
EN-Connecting your DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Connect the adapter’s female DB9 connector to the male DB9 connector on your
3-pedal pedal set.
2. Connect the adapter’s male RJ12 connector to the female RJ12 pedal set
connector, located on the back of the Thrustmaster racing wheel’s base.
3. You can now connect your racing wheel to your PC or game console.
For more information regarding automatic calibration of the pedals, please
refer to the user manual for your Thrustmaster racing wheel’s base.
FR-Branchement de votre adaptateur DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Branchez le connecteur femelle DB9 de l’adaptateur sur le connecteur mâle DB9
de votre pédalier 3 pédales.
2. Branchez le connecteur mâle RJ12 de l’adaptateur sur le connecteur femelle
RJ12 du pédalier, situé à l’arrière de la base du volant Thrustmaster.
3. Vous pouvez maintenant brancher votre volant sur votre PC ou votre console de
jeu.
Pour plus d’informations sur le calibrage automatique des pédales,
reportez-vous au manuel de l’utilisateur de la base de votre volant
Thrustmaster.
DE-Anschluß Ihres DB9 Pedals T.RJ12 Adapters
1. Verbinden Sie die DB9-Buchse des Adapters mit dem DB9-Stecker Ihres
dreipedaligen Pedalsatzes.
2. Schließen Sie den RJ12-Stecker des Adapters an die RJ12-Pedalsatz-Buchse
an. Diese befindet sich hinten an der Thrustmaster-Rennlenkradbasis.
3. Sie können jetzt Ihr Rennlenkrad an Ihren PC oder Ihre Spielkonsole
anschließen.
Für weiterführende Informationen bezüglich der automatischen Kalibrierung
der Pedale lesen Sie bitte im Benutzerhandbuch Ihrer
Thrustmaster-Rennlenkradbasis nach.
NL-Het aansluiten van de DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Sluit de DB9 vrouwtjesconnector van de adapter aan op de DB9
mannetjesconnector van de pedaalset met 3 pedalen.
2. Sluit de RJ12 mannetjesconnector van de adapter aan op de RJ12
vrouwtjesconnector van de pedaalset. De connector bevindt zich achterop de voet
van het stuur.
3. Sluit nu pas het racestuur aan op een pc of gameconsole.
Raadpleeg de handleiding van de voet van het Thrustmaster-racestuur voor
meer informatie over het automatisch kalibreren van de pedalen.
IT-Collegare il tuo adattatore DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Collega il connettore femmina DB9 dell’adattatore al connettore maschio DB9
della tua pedaliera a 3 pedali.
2. Collega il connettore maschio RJ12 dell’adattatore al connettore femmina RJ12
della pedaliera, situato nella parte posteriore della base del volante Thrustmaster.
3. Ora puoi collegare il tuo volante al tuo PC o alla tua console.
Per ulteriori informazioni riguardanti la calibrazione automatica del pedali,
consulta il manuale d’uso della base del tuo volante Thrustmaster.
ES-Conexión de tu adaptador DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Enchufa el conector DB9 hembra del adaptador al conector DB9 macho del
conjunto de 3 pedales.
2. Enchufa el conector RJ12 macho del adaptador al conector RJ12 hembra de los
pedales, situado en la parte trasera de la base del volante de carreras de
Thrustmaster.
3. Ya puedes conectar el volante de carreras al PC o a la consola de juegos.
Para obtener más información relacionada con la calibración automática de
los pedales, consulta el manual del usuario de la base del volante de carreras
de Thrustmaster.
PT-Ligar o adaptador DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Ligue o conector DB9 fêmea do adaptador ao conector DB9 macho no seu
conjunto de 3 pedais.
2. Ligue o conector RJ12 macho do adaptador ao conector RJ12 fêmea do
conjunto de pedais, situado na parte posterior da base do volante Thrustmaster.
3. Pode agora ligar o volante ao PC ou à consola de jogos.
Para mais informações relativamente à calibragem automáticas dos pedais,
consulte o manual do utilizador da base do seu volante Thrustmaster.
РУ-Подключение адаптера DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Подключите гнездо DB9 адаптера к штекеру DB9 на педальном блоке.
2. Подключите штекер RJ12 адаптера к гнезду RJ12 для педального блока на
задней стороне базы рулевого колеса Thrustmaster.
3. Теперь можно подключить рулевую систему к ПК или игровой консоли.
Подробнее об автоматической калибровке педалей см. в руководстве
пользователя базы рулевого колеса Thrustmaster.
ΕΛ-Σύνδεση του προσαρμογέα σας DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Συνδέστε τη θηλυκή υποδοχή του προσαρμογέα DB9 με το αρσενικό βύσμα
DB9 επάνω στο δικό σας σετ πεντάλ με 3 πεντάλ.
2. Συνδέστε το αρσενικό βύσμα RJ12 με τη θηλυκή υποδοχή του σετ πεντάλ RJ12,
η οποία βρίσκεται στο πίσω μέρος της βάσης της τιμονιέρας Thrustmaster.
3. Τώρα μπορείτε να συνδέσετε την τιμονιέρα σας με το PC σας ή την κονσόλα σας
για παιχνίδια.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αυτόματη βαθμονόμηση των
πεντάλ, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης για τη βάση της δικής σας
τιμονιέρας της Thrustmaster.
TÜ-DB9 Pedals T.RJ12 Adapter adaptörünüzün bağlanması
1. Adaptörün dişi DB9 konektörünü, 3 pedallı pedal setinizin üzerindeki erkek DB9
konektörüne bağlayın.
2. Adaptörün erkek RJ12 konektörünü, Thrustmaster yarış direksiyonu tabanının
arka kısmında bulunan dişi RJ12 pedal seti konektörüne bağlayın.
3. Artık yarış direksiyonunuzu bilgisayarınıza veya oyun konsoluna
bağlayabilirsiniz.
Pedalların otomatik kalibrasyonu ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen
Thrustmaster yarış direksiyonu tabanınızın kullanma kılavuzuna bakın.
PL-Podłączanie adaptera DB9 Pedals T.RJ12 Adapter
1. Podłącz złącze żeńskie DB9 adaptera do złącza męskiego DB9 w 3-pedałowym
zestawie pedałów.
2. Podłącz złącze męskie RJ12 adaptera do złącza żeńskiego RJ12
przeznaczonego do podłączania zestawu pedałów, które znajduje się z tyłu
podstawy kierownicy Thrustmaster.
3. Teraz możesz podłączyć kierownicę do komputera lub konsoli do gier.
Informacje na temat automatycznej kalibracji pedałów zawiera instrukcja
obsługi podstawy kierownicy Thrustmaster.
5076855
Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir, France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
COPYRIGHT
© 2022 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered
trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby
acknowledged and are the property of their respective owners. Illustrations not binding.
Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from
one country to another. Made in China.
© 2022 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque
déposée de Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms
commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires
respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont
susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
www.thrustmaster.com
DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER
EN-DECLARATION OF CONFORMITY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE:
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
USA COMPLIANCE NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FR-DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
UTILISATEURS DES ÉTATS-UNIS :
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait
occasionner un fonctionnement inopportun.
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences
nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence (RF), et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences nuisibles avec les communications radio. Cependant, il ne
peut être exclu que des interférences se produisent dans une installation donnée. Si cet
équipement génère des interférences nuisant à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut
être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension, l'utilisateur est
invité à corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
- Éloignez l'équipement du récepteur.
- Connectez l'équipement à une sortie située sur un autre circuit que celui auquel le récepteur
est branché.
- Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard
household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed
by the symbol found on the product, user manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and
other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a
significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
This product conforms to all standards regarding children 16 years of age and older.
This product is not suitable for use by children less than 16 years of age.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques
et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou
l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et
par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques,
vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement.
Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants de plus
de 16 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 16 ans.
*
*
* Applicable to EU, UK and Turkey only
* Applicable à l’UE, au RU et la Turquie uniquement
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
https://support.thrustmaster.com
i
TECHNICAL SUPPORT