteriehaltige Elektro- und Elektronik-
geräte nicht achtlos liegen. Die getrenn-
te Sammlung und Verwertung von Bat-
terien und Akkus leisten einen wichtigen
Beitrag zur Entlastung der Umwelt und
Vermeidung von Gefahren für die
Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der
Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei
lithiumhaltigen Batterien!
Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li=
Lithium) besteht hohe Brand- und Explosionsge-
fahr durch Hitze oder mechanische Beschädigun-
gen mit möglichen schwerwiegenden Folgen für
Mensch und Umwelt. Achten Sie besonders auf
die ordnungsgemäße Entsorgung.
10. Technische Daten
Temperatur-Messbereich:
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Genauigkeit:
±0.8 °C (±1,4° F)
bei -20...+10 °C (-4...+50 °F);
ansonsten: ±1 °C (±1,6 °F)
Auflösung:
±0,1 °C (±0,1 °F)
Batterie:
1 x CR2032 Knopfzell-Batterie (inklusive)
Marke: New Leader
Hersteller: New Leader Battery Industry
(Deqing) Co., Ltd, No. 108 West of Chaoyang
Road, DeCheng Town, Deqing County,
Zhaoqing City, Guangdong Province, China
Gehäusemaße:
91 x 15 (35) x 72 mm
Gewicht:
36 g (nur das Gerät)
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinien gemäß der
Norm EN 13485.
Eignung: S, T
(Lagerung, Transport)
Umgebung: C
Genauigkeitsklasse: 1
Messbereich: -30°C…+50°C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung
und Kalibrierung des Messgeräts gemäß EN 13486
durchzuführen (Empfehlung: jährlich).
Kühl-Gefrierschrank-Thermometer
Fig. 2
-6°C (21,2°F)
-12°C (10,4°F)
-18°C (-0,4°F)
-20°C (-4°F)
+4°C…+8,5°C
(+39,2°F…+41°F)
Fig. 3
Digital freezer-fridge-thermometer
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte
d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour
des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De
même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les consé-
quences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les
avantages de votre nouvel appareil
Mesure de température en chambres, réfrigéra-
teur, etc.
Valeurs maximales et minimales
Avec support et cadre, pour la fixation sur des
surfaces ou derrière des vitres (vitrine, bac à
légumes)
Selon la norme EN 13485
3. Pour votre sécurité
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation
décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres
fins que celles décrites dans le présent mode
d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter
ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
Placez votre appareil et la pile hors de la portée
des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les
enfants (de moins de trois ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la
santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraî-
ner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immé-
diatement un médecin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les
court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne
les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapi-
dement possible afin d'éviter toute fuite.
Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appa-
reil pendant une durée prolongée.
Évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En cas de
contact, rincez immédiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants
de sécurité de produit !
Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, vibrations ou chocs.
Pour le nettoyage de l'appareil utilisez un chif-
fon doux humide. N’utilisez aucun dissolvant ou
agent abrasif !
Protégez-le contre l'humidité.
4. Composants :
Affichage à CL (Fig. 1) :
Température (°C/°F)
Température maximale et minimale
Symbole de pile
Symboles congélateur
Symbole frigo
Boîtier (Fig. 2) :
Touche RESET
Compartiment à pile
Support (dépliable)
Cadre (amovible, adhésives incl.)
5. Mise en service
Enlevez le film de protection de l'écran d'affi-
chage.
Ouvrir le compartiment à pile aidez-vous d’une
pièce de monnaie et enlever la bande d´inter-
ruption de la pile.
La température actuelle s’affiche à l’écran, la
température maximale et minimale et, le cas
échéant, le symbole frigo-congélateur corres-
pondant (Fig. 3).
L’instrument est maintenant prêt à fonctionner.
6. Opération
6.1 Fonction maximum/minimum
Appuyez sur la touche RESET, les valeurs maxi-
males « » et minimales « » sont affichées.
«--.-» apparaît sur l'affichage.
Les valeurs maximales et minimales sont
remises automatiquement après 3 secondes.
6.2 L’affichage de la température
Maintenir la touche RESET appuyée l’affichage
de la température peut être ajusté en °C (Cel-
sius) ou en °F (Fahrenheit).
6.3 Mise en place du thermomètre
À l'aide du support (dépliable), le thermomètre
(sans le cadre) peut être mise en place sur une
surface.
6.4 Fixation du thermomètre
Vous pouvez fixer le thermomètre avec le cadre
sur une surface ou derrière une vitre.
Nettoyez la surface d'application.
Tirer la feuille de protection des deux adhésives.
a) Fixation derrière une vitre :
Le support du thermomètre est orienté
vers l'arrière.
b) Fixation sur une surface :
Le support du thermomètre est orienté
vers l'avant.
Fixez le cadre.
L'appareil peut alors s'installer et se retirer en
toute simplicité.
Attention : le thermomètre est correctement
placé dans le cadre lorsque vous entendrez un
bruit d'encliquetage (« clic »).
7. Remplacement de pile
Si le symbole de pile apparaît sur le display,
changer la pile bouton CR2032.
Ouvrir le compartiment de la pile avec une pièce
de monnaie, retirer la batterie avec un objet
pointu et insérer la nouvelle pile avec la bonne
polarisation (+ pole vers le haut).
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage /
Contrôlez la bonne
Affichage incorrecte polarité de a pile
(+ pole vers le haut)
Echangez la pile
9. Traitement des déchets
Ce produit et son em-
ballage ont été fabriqués
avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent
être recyclés et réutilisés.
Cela permet de réduire
les déchets et de proté-
ger l’environnement.
Éliminez les emballages
de manière respectueuse
de l'environnement par le
biais des systèmes de
collecte établis.
Mise au rebut de l'appa-
reil électrique
Retirez de l'appareil les
piles et les batteries
rechargeables qui ne
sont pas installées de
façon permanente et
jetez-les séparément. Cet
appareil est conforme
aux normes de l'UE rela-
tives au traitement des
déchets électriques
et
électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères. L’utilisateur
s’engage, pour le respect de l’environne-
ment, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les
déchets électriques et électroniques. La
collecte est gratuite. Respectez les régle-
mentations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables
ne doivent pas être jetées dans les détri-
tus ménagers. Elles contiennent des
polluants tels que des métaux lourds,
qui peuvent nuire à l’environnement et à
la santé s’ils ne sont pas éliminés cor-
rectement, et des matières premières
précieuses telles que le fer, le zinc, le
manganèse ou le nickel, qui peuvent
être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obliga-
tion légale de rapporter les piles et les
batteries rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation
nationale et locale. La collecte est gra-
tuite. Vous pouvez obtenir les adresses
des points de collecte appropriés auprès
de votre municipalité ou de votre admi-
nistration locale.
Les métaux lourds sont désignés
comme suit : Cd = cadmium, Hg = mer-
cure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets de
piles en utilisant des piles à plus longue
durée de vie ou des piles rechargeables
appropriées. Ne jetez pas de déchets
dans l’environnement et ne laissez pas
traîner des piles ou des appareils élec-
triques ou électroniques contenant des
piles. La collecte et le recyclage des piles
et des piles rechargeables contribuent de
manière importante à la protection de
l’environnement et à la prévention des
risques pour la santé.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des
piles cause des dommages pour
l'environnement et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des
batteries contenant du lithium
Les piles et les batteries rechargeables contenant
du lithium (Li = lithium) présentent un risque
élevé d'incendie et d'explosion dû à la chaleur ou
à des dommages mécaniques, avec des consé-
quences graves possibles pour les personnes et
l'environnement. Portez une attention particulière
à une élimination appropriée.
10. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température :
-30 °C… +50 °C (-22 °F …+122 °F)
Précision :
±0,8 °C (±1.4 °F) da -20...+10 °C (-4...+50 °F);
en plus : ±1 °C (±1,6 °F)
Resolution :
±0,1 °C (±0.1 °F)
Pile :
1 x CR2032 pile bouton (incluse)
Marque : New Leader
Fabricant : New Leader Battery Industry
(Deqing) Co., Ltd, No. 108 West of Chaoyang
Road, DeCheng Town, Deqing County,
Zhaoqing City, Guangdong Province, Chine
Dimensions du boîtier :
91 x 15 (35) x 72 mm
Poids :
36 g (appareil seulement)
Ce produit accomplit les directives selon la
norme EN 13485.
Aptitude : S, T
(Stockage, Transport)
Environs : C
Catégorie de précision : 1
Plage de mesure : -30°C…+50C
Selon EN 13485 un contrôle régulier et une calibra-
tion de l’instrument de mesure est nécessaire selon
EN 13486 (recommandation : par an).
Thermomètre frigo-congélateur
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.1042
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
gung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf
unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are
correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply enter-
ing the product number in the search box.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite
de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impres-
sion et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en
entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 07/25
TFA Anl. No. 30.1042_07_25 09.07.2025 16:25 Uhr Seite 1


Specyfikacje produktu

Marka: TFA
Kategoria: termometr
Model: 30.1042

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA 30.1042, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą