Instrukcja obsลugi Ufesa Arial 20 CG7215
Ufesa
ekspres do kawy
Arial 20 CG7215
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Ufesa Arial 20 CG7215 (4 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja byลa pomocna dla 10 osรณb i zostaลa oceniona przez 5.5 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.8 gwiazdek
Strona 1/4

FRANรAIS PORTUGUES MAGYARDEUTSCH
ESPAรOL ENGLISH
IMPORTANT NOTES:
โข Read the instructions carefully.
โข Before plugging the coffee maker into the mains, check
that the voltage corresponds to that stated on the charac--
teristics plate. It is compulsory an earthing socket.
โข Place the coffee maker on a flat surface, away from the
edge of the work surface to stop it from accidentally fa--
lling.
โข The glass jug is designed for use with this coffee maker.
It must not be used on cooker hobs or in micro-wave
ovens. Never place the hot jug on a cold or damp surface.
Do not pour cold water into the jug while it is still hot.
Do not use the jug if it is cracked or if the handle comes
loose.
โข This appliance is not intended for use by persons (inclu--
ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer--
ning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
โข Do not touch the hot surfaces. Use the handles or bu--
ttons.
โข Donโt immerse the appliance, the plug or power cord in
water.
โข Always remove the plug from the socket whenever the
device is not in use, when attaching accessory parts, cle--
aning the device or whenever a disturbance occurs. Leave
it to cool down before putting it away or removing pieces
and before cleaning the appliance.
โข To switch the coffee maker off, put the switch to posi--
tion ยซOยป and unplug the appliance.
โข Do not use outdoors. Only for household.
โข Do not let the cable hang over the edge of the table or
work-top, nor let it come into contact with hot surfaces.
โข Do not operate the appliance if either the cable or plug
are damaged, or if it is not operating correcting.
โข WARNING: Do not remove the lid while the appliance is
operating.
โข WARNING: To reduce the risk of fire or electric shoc--
ks, do not remove any of the covers. There are no user
serviceable parts inside the appliance. Cable repairs
and replacements must be carried out exclusively by an
Authorised Technical Service Centre
โข This appliance has been designed exclusively for do--
mestic use.
โข If the supply cord is damaged,it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid hazard.
OPERATION
CLEAN THE COFFEE MAKER BEFORE USING IT FOR THE
FIRST TIME.
1. Fill the water tank with cold water. On the inside of the
water tank there are water-level marks. A quantity of less
than two cups is not recommended.
2. Fit the filter into the filter holder. Put in one measure of
coffee for each cup of water.
Note:
โข This coffee maker may be used with 1 x 2 type paper
filters.
ES
1. Placa calefactora
2. Jarra
3. Interruptor luminoso ON/OFF
4. Vรกlvula antigoteo
5. Depรณsito de agua
6. Portafiltro pivotante
7. Filtro permanente
8. Cacillo dosificador
9. Cuerpo principal
FR
1. Plaque chauffante
2. Verseuse
3. Interrupteur ON/OFF
4. Stop-gouttes
5. Rรฉservoir eau
6. Porte-filtre pivotant
7. Filtre permanent
8. Louche doseuse
9. Corps principal
DE
1. Heizplatte
2. Kanne
3. Leuchtschalter ON/OFF
4. Anti-Tropf-Ventil
5. Wasserbehรคlter
6. Drehbarer Filterhalter
7. Dauerfilter
8. Meรlรถffel
9. Hauptrahmen
RU
1.๎ ะะพะดะพะณัะตะฒะฐััะฐั๎ะฟะปะธัะฐ
2.๎ ะ ะตะทะตัะฒัะฐั
3.๎ ะะตัะตะบะปััะฐัะตะปั๎ั๎ะปะฐะผะฟะพัะบะพะน๎ะะะ/ะะซะะ
4.๎ ะะปะฐะฟะฐะฝ๎ะดะปั๎ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะตะฝะธั๎๎ะพะฑัะฐะทะพะฒะฐะฝะธั๎ะบะฐะฟะตะปั
5.๎ ะ ะตะทะตัะฒัะฐั๎ะดะปั๎ะฒะพะดั
6๎ ะคะธะปัััะพะดะตัะถะฐัะตะปั
7.๎ ะะพััะพัะฝะฝัะน๎ัะธะปััั
8.๎ ะะพะทะธัะธะบะฐัะพั
9.๎ ะัะฝะพะฒะฝะฐั๎ัะฐััั
BU
1.๎ ะะฐะณัะตะฒะฐัะตะปะฝะฐ๎ะฟะปะพัะฐ
2.๎ ะะฐะฝะฐ
3.๎ ะกะฒะตัะปะธะฝะตะฝ๎ะฟัะตะบััะฒะฐั๎ON/OFF
4.๎ ะัะพัะธะฒะพะบะฐะฟะตั๎ะบะปะฐะฟะฐะฝ
5.๎ ะ ะตะทะตัะฒะพะฐััะต๎ะทะฐ๎ะฒะพะดะฐ
6.๎ ะะพะดะฒะธะถะฝะฐ๎ะฟะพััะฐะฒะบะฐ๎ะทะฐ๎ัะธะปัััะฐ
7.๎ ะะพััะพัะฝะตะฝ๎ัะธะปััั
8.๎ ะะพะทะฐัะพั
9.๎ ะัะฝะพะฒะฝะพ๎ััะปะพ
AR
๎๎ต๎ซ๎ฝ๎พ๎๎๎ต๎ผ๎ญ๎ฆ๎ ๎๎ฃ1
๎๎๎๎๎ ๎๎ฃ2
๎๎๎ ๎คON OF๎๎๎ญ๎๎๎
๎ค๎๎ญ๎ฅ๎๎
๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎ ๎๎ฃ3
๎๎๎๎ข๎ง๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ณ๎ช๎ ๎๎ฃ4
๎๎ณ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎ฃ5
๎๎๎๎จ๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎ณ๎ ๎๎ฃ6
๎๎๎๎๎ต๎ช๎๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ ๎ ๎๎ฃ7
๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎๎๎ต๎๎๎ฅ๎ ๎๎ฃ8
๎ต๎ญ๎พ๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ฃ9
GB
1. Hot plate
2. Glass jug
3. Luminous ON/OFF switch
4. Drip-stop valve.
5. Water tank
6. Pivoted filter holder
7. Permanent filter
8. Coffee measuring scoop
9. Main body
PT
1. Placa aquecedora
2. Jarro
3. Interruptor luminoso ON/OFF
4. Vรกlvula anti-gota
5. Depรณsito de รกgua
6. Porta-filtro articulado
7. Filtro permanente
8. Colher doseadora
9. Corpo principal
HU
1.๎ Melegen๎tartรณ๎lap
2.๎ รvegkanna
3.๎ Kapcsolรณ๎+๎ellenลrzล๎lรกmpa๎
๎ ON/OFF
4.๎ Csepegรฉs๎gรกtlรณ๎szelep
5.๎ Vรญztartรกly
6.๎ Forgรณcsapos๎filter๎tartรณ
7.๎ รllandรณ๎filter
8.๎ Adagolรณ๎kanรกl
๎๎ต๎ ๎๎ ๎๎ป๎ด๎น๎๎บ
CZ
1.๎ Oh๏ฌevnรก๎deska
2.๎ Konvice
3.๎ Kontrolka๎ON/OFF
4.๎ Ventil๎proti๎odkapรกvรกnรญ
5.๎ Nรกdrรka๎na๎vodu
6.๎ Otoรฃnรฉ๎pouzdro๎na๎filtr
7.๎ Trvalห๎filtr
8.๎ Dรกvkovaรฃ
9. Hlavnรญ jednotka
RO
1. Placรฃ de รฎncรฃlzit
2. Canรฃ
3. รntrerupรฃtor luminos ON/OFF
4. Valvulรฃ anti-picรฃturรฃ
5. Rezervor de apรฃ
6. Portfiltru pivotant
7. Filtru permanent
8. Lingurรฃ pentru dozare
9. Corpul principal
โข For a correct operation, do not use a too finely ground
coffee.
3. Place the jug, with its lid fitted, onto the hot plate, plug
the coffee maker into the mains and press the switch.
DRIP-STOP VALVE
You may serve a cup of coffee before the brew cycle
has finished. Upon removing the glass jug from the hot
plate, the dripping will be temporarily detained. Return
the glass jug to the hot plate within 20 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure that the coffee maker is unplugged and cold
before attempting to clean it.
The outside may be cleaned with a soft and damp cloth.
Dry the appliance thoroughly after cleaning.
Do not use metal scouring pads or abrasive cleaners.
DESCALING
Descale your coffee maker when you begin to notice ex--
cessive steam or the brewing time increases. Descaling
every two months is recommended, to do this:
1. Place the empty jug on the hot plate.
2. Dilute 3 cups of vinegar in 9 cups of water and fill up
the water tank with the mix.
3. Switch the coffee maker on for 1 minute. Switch it off
and let it stand for half an hour.
4. Switch the coffee maker back on to let all the vinegar
flow through. Throw this away and clean out the jug.
5. To flush out any traces of vinegar, operate the coffee
maker with just water for two cycles more.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating ma--
terials which should be handed over to the local waste
disposal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive 2002/96/
CE. The crossed wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that when it comes to
dispose of the product it must not be included in
with household refuse. This product must not be
disposed together with the domestic waste. This product
has to be disposed at an authorized place for recycling
of electrical and electronic appliances. Under current re--
fuse disposal regulations, users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection points may be pe--
nalised. Correct disposal of discarded appliances means
that they can be recycled and processed ecologically,
helping the environment and allowing materials used in
the product to be reused. For more information on avai--
lable waste disposal schemes contact your local refuse
service or the shop where the product was purchased.
Manufacturers and importers are responsible for ecologi--
cal recycling, processing and disposal of products, whe--
ther directly or via a public system.
Your local town council can provide you with information
about how to dispose of obsolete appliances.
REMARQUES IMPORTANTES
โข Lisez attentivement les instructions.
โข Avant de brancher la cafetiรจre au rรฉseau, vรฉrifiez si la
tension correspond bien ร celle indiquรฉe sur la plaque
des caractรฉristiques. Prise dotรฉe dโune mise ร la terre
obligatoire.
โข Placez la cafetiรจre sur une surface lisse, loin du bord du
comptoir pour รฉviter de la renverser, par accident.
โข La verseuse a รฉtรฉ dessinรฉe pour รชtre employรฉe avec cet--
te cafetiรจre. Ne pas lโutiliser sur des plaques de cuisson ni
au micro-ondes. Ne jamais placer la verseuse chaude sur
une surface humide ou froide. Ne pas utiliser la verseuse
si elle est fendue ou si la poignรฉe est lรขche.
โข Cet appareil ne peut pas รชtre utilisรฉ par des person--
nes handicapรฉes physiques ou mentales, souffrant de
troubles sensoriels ou ne possรฉdant pas dโexpรฉrience ni
de connaissance relative ร cet appareil si ce nโest sous la
surveillance dโun adulte ou aprรจs avoir reรงu les instruc--
tions requises. Il en est de mรชme en ce qui concerne les
enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil
โข Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les
boutons et les poignรฉes.
โข Ne pas introduire lโappareil, la fiche ou le cordon de
branchement dans lโeau.
โข Retirer la fiche de la prise รฉlectrique si vous nโutilisez pas
lโappareil, pour la pose des accessoires, pour le nettoyer
et en cas de fonctionnement dรฉfectueux. Laisser refroidir
lโappareil avant de le ranger, de retirer des accessoires et
avant de le nettoyer.
โข Pour รฉteindre la cafetiรจre, placer lโinterrupteur sur la po--
sition โOโ et dรฉbranchez-la.
โข Ne pas utiliser la cafetiรจre ร lโextรฉrieur. Cet appareil con--
vient uniquement ร une utilisation domestique.
โข Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord de la table
ou du plan de travail, tenir ร lโรฉcart des surfaces chau--
des.
โข Ne pas faire fonctionner lโappareil si le cordon ou la
fiche sont endommagรฉs ou si vous remarquez quโil ne
fonctionne pas correctement.
โข MISE EN GARDE Ne pas retirer le couvercle quand la
cafetiรจre fonctionne.
โข ATTENTION: Afin de faire diminuer au maximum, les
risques dโincendie ou de dรฉcharges รฉlectriques, ne ja--
mais enlever les plaques. Aucune des piรจces qui sont
ร lโintรฉrieur, ne peuvent รชtre manipulรฉes par lโutilisateur.
Les rรฉparations et remplacement de cordon doivent รชtre
rรฉalisรฉs par un Service Technique Agrรฉรฉ exclusivement.
โข Cet appareil a รฉtรฉ conรงu exclusivement pour une utili--
sation domestique.
โข Pour รฉviter dโรฉventuels dangers, tout cรขble de bran--
chement endommagรฉ doit รชtre remplacรฉ par le fabricant,
par un service technique agrรฉรฉ ou par un professionnel
qualifiรฉ.
FONCTIONNEMENT
IL FAUT NETTOYER LA CAFETIรRE AVANT SA PREMIรRE
UTILISATION.
1. Remplir le rรฉservoir dโeau froide. Les indications con--
cernant le niveau dโeau se trouvent ร lโintรฉrieur du rรฉser--
voir. Il est conseillรฉ dโutiliser au moins deux tasses dโeau.
2. Placer le filtre dans le porte-filtre. Mettre une petite lo--
uche de cafรฉ par tasse dโeau.
Remarque:
โข Cette cafetiรจre peut aussi รชtre utilisรฉe avec des filtres
papier 1 x 2.
โข Pour un fonctionnement correct, nโutilisez pas de cafรฉ
moulu trop fin.
3. Placez la verseuse avec le couvercle sur la plaque
chauffante, branchez la cafetiรจre au rรฉseau et appuyez
sur lโinterrupteur. si la cafetiรจre fonctionne.
STOP-GOUTTES
Vous pouvez servir une tasse avant que la prรฉparation
soit complรจtement terminรฉe. En enlevant la verseuse de
la plaque, lโรฉcoulement sโinterrompt temporairement.
Replacez ร nouveau la verseuse sur la plaque chauffante
avant 20 secondes.
NETTOYAGE
Avant de la nettoyer, vรฉrifier que la cafetiรจre est dรฉbran--
chรฉe et complรจtement froide.
Lโhabillage extรฉrieur peut รชtre nettoyรฉ avec un torchon
doux et sec. Aprรจs nettoyage, bien essuyer lโappareil.
Ne pas utiliser de produits abrasifs, ni dโรฉponges mรฉta--
lliques.
DETARTRAGE
Dรฉtartrez votre cafetiรจre dรจs que vous remarquerez un
excรจs de vapeur ou que le temps de prรฉparation du cafรฉ
se prolonge. Il est conseillรฉ de la dรฉtartrer tous les deux
mois. Pour cela, il faut :
1. Placer la verseuse vide sur la plaque chauffante.
2. Verser 3 tasses de vinaigre dans 9 tasses dโeau et verser
ce mรฉlange dans le rรฉservoir.
3. Allumer la cafetiรจre pendant une minute. รteignez-la et
laisser reposer une demi-heure.
4. Faire fonctionner la cafetiรจre pour rejeter le vinaigre.
รliminez-le et nettoyez la verseuse.
5. Pour รฉliminer les restes de vinaigre, faire fonctionner la
cafetiรจre avec de lโeau seulement, pendant deux cycles.
REMARQUES CONCERNANT LE DรPรT/
รLIMINATION DES DรCHETS
Toutes nos marchandises sont conditionnรฉes
dans un emballage optimisรฉ pour le transport.
En principe, ces emballages sont composรฉs de
matรฉriaux non polluants qui devront รชtre dรฉposรฉs com--
me matiรจre premiรจre secondaire au Service Local
dโรฉlimination des dรฉchets.
Produit aux normes de la Directive de lโUE
2002/96/CE. Le symbole ยซ conteneur interdit ยป
qui figure sur lโappareil indique que ce produit
ne pas รชtre jetรฉ dans les dรฉchets mรฉnagers. Ne
pas jeter ce produit dans les dรฉchets mรฉnagers.
Ce produit est ร dรฉposer dans un centre de collecte
agrรฉรฉ pour le recyclage des appareils รฉlectriques et
รฉlectroniques. Selon les rรจglements actuellement en vi--
gueur pour lโรฉlimination des dรฉchets, les utilisateurs qui
ne dรฉposent pas les appareils hors dโusage dans les cen--
tres de collecte des dรฉchets peuvent faire lโobjet de
sanctions. La bonne รฉlimination de ces appareils permet
de les recycler et de les traiter รฉcologiquement pour le
respect de lโenvironnement et pour la rรฉutilisation des
matรฉriaux. Pour obtenir toutes informations relatives aux
programmes dโรฉlimination des dรฉchets, adressez-vous
au Service Local de collecte des dรฉchets ou ร votre ven--
deur. Les fabricants et les importateurs sont responsa--
bles du recyclage รฉcologique, du traitement et de
lโรฉlimination de produits, directement ou ร travers un or--
ganisme public.
Pour toute information concernant le dรฉpรดt et lโรฉlimination
des appareils usagรฉs, renseignez-vous auprรจs de la
Mairie de votre Commune ou de la Prรฉfecture de votre
Dรฉpartement.
NOTAS IMPORTANTES
โข Leia atentamente as instruรงรตes.
โข Antes de ligar a mรกquina de cafรฉ ร rede elรฉctrica, com--
prove que a tensรฃo รฉ igual ร indicada na placa de carac--
terรญsticas. Deverรก utilizar uma tomada com ligaรงรฃo รก terra.
โข Coloque a mรกquina de cafรฉ sobre uma superfรญcie plana,
longe da extremidade da bancada para evitar que tombe
acidentalmente.
โข O jarro foi desenhado para ser usado com esta mรกquina
de cafรฉ. Nรฃo deverรก usรก-lo em placas de cozinha nem
num microondas. Nรฃo coloque o jarro quente sobre su--
perfรญcies hรบmidas ou frias. Nรฃo deite รกgua fria no jarro
enquanto estiver quente. Nรฃo use o jarro se este estiver
rachado ou com a asa solta.
โข Este aparelho nรฃo deve ser utilizado por pessoas (in--
cluindo crianรงas) com capacidades fรญsicas, sensoriais
ou mentais diminuรญdas ou falta de experiรชncia e conhe--
cimentos, a menos que seja sob a supervisรฃo de uma
pessoa responsรกvel ou apรณs terem sido instruรญdas relati--
vamente ao seu uso.
Evite que as crianรงas usem este aparelho.
โข Nรฃo toque as superfรญcies quentes. Utilize as pegas ou os
botรตes.
โข Nรฃo introduza o aparelho, a ficha ou o cabo na รกgua.
โข Desligue a ficha da tomada elรฉctrica quando nรฃo esti--
ver a utilizar o aparelho, para a colocaรงรฃo de acessรณrios,
ao limpar o aparelho ou sempre que se produza alguma
alteraรงรฃo. Deixe-o arrefecer antes de o guardar, retirar
peรงas e de o limpar.
โข Para desligar a cafeteira, ponha o interruptor na posiรงรฃo
โOโ e desligue-a.
โข Nรฃo a utilize no exterior. Sรณ para uso domรฉstico.
โข Nรฃo deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou no
tampo, nem o ponha em contacto com superfรญcies quen--
tes.
โข Nรฃo ponha a cafeteira a funcionar se o cabo elรฉctrico
e/ou a ficha estiverem danificados ou se observar que o
aparelho nรฃo funciona correctamente.
โข ADVERTรNCIA: Nรฃo retire a tampa com a cafeteira em
funcionamento.
โข ATENรรO: Para diminuir o perigo de incรชndios ou de
descargas elรฉctricas, nรฃo retire nenhuma das tampas.
No interior nรฃo existem peรงas que possam ser manipu--
ladas pelo usuรกrio. As reparaรงรตes e mudanรงas de cabo
deverรฃo ser realizadas exclusivamente por um Serviรงo
Tรฉcnico Autorizado.
โข Este aparelho encontra-se exclusivamente desenhado
para uso domรฉstico.
โข Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver danificado, deverรก
ser substituรญdo pelo fabricante, por um serviรงo tรฉcnico
autorizado ou por um profissional qualificado, para evitar
possรญveis perigos.
FUNCIONAMENTO
LIMPE A MรQUINA DE CAFร ANTES DE USร-LA PELA
PRIMEIRA VEZ.
1. Encha o depรณsito com รกgua fria. No interior do depรณ--
sito encontram-se as indicaรงรตes do nรญvel de รกgua. Nรฃo รฉ
recomendรกvel uma quantidade inferior a duas chรกvenas.
2. Coloque o filtro no porta-filtro. Ponha uma colher do--
seadora de cafรฉ por cada chรกvena de รกgua.
Nota:
โข Esta mรกquina de cafรฉ tambรฉm pode ser utilizada com
filtros de papel 1 x 2.
โข Para que funcione correctamente, nรฃo use cafรฉ com
uma moagem muito fina.
3. Coloque o jarro com a sua tampa sobre a placa aque--
cedora, ligue a mรกquina de cafรฉ รก rede e aperte o inte--
rruptor.
VรLVULA ANTI-GOTA
Pode servir uma chรกvena antes de ter preparado todo o
cafรฉ. Ao retirar o jarro da placa, as gotas deixarรฃo tempo--
rariamente de cair. Volte a colocar o jarro sobre a placa
aquecedora antes de terem passado 20 segundos.
LIMPEZA
Antes de a limpar, verifique se a cafeteira estรก desligada
da corrente e se jรก arrefeceu.
O exterior pode ser limpo com um pano suave e seco.
Seque o aparelho depois de o limpar.
Nรฃo use produtos de limpeza abrasivos nem objectos de
limpeza metรกlicos.
DESCALCIFICAรรO
Descalcifique a sua mรกquina de cafรฉ quando notar vapor
em excesso ou quando o tempo de preparaรงรฃo do cafรฉ
seja demasiado prolongado. Recomenda-se uma descal--
cificaรงรฃo cada dois meses. Para isto:
1. Ponha o jarro vazio na placa aquecedora.
2. Dilua trรชs chรกvenas de vinagre em nove chรกvenas de
รกgua e encha o depรณsito com a mistura.
3. Ligue a mรกquina de cafรฉ durante um minuto. Desligue-a
e deixe-a repousar durante meia hora.
4. Ponha a mรกquina de cafรฉ em funcionamento para que
saia o vinagre. Deite-o fora e limpe o jarro.
5. Para eliminar os restos de vinagre, ponha a mรกquina de
cafรฉ em funcionamento sรณ com รกgua durante dois ciclos.
ADVERTรNCIAS DE DEPOSIรรO / ELIMINAรรO
Para o seu transporte, as nossas mercadorias
contam com uma embalagem optimizada. Esta
consiste - em principio- em materiais nรฃo conta--
minantes que deveriam ser entregues como matรฉria prima
secundaria ao serviรงo local de eliminaรงรฃo de lixos.
Este produto cumpre com a Directiva 2002/96/
EC da UE. O sรญmbolo do contentor cruzado que
se coloca no aparelho indica que este produto
nรฃo se deve eliminar com os resรญduos domรฉsti--
cos. Nรฃo elimine este produto com os resรญduos
domรฉsticos. Este produto deve ser eliminado num lugar
autorizado para a reciclagem de aparelhos elรฉctricos e
electrรณnicos. De acordo com as actuais regulamentaรงรตes
de eliminaรงรฃo de produtos, os utilizadores que nรฃo en--
treguem os aparelhos em desuso nos pontos de recolha
especiais podem ser sancionados. A correcta eliminaรงรฃo
destes aparelhos significa que se podem reciclar e pro--
cessar ecologicamente, para respeitar o meio ambiente e
permitir a reutilizaรงรฃo dos materiais. Para mais informaรงรฃo
acerca dos programas de eliminaรงรฃo de recursos, entre
em contacto com o seu serviรงo local de recolha ou com
o estabelecimento onde tenha adquirido o produto. Os
fabricantes e importadores sรฃo responsรกveis pela recicla--
gem ecolรณgica, processamento e eliminaรงรฃo dos produ--
tos, de forma directa ou atravรฉs de um sistema pรบblico.
A sua Cรขmara ou Municรญpio informar-lhe-รก sobre as pos--
sibilidades de deposiรงรฃo/eliminaรงรฃo para os aparelhos
que jรก nรฃo se usam.
BIZTONSรGTECHNIKAI ELรรRรSOK
โข๎Olvassa๎el๎figyelmesen๎ez๎elลรญrรกsokat.
โข๎A๎ kรฉszรผlรฉk๎ hasznรกlata๎ elลtt๎ ellenลrizze๎ az๎ adattรกblรกn,๎
hogy๎ a๎ kรฉszรผlรฉk๎ megadott๎ feszรผltsรฉge๎ megegyezik-e๎ a๎
hรกlรณzati๎ feszรผltsรฉggel.๎ Hasznรกljon๎ kizรกrรณlag๎ fรถldelรฉs๎ du--
gaszt.
โข๎รllรญtsa๎a๎kรฉszรผlรฉket๎sima๎felรผletre,๎tรกvol๎az๎asztal๎szรฉlรฉtลl๎
a๎kรฉszรผlรฉk๎sรฉrรผlรฉsรฉnek๎elkerรผlรฉse๎รฉrdekรฉben.
โข๎A๎kanna๎csak๎ezzel๎a๎kรกvรฉfลzลvel๎hasznรกlhatรณ.๎Ne๎hasz--
nรกlja๎fลzลlapon๎vagy๎mikrohullรกmรบ๎sรผtลben.๎A๎meleg๎kan--
nรกt๎ ne๎ helyezze๎ hideg๎ vagy๎ vizes๎ felรผletre.๎ Ne๎ รถntsรถn๎ a๎
kannรกba๎hideg๎vizet๎mialatt๎ez๎mรฉg๎meleg.๎Ne๎hasznรกlja๎a๎
kannรกt,๎ha๎ez๎megrepedt,๎vagy๎ha๎a๎fogantyรบ๎megsรฉrรผlt.
โข Dieses Gerรคt darf nicht von Personen (einschl.
Kindern) mit physischen, sensoriellen oder geistigen
Einschrรคnkungen oder von Personen mit mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis benutzt werden, auรer die
Benutzung erfolgt unter der รberwachung einer verant--
wortlichen Person oder nach Erteilung der notwendigen
Hinweise.
Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerรคt nicht als
Spielzeug benutzen.
โข๎A๎ kรฉszรผlรฉk๎forrรณ๎rรฉszeit๎ ne๎ รฉrintse๎meg.๎Hasznรกlja๎ a๎fo--
gantyรบkat๎รฉs๎a๎gombokat.
โข A kรฉszรผlรฉket, a dugaszt vagy tรกpkรกbelt ne merรญtse vรญz--
be.
โข Mindig csatlakoztassa le a dugaszt a hรกlรณzati aljzatrรณl,
ha a berendezรฉs nincs hasznรกlatban, ha mรกs tartozรฉkot
illeszt rรก, megtisztรญtja a berendezรฉst, vagy ha รผzemzavar
lรฉp fel. Ha nem hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, vagy leveszi a tar--
๎ป๎ถ๎๎จ๎ฒ๎จ๎ฐ๎ป๎ณ๎๎จ๎บ๎๎ด๎ฌ๎ฎ๎ป๎ฐ๎บ๎๎ป๎ฌ๎ป๎ฑ๎จ๎ณ๎๎จ๎ฒ๎ฒ๎ถ๎น๎๎ฌ๎ณ๎ ๎ฉ๎ฉ๎๎ฏ๎จ๎ฎ๎๎ฑ๎จ๎๎ฒ๎ฐ๎ฏ๎ง๎ณ๎ต๎ฐ๎ต
๎ฉ๎๎๎๎ฒ๎ก๎ฝ๎จ๎ญ๎ ๎๎ ๎๎ฒ๎ฐ๎ฒ๎จ๎ท๎ช๎บ๎ถ๎ณ๎ก๎บ๎ก๎น๎จ๎๎ฏ๎ฌ๎ณ๎๎ฌ๎๎๎ฌ๎๎จ๎๎ฒ๎จ๎ท๎ช๎บ๎ถ๎ณ๎ฑ๎ป๎๎๎ท๎ธ๎๎ท๎ถ๎ด-
zรญciรณba, รฉs csatlakoztassa le a hรกlรณzatrรณl.
โข Ne hasznรกlja szabadban. Csak hรกztartรกsi hasznรกlatra ter--
veztรฉk.
โข A kรกbelt ne hagyja lรณgni az asztal vagy munkalap sze--
gรฉlyรฉnรฉl, รฉs ne kerรผljรถn รฉrintkezรฉsbe a forrรณ felรผletekkel.
โข A kรฉszรผlรฉket ne hasznรกlja, ha a kรกbel vagy a dugasz
meghibรกsodott, vagy รผzemzavargyanรบs.
โข VIGYรZAT: A kรฉszรผlรฉk fedelรฉt ne vegye le, p1-ha รผzemben
van.๎
โข๎FIGYELEM:๎รramรผtรฉs๎รฉs๎tรตzveszรฉly๎ elkerรผlรฉse๎ vรฉgett๎ne๎
vegye๎le๎egyik๎fedelet๎sem.๎Nincs๎olyan๎alkatrรฉsze๎amelyet๎
รn๎is๎kicserรฉlhet.๎A๎javรญtรกst๎illetve๎a๎kรกrosodott๎csatlakozรณ๎
kรกbelt๎csak๎a๎jรณtรกllรกsi๎javรญtรกsokkal๎megbรญzott๎szerviz๎szak--
emberei๎javรญthatjรกk๎meg.
โข๎Ez๎a๎kรฉszรผlรฉk๎csak๎รฉs๎kizรกrรณlag๎hรกztartรกsi๎cรฉlra๎kรฉszรผlt.
โข Ha a tรกpkรกbel meghibรกsodott, cserรฉltesse ki a gyรกrtรณ--
๎ฝ๎จ๎ณ๎๎ฝ๎จ๎ฎ๎๎๎จ๎๎บ๎๎ฌ๎น๎ฝ๎ฐ๎๎ฌ๎ณ๎ ๎ฑ๎จ๎ฝ๎ฌ๎ณ๎๎ฝ๎จ๎ฎ๎๎๎ฌ๎ฎ๎๎๎ฏ๎จ๎บ๎ถ๎ต๎ณ๎ฑ๎๎บ๎๎จ๎ฒ๎ถ๎บ๎ถ๎ซ๎ก๎บ๎ถ๎
szakemberrel, hogy elkerรผlje a veszรฉlyhelyzetet.
HASZNรLATI UTASรTรS
TISZTรTSA๎ MEG๎ A๎ KรVรFรZรT๎ AZ๎ ELSร๎ HASZNรLAT๎
ELรTT
1.๎ Tรถltsรถn๎hideg๎vizet๎a๎vรญztartรกlyba.๎A๎vรญztartรกly๎belsejรฉ--
ben๎jelรถltรผk๎a๎vรญz๎mennyisรฉget.๎Nem๎ajรกnlatos๎kรฉt๎csรฉszรฉ--
nรฉl๎kevesebb๎mennyisรฉg๎fลzรฉse.๎
2.๎ Helyezze๎a๎filtert๎a๎filtertartรณba.๎Egy๎csรฉsze๎vรญzhez๎ada--
goljon๎egy๎kanรกl๎kรกvรฉt.
Megjegyzรฉs:
โข๎Ezt๎a๎kรกvรฉfลzลt๎1๎x๎2๎szรกmรบ๎filterrel๎is๎hasznรกlhatja.
NOTAS IMPORTANTES
โข Lea detenidamente las instrucciones.
โข Antes de conectar la cafetera a la red, compruebe que
la tensiรณn corresponde a la indicada en la placa de carac--
terรญsticas. Es obligatorio un enchufe con toma de tierra.
โข Coloque la cafetera sobre una superficie plana, lejos de
la orilla del mostrador para evitar vuelcos accidentales.
โข La jarra estรก diseรฑada para usarse con esta cafetera. No
se debe usar sobre placas de cocina ni en un horno mi--
croondas. No la coloque la jarra caliente en una superficie
hรบmeda o frรญa. No vierta agua frรญa en la jarra mientras esta
estรก aรบn caliente. No use la jarra si estรก agrietada o tiene
el asa suelta.
โข Este aparato no podrรก ser utilizado por personas (in--
cluidos niรฑos) con sus capacidades fรญsicas, sensoriales o
mentales mermadas, o con falta de experiencia o conoci--
miento, a menos que sea bajo la supervisiรณn de una per--
sona responsable o tras haber recibido las instrucciones
necesarias.
Evite que los niรฑos jueguen con este aparato.
โข No toque las superficies calientes. Use las asas o los
botones.
โข No introduzca el aparato, el enchufe o el cable en
agua.
โข Desconecte el enchufe de la toma elรฉctrica cuando no
estรฉ utilizando el aparato, para la colocaciรณn de acce--
sorios, al limpiar el aparato o siempre que se produzca
alguna alteraciรณn. Dรฉjelo enfriar antes de guardarlo, quitar
piezas y de limpiarlo.
โข Para apagar la cafetera, ponga el interruptor en la posi--
ciรณn โOโ, y desenchรบfela.
โข No la utilice en el exterior. Sรณlo para uso domรฉstico.
โข No deje el cable colgando del borde de la mesa o enci--
mera, ni lo ponga en contacto con superficies calientes.
โข No utilice la cafetera si el cable elรฉctrico o el enchufe
estรกn daรฑados o si observa que no funciona correcta--
mente.
โข ADVERTENCIA: No retire la tapa con la cafetera en fun--
cionamiento.
โข ATENCION: Para reducir riesgos de incendio o descargas
elรฉctricas, no retire ninguna de las tapas. No hay en el in--
terior piezas que puedan ser manipuladas por el usuario.
Las reparaciones y cambios de cable deben ser realiza--
das exclusivamente por un Servicio Tรฉcnico Autorizado.
โข Este aparato estรก diseรฑado exclusivamente para uso do--
mรฉstico.
โข Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado debe ser sus--
tituido. Para ello, y evitar peligros, dirรญjase al fabricante, a
un servicio tรฉcnico autorizado o a un profesional cualifi--
cado.
FUNCIONAMIENTO
LIMPIE LA CAFETERA ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA
VEZ.
1. Llene el depรณsito con agua frรญa. En el interior del depรณ--
sito se encuentran las indicaciones de nivel de agua. No
se recomienda una cantidad inferior a dos tazas.
2. Coloque el filtro en el portafiltro. Ponga un cacillo de
cafรฉ por cada taza de agua.
Nota:
โข Esta cafetera tambiรฉn puede utilizarse con filtros de
papel 1 x 2.
โข Para un funcionamiento correcto, no utilice cafรฉ con un
molido demasiado fino.
3. Coloque la jarra con su tapa sobre la placa calefactora,
conecte la cafetera a la red y pulse el interruptor.
VALVULA ANTIGOTEO
Puede servir una taza antes de que se haya preparado
todo el cafรฉ. Al retirar la jarra de la placa el goteo se sus--
penderรก temporalmente. Vuelva a poner la jarra sobre la
placa calefactora antes de 20 segundos.
LIMPIEZA
Asegรบrese de que la cafetera estรฉ desenchufada y que se
haya enfriado antes de limpiarla.
El exterior puede limpiarse con un trapo suave y seco.
Seque el aparato tras limpiarlo.
No use limpiadores abrasivos ni objetos de limpieza me--
tรกlicos.
DESCALCIFICACION
Descalcifique su cafetera cuando observe un exceso de
vapor o que el tiempo de preparaciรณn de cafรฉ se pro--
longa. Es recomendable descalcificarla cada dos meses.
Para ello:
1. Coloque la jarra vacรญa en la placa calefactora.
2. Diluya tres tazas de vinagre en nueve tazas de agua y
llene el depรณsito con la mezcla.
3. Encienda la cafetera durante un minuto. Apรกguela y
dรฉjela reposar durante media hora.
4. Ponga la cafetera en funcionamiento para que se vierta
el vinagre. Desรฉchelo y limpie la jarra.
5. Para eliminar los restos de vinagre, ponga la cafetera en
funcionamiento sรณlo con agua durante dos ciclos.
ADVERTENCIAS DE DEPOSICION/
ELIMINACION
Para su transporte, nuestras mercancรญas cuentan
con un embalaje optimizado. Este consiste โpor
principio- en materiales no contaminantes que
deberรญan ser entregados como materia prima secundaria
al servicio local de eliminaciรณn de basuras.
Este producto cumple con la Directiva 2002/96/
EC de la UE. El sรญmbolo del contenedor tacha--
do que se coloca en el aparato indica que este
producto no debe eliminarse en la corriente de
residuos domรฉsticos. No elimine este produc--
to con los residuos domรฉsticos. Este producto
debe eliminarse en un lugar autorizado para el reciclaje
de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos. Bajo las actuales
regulaciones de eliminaciรณn, los usuarios que no entre--
guen los aparatos desechados en los puntos de recogida
especiales pueden ser sancionados. La correcta elimina--
ciรณn de estos aparatos significa que se pueden reciclar
y procesar ecolรณgicamente, para respetar el medio am--
biente y permitir la reutilizaciรณn de los materiales. Para
mรกs informaciรณn acerca de los programas de eliminaciรณn
de recursos, pรณngase en contacto con su servicio local
de recogida o el comercio donde haya adquirido el pro--
ducto. Los fabricantes e importadores son responsables
del reciclaje ecolรณgico, procesamiento y eliminaciรณn de
los productos, de forma directa o travรฉs de un sistema
pรบblico.
Su Ayuntamiento o Municipio le informarรก sobre posibi--
lidades de deposiciรณn/eliminaciรณn para los aparatos en
desuso.
WICHTIGE HINWEISE
โข Lesen Sie diese Anleitungen aufmerksam.
โข Bevor man die Maschine ans Netz schlieรt,ist zu รผber--
prรผfen, dass die Netzspannung den Angaben auf dem
Typenschild entsprechen. Es
muss zwingend eine geerdete Steckdose benutzt wer--
den.
โข Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine ebene Flรคche,
mรถglichst weit vom Rand der Theke entfernt, um ein
Umkippen des Gerรคts zu vermeiden.
โข Die Kanne ist fรผr den Gebrauch in dieser Kaffeemaschine
vorgesehen. Sie darf nicht auf Herdplatten oder in
Mikrowellenherden verwendet werden. Stellen Sie die
heiรe Kanne bitte niemals auf eine feuchte oder kalte
Flรคche. Gieรen Sie kein kaltes Wasser in die Kanne, solan--
ge sie heiร ist. Verwenden Sie die Kanne nicht, wenn sie
gesprungen oder der Griff locker ist.
โข Dieses Gerรคt ist nicht dafรผr bestimmt durch Personen
(einschlieรlich Kinder) mit eingeschrรคnkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fรคhigkeiten benutzt zu wer--
den, es sei denn, sie werden durch eine fรผr ihre Sicherheit
zustรคndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerรคt zu benutzen ist.
โขKinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerรคt spielen.
โข Vermeiden Sie es, die heiรen Flรคchen zu berรผhren.
Benutzen Sie Griffe und Knรถpfe.
โข Tauchen Sie das Gerรคt, das Netzkabel, den Stecker nicht
in Wasser.
โข Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerรคt nicht benutzen, Zubehรถrteile anbringen, es
reinigen oder wenn eine Stรถrung auftritt. Schalten Sie das
Gerรคt vorher aus. Warten Sie bitte, bis das Gerรคt abge--
kรผhlt ist, bevor Sie Teile einsetzen oder herausnehmen
und bevor Sie das Gerรคt reinigen.
โข Stellen Sie den Schalter auf Position ยซ0ยป, um das Gerรคt
auszuschalten, und ziehen Sie den Stecker heraus.
โข Benutzen Sie das Gerรคt NIEMALS im Freien. Nur fรผr den
Haushalt.
โข Das Kabel darf nicht von Tisch oder Arbeitsplatte herun--
terhรคngen oder heiรe Flรคchen berรผhren.
โข Das Gerรคt darf nicht in Betrieb genommen werden,
wenn Kabel oder Stecker beschรคdigt sind oder Funktions
unregelmรครigkeiten aufgetreten sind.
โข Achtung: Nicht den Deckel รถffnen, wรคhrend das Gerรคt
im Betrieb ist.
โข ACHTUNG: Die Abdeckungen der Maschine dรผrfen nicht
abgenommen werden, um Brandgefahr oder elektrischen
Entladungen zu vermeiden. Der Benutzer darf im Innern
der Maschine keine Teile manipulieren. Reparaturen und
Kabelaustausch
dรผrfen ausschlieรlich von einen Technischen Kundendienst
durchgefรผhrt werden.
โข Dieses Gerรคt ist nur fรผr den hรคuslichen Gebrauch vor--
gesehen.
โข Wenn das Versorgungskabel beschรคdigt ist, muss es er--
setzt werden. Um jedes Risiko auszuschlieรen, wenden
Sie sich zu diesem Zweck bitte an den Hersteller, einen
zugelassenen Technischen Kundendienst oder an eine
Fachkraft.
BETRIEBSANLEITUNG
REINIGEN SIE BITTE DIE KAFFEEMASCHINE, BEVOR SIE SIE
ZUM ERSTEN MAL BENUTZEN.
1. Fรผllen Sie den Wasserbehรคlter mit kaltem Wasser.
Im Innern des Wasserbehรคlters befinden sich eine
Wassermengenanzeige.
2. Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein. Geben Sie
dann pro Tasse Wasser einen Meรlรถffel Kaffee in den
Filter.
Anmerkung:
โข Fรผr diese Kaffeemaschine kรถnnen Sie auch Papierfilter
der 1 x 2 verwenden.
โข Um einen einwandfreien Betrieb der Maschine sicher--
zustellen, benutzen Sie bitte keinen zu fein gemahlenen
Kaffee.
3. Stellen Sie die Kanne mit ihrem Deckel auf die
Heizplatte, schlieรen Sie die Kaffeemaschine ans Netz
und betรคtigen Sie den Schalter.
ANTI-TROPF-VENTIL
Schon bevor der Kaffee vollstรคndig durchgelaufen ist,
kรถnnen Sie eine Tasse Kaffee servieren. Nimmt man die
Kanne von der Heizplatte, wird der Durchlauf vorรผberge--
hend unterbrochen.
Herausnehmbare Elemente: Filterhalter, Filter und Kanne.
Die Kanne muss vor Ablauf von 20 Sekunden wieder auf
die Platte gestellt werden.
REINIGUNG
Vor der Reinigung ist sicherzustellen, dass der
Netzanschluss unterbrochen und das Gerรคt abgekรผhlt
sind.
Wischen Sie das Gehรคuse mit einem weichen feuchten
Tuch und trocken Sie es anschlieรend grรผndlich ab.
Seifenwasser und das รussere der Kaffeemaschine
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie bitte keine
Scheuermittel oder metallene Reinigungsgegenstรคnde.
ENTKALKUNG
Die Kaffeemaschine sollte entkalkt werden, wenn รผber--
mรครiger Dampf festgestellt wid, oder die Durchlaufzeit
des Kaffees sich verlรคngert. Es ist ratsam, alle zwei Monate
eine Entkalkung vorzunehmen. Dabei ist folgendermaรen
vorzugehen:
1. Stellen Sie die leere Kanne auf die Heizplatte.
2. Lรถsen Sie drei Tassen Essig in neun Tassen Wasser und
fรผllen Sie diese Mischung in den Wasserbehรคlter.
3. Schalten Sie das Gerรคt ein und nach einer Minute wie--
der aus. Lassen Sie das Gerรคt so eine halbe Stunde ru--
hen.
4. Schalten Sie dann das Gerรคt an, damit die Essigmischung
durchlรคuft. Schรผtten Sie diese weg und reinigen Sie die
Kanne.
5. Um Essigreste zu beseitigen, lassen Sie anschlieรend
bitte zwei Mal reines Wasser durchlaufen.
ANMERKUNG ZUR ENTSORGUNG/
BESEITIGUNG
Unsere Waren sind fรผr den Transport mit ei--
ner optimierten Verpackung versehen. Diese
besteht prinzipiell aus umweltfreundlichen
Materialien, die als sekundรคre Rohstoffe bei den รถrtlichen
Entsorgungsunternehmen abzugeben sind.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der
EU-Richtlinie 2002/96/CE.
Das Symbol der durchgestrichenen Mรผlltonne
auf dem Gerรคt weist darauf hin, dass das Produkt
nicht im Hausmรผll sondern getrennt entsorgt
werden muss. Dieses Produkt darf nicht zu--
sammen mit dem normalen Hausmรผll entsorgt werden.
Sie mรผssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen
Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elek--
tronischen Gerรคten abliefern. Der Benutzer haftet fรผr die
Entsorgung des Gerรคts in einem Zentrum fรผr Sondermรผll.
Anderenfalls kann er gemรคร der geltenden Vorschriften
zur Abfallbeseitigung bestraft werden. Wird das nicht
mehr benutzte Gerรคt korrekt der getrennten Entsorgung
zugefรผhrt, kann es recycled, behandelt und รถkologisch
entsorgt werden. Damit werden negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit vermieden und das
Recycling der Materialien des Produktes gefรถrdert. Nรคhere
Informationen zu den bestehenden Entsorgungssystemen
erhalten Sie bei Ihren รถrtlichen Entsorgungsunternehmen
oder in dem Geschรคft, in dem Sie das Gerรคt erworben
haben. Hersteller und Importeure รผbernehmen die
Verantwortung fรผr das Recycling, die Behandlung und
die รถkologische Entsorgung, entweder direkt oder รผber
รถffentliche Einrichtungen.
Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung wird Sie gern รผber
die Mรถglichkeiten der Entsorgung nicht mehr benutzter
Gerรคte informieren.
โข๎A๎ helyes๎mรตkรถdรฉs๎รฉrdekรฉben๎ne๎hasznรกljon๎tรบlsรกgosan๎
finomra๎ลrรถlt๎kรกvรฉt.
3.๎ Helyezze๎ a๎ kannรกt๎ a๎ fedลvel๎ a๎ melegen๎ tartรณ๎ lapra,๎
kapcsolja๎a๎kรฉszรผlรฉket๎az๎elektromos๎รกramra,๎รฉs๎kapcsolja๎
be๎a๎kรฉszรผlรฉket.๎
CSEPEGรS GรTLร SZELEP
Ha๎a๎kรกvรฉt๎azelลtt๎akarja๎felszolgรกlni๎mielลtt๎kรฉsz๎lenni๎az๎
egรฉsz๎kรกvรฉmennyisรฉg,๎ vegye๎ le๎a๎ kannรกt๎ a๎melegen๎ tartรณ๎
laprรณl.๎A๎csepegรฉs๎idลszakosan๎abbamarad.๎Tegye๎vissza๎
a๎kannรกt๎20๎mรกsodpercen๎belรผl๎a๎lapra.๎
TISZTรTรS
๎๎ฐ๎บ๎๎ป๎ฌ๎ป๎ก๎บ๎๎ฌ๎ณ๎ ๎ป๎ป๎๎ฉ๎ฐ๎๎ถ๎ต๎๎ถ๎บ๎ถ๎ซ๎ฑ๎ถ๎ต๎๎ด๎ฌ๎ฎ๎ณ๎๎ฏ๎ถ๎ฎ๎๎๎จ๎๎ฒ๎ก๎ฝ๎จ๎ญ๎ ๎๎ ๎ป๎๎ณ๎ฌ๎ช๎บ๎ด-
atlakoztatta a hรกlรณzatrรณl.
๎๎๎ฒ๎จ๎บ๎๎น๎ณ๎จ๎ฒ๎๎ฒ๎น๎ณ๎บ๎ ๎๎ญ๎ฌ๎ณ๎น๎ณ๎ฌ๎ป๎จ๎ป๎๎ด๎ฌ๎ฎ๎ป๎ฐ๎บ๎๎ป๎ฌ๎ป๎ฏ๎จ๎ป๎ฑ๎จ๎๎ฌ๎ฎ๎๎๎ท๎ผ๎ฏ๎จ๎ณ๎๎ต๎ฌ๎ซ๎ด-
ves ronggyal. Tisztรญtรกs utรกn alaposan szรกrรญtsa meg a kรฉ--
szรผlรฉket.
Ne๎ hasznรกljon๎ csiszolรณ-๎ vagy๎ fรฉmes๎ anyagokat๎ a๎ tisztรญtรกs๎
sorรกn.
A VรZKร ELTรVOLรTรSA
Ha๎a๎kรกvรฉfลzรฉs๎idejรฉn๎tรบlsรกgosan๎sok๎gลz๎kรฉpzลdik,๎vagy๎a๎
fลzรฉsi๎idล๎hosszรบra๎nyรบlik๎tรกvolรญtsa๎el๎a๎felhalmozรณdott๎vรญ--
zkรถvet.๎Ajรกnlatos๎a๎vรญzkล๎eltรกvolรญtรกsa๎minden๎2๎hรณnapban.๎
Ennek๎รฉrdekรฉben๎jรกrjon๎el๎a๎kรถvetkezลkรฉppen:
1.๎ Az๎รผres๎kannรกt๎helyezze๎a๎melegen๎tartรณ๎lapra.
2.๎ Hรญgรญtson๎fel๎3๎csรฉsze๎ecetet๎9๎csรฉsze๎vรญzben๎รฉs๎ezt๎az๎
oldatot๎รถntse๎a๎vรญztartรกlyba.
3.๎ Kapcsolja๎ be๎ a๎ kรกvรฉfลzลt๎ egy๎ percre.๎ Kapcsolja๎ ki๎ รฉs๎
hagyja๎hatni๎fรฉl๎รณrรกn๎keresztรผl.
4.๎ Kapcsolja๎be๎a๎kรฉszรผlรฉket,๎az๎oldatot๎fลzze๎รกt.๎รntse๎ki๎
az๎oldatot๎รฉs๎mossa๎ki๎a๎๎ kannรกt.
5.๎ Az๎ecet๎tรถkรฉletes๎eltรกvolรญtรกsa๎รฉrdekรฉben,๎mossa๎รกt๎kรฉ--
szรผlรฉket๎a๎fenti๎mรณdon๎kรฉtszer๎tiszta๎vรญzzel.
FIGYELMEZTETรS A KรSZรLรK
MEGSEMMISรTรSรT ILLETรEN
๎ Az๎รกrucikkeink๎optimalizรกlt๎csomagolรกsban๎kerรผl--
nek๎ kiszรกllรญtรกsra.๎ Ez๎ alapjรกban๎ a๎ nem๎ szennyezล๎
anyagok๎ hasznรกlatรกban๎ nyilvรกnul๎ meg,๎ amelyek๎
leadhatรณk๎ a๎ helyi๎ hulladรฉkลrlล๎ kรถzpontban๎ mรกsodlagos๎
nyersanyagkรฉnt.
A termรฉk megfelel a 2002/96/CE Eurรณpai Uniรณs
Direktรญvรกnak. A kรฉszรผlรฉken feltรผntetett รกthรบzott
szemรฉttรกrolรณ szimbรณluma jelzi, hogy a termรฉk
hasznos รฉlettartamรกnak leteltรฉvel a hรกztartรกsi
hulladรฉktรณl elkรผlรถnรญtve kell elhelyezni. A termรฉket
ne helyezze a hรกztartรกsi hulladรฉkba. A termรฉket
๎ฌ๎ณ๎๎ฒ๎ฌ๎ณ๎ณ๎๎ฝ๎ฐ๎ต๎ต๎ฐ๎๎ฌ๎ฎ๎๎๎ด๎ฐ๎ต๎ ๎บ๎ฌ๎ป๎ฌ๎ป๎ป๎๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ฒ๎ป๎น๎ถ๎ด๎ถ๎บ๎๎จ๎บ๎๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ฒ๎ป๎น๎ถ๎ต๎ฐ๎ฒ๎ผ๎บ๎๎ฒ๎จ๎ด-
๎บ๎๎น๎ณ๎จ๎ฒ๎ฌ๎ฒ๎๎ถ๎ฑ๎น๎จ๎ฏ๎จ๎บ๎๎ต๎ถ๎บ๎ฌ๎ป๎ก๎บ๎ก๎น๎จ๎ ๎ณ๎จ๎ป๎น๎ฌ๎ฏ๎ถ๎๎ถ๎ป๎ป๎๎ฎ๎๎ง๎ฑ๎ป๎ ๎ฒ๎ด๎๎ท๎ถ๎ต๎ป๎ฉ๎จ๎ต๎
๎๎๎ ๎จ๎ฒ๎ป๎ผ๎ก๎ณ๎ฐ๎บ๎ ๎ฏ๎ผ๎ณ๎ณ๎จ๎ซ๎จ๎ฒ๎ด๎ฉ๎ฌ๎ฎ๎๎ง๎ฑ๎ป๎จ๎บ๎ฐ๎ ๎บ๎๎จ๎ฉ๎ก๎ณ๎๎ถ๎๎ก๎บ๎ถ๎ฒ๎ ๎จ๎น๎ป๎ฌ๎ณ๎ด-
๎ด๎จ๎ฉ๎ฌ๎ต๎ ๎ฉ๎น๎ต๎ป๎ฌ๎ป๎ฏ๎ฌ๎ป๎ ๎ฒ๎ ๎จ๎๎ถ๎ฒ๎ ๎จ๎ ๎ญ๎ฌ๎ณ๎ฏ๎จ๎บ๎๎ต๎ก๎ณ๎ฑ๎ฒ๎ณ๎ ๎จ๎ฒ๎ฐ๎ฒ๎ ๎ต๎ฌ๎ด๎
viszik el az elhasznรกlรณdott kรฉszรผlรฉkeket az erre kijelรถlt
๎ฎ๎๎ง๎ฑ๎ป๎ ๎ท๎ถ๎ต๎ป๎ถ๎ฒ๎ฏ๎ถ๎๎ต๎๎๎ ๎ฒ๎ฐ๎ด๎น๎ฌ๎ฎ๎ฌ๎ซ๎ฌ๎ป๎ฌ๎ป๎ป๎ ๎ฒ๎จ๎บ๎๎น๎ณ๎จ๎ฒ๎ฌ๎ฒ๎ ๎ฏ๎ฌ๎ณ๎๎ฌ๎บ๎๎ฏ๎ผ๎ด-
lladรฉkmentesรญtรฉse, azt jelenti, hogy รบjrahasznosรญthatรณk รฉs
๎ฒ๎ด๎น๎ต๎๎ฌ๎๎ฌ๎ป๎ฝ๎จ๎ซ๎ ๎ฌ๎ต๎๎ญ๎ฌ๎ณ๎ซ๎ถ๎ณ๎ฎ๎ถ๎๎ฏ๎จ๎ป๎ฑ๎ฒ๎ณ๎๎ฌ๎ณ๎ ๎บ๎ฌ๎ฎ๎ฌ๎ป๎ฝ๎จ๎ต๎๎จ๎๎ฒ๎ด๎น๎ต๎๎ฌ๎๎ฌ๎ป๎
๎ฝ๎จ๎ซ๎ฌ๎ณ๎ด๎จ๎ป๎ณ๎๎จ๎บ๎๎ณ๎ฌ๎ฏ๎ฌ๎ป๎ ๎ฝ๎จ๎๎ป๎จ๎ฝ๎ฌ๎๎จ๎๎ป๎ฌ๎น๎ด๎จ๎ฒ๎ฏ๎ฌ๎๎๎ญ๎ฌ๎ณ๎ฏ๎จ๎บ๎๎ต๎ก๎ณ๎ป๎๎จ๎ต๎๎จ๎ด-
gok รบjrahasznosรญtรกsรกt. Amennyiben tovรกbbi informรกciรณra
van szรผksรฉge, forduljon a helyi รถnkormรกnyzathoz vagy
๎จ๎ฏ๎ฏ๎ถ๎๎ ๎จ๎ ๎ฒ๎ฐ๎บ๎ฒ๎ฌ๎น๎ฌ๎บ๎ฒ๎ฌ๎ซ๎ ๎ฏ๎ด๎๎ณ๎ ๎จ๎ฏ๎ถ๎ณ๎ ๎จ๎ ๎ป๎ฌ๎น๎ด๎จ๎ฒ๎ฌ๎ป๎ ๎ฝ๎ก๎บ๎ก๎น๎ถ๎ณ๎ป๎จ๎ต๎ ๎๎
๎ฎ๎๎ก๎น๎ป๎ฑ๎ฒ๎๎จ๎บ๎๎ฐ๎ด๎ท๎ถ๎น๎ป๎ ๎น๎ด๎ฒ๎๎ญ๎ฌ๎ณ๎ฌ๎ณ๎ ๎บ๎ฌ๎ฒ๎๎จ๎๎ฒ๎ด๎น๎ต๎๎ฌ๎๎ฌ๎ป๎ฝ๎จ๎ซ๎ ๎๎ถ๎ฑ๎น๎จ๎ฏ๎จ๎บ๎๎ด-
๎ต๎ถ๎บ๎ฌ๎ป๎ก๎บ๎ณ๎๎ญ๎ฌ๎ณ๎ซ๎ถ๎ณ๎ฎ๎ถ๎๎ก๎บ๎๎จ๎บ๎๎ป๎ฌ๎น๎ด๎จ๎ฒ๎ฉ๎ฌ๎ฎ๎๎ง๎ฑ๎ป๎จ๎บ๎๎ด๎ฌ๎ฎ๎ฝ๎จ๎ณ๎ฑ๎บ๎ฌ๎ป๎ก๎บ๎ก๎จ๎น๎ป๎ณ๎
vagy kรถzvetlenรผl vagy nyilvรกnos rendszeren keresztรผl.
A๎helyi๎vรกrosi๎tanรกcsa๎informรกciรณkkal๎szolgรกl๎az๎elavult๎kรฉ--
szรผlรฉkekkel๎kapcsolatos๎rendelkezรฉsrลl.
5
2
1
3
4
6
8
576
1Fig. 2Fig.
ON
3Fig.
9


ะ ะฃะกะกะะะ
รขESKY
ะะชะะะะ ะะฏ
ROMรN ุฉูุจุฑุนูุง
ะะะะะซะ ะะ ะะะะงะะะะฏ
โข๎ะะฝะธะผะฐัะตะปัะฝะพ๎ะฟัะพััะธัะต๎ะธะฝััััะบัะธั๎ะฟะพ๎ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ.
โข๎ะะตัะตะด๎ ะฒะบะปััะตะฝะธะตะผ๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบะธ๎ ะฒ๎ ัะตัั,๎ ัะฑะตะดะธัะตัั๎ ะฒ๎
ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ๎ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธั๎ะฒ๎ัะตัะธ๎ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธั,๎ัะบะฐะทะฐะฝะฝะพะผั๎
ะฝะฐ๎ะฐะฟะฟะฐัะฐัะต.๎ะะตะพะฑั
ะพะดะธะผะฐ๎ัะพะทะตัะบะฐ๎ั๎ะทะฐะทะตะผะปะตะฝะธะตะผ.
โข๎ะฃััะฐะฝะพะฒะธัะต๎ะบะพัะตะฒะฐัะบั๎ะฝะฐ๎ัะพะฒะฝะพะน๎ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััะธ,๎ ะดะฐะปะตะบะพ๎
ะพั๎ ะบัะฐะตะฒ,๎ ะฒ๎ ัะตะปัั
๎ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะตะฝะธั๎ ัะปััะฐะนะฝะพะณะพ๎ะฟะฐะดะตะฝะธั๎
ะฐะฟะฟะฐัะฐัะฐ.
โข๎ะ ะตะทะตัะฒัะฐั๎ ะฒัะฟะพะปะฝะตะฝ๎ ะดะปั๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั๎ ั๎ ะดะฐะฝะฝะพะน๎
ะบะพัะตะฒะฐัะบะพะน.๎ ะะฐะฟัะตัะฐะตััั๎ ะฟัะธะผะตะฝััั๎ ะตะณะพ๎ ะฝะฐ๎ ะบัั
ะพะฝะฝะพะน๎
ะฟะปะธัะต๎ ะธ๎ ะฒ๎ ะผะธะบัะพะฒะพะปะฝะพะฒะพะน๎ ะฟะตัะธ.๎ ะะต๎ ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั๎
ััะฐะฒะธัั๎ ะณะพัััะธะน๎ ัะตะทะตัะฒัะฐั๎ ะฝะฐ๎ ะฒะปะฐะถะฝัั๎ ะธะปะธ๎ ั
ะพะปะพะดะฝัั๎
ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััะธ.๎ ะะต๎ ัะปะตะดัะตั๎ ะฝะฐะปะธะฒะฐัั๎ ั
ะพะปะพะดะฝัั๎ ะฒะพะดั๎
ะฒ๎ ะฝะตะพัััะฒัะธะน๎ ัะตะทะตัะฒัะฐั.๎ ะะต๎ ัะปะตะดัะตั๎ ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั๎
ัะตะทะตัะฒัะฐัะพะผ๎ั๎ััะตัะธะฝะฐะผะธ๎ะธะปะธ๎ะฑะตะท๎ัััะบะธ.
โข๎ะญัะพั๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะฝะต๎ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ๎ ะดะปั๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั๎
ะปัะดัะผะธ๎ ั๎ ะฟะพะฝะธะถะตะฝะฝัะผะธ๎ ัะธะทะธัะตัะบะธะผะธ,๎ ัะตะฝัะพัะธะฐะปัะฝัะผะธ๎
ะธ๎ ัะผััะฒะตะฝะฝัะผะธ๎ ัะฟะพัะพะฑะฝะพัััะผะธ,๎ ะฒะบะปััะฐั๎ ะดะตัะตะน,๎
ะฐ๎ ๎ ัะฐะบะถะต๎ ะปัะดัะผะธ,๎ ะฝะต๎ ะธะผะตััะธะผะธ๎ ะพะฟััะฐ๎ ะพะฑัะฐัะตะฝะธั๎ ั๎
ัะปะตะบััะพะฟัะธะฑะพัะฐะผะธ.๎ ะขะพะปัะบะพ๎ ะฒ๎ ัะพะผ๎ ๎ ัะปััะฐะต,๎ ะตัะปะธ๎ ััะธ๎
ะปัะดะธ๎ ะฟะพะปััะธะปะธ๎ ะดะพะปะถะฝัะน๎ ะธะฝััััะบัะฐะถ๎ ะฟะพ๎ ะพะฑัะฐัะตะฝะธั๎
ั๎ ๎ ะฟัะธะฑะพัะพะผ๎ ะพั๎ ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพะณะพ๎ ะทะฐ๎ ะฝะธั
๎ ะปะธัะฐ,๎ ะพะฝะธ๎ ะผะพะณัั๎
ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั๎ะฟัะธะฑะพัะพะผ.
ะัะตะดะพััะตัะตะณะฐะนัะต๎ะดะตัะตะน๎ะพั๎ะธะณัั๎ั๎ะฟัะธะฑะพัะพะผ.
โข๎ะะต๎ ัะปะตะดัะตั๎ ะดะพััะฐะณะธะฒะฐัััั๎ ะดะพ๎ ะณะพัััะธั
๎ ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพััะตะน.๎
ะะพะปัะทัะนัะตัั๎ัััะบะฐะผะธ๎ะธะปะธ๎ะบะฝะพะฟะบะฐะผะธ.
โข๎ะะธะบะพะณะดะฐ๎ ะฝะต๎ ะฟะพะณััะถะฐะนัะต๎ ะฟัะธะฑะพั,๎ ััะตะฟัะตะปั๎ ะธะปะธ๎
ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะน๎ัะฝัั๎ะฒ๎ะฒะพะดั.
โข๎ะัะตะณะดะฐ๎ ะพัะบะปััะฐะนัะต๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะพั๎ ัะตัะธ๎ ะฟะธัะฐะฝะธั,๎ ะตัะปะธ๎
ะั๎ ะฝะต๎ ะฟะพะปัะทัะตัะตัั๎ ะธะผ๎ ะฒ๎ ะดะฐะฝะฝัะน๎ ะผะพะผะตะฝั,๎ ะฐ๎ ัะฐะบะถะต๎ ะฟัะธ๎
ะทะฐะบัะตะฟะปะตะฝะธะธ๎ ะดะพะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัั
๎ ัะฐััะตะน,๎ ะฒะพ๎ ะฒัะตะผั๎ ัะธััะบะธ๎
ะธะปะธ๎ ะฟัะธ๎ ัะฑะพัั
๎ ะฒ๎ ะตะณะพ๎ ัะฐะฑะพัะต.๎ ะัะตะถะดะต๎ ัะตะผ๎ ะฟัะธัััะฟะฐัั๎ ะบ๎
ะผัััั๎ ะฟัะธะฑะพัะฐ,๎ ะฟะพะปะพะถะธัั๎ ะตะณะพ๎ ะฝะฐ๎ ั
ัะฐะฝะตะฝะธะต๎ ะธะปะธ๎ ะฝะฐัะฐัั๎
ัะฑะธัะฐัั๎ัััะผะฝัะต๎ัะฐััะธ,๎ะดะฐะนัะต๎ะฟัะธะฑะพัั๎ะพััััั.๎
โข๎ะะปั๎ ัะพะณะพ,๎ ััะพะฑั๎ ะฒัะบะปััะธัั๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบั,๎ ัััะฐะฝะพะฒะธัะต๎
ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั๎ON/OFF๎ะฝะฐ๎ะฝัะปะต๎ะธ๎ะพัะบะปััะธัะต๎ะฟัะธะฑะพั๎ะพั๎
ัะตัะธ.๎
โข๎ะะต๎ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ ะฟัะธะฑะพั๎ ะฝะฐ๎ ะพัะบัััะพะผ๎ ะฒะพะทะดัั
ะต.๎
ะัะธะฑะพั๎ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ๎ ะธัะบะปััะธัะตะปัะฝะพ๎ ะดะปั๎ ะดะพะผะฐัะฝะตะณะพ๎
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั.
โข๎ะะต๎ะดะพะฟััะบะฐะนัะต,๎ััะพะฑั๎ัะฝัั๎ัะฒะธัะฐะป๎ั๎ะบัะฐั๎ััะพะปะฐ,๎ะฐ๎ัะฐะบะถะต๎
ะธะทะฑะตะณะฐะนัะต๎ะบะพะฝัะฐะบัะฐ๎ัะฝััะฐ๎ั๎ะณะพัััะธะผะธ๎ะฟะพะฒะตัั
ะฝะพัััะผะธ.๎๎
โข๎ะะต๎ ะธัะฟะพะปัะทัะนัะต๎ ะฟัะธะฑะพั,๎ ะตัะปะธ๎ ะั๎ ะทะฐะผะตัะธะปะธ๎ ัะฑะพะธ๎ ะฒ๎ ะตะณะพ๎
ัะฐะฑะพัะต,๎ ะตัะปะธ๎ ะตะณะพ๎ ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะน๎ ัะฝัั๎ ะธะปะธ๎ ััะตะฟัะตะปั๎
ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝั.๎
โข๎ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ!๎ะะต๎ะพัะบััะฒะฐะนัะต๎ะพัะบะธะดะฝัั๎ะบัััะบั๎
ัะฐะฑะพัะฐััะตะณะพ๎ะฟัะธะฑะพัะฐ.
โข๎ะะะะะะะะ:๎ ะฒ๎ ัะตะปัั
๎ ัะฝะธะถะตะฝะธั๎ ะพะฟะฐัะฝะพััะธ๎
ะฒะพะทะฝะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั๎ ะฟะพะถะฐัะฐ๎ ะธะปะธ๎ ะฟะพัะฐะถะตะฝะธั๎ ัะปะตะบััะธัะตัะบะธะผ๎
ัะพะบะพะผ,๎ ะทะฐะปัะตัะฐะตััั๎ ัะฐะทะฑะธัะฐัั๎ ะฐะปะปะฐัะฐั.๎ ะะฝัััะธ๎
ะฐะฟะฟะฐัะฐัะฐ๎ ะฝะตั๎ ะดะตัะฐะปะตะน,๎ ะบะพัะพััะต๎ ััะตะฑััั๎ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั๎
ะฟะพััะตะฑะธัะตะปะตะผ.๎ะ ะตะผะพะฝั๎ะฐะฟะฟะฐัะฐัะฐ๎ะธ๎ะทะฐะผะตะฝั๎ัะปะตะบััะพัะฝััะฐ๎
ัะปะตะดัะตั๎ะพัััะตััะฒะปััั๎ะฒ๎ัะฟะตัะธะฐะปะธะทะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะน๎ัะตะผะพะฝัะฝะพะน๎
ะผะฐััะตััะบะพะน.
โข๎ะะฐะฝะฝัะน๎ ะฐะฟะฟะฐัะฐั๎ ะฟัะตะดััะผะพััะตะฝ,๎ ะธัะบะปััะธัะตะปัะฝะพ,๎ ะดะปั๎
ะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั๎ะฒ๎ะดะพะผะฐัะฝะธั
๎ััะปะพะฒะธัั
.
โข๎ะะพ๎ะธะทะฑะตะถะฐะฝะธะต๎ะฝะตััะฐััะฝะพะณะพ๎ัะปััะฐั๎ะฒ๎ัะปััะฐะต๎ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝั๎
ะฟัะพะฒะพะดะฐ๎ ัะปะตะบััะพะฟะธัะฐะฝะธั,๎ ะตะณะพ๎ ะทะฐะผะตะฝะฐ๎ ะดะพะปะถะฝะฐ๎ ะฑััั๎
ะฟัะพะธะทะฒะตะดะตะฝะฐ๎ัะพะปัะบะพ๎ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะตะผ,๎ะตะณะพ๎ะพัะธัะธะฐะปัะฝัะผ๎
ะฟัะตะดััะฐะฒะธัะตะปะตะผ๎ ะธะปะธ๎ ะถะต๎ ะดััะณะธะผ๎ ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะพะฒะฐะฝะฝัะผ๎
ัะฟะตัะธะฐะปะธััะพะผ.
ะคะฃะะะฆะะะะะ ะะะะะะ
ะะะ ะะ๎ ะะะ ะะซะ๎ ะะกะะะะฌะะะะะะะะ๎ ะะะคะะะะ ะะ๎
ะกะะะะฃะะข๎ะะ ะะะะกะขะ๎ะะ๎ะงะะกะขะะฃ.
1.๎ ะะฐะฟะพะปะฝะธัะต๎ ัะตะทะตัะฒัะฐั๎ ั
ะพะปะพะดะฝะพะน๎ ะฒะพะดะพะน.๎
ะะฝัััะธ๎ ัะตะทะตัะฒัะฐัะฐ๎ ะฟัะพะผะฐัะบะธัะพะฒะฐะฝั๎ ััะพะฒะฝะธ๎
ะฒะพะดั.๎ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตะผะพะต๎ะผะธะฝะธะผะฐะปัะฝะพะต๎ะบะพะปะธัะตััะฒะพ๎ะฒะพะดั:๎ะฝะฐ๎
ะดะฒะต๎ัะฐัะบะธ.๎
2.๎ ะะพะผะตััะธัะต๎ ะฟะพััะพัะฝะฝัะน๎ ัะธะปััั๎ ะฒ๎ัะธะปัััะพะดะตัะถะฐัะตะปั.๎
ะะฐััะฟััะต๎ ะบะพัะต,๎ ะฒ๎ ัะฐััะตัะต๎ ะพะดะธะฝ๎ ะดะพะทะธะผะตัั๎ ะฝะต๎ ะบะฐะถะดัั๎
ัะฐัะบั๎ะฒะพะดั.
ะัะธะผะตัะฐะฝะธะต:
โข๎ะะฐะฝะฝะฐั๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบะฐ๎ ัะฐะบะถะต๎ ะผะพะถะตั๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั๎ ั๎
ะฑัะผะฐะถะฝัะผะธ๎ัะธะปัััะฐะผะธ๎1๎x๎2
โข๎ะะปั๎ะพะฑะตัะฟะตัะตะฝะธั๎ั
ะพัะพัะตะณะพ๎ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธั๎ะฐะฟะฟะฐัะฐัะฐ๎
ะฝะต๎ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั๎ะฟัะธะผะตะฝััั๎ะผะตะปะบะพ๎ะผะพะปะพััะน๎ะบะพัะต.
3.๎ ะะพะผะตััะธัะต๎ ัะตะทะตัะฒัะฐั๎ ั๎ ะบัััะบะพะน๎ ะฝะฐ๎ ะฟะพะดะพะณัะตะฒะฐัััั๎
ะฟะปะธัั,๎ ะฒะบะปััะธัะต๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบั๎ ะฒ๎ ัะตัั๎ ะธ๎ ะฝะฐะถะผะธัะต๎
ะฟะตัะตะบะปััะฐัะตะปั.๎ ะะฐะณะพัะตะฒัะฐััั๎ ัะธะณะฝะฐะปัะฝะฐั๎
ะปะฐะผะฟะพัะบะฐ๎ ัะบะฐะถะตั,๎ ััะพ๎ ะฐะฟะฟะฐัะฐั๎ ะฝะฐั
ะพะดะธััั๎ ะฒ๎ ะฟัะพัะตััะต๎
ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธั.
ะะะะะะ ะะะฏ ะะ ะะะะขะะ ะะฉะะะะฏ
ะะะ ะะะะะะะะฏ ะะะะะะฌ
ะะพะถะฝะพ๎ ะฝะฐะปะธัั๎ ๎ ะบะพัะต๎ ะฒ๎ ัะฐัะบั๎ ะดะพ๎ ะพะบะพะฝัะฐะฝะธั๎
ะฟัะธะณะพัะพะฒะปะตะฝะธั๎ ะฒัะตะณะพ๎ ะบะพะปะธัะตััะฒะฐ๎ ะบะพัะต.๎ะัะธ๎ ัะดะฐะปะตะฝะธะธ๎
ัะตะทะตัะฒัะฐัะฐ๎ ั๎ ะฟะพะดะพะณัะตะฒะฐััะตะน๎ ะฟะปะธัั,๎ ะบะฐะฟะปะตะฟะฐะดะตะฝะธะต๎
ะฒัะตะผะตะฝะฝะพ๎ ะฟัะตะบัะฐัะธััั.๎ ะะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ๎ ะฒะตัะฝััั๎ ัะตะทะตัะฒัะฐั๎
ะฝะฐ๎ะฟะพะดะพะณัะตะฒะฐัััั๎ะฟะปะธัั,๎ั.ะบ.๎ะบะปะฐะฟะฐะฝ๎ะผะพะถะตั๎ัะดะตัะถะธะฒะฐัั๎
ะฒะพะดั๎ะฒ๎ัะตัะตะฝะธะต๎20๎ัะตะบัะฝะด.
ะะ ะะะะะะะะ ะงะะกะขะะ
ะัะตะถะดะต๎ัะตะผ๎ะฟัะธัััะฟะธัั๎ะบ๎ะผัััั๎ะบะพัะตะฒะฐัะบะธ,๎ัะฑะตะดะธัะตัั๎ะฒ๎
ัะพะผ,๎ััะพ๎ะพะฝะฐ๎ะพัะบะปััะตะฝะฐ๎ะพั๎ัะตัะธ.๎
ะะฝะตัะฝะธะน๎ ะบะพัะฟัั๎ ะผะพะถะฝะพ๎ ะฟัะพัะธัะฐัั๎ ะฒะปะฐะถะฝะพะน๎ ะผัะณะบะพะน๎
ัััะฟะพัะบะพะน.๎ะขัะฐัะตะปัะฝะพ๎ะฒััััะธัะต๎ะฟัะธะฑะพั๎ะฟะพัะปะต๎ะผัััั.๎
ะะต๎ ัะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั๎ ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝัะต๎ ะผะพััะธะต๎
ััะตะดััะฒะฐ๎ะธะปะธ๎ะผะตัะฐะปะปะธัะตัะบะธะต๎ะฟัะธัะฟะพัะพะฑะปะตะฝะธั๎ะดะปั๎ัะธััะบะธ๎
ะฐะฟะฟะฐัะฐัะฐ.
ะะะะะะฌะฆะะะะฆะะฏ
ะกะปะตะดัะตั๎ ะฟัะพะฒะพะดะธัั๎ ะดะตะบะฐะปััะธะฝะฐัะธั๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบะธ๎ ะฟัะธ๎
ะฟะพัะฒะปะตะฝะธะธ๎ ััะตะทะผะตัะฝะพะณะพ๎ ะฒัะดะตะปะตะฝะธั๎ ะฟะฐัะฐ๎ ะธะปะธ๎ ะตัะปะธ๎
ะฒัะตะผั๎ ะฟัะธะณะพัะพะฒะปะตะฝะธั๎ ะบะพัะต๎ ะทะฐะผะตัะฝะพ๎ ัะฒะตะปะธัะธะฒะฐะตััั.๎
ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัะตััั๎ ะฟัะพะฒะพะดะธัั๎ ะดะตะบะฐะปััะธะฝะฐัะธั๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบะธ๎
ะบะฐะถะดัะต๎ะดะฒะฐ๎ะผะตัััะฐ.๎ะะปั๎ััะพะณะพ:
1.๎ะะพะผะตััะธัะต๎ ะฟัััะพะน๎ ัะตะทะตัะฒัะฐั๎ ะฝะฐ๎ ะฟะพะดะพะณัะตะฒะฐัััั๎
ะฟะปะธัั.
2.๎ะ ะฐะทะฒะตะดะธัะต๎ััะธ๎ัะฐัะบะธ๎ัะบัััะฐ๎ะฒ๎ะดะตะฒััะธ๎
ัะฐัะบะฐั
๎ ะฒะพะดั๎ ะธ๎ ะทะฐะฟะพะปะฝะธัะต๎ ัะตะทะตัะฒัะฐั๎ ะดะปั๎ ะฒะพะดั๎ ััะพะน๎
ัะผะตััั.
3.๎ะัะธะฒะตะดะธัะต๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบั๎ ะฒ๎ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธะต๎ ะฝะฐ๎ ะพะดะฝั๎
ะผะธะฝััั.๎ะัะบะปััะธัะต๎ะฐะฟะฟะฐัะฐั๎ะธ๎ะดะฐะนัะต๎ะพัััะพััััั๎ะฒ๎ัะตัะตะฝะธะต๎
ะฟะพะปััะฐัะฐ.๎
4.๎ะัะธะฒะตะดะธัะต๎ ะบะพัะตะฒะฐัะบั๎ ะฒ๎ ะดะตะนััะฒะธะต๎ ะดะปั๎ ะฒัะดะตะปะตะฝะธั๎
ัะบัััะฐ.๎ะัะปะตะนัะต๎ัะบััั๎ะธ๎ะฒัะผะพะนัะต๎ัะตะทะตัะฒัะฐั.
5.๎ะะปั๎ ัะดะฐะปะตะฝะธั๎ะพััะฐัะบะพะฒ๎ ัะบัััะฐ,๎ะฟัะธะฒะตะดะธัะต๎ะบะพัะตะฒะฐัะบั๎
ะฒ๎ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะพะฒะฐะฝะธะต๎ ัะพะปัะบะพ๎ ั๎ ะฒะพะดะพะน๎ ะฒ๎ ัะตัะตะฝะธะต๎ ะดะฒัั
๎
ัะธะบะปะพะฒ.
ะ ะะะะะะะะะฆะะ ะะ ะกะะะงะ/ะะซะะ ะะกะฃ
ะฃะะะะะะะ ะ ะกะขะะ ะซะฅ ะะะะะ ะะขะะ
๎ ะะฐัะธ๎ัะพะฒะฐัั๎ะฟะพััะฐะฒะปััััั๎ะฒ๎ะพะฟัะธะผะธะทะธัะพะฒะฐะฝะฝะพะน๎
ัะฟะฐะบะพะฒะบะต.๎ ะ๎ ะฝะตะน๎ ะฒ๎ ะพัะฝะพะฒะฝะพะผ๎ ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝั๎
ัะบะพะปะพะณะธัะตัะบะธ๎ ัะธัััะต๎ ะผะฐัะตัะธะฐะปั,๎ ะบะพัะพััะต๎
ะดะพะปะถะฝั๎ัะดะฐะฒะฐัััั๎ะฒ๎ะผะตััะฝัั๎ัะปัะถะฑั๎ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ะพัั
ะพะดะพะฒ๎
ะฒ๎ะบะฐัะตััะฒะต๎ะฒัะพัะธัะฝะพะณะพ๎ััััั.๎
๎ ะญัะพั๎ ะฟัะพะดัะบั๎ ะพัะฒะตัะฐะตั๎ ะฒัะตะผ๎ ััะตะฑะพะฒะฐะฝะธัะผ๎
ััะฐััะธ๎ 2002/96๎ ะกะ๎ ะะฒัะพะฟะตะนัะบะพะณะพ๎ ะกะพะดััะถะตััะฒะฐ.๎
ะะทะพะฑัะฐะถะตะฝะธะต๎ ะฟะตัะตัะตัะบะฝััะพะณะพ๎ ะผััะพัะฝะพะณะพ๎ ะฒะตะดัะฐ๎
ะพะทะฝะฐัะฐะตั,๎ ััะพ๎ ะฟัะธ๎ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ ััะพะณะพ๎ ะฟัะพะดัะบัะฐ๎
ะพะฝ๎ ะฝะต๎ ะดะพะปะถะตะฝ๎ ะฑััั๎ ะฒัะฑัะพัะตะฝ๎ ะฒ๎ ะบะพะฝัะตะนะฝะตั๎
ะดะปั๎ ะพะฑัะบะฝะพะฒะตะฝะฝะพะณะพ๎ ะฑััะพะฒะพะณะพ๎ ะผััะพัะฐ.๎ ะญัะพั๎
ะฟัะพะดัะบั๎ ะฝะต๎ ะดะพะปะถะตะฝ๎ ะฑััั๎ะฒัะฑัะพัะตะฝ๎ ะฒะผะตััะต๎ ั๎ ะฑััะพะฒัะผะธ๎
ะพัั
ะพะดะฐะผะธ.๎ ะญัะพั๎ ะฟัะพะดัะบั๎ ะดะพะปะถะตะฝ๎ ะฑััั๎ ััะธะปะธะทะธัะพะฒะฐะฝ๎ ะฒ๎
ัะฟะตัะธะฐะปัะฝะพะผ๎ัะตะฝััะต๎ัะฑะพัะฐ๎ะธ๎ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ัะปะตะบััะธัะตัะบะธั
๎
ะธ๎ ัะปะตะบััะพะฝะฝัั
๎ ะฑััะพะฒัั
๎ ะฟัะธะฑะพัะพะฒ.๎ ะ๎ ัะพะพัะฒะตัััะฒะธะธ๎ ั๎
ะดะตะนััะฒัััะธะผ๎ะทะฐะบะพะฝะพะผ๎ะพะฑ๎ััะธะปะธะทะฐัะธะธ,๎ะฝะฐ๎ะฟะพะปัะทะพะฒะฐัะตะปะตะน,๎
ะบะพัะพััะต๎ ะฝะต๎ ััะธะปะธะทะธัััั๎ ัะฒะพะธ๎ ะฟัะธะฑะพัั๎ ะฒ๎ ัะฟะตัะธะฐะปัะฝะพ๎
ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฝัั
๎ ะดะปั๎ ััะพะณะพ๎ ะฟัะฝะบัะฐั
,๎ ะผะพะณัั๎ ะฑััั๎
ะฝะฐะปะพะถะตะฝั๎ ัััะฐัะฝัะต๎ ัะฐะฝะบัะธะธ.๎ ะัะฐะฒะธะปัะฝะฐั๎ ััะธะปะธะทะฐัะธั๎
ะฟัะธัะตะดัะธั
๎ะฒ๎ะฝะตะณะพะดะฝะพััั๎ะฑััะพะฒัั
๎ะฟัะธะฑะพัะพะฒ๎ัะฟะพัะพะฑััะฒัะตั๎
ะธั
๎ ัะบะพะปะพะณะธัะตัะบะพะน๎ะพะฑัะฐะฑะพัะบะต๎ะธ๎ ะฒะพะทะผะพะถะฝะพััะธ๎ ะฟะพะฒัะพัะฝะพะณะพ๎
ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐะฝะธั๎ ะผะฐัะตัะธะฐะปะพะฒ,๎ ะธะท๎ ะบะพัะพััั
๎ ะพะฝะธ๎ ัะดะตะปะฐะฝั.๎
ะขะตะผ๎ ัะฐะผัะผ๎ ะพะบะฐะทัะฒะฐะตััั๎ ะฟะพะผะพัั๎ ะฒ๎ ัะพั
ัะฐะฝะตะฝะธะธ๎
ะพะบััะถะฐััะตะน๎ ััะตะดั.๎ ะะปั๎ ะดะฐะปัะฝะตะนัะตะน๎ ะธะฝัะพัะผะฐัะธะตะน๎ ะฟะพ๎
ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ ะฑััะพะฒะพะน๎ ัะตั
ะฝะธะบะธ๎ ะพะฑัะฐัะฐะนัะตัั๎ ะบ๎ ะผะตััะฝัะผ๎
ะพัะณะฐะฝะฐะผ๎ ะฟะพ๎ ััะธะปะธะทะฐัะธะธ๎ ะธะปะธ๎ ะฒ๎ ะผะฐะณะฐะทะธะฝ๎ ะฟะพะบัะฟะบะธ๎ ัะพะฒะฐัะฐ.๎
ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะธ๎ ะธ๎ ัะธัะผั,๎ ะทะฐะฝะธะผะฐััะธะตัั๎ ะธะผะฟะพััะพะผ๎
ะฟัะพะดัะบัะพะฒ๎ ะฝะตััั๎ ะพัะฒะตัััะฒะตะฝะฝะพััั๎ ะทะฐ๎ ัะบะพะปะพะณะธัะตัะบัั๎
ะฟะตัะตัะฐะฑะพัะบั๎ ะฟัะพะดัะบัะฐ,๎ ะตะณะพ๎ ััะธะปะธะทะฐัะธั๎ ะฟััะผัะผ๎ ะฟัััะผ๎
ะธะปะธ๎ะฟะพััะตะดััะฒะพะผ๎ะพะฑัะตััะฒะตะฝะฝัั
๎ัััะตะถะดะตะฝะธะน.
ะะตััะฝัะต๎ ะผัะฝะธัะธะฟะฐะปัะฝัะต๎ ะฒะปะฐััะธ๎ ะผะพะณัั๎ ะฟัะตะดะพััะฐะฒะธัั๎
ะธะฝัะพัะผะฐัะธั๎ ะพ๎ ะฟะพััะดะบะต๎ ัะดะฐัะธ/ัะฝะธััะพะถะตะฝะธั๎ ะฝะตะฝัะถะฝัั
๎
ะฟัะธะฑะพัะพะฒ.
DรLEรITร UPOZORNรนNร
โข๎P๏ฌeรฃtรปte๎si๎peรฃlivรป๎nรกvod.
โข๎P๏ฌed๎zapojenรญm๎kรกvovaru๎do๎sรญtรป๎๎๎elektrickรฉho๎proudu๎
se๎p๏ฌesvรปdรฃte,๎zda๎napรปtรญ๎odpovรญdรก๎hodnotรป,๎uvedenรฉ๎v๎
tabulce๎s๎technickหmi๎รบdaji.๎Musรญ๎bหt๎pouรita๎uzemnรปnรก๎
zรกsuvka.
โข๎Poklรกdejte๎ kรกvovar๎ na๎ rovnห๎ povrch๎ a๎ na๎ mรญsto๎dosta--
teรฃnรป๎vzdรกlenรฉ๎od๎okraje๎stolu,๎abyste๎zabrรกnili๎neรรกdo--
ucรญm๎pรกdรm.๎
โข๎Konvice๎ je๎urรฃena๎ vหhradnรป๎ pro๎pouรitรญ๎v๎tomto๎ kรกvo--
varu.๎Nestavte๎ji๎na๎ho๏ฌรกk๎sporรกku๎a๎ani๎ji๎nevklรกdejte๎do๎
mikrovlnnรฉ๎trouby.๎Nepoklรกdejte๎horkou๎konvici๎na๎vlhkห๎
รฃi๎studenห๎povrch.๎Nenalรฉvejte๎studenou๎vodu๎do๎p๏ฌรญliโฐ๎
teplรฉ๎ konvice.๎ Zjistรญte-li,๎ รe๎ konvice๎ je๎ prasklรก๎ nebo๎ mรก๎
uvolnรปnรฉ๎ucho,๎p๏ฌestaรte๎ji๎pouรรญvat.
๎ฉ๎๎๎ถ๎ป๎ถ๎ ๎๎จ๎ถ๎ฌ๎๎ฌ๎ต๎ฌ๎ ๎ต๎ฌ๎บ๎ด๎ฌ๎ ๎ฉ๎๎ป๎ ๎ท๎ถ๎ผ๎๎ฌ๎ฝ๎ก๎ต๎ถ๎ ๎ถ๎บ๎ถ๎ฉ๎จ๎ด๎ฐ๎ ๎ฏ๎ฝ๎๎ฌ๎ป๎ต๎๎
๎ซ๎๎ป๎ฌ๎ฐ๎๎บ๎๎ถ๎ด๎ฌ๎๎ฌ๎ต๎๎ด๎ฐ๎ ๎ญ๎๎๎ฐ๎ช๎ฒ๎๎ด๎ฐ๎ณ๎๎บ๎ด๎๎บ๎ณ๎ถ๎ฝ๎๎ด๎ฐ๎ ๎ต๎ฌ๎ฉ๎ถ๎ ๎ด๎ฌ๎ต๎ป๎ก๎ณ๎ด-
nรญmi schopnostmi ani osobami bez zkuลกenostรญ nebo zna--
๎ณ๎ถ๎บ๎ป๎ฌ๎ณ๎๎ท๎ถ๎ฒ๎ผ๎ซ๎๎ต๎จ๎๎ต๎๎๎ต๎ฌ๎ต๎ฌ๎๎ซ๎ถ๎ฏ๎ณ๎ฌ๎๎ฌ๎ต๎ถ๎๎ต๎ฌ๎ฉ๎ถ๎๎ต๎ฌ๎ฉ๎๎ณ๎๎๎ท๎ถ๎ผ๎๎ฌ๎ต๎๎
๎ถ๎๎บ๎ท๎น๎ก๎ฝ๎ต๎จ๎ด๎๎ท๎ถ๎ผ๎๎ฌ๎ฝ๎ก๎ต๎ฌ๎๎๎จ๎ถ๎ฌ๎๎ฌ๎ต๎ฌ๎๎ถ๎บ๎ถ๎ฉ๎ถ๎ผ๎๎๎ถ๎ซ๎ท๎ถ๎ฝ๎๎ซ๎ต๎ถ๎ผ๎๎๎จ๎
๎ฑ๎ฌ๎ฑ๎ฐ๎ช๎ฏ๎๎ฉ๎ฌ๎๎ท๎ฌ๎๎ฌ๎ต
๎๎ฌ๎ซ๎ถ๎ฝ๎ถ๎ณ๎ป๎ฌ๎๎ซ๎๎ป๎ฌ๎ด๎๎ฏ๎น๎ก๎ป๎๎บ๎ฐ๎๎บ๎๎ท๎ถ๎ฌ๎บ๎ป๎น๎ถ๎ฑ๎ฌ๎ด๎ต
โข๎Nesahejte๎na๎horkห๎povrch.๎Pouรรญvejte๎ucho๎a๎tlaรฃรญtka.
โข๎Nevklรกdejte๎โฐรรru,๎zรกstrรฃku๎รฃi๎samotnรฉ๎tรปleso๎spot๏ฌebiรฃe๎
do๎vody๎nebo๎do๎jinรฉ๎kapaliny.
โข๎Po๎pouรitรญ๎a๎p๏ฌi๎mytรญ๎kรกvovaru๎ho๎vypnรปte๎a๎odpojte๎ze๎
sรญtรป.๎D๏ฌรญve,๎neร๎zaรฃnete๎spot๏ฌebiรฃ๎รฃistit๎a๎dotหkat๎se๎jeho๎
jednotlivหch๎รฃรกstรญ,๎se๎p๏ฌesvรปdรฃte,๎zda๎vychladl..
โข๎P๏ฌed๎odpojenรญm๎kรกvovaru๎ze๎sรญtรป๎nastavte๎spรญnaรฃ๎do๎po--
lohy๎ยซOยป๎a๎potom๎ho๎teprve๎odpojte.
โข๎Dbejte,๎aby๎โฐรรra๎nevisela๎p๏ฌes๎okraj๎stolu๎รฃi๎kuchyรskรฉ๎
linky๎a๎nep๏ฌiโฐla๎do๎styku๎s๎horkหm๎povrchem.
โข๎Zjistรญte-li๎ zรกvadu๎ v๎ chodu๎ spot๏ฌebiรฃe๎ nebo๎ vadu๎ na๎
โฐรร๏ฌe๎รฃi๎zรกstrรฃce,๎p๏ฌestaรte๎kรกvovar๎pouรรญvat.
โข๎POZOR:๎ Nesundavejte๎ z๎ kรกvovaru๎ รรกdnรก๎ vรญka,๎ abys--
te๎ nezap๏ฌรญรฃinili๎ vznik๎ poรรกru๎ nebo๎ elektrickหch๎ vหbojร.๎
Uรivatel๎nenรญ๎oprรกvnรปn๎manipulovat๎s๎รรกdnou๎souรฃรกstkou๎
uvnit๏ฌ๎spot๏ฌebiรฃe.๎Opravy๎a๎vหmรปnu๎โฐรรry๎jsou๎oprรกvnรป--
ni๎ provรกdรปt๎ pouze๎ pracovnรญci๎ autorizovanรฉ๎ technickรฉ๎
sluรby.
โข๎Spot๏ฌebiรฃ๎je๎urรฃen๎vหhradnรป๎pro๎pouรitรญ๎v๎domรกcnosti.
๎ฉ๎๎๎ถ๎ฒ๎ผ๎ซ๎ ๎ฑ๎ฌ๎ ๎ต๎จ๎ท๎ก๎ฑ๎ฌ๎ช๎ฌ๎ ๎๎ฟ๎จ๎น๎จ๎ ๎ท๎ถ๎๎ฒ๎ถ๎๎ฌ๎ต๎จ๎ณ๎ ๎ฑ๎ฌ๎ ๎ต๎ผ๎ป๎ต๎จ๎ณ๎ ๎จ๎ฉ๎๎ ๎ฑ๎ฐ๎
๎ฝ๎๎ด๎๎ต๎ฐ๎ณ๎๎ฝ๎๎น๎ถ๎ฉ๎ช๎ฌ๎ณ๎๎ฑ๎ฌ๎ฏ๎ถ๎๎บ๎ฌ๎น๎ฝ๎ฐ๎บ๎ต๎ฌ๎๎๎ก๎บ๎ป๎ผ๎ท๎ช๎ฌ๎๎ต๎ฌ๎ฉ๎ถ๎๎ท๎ถ๎ซ๎ถ๎ฉ๎ต๎๎
kvalifikovanรก osoba.
POUรITร
PยคED๎PRVNรM๎POUรITรM๎KรVOVAR๎UMYJTE.
1.๎Naplรte๎nรกdrรku๎studenou๎vodou.๎V๎nรกdrรce๎jsou๎znรก--
zornรปny๎ rysky๎ stanovujรญcรญ๎ hladinu๎ vody.๎ Doporuรฃejeme,๎
aby๎mnoรstvรญ๎vody๎nikdy๎nebylo๎niรโฐรญ๎neร๎na๎dva๎โฐรกlky.๎
2.๎Umรญstรปte๎filtr๎do๎pouzdra.๎Na๎jeden๎โฐรกlek๎vody๎nasypte๎
jednu๎odmรปrku๎kรกvy.
Poznรกmka:
โข๎Do๎kรกvovaru๎mรรete๎vklรกdat๎takรฉ๎papรญrovรฉ๎filtry๎รฃรญs.๎1๎x๎
2.
โข๎Z๎ hlediska๎ sprรกvnรฉho๎ chodu๎ spot๏ฌebiรฃe๎ nenรญ๎ vhodnรฉ๎
pouรรญvat๎p๏ฌรญliโฐ๎jemnรป๎mletou๎kรกvu.๎
3.๎Postavte๎ konvici๎ s๎ vรญkem๎ na๎ oh๏ฌevnou๎ desku,๎ zapojte๎
kรกvovar๎do๎sรญtรป๎elektrickรฉho๎proudu๎a๎spรญnaรฃem๎ho๎uveรฌte๎
do๎chodu.๎
VENTIL PROTI ODKAPรVรNร
ยทรกlek๎kรกvy๎mรรete๎ nabรญdnout๎i๎p๏ฌed๎tรญm,๎neร๎se๎ p๏ฌipravรญ๎
celรฉ๎ poรadovanรฉ๎ mnoรstvรญ.๎ Sejmete-li๎ totiร๎ konvici๎ z๎
oh๏ฌevnรฉ๎desky,๎odkapรกvรกnรญ๎se๎na๎p๏ฌรญsluโฐnou๎dobu๎p๏ฌeruโฐรญ.๎
Konvici๎je๎t๏ฌeba๎vrรกtit๎na๎oh๏ฌevnou๎plochu๎do๎20๎vte๏ฌin.๎
รขIยทTรนNร
P๏ฌed๎ mytรญm๎ kรกvovaru๎ se๎ p๏ฌesvรปdรฃte,๎ zda๎je๎ odpojen๎ze๎
sรญtรป๎ a๎ zda๎ vychladl.๎ Po๎ kaรdรฉm๎ dennรญm๎ pouรitรญ๎ dbejte,๎
aby๎jste๎omyli๎snรญmatelnรฉ๎รฃรกsti๎v๎saponรกtovรฉ๎vodรป๎a๎vnรปjโฐรญ๎
plochu๎kรกvovaru๎ot๏ฌeli๎vlhkหm๎had๏ฌรญkem.๎
Pohyblivรฉ๎รฃรกsti:๎drรรกk๎filtru,๎filtr๎a๎konvice.
Nepouรรญvejte๎drรกtรปnku๎ani๎jinรฉ๎abrazivnรญ๎materiรกly.
ODVรPNรนNร
Zjistรญte-li,๎รe๎z๎kรกvovaru๎vychรกzรญ๎nadmรปrnรฉ๎mnoรstvรญ๎pรกry๎
nebo๎รe๎se๎p๏ฌรญprava๎kรกvy๎prodluรuje,๎je๎nezbytnรฉ๎ho๎od--
vรกpnit.๎Odvรกpnรปnรญ๎je๎vhodnรฉ๎provรกdรปt๎kaรdรฉ๎dva๎mรปsรญce.๎
Postupujte๎nรกsledujรญcรญm๎zpรsobem:
1.๎Postavte๎prรกzdnou๎konvici๎na๎oh๏ฌevnou๎desku..
2.๎Roz๏ฌeรฌte๎t๏ฌi๎โฐรกlky๎octa๎s๎devรญti๎โฐรกlky๎vody๎a๎vzniklหm๎roz--
tokem๎naplรte๎nรกdrรku.๎
3.๎Uveรฌte๎kรกvovar๎na๎minutu๎do๎chodu.๎Vypnรปte๎ho๎a๎ne--
chte๎ho๎30๎minut๎odstรกt..
4.๎Uveรฌte๎kรกvovar๎znovu๎do๎chodu,๎aby๎vytekl๎ocet.๎Vylijte๎
ocet๎z๎konvice๎a๎umyjte๎ji.๎
5.๎Odstraรte๎zbytky๎octa๎tรญm๎zpรsobem,๎รe๎uvedete๎kรกvo--
var๎dvakrรกt๎do๎chodu๎pouze๎s๎vodou.๎
UPOZORNรนNร PRO UรIVATELE
๎ Naโฐe๎vหrobky๎jsou๎ baleny๎do๎optimalizovanรฉho๎
obalu,๎ urรฃenรฉho๎ pro๎ p๏ฌepravu.๎ Tento๎ obal๎ je๎
tvo๏ฌen๎ p๏ฌevรกรnรป๎ ekologicky๎ nezรกvadnหmi๎ mate--
riรกly,๎kterรฉ๎by๎mรปly๎bหt๎odloรeny๎jako๎druhotnรก๎surovina๎
do๎p๏ฌรญsluโฐnรฉ๎sbรปrny๎odpadร.
๎ Tento๎ vหrobek๎ splรuje๎ poรadavky๎ Normy๎ EU๎
2002/96/CE.
Na๎spot๏ฌebiรฃi๎je๎umรญstรปn๎symbol๎p๏ฌeโฐkrtnutรฉ๎po--
pelnice.๎ Tento๎ symbol๎ upozorรuje๎ spot๏ฌebitele๎
na๎ povinnost๎ odloรit๎ p๏ฌi๎likvidaci๎tento๎vหrobek๎
mimo๎domรกcรญ๎odpad.๎K๎tomuto๎slouรรญ๎sbรปrny๎elektrickหch๎
a๎elektronickห๎spot๏ฌebiรฃร๎รฃi๎je๎moรnost๎vrรกtit๎jej๎do๎prode--
jny๎p๏ฌi๎koupi๎novรฉho๎spot๏ฌebiรฃe.๎
Spot๏ฌebitel๎je๎povinen๎p๏ฌi๎likvidaci๎odloรit๎tento๎spot๏ฌebiรฃ๎
do๎ sbรปrny.๎ V๎ p๏ฌรญpadรป๎ neplnรปnรญ๎ tohoto๎ na๏ฌรญzenรญ๎ mรรe๎
podle๎ platnหch๎ na๏ฌรญzenรญ๎ dojรญt๎ k๎ postihu๎ spot๏ฌebitele.๎
Spot๏ฌebiรฃ๎ urรฃenห๎ k๎ likvidaci,๎ kterห๎ byl๎ odevzdรกn๎ jako๎
t๏ฌรญdรปnห๎ odpad,๎ mรรe๎ bหt๎ recyklovรกn๎ รฃi๎ odstranรปn๎
ekologickหm๎ zpรsobem.๎ Tato๎ aktivita๎ zabraรuje๎ negati--
vnรญmu๎dopadu๎na๎รivotnรญ๎prost๏ฌedรญ๎a๎podporuje๎recyklaci๎
pouรitหch๎materiรกlร.๎
Informace๎ o๎ mรญstech,๎ kterรฉ๎ poskytujรญ๎ tyto๎ sluรby๎ vรกm๎
poskytnou๎ mรญstnรญ๎ organizace๎ รฃi๎ obchod,๎ ve๎ kterรฉm๎ byl๎
spot๏ฌebiรฃ๎ zakoupen.๎ Vหrobci๎ a๎ dovozci๎ tรปchto๎ vหrobkร๎
jsou๎zodpovรปdรปni๎za๎jejich๎recyklaci๎a๎ekologickou๎ likvi--
daci๎(p๏ฌรญmo๎รฃi๎prost๏ฌednictvรญm๎mรญstnรญch๎sluรeb).๎
Informace๎o๎moรnostech๎odloรenรญ๎/odstranรปnรญ๎spot๏ฌebiรฃร๎
urรฃenหch๎k๎likvidaci๎do๎vhodnหch๎sbรปren๎obdrรรญte๎na๎rad--
nici๎รฃi๎na๎mรปstskรฉm๎รบ๏ฌadรป.
ะะะะะ ะะะะะะะ
โข๎ะัะพัะตัะตัะต๎ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ๎ัะบะฐะทะฐะฝะธััะฐ
โข๎ะัะตะดะธ๎ ะดะฐ๎ ะฒะบะปััะธัะต๎ ะบะฐัะต๎ ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ ะฒ๎ ะผัะตะถะฐัะฐ,๎
ะฟัะพะฒะตัะตัะต๎ ะดะฐะปะธ๎ ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะตัะพ๎ ะพัะณะพะฒะฐัั๎ ะฝะฐ๎ ะฟะพัะพัะตะฝะพัะพ๎
ะฝะฐ๎ ัะฐะฑะปะธัะฐัะฐ๎ ั๎ ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธัะต.๎ ๎ ะะฐะดัะปะถะธัะตะปะฝะพ๎ ะต๎
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะทะฐะทะตะผะตะฝ๎ะบะพะฝัะฐะบั.
โข๎ะะพััะตะฒะตัะต๎ะบะฐัะต๎ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ะฝะฐ๎ั
ะพัะธะทะพะฝัะฐะปะฝะฐ๎ะฟะพะฒััั
ะฝะพัั,๎
ะดะฐะปะตั๎ะพั๎ััะฑะฐ,๎ะทะฐ๎ะดะฐ๎ะธะทะฑะตะณะฝะตัะต๎ัะปััะฐะนะฝะพ๎ะฟะฐะดะฐะฝะต.
โข๎ะะฐะฝะฐัะฐ๎ ะต๎ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฐ๎ ัะฐะผะพ๎ ะทะฐ๎ ัะฐะทะธ๎ ะบะฐัะต๎ ะผะฐัะธะฝะฐ.๎
ะะต๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ั๎ ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐัะต๎ ะฒััั
ั๎ ะบะพัะปะพะฝ๎ ะธะปะธ๎ ะฒ๎
ะผะธะบัะพะฒัะปะฝะพะฒะฐ๎ ัััะฝะฐ.๎ ะะต๎ ะฟะพััะฐะฒัะนัะต๎ ะบะฐะฝะฐัะฐ๎ ะดะพะบะฐัะพ๎ ะต๎
ัะพะฟะปะฐ๎ะฒััั
ั๎ะฒะปะฐะถะฝะฐ๎ะธะปะธ๎ัััะดะตะฝะฐ๎ะฟะพะฒััะฝะพัั.๎ะะต๎ะฝะฐะปะธะฒะฐะนัะต๎
ะฒ๎ะฝะตั๎ัััะดะตะฝะฐ๎ะฒะพะดะฐ๎ะดะพะบะฐัะพ๎ะต๎ะพัะต๎ัะพะฟะปะฐ.๎ะะต๎ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐะนัะต๎
ะบะฐะฝะฐัะฐ,๎ะฐะบะพ๎ะต๎ะฟัะบะฝะฐัะฐ๎ะธะปะธ๎ะดััะถะบะฐัะฐ๎ะต๎ัะฐะทั
ะปะฐะฑะตะฝะฐ.
โข๎ะขะพะทะธ๎ ััะตะด๎ ะฝะต๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ๎ ะพั๎ ะปะธัะฐ๎
(ะฒะบะปััะธัะตะปะฝะพ๎ะดะตัะฐ)๎ั๎ะฟะพะฝะธะถะตะฝะธ๎ัะธะทะธัะตัะบะธ,๎ะฟัะธั
ะธัะตัะบะธ๎ะธ๎
ัะตัะธะฒะฝะธ๎ัะฟะพัะพะฑะฝะพััะธ๎ะธะปะธ๎ะฑะตะท๎ะพะฟะธั๎ะธ๎ะทะฝะฐะฝะธะต๎ะพัะฒะตะฝ๎ะฐะบะพ๎ะฝะต๎
ัะฐ๎ะฝะฐะฑะปัะดะฐะฒะฐะฝะธ๎ะธ๎ะธะฝััััะบัะธัะฐะฝะธ๎ะพัะฝะพัะฝะพ๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ๎
ะฝะฐ๎ััะตะดะฐ๎ะพั๎ะพัะณะพะฒะพัะฝะพ๎ะทะฐ๎ััั
ะฝะฐัะฐ๎ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั๎ะปะธัะต.
ะะต๎ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐะนัะต๎ะฝะฐ๎ะดะตัะฐ๎ะดะฐ๎ะธะณัะฐัั๎ั๎ััะตะดะฐ.
โข๎ะะต๎ ะดะพะบะพัะฒะฐะนัะต๎ ัะพะฟะปะธัะต๎ ะฟะพะฒััะฝะพััะธ.๎ ะฃะฟะพััะตะฑัะฒะฐะนัะต๎
ะดััะถะบะธัะต๎ะธะปะธ๎ะฑััะพะฝะธัะต.
โข๎ะะต ะฟะพัะฐะฟัะนัะต ะบะฐะฑะตะปะฐ, ัะตะฟัะตะปะฐ ะธะปะธ ััะตะดะฐ ะฒัะฒ ะฒะพะดะฐ
ะธะปะธ ะดััะณะฐ ัะตัะฝะพัั.
โข๎ะะพะณะฐัะพ๎ะฝะต๎ั๎ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐัะต๎ะธ๎ะฟัะตะดะธ๎ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต,๎ะธะทะบะปััะตัะต๎
ะบะฐัะต๎ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ะธ๎ะธะทะฒะฐะดะตัะต๎ะบะฐะฑะตะปะฐ๎ะพั๎ะผัะตะถะฐัะฐ.๎ะััะฐะฒะตัะต๎
ั๎ ะดะฐ๎ ะธะทััะธะฝะต๎ ะฟัะตะดะธ๎ ะดะฐ๎ ะฟะพััะฐะฒััะต๎ ะธะปะธ๎ ะผะฐั
ะฐัะต๎ ัะฐััะธ๎ ะธ๎
ะฟัะตะดะธ๎ะดะฐ๎ั๎ะฟะพัะธััะธัะต.
โข๎ะะฐ๎ะดะฐ๎ะธะทะบะปััะธัะต๎ะบะฐัะต๎ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ,๎ะฟะพััะฐะฒะตัะต๎ะฟะตะบััะฒะฐัะฐ๎
ะฝะฐ๎ะฟะพะทะธัะธั๎<ะ>๎ะธ๎ะธะทะบะปััะตัะต๎ััะตะดะฐ๎ะพั๎ะผัะตะถะฐัะฐ.
โข๎ะะต๎ ะพััะฐะฒัะนัะต๎ ะบะฐะฑะตะปะฐ๎ ะดะฐ๎ ะฒะธัะธ๎ ะพั๎ ะบัะฐั๎ ะฝะฐ๎ ะผะฐัะฐัะฐ๎ ะธะปะธ๎
ะฟะปะพัะฐ๎ะธ๎ะดะฐ๎ะฝัะผะฐ๎ะบะพะฝัะฐะบั๎ั๎ัะพะฟะปะธ๎ะฟะพะฒััั
ะฝะพััะธ.
โข๎ะะต๎ ะฒะบะปััะฒะฐะนัะต๎ ััะตะดะฐ,๎ ะฐะบะพ๎ ะบะฐะฑะตะปัั๎ ะธะปะธ๎ ัะตะฟัะตะปัั๎ ัะฐ๎
ะฟะพะฒัะตะดะตะฝะธ๎ะธะปะธ,๎ะฐะบะพ๎ะฝะต๎ัะฐะฑะพัะธ๎ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพ.
โข๎ะะะะะะะะ:๎ ะะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะฟัะตะดะฟะฐะทะธัะต๎ ะพั๎ ะฟะพะถะฐั๎ ะธะปะธ๎
ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ๎ ัะดะฐั,๎ ะฝะต๎ ะผะฐั
ะฐะนัะต๎ ะบะฐะฟะฐัะธัะต.๎ ะัะฒ๎
ะฒัััะตัะฝะพััะฐ๎ ะฝะฐ๎ ััะตะดะฐ๎ ะฝัะผะฐ๎ ัะฐััะธ,๎ ะบะพะธัะพ๎ ะดะฐ๎ ะผะพะณะฐั๎ ะดะฐ๎
ัะต๎ ะฟะพะฟัะฐะฒัั๎ ะพั๎ ะฟะพััะตะฑะธัะตะปั.๎ ะะพะฟัะฐะฒะบะธัะต๎ ะธ๎ ัะผัะฝะฐัะฐ๎ ะฝะฐ๎
ะบะฐะฑะตะปะฐ๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะธะทะฒัััะฒะฐั๎ ัะฐะผะพ๎ ะพั๎ ัะฟัะปะฝะพะผะพัะตะฝ๎
ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธ๎ัะตัะฒะธะท.
โข๎ะขะพะทะธ๎ััะตะด๎ะต๎ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝ๎ัะฐะผะพ๎ะทะฐ๎ะดะพะผะฐัะฝะฐ๎ัะฟะพััะตะฑะฐ.
โข๎ะะบะพ๎ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธัั๎ ะบะฐะฑะตะป๎ ัะต๎ ะฟะพะฒัะตะดะธ,๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎
ัะต๎ ะฟะพะดะผะตะฝะธ๎ ะพั๎ ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปั,๎ ะพั๎ ะฝะตะณะพะฒ๎ ัะตัะฒะธะทะตะฝ๎
ะฟัะตะดััะฐะฒะธัะตะป๎ ะธะปะธ๎ ะดััะณ๎ ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะฐะฝ๎ ัะตั
ะฝะธะบ,๎ ะทะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎
ะธะทะฑะตะณะฝะฐั๎ัะธัะบะพะฒะต.
ะะะงะะ ะะ ะฃะะะขะ ะะะ
ะะะงะะกะขะะขะ๎ะะะคะ๎ะะะจะะะะขะ๎ะะ ะะะ๎ ะะ๎ ะฏ๎ะฃะะะขะ ะะะะขะ๎
ะะ๎ะะชะ ะะ๎ะะชะข.
1.๎ ะะฐะฟัะปะฝะตัะต๎ัะตะทะตัะฒะพะฐััะตัะพ๎ ััั๎ ัััะดะตะฝะฐ๎ะฒะพะดะฐ.๎ ะัะฐัะธัะต๎ ะทะฐ๎
ะฝะธะฒะพัะพ๎ ะฝะฐ๎ะฒะพะดะฐัะฐ๎ัะฐ๎ ะพั๎ ะฒัััะตัะฝะฐัะฐ๎ ัััะฐะฝะฐ.๎ะัะตะฟะพัััะฒะฐ๎ ัะต๎
ะดะฐ๎ะฝะต๎ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐัะต๎ะฟะพ๎ะผะฐะปะบะพ๎ะพั๎ะดะฒะต๎ัะฐัะธ๎ะฒะพะดะฐ.
2.๎ะะพััะฐะฒะตัะต๎ัะธะปัััะฐ๎ะฒ๎ะฟะพััะฐะฒะบะฐัะฐ๎ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะฐ๎ะทะฐ๎ัะฐะทะธ๎
ัะตะป.๎ะกะปะพะถะตัะต๎ะฟะพ๎ะตะดะฝะฐ๎ะดะพะทะฐ๎ะบะฐัะต๎ะทะฐ๎ัะฐัะฐ๎ะฒะพะดะฐ.
ะะฝะธะผะฐะฝะธะต:
โข๎ะขะฐะทะธ๎ ะบะฐัะต๎ ะผะฐัะธะฝะฐ๎ ัััะพ๎ ะผะพะถะต๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐ๎ ั๎๎๎๎
1 x 2
๎
ะฝะพะผะตั๎ัะธะปััั.
โข๎ะะฐ๎ ะฟัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ๎ ะน๎ ััะฝะบัะธะพะฝะธัะฐะฝะต,๎ ะฝะต๎ ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐะนัะต๎
ะฟัะตะบะฐะปะตะฝะพ๎ัะธัะฝะพ๎ัะผะปัะฝะพ๎ะบะฐัะต.
3.๎ ะะพััะฐะฒะตัะต๎ ะบะฐะฝะฐัะฐ๎ ั๎ ะบะฐะฟะฐะบะฐ๎ ะน๎ ะฒััั
ั๎ ะฝะฐะณัะตะฒะฐัะตะปะฝะฐัะฐ๎
ะฟะปะพัะฐ,๎ ะฒะบะปััะตัะต๎ ะบะฐัะต๎ ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ ะฒ๎ ะผัะตะถะฐัะฐ๎ ะธ๎ ะฝะฐัะธัะฝะตัะต๎
ะฟัะตะบััะฒะฐัะฐ.
ะะ ะะขะะะะะะะะฉ ะะะะะะ
ะะพะถะต๎ะดะฐ๎ัะตัะฒะธัะฐัะต๎ะตะดะฝะฐ๎ัะฐัะฐ๎ะฟัะตะดะธ๎ะดะฐ๎ะต๎ะณะพัะพะฒะพ๎ะฒัะธัะบะพัะพ๎
ะบะฐัะต.๎ะะฐัะพ๎ะธะทะฒะฐะดะธัะต๎ะบะฐะฝะฐัะฐ๎ะพั๎ ะบะฐัะต๎ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ,๎ะบะฐัะตัะพ๎
ะฒัะตะผะตะฝะฝะพ๎ัะฟะธัะฐ๎ะดะฐ๎ะบะฐะฟะต.๎ะะพััะฐะฒะตัะต๎ะบะฐะฝะฐัะฐ๎ะพัะฝะพะฒะพ๎ะฒััั
ั๎
ะฝะฐะณัะตะฒะฐัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะฟะปะพัะฐ๎ะฟัะตะดะธ๎ะดะฐ๎ัะฐ๎ะธะทัะตะบะปะธ๎20๎ัะตะบัะฝะดะธ.
ะะะงะะกะขะะะะ
ะัะตะดะธ๎ะดะฐ๎ะทะฐะฟะพัะฝะตัะต๎ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะตัะพ,๎ะฟัะพะฒะตัะตัะต๎ะดะฐะปะธ๎ะบะฐัะต๎
ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ะต๎ะธะทะบะปััะตะฝะฐ๎ะพั๎ะผัะตะถะฐัะฐ๎ะธ๎ัััะดะตะฝะฐ.๎ะกะปะตะด๎ะฒััะบะฐ๎
ัะฟะพััะตะฑะฐ,๎ ะฟะพัะธััะตัะต๎ ะฟะพะดะฒะธะถะฝะธัะต๎ ะน๎ ัะฐััะธ๎ ั๎ ะฟัะตะฟะฐัะฐั๎ ะธ๎
ะฒะพะดะฐ,๎ะฐ๎ััะตะดะฐ๎ะพัะฒัะฝ๎ั๎ะฒะปะฐะถะฝะฐ๎ะบััะฟะฐ.๎
ะะพะดะฒะธะถะฝะธ๎ ัะฐััะธ:๎ ะบะพะฝัะตะนะฝะตัะฐ๎ ะฝะฐ๎ ัะธะปัััะฐ,๎ ัะธะปัััะฐ,๎
ะบะฐะฝะฐัะฐ.
ะะต๎ัะฟะพััะตะฑัะฒะฐะนัะต๎ะฐะฑัะฐะทะธะฒะฝะธ๎ะฟะพัะธััะฒะฐัะธ๎ะฟัะตะฟะฐัะฐัะธ๎ะฝะธัะพ๎
ะผะตัะฐะปะฝะธ๎ะฟัะตะดะผะตัะธ๎ะทะฐ๎ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต.
ะะะงะะกะขะะะะ ะะข ะะะ ะะะะ
ะะพัะธััะตัะต๎ ะบะฐัะต๎ ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ ะพั๎ ะฒะฐัะพะฒะธะบ,๎ ะบะพะณะฐัะพ๎
ะทะฐะฑะตะปะตะถะธัะต,๎ ัะต๎ ะธะทะฟััะบะฐ๎ ะผะฝะพะณะพ๎ ะฟะฐัะฐ๎ ะธะปะธ,๎ ัะต๎ ัะต๎ ะทะฐะฑะฐะฒั๎
ะฟะพะฒะตัะต๎ะฟัะธ๎ะฟัะธะณะพัะฒัะฝะต๎ะฝะฐ๎ ะบะฐัะตัะพ.๎ะัะตะฟะพัััะฒะฐ๎ัะต๎ะดะฐ๎ัะต๎
ะฟะพัะธััะฒะฐ๎ะพั๎ะฒะฐัะพะฒะธะบ๎ะฝะฐ๎ะฒัะตะบะธ๎ะดะฒะฐ๎ะผะตัะตัะฐ.๎ะะฐ๎ัะพะฒะฐ:
1.ะะพััะฐะฒะตัะต๎ะบะฐะฝะฐัะฐ๎ะฟัะฐะทะฝะฐ๎ะฒััั
ั๎ะฝะฐะณัะตะฒะฐัะตะปะฝะฐัะฐ๎ะฟะปะพัะฐ.
2.ะัะธะฑะฐะฒะตัะต๎ ััะธ๎ ัะฐัะธ๎ ะพัะตั๎ ะบัะผ๎ ะดะตะฒะตั๎ ัะฐัะธ๎ ะฒะพะดะฐ๎ ะธ๎
ะฝะฐะฟัะปะฝะตัะต๎ัะตะทะตัะฒะพะฐััะตัะพ๎ั๎ะฟัะธะณะพัะฒะตะฝะธั๎ัะฐะทัะฒะพั.
3.ะะบะปััะตัะต๎ะบะฐัะต๎ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ะทะฐ๎ะตะดะฝะฐ๎ะผะธะฝััะฐ.๎ะะทะบะปััะตัะต๎ั๎
ะธ๎ั๎ะพััะฐะฒะตัะต๎ะฟะพะปะพะฒะธะฝ๎ัะฐั.
4.ะะบะปััะตัะต๎ ะบะฐัะต๎ ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ,๎ ะดะพะบะฐัะพ๎ ะธะทัะตัะต๎ ะพัะตัะฐ.๎
ะะทั
ะฒััะปะตัะต๎ะณะพ๎ะธ๎ะฟะพัะธััะตัะต๎ะบะฐะฝะฐัะฐ.
5.ะะฐ๎ ะดะฐ๎ ะฟะพัะธััะธัะต๎ ะพััะฐัััะธัะต๎ ะพั๎ ะพัะตัะฐ,๎ ะฒะบะปััะตัะต๎ ะบะฐัะต๎
ะผะฐัะธะฝะฐัะฐ๎ะดะฒะฐ๎ะฟััะธ๎ัะฐะผะพ๎ั๎ะฒะพะดะฐ.
ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ ะะ ะกะะะะะะ ะะะ /
ะะะฅะะชะ ะะฏะะ
๎ ะะฟะฐะบะพะฒะบะธัะต๎ ะฝะฐ๎ ะฝะฐัะธัะต๎ ะฟัะพะดัะบัะธ๎ ัะฐ๎
ะฒะธัะพะบะพะบะฐัะตััะฒะตะฝะธ.๎ ะขะพะฒะฐ๎ ะฟะพ-ัััะตััะฒะพ๎ ะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ,๎
ัะต๎ ัะต๎ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั๎ ะฑะตะทะฒัะตะดะฝะธ๎ ะทะฐ๎ ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ๎ ััะตะดะฐ๎
ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ,๎ ะบะพะธัะพ๎ ะต๎ะฟัะตะฟะพัััะธัะตะปะฝะพ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะฟัะตะดะฐะดะฐั๎ ะฝะฐ๎
ะฟัะฝะบั๎ะทะฐ๎ะฒัะพัะธัะฝะธ๎ัััะพะฒะธะฝะธ.๎
๎ ะขะพะทะธ๎ ะฟัะพะดัะบั๎ ะพัะณะพะฒะฐัั๎ ะฝะฐ๎ ะดะธัะตะบัะธะฒะฐัะฐ๎ ะฝะฐ๎ ะะก๎
2002/96/CE.๎ ะะฐัะตัะบะฝะฐัะธัั๎ ัะธะผะฒะพะป,๎ ะธะทะพะฑัะฐะทัะฒะฐั๎
ะบะพัะฐ๎ ะทะฐ๎ ะฑะพะบะปัะบ๎ ะฝะฐ๎ ะบะพะปะตะปัะฐ,๎ ะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ,๎ ัะต๎ ัะพะทะธ๎
ะฟัะพะดัะบั๎ ะฝะต๎ ัััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎ ะธะทั
ะฒััะปั๎ ะทะฐะตะดะฝะพ๎ ั๎
ะพัะฟะฐะดััะธัะต๎ ะพั๎ ะดะพะผะฐะบะธะฝััะฒะพัะพ.๎ ะขััะฑะฒะฐ๎ ะดะฐ๎ ัะต๎
ะฟัะตะดะฐะดะต๎ ะฝะฐ๎ ัะฟะตัะธะฐะปะตะฝ๎ ะฟัะฝะบั๎ะทะฐ๎ ััะฑะธัะฐะฝะต๎ ะฝะฐ๎ะธะทั
ะฒััะปะตะฝะธ๎
ะพั๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธ๎ ะธ๎ ะตะปะตะบััะพะฝะฝะธ๎ ััะตะดะธ๎ะธะปะธ๎ ะดะฐ๎ัะต๎
ะฒััะฝะต๎ ะฝะฐ๎ ะดะธัััะธะฑััะพัะฐ,๎ ะบะพะณะฐัะพ๎ ะบัะฟัะฒะฐัะต๎ ะฟะพะดะพะฑะตะฝ๎ ััะตะด.๎
ะกะฟะพัะตะด๎ ัะตะณะฐ๎ ะดะตะนััะฒะฐัะธัะต๎ ัะฐะทะฟะพัะตะดะฑะธ๎ ะทะฐ๎ ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎ ะฝะฐ๎
ะพัะฟะฐะดััะธ,๎ะฟะพััะตะฑะธัะตะปะธัะต,๎ ะบะพะธัะพ๎ ะฝะต๎ะฟัะตะดะฐะดะฐั๎ ะธะทั
ะฒััะปะตะฝะธ๎
ะพั๎ ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ ััะตะดะธ๎ ะฝะฐ๎ ะฝัะบะพะน๎ ะพั๎ ัะฟะตัะธะฐะปะฝะธัะต๎ ะฟัะฝะบัะพะฒะต๎ ะทะฐ๎
ััะฑะธัะฐะฝะต๎ะฝะฐ๎ะพัะฟะฐะดััะธ,๎ะผะพะณะฐั๎ะดะฐ๎ะฑัะดะฐั๎ะณะปะพะฑะตะฝะธ.๎ะัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ๎
ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎ะฝะฐ๎ะธะทะปะตะทะปะธ๎ะพั๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ััะตะดะธ๎ะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ,๎ัะต๎ัะต๎
ะผะพะณะฐั๎ ะดะฐ๎ ะฑัะดะฐั๎ ัะตัะธะบะปะธัะฐะฝะธ๎ ะธ๎ ะฟัะตัะฐะฑะพัะตะฝะธ๎ ะตะบะพะปะพะณะธัะฝะพ.๎
ะขะพะฒะฐ๎ะฟะพะผะฐะณะฐ๎ะทะฐ๎ะพะฟะฐะทะฒะฐะฝะตัะพ๎ะฝะฐ๎ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ๎ััะตะดะฐ๎ะธ๎ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐ๎
ะฟะพะฒัะพัะฝะฐัะฐ๎ัะฟะพััะตะฑะฐ๎ะฝะฐ๎ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ,๎ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะธ๎ะฒ๎ััะตะดะฐ.๎ะะฐ๎
ะฟะพะฒะตัะต๎ะธะฝัะพัะผะฐัะธั๎ะพัะฝะพัะฝะพ๎ัััะตััะฒัะฒะฐัะธัะต๎ะฟัะพะณัะฐะผะธ๎ะทะฐ๎
ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎ะฝะฐ๎ะพัะฟะฐะดััะธ๎ัะต๎ัะฒััะถะตัะต๎ั๎ะผะตััะฝะฐัะฐ๎ัะปัะถะฑะฐ๎ะฟะพ๎
ะพัะฟะฐะดััะธ๎ะธะปะธ๎ั๎ะผะฐะณะฐะทะธะฝะฐ,๎ะพัะบัะดะตัะพ๎ััะต๎ะทะฐะบัะฟะธะปะธ๎ะฟัะพะดัะบัะฐ.๎
ะัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะธัะต๎ะธ๎ะฒะฝะพัะธัะตะปะธัะต๎ะพัะณะพะฒะฐััั๎ะทะฐ๎ะตะบะพะปะพะณะธัะฝะพัะพ๎
ัะตัะธะบะปะธัะฐะฝะต,๎ ะฟัะตัะฐะฑะพัะฒะฐะฝะต๎ ะธ๎ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต๎ ะฝะฐ๎ะฟัะพะดัะบัะธัะต,๎
ะฟััะบะพ๎ะธะปะธ๎ะฟะพััะตะดััะฒะพะผ๎ะพะฑัะตััะฒะตะฝะฐัะฐ๎ัะธััะตะผะฐ.
ะะฝัะพัะผะฐัะธั๎ ะทะฐ๎ ัะพะฒะฐ,๎ ะบะฐะบ๎ ะดะฐ๎ ะธะทั
ะฒััะปะธัะต๎ ััะตะด,๎ ะธะทะปัะทัะป๎
ะฒะตัะต๎ ะพั๎ ัะฟะพััะตะฑะฐ,๎ ะผะพะถะตัะต๎ ะดะฐ๎ ะฟะพะปััะธัะต๎ ะพั๎ ะผะตััะฝะธั๎
ะัะฐะดัะบะธ๎ััะฒะตั.
FOARTE IMPORTANT
โข Cititi cu atentie instructiunile.
โข รnainte de a conecta aparatul la retea, verificati ca tensiu--
nea sรฃ corespundรฃ cu cea indicatรฃ pe placa cu caracteris--
tici. Este obligatorie utilizarea unei prize cu รฎmpรฃmรขntare.
โข Asezati aparatul pe o suprafatรฃ planรฃ, departe de mar--
ginea mobilei, pentru a evita rรฃsturnรฃri accidentale.
โข Cana este conceputรฃ pentru a fi folositรฃ cu acest aparat
de pregรฃtit cafeaua. Nu trebuie sรฃ se foloseascรฃ pe plรฃci
de bucรฃtรฃrie sau รฎn microunde. Nu asezati cana caldรฃ pe
o suprafatรฃ umedรฃ sau rece. Nu vรฃrsati apรฃ rece atรขta timp
cรขt cana รฎncรฃ mai este caldรฃ. Nu folositi cana dacรฃ are
crรฃpรฃturi sau dacรฃ toarta este desprinsรฃ.
๎ฉ๎๎๎ช๎ฌ๎บ๎ป๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎๎ต๎ผ๎๎ป๎น๎ฌ๎ฉ๎ผ๎ฐ๎ฌ๎๎ญ๎ถ๎ณ๎ถ๎บ๎ฐ๎ป๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎๎ป๎น๎ฌ๎๎ท๎ฌ๎น๎บ๎ถ๎จ๎ต๎ฌ๎๎ฏ๎ฐ๎ต๎ช๎ณ๎ผ๎ด-
๎บ๎ฐ๎ฝ๎๎ช๎ถ๎ท๎ฐ๎ฐ๎ฐ๎๎ช๎ผ๎๎ซ๎ฌ๎ญ๎ฐ๎ช๎ฐ๎ฌ๎ต๎ฑ๎ฌ๎๎ญ๎ฐ๎๎ฐ๎ช๎ฌ๎ณ๎๎บ๎ฌ๎ต๎๎ถ๎น๎ฐ๎จ๎ณ๎ฌ๎๎บ๎จ๎ผ๎๎ด๎ฌ๎ต๎ป๎จ๎ณ๎ฌ๎ณ๎๎บ๎จ๎ผ๎
๎ณ๎ฐ๎ท๎บ๎ฐ๎ป๎ฌ๎๎ซ๎ฌ๎๎ฌ๎ฟ๎ท๎ฌ๎น๎ฐ๎ฌ๎ต๎ฑ๎๎๎บ๎จ๎ผ๎๎ช๎ผ๎ต๎ถ๎๎ป๎ฐ๎ต๎ฑ๎ฌ๎๎ช๎ผ๎๎ฌ๎ฟ๎ช๎ฌ๎ท๎ฑ๎ฐ๎จ๎๎ช๎จ๎๎ผ๎ณ๎ผ๎ฐ๎๎ฎ๎ต๎
care aceste persoane au fost supravegheate sau instruite
๎ซ๎ฌ๎๎ช๎๎ป๎น๎ฌ๎๎ผ๎ต๎๎จ๎ซ๎ผ๎ณ๎ป๎๎น๎ฌ๎บ๎ท๎ถ๎ต๎บ๎จ๎ฉ๎ฐ๎ณ๎๎ช๎ผ๎๎บ๎ฐ๎ฎ๎ผ๎น๎จ๎ต๎ฑ๎จ๎๎ณ๎ถ๎น๎๎น๎ฌ๎ญ๎ฌ๎น๎ฐ๎ป๎ถ๎น๎๎ณ๎จ๎
๎ญ๎ถ๎ณ๎ถ๎บ๎ฐ๎น๎ฌ๎จ๎๎ณ๎ผ๎ฐ๎๎ช๎ถ๎น๎ฌ๎ช๎ป๎๎ต๎
๎๎ถ๎ท๎ฐ๎ฐ๎ฐ๎๎ป๎น๎ฌ๎ฉ๎ผ๎ฐ๎ฌ๎๎บ๎ผ๎ท๎น๎จ๎ฝ๎ฌ๎ฎ๎ฏ๎ฌ๎จ๎ฑ๎ฐ๎๎ท๎ฌ๎ต๎ป๎น๎ผ๎๎จ๎๎ฝ๎๎๎จ๎บ๎ฐ๎ฎ๎ผ๎น๎จ๎๎ช๎๎๎ต๎ผ๎๎บ๎ฌ๎
๎ฑ๎ถ๎จ๎ช๎๎๎ช๎ผ๎๎จ๎ท๎จ๎น๎จ๎ป๎ผ๎ณ๎ต
โข Nu atingeti suprafetele calde. Folositi tortile sau bu--
toanele.
โข Nu introduceti cablul, priza sau aparatul รฎn apรฃ sau รฎn
orice alt lichid.
โข Stingeti aparatul si deconectati-l de la retea cรขnd nu se
foloseste si รฎnainte de a proceda la curรฃtirea lui.
โข Pentru a deconecta aparatul, puneti รฎntrerupรฃtorul la po--
zitia << 0 >> si scoateti aparatul din prizรฃ.
โข Nu lรฃsati cablul sรฃ atรขrne pe marginea mobilei sau sรฃ fie
รฎn contact cu suprafete calde.
โข Nu puneti รฎn functiune aparatul dacรฃ cablul sau priza
sunt stricate sau dacรฃ nu functioneazรฃ corect.
โข ATENTIE : Pentru a reduce riscurile de incendiu sau de
descรฃrcรฃri electrice, nu scoateti nici unul din capace. Nu
existรฃ รฎn interior piese care ar putea fi manipulate de cรฃtre
uzufructuar. Reparatiile si schimbรฃrile de cablu trebuiesc
realizate de cรฃtre un Serviciu Tehnic Autorizat.
Acest aparat a fost creat numai pentru uzul casnic.
โข Atunci cรขnd cablul electric este deteriorat, el trebuie
๎ฎ๎ต๎ณ๎ถ๎ช๎ผ๎ฐ๎ป๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎๎ป๎น๎ฌ๎๎ท๎น๎ถ๎ซ๎ผ๎ช๎๎ป๎ถ๎น๎ณ๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎๎ป๎น๎ฌ๎๎จ๎ฎ๎ฌ๎ต๎ป๎ผ๎ณ๎๎จ๎ช๎ฌ๎บ๎ป๎ผ๎ฐ๎จ๎
๎ซ๎ฌ๎๎บ๎ฌ๎น๎ฝ๎ฐ๎ช๎ฌ๎ณ๎๎บ๎จ๎ผ๎๎ซ๎ฌ๎๎ช๎๎ป๎น๎ฌ๎๎ถ๎๎ท๎ฌ๎น๎บ๎ถ๎จ๎ต๎๎๎ช๎ผ๎๎ถ๎๎ช๎จ๎ณ๎ฐ๎ญ๎ฐ๎ช๎จ๎น๎ฌ๎
๎บ๎ฐ๎ด๎ฐ๎ณ๎จ๎น๎๎๎ท๎ฌ๎ต๎ป๎น๎ผ๎๎จ๎๎ฌ๎ฝ๎ฐ๎ป๎จ๎๎ถ๎น๎ฐ๎ช๎ฌ๎๎ญ๎ฌ๎ณ๎๎ซ๎ฌ๎๎ท๎ฌ๎น๎ฐ๎ช๎ถ๎ณ๎ต
FUNCTIONAREA
CURรTITI APARATUL รNAINTEA PRIMEI FOLOSIRI.
1. Umpleti rezervorul cu apรฃ rece. รn interiorul rezervorului
se aflรฃ indicatiile pentru nivelul apei. Nu se recomandรฃ o
cantitate inferioarรฃ a douรฃ cesti.
2. Asezati filtrul รฎn portfiltru. Puneti o lingurรฃ de cafea
pentru fiecare ceascรฃ de apรฃ.
Notรฃ :
โข Acest aparat se poate folosi de asemeni cu filtrul de
hรขrtie 1 x 2.
โข Pentru o functionare corectรฃ, nu folositi cafea mรฃcinatรฃ
prea mรฃrunt.
3. Asezati cana cu capacul sรฃu pe placa de รฎncรฃlzit, co--
nectati aparatul la retea si apรฃsati pe รฎntrerupรฃtor.
VALVULA ANTI-PICรTURร
Puteti servi o ceascรฃ รฎnainte de a se fi terminat de fรฃcut
toatรฃ cafeaua. Cรขnd se scoate cana de pe placรฃ picรฃturile
se suspendรฃ un timp. Reasezati cana pe placa de รฎncรฃlzit
รฎnainte de 20 de secunde.
CURรTIREA
รnainte de a proceda la curรฃtirea lui, asigurati-vรฃ cรฃ apara--
tul este deconectat si rece. Dupรฃ folosirea zilnicรฃ spรฃlati
pรฃrtile mobile cu apรฃ cu sรฃpun si curรฃtiti exteriorul apara--
tului cu o cรขrpรฃ umedรฃ.
Pรฃrti รฎn miscare: suportul filtru, filtrul si carafa.
Nu folositi produse abrazive sau obiecte de curรฃtit me--
talice.
DECALCIFIEREA
Decalcifiati aparatul cรขnd observati un exces de abur sau
cรฃ timpul de pregรฃtire al cafelei se prelungeste prea mult.
Se recomandรฃ decalcifierea la fiecare douรฃ luni.
Pentru aceasta :
1. Asezati cana goalรฃ pe placa de รฎncรฃlzit.
2. Dizolvati trei cesti de otet รฎn nouรฃ cesti de apรฃ si um--
pleti rezervorul cu acest amestec.
3.Aprindeti aparatul timp de un minut. Stingeti-l si lรฃsati-l
sรฃ stea timp de o jumรฃtate de orรฃ.
4. Puneti รฎn functiune aparatul pentru a se vรฃrsa otetul.
Aruncati-l si limpeziti cana.
5. Pentru eliminarea resturilor de otet, puneti sรฃ functione--
ze aparatul numai cu apรฃ pe durata a douรฃ cicluri.
SFATURI PENTRU DEPOZITARE/ELIMINARE
Produsele noastre se livreazรฃ รฎn ambalaje optimi--
zate. Acest lucru รฎnseamnรฃ practic cรฃ ambalajul
este fabricat numai din materiale care nu conta--
mineazรฃ si care trebuie predate serviciului local de ges--
tionare a deseurilor pentru a fi utilizate ca materie primรฃ
secundarรฃ.
Acest produs respectรฃ Directiva
UE 2002/96/CE. Simbolul pubelei tรฃiate cu un X
de pe aparat indicรฃ faptul cรฃ atunci cรขnd apara--
tul nu mai este util, acesta nu trebuie aruncat รฎm--
preunรฃ cu deseurile casnice. Aparatul trebuie
dus la un centru special de colectare a deseurilor electri--
ce si electronice sau returnat distribuitorului atunci cรขnd
cumpรฃrati un aparat similar. Conform reglementรฃrilor รฎn
vigoare privind deseurile, utilizatorii care nu duc aparate--
le uzate la centrele speciale de colectare pot fi sanctio--
nati. Dezafectarea corectรฃ a aparatelor electrocasnice
uzate รฎnseamnรฃ cรฃ acestea pot fi reciclate si procesate
ecologic, ajutรขnd la protejarea mediului si permitรขnd
reutilizarea materialelor. Pentru mai multe informatii con--
tactati serviciul local de gestionare a deseurilor sau ma--
gazinul de la care ati cumpรฃrat aparatul. Fabricantii si im--
portatorii sunt responsabili pentru reciclarea, procesarea
si dezafectarea รฎn mod ecologic a produselor, fie direct,
fie prin intermediul unui sistem public.
Consiliul dvs. local vรฃ poate furniza informatii despre
modul รฎn care puteti dezafecta aparatele de care nu mai
aveti nevoie.
๎ต๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฃ๎๎ด๎
๎๎ฃ๎๎ค๎ช๎ธ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ถ๎๎๎๎๎๎ โข
๎๎ต๎๎ณ๎ข๎๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
๎๎ป๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎ต๎จ๎ท๎๎๎ณ๎ ๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎ท๎ โข
๎๎๎๎๎ฃ๎๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎ต๎ผ๎ญ๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎๎๎๎๎ณ๎๎ช๎ฉ๎ ๎๎ต๎ง๎๎ณ๎ข๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎ช๎๎จ๎๎ก๎๎
๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ค๎๎๎ต๎ผ๎ข๎พ๎๎๎ต๎๎ณ๎พ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ โข
๎๎ฃ๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎ผ๎ธ๎
๎๎ด๎ผ๎บ๎ณ๎๎ฃ๎๎
๎ณ๎๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎๎๎จ๎๎๎ต๎ช๎ช๎ ๎๎๎๎๎
๎ โข
๎ฃ๎๎๎๎จ๎๎จ๎ญ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎จ๎๎ฟ๎ท๎ข๎๎๎๎พ๎๎ณ๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎ฌ๎๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎
๎๎๎๎ณ๎๎๎ด๎ ๎
๎ณ๎๎ฃ๎๎๎๎ณ๎๎๎จ๎๎๎ต๎ฉ๎ฉ๎ท๎๎๎ต๎๎ณ๎พ๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎ซ๎๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ก๎
๎๎ณ โข
๎๎ถ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎ณ๎๎ฃ๎ต๎ซ๎๎ณ๎๎๎ถ๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎
๎ฃ๎ต๎ช๎จ๎ผ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ณ๎ง๎๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎๎๎ต๎๎๎ง๎๎
๎๎๎๎๎๎ต๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ณ๎ฝ๎๎๎๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎ด๎ผ๎บ๎ณ โข
๎๎ต๎ญ๎ฉ๎ง๎ค๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎พ๎๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎ช๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ณ๎ค๎บ๎๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎
๎๎๎๎๎๎ฌ๎ป๎ญ๎ญ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ต๎๎๎ด๎๎๎๎ต๎๎๎ค๎๎๎จ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฆ๎จ๎๎๎๎ธ๎บ๎๎ณ๎๎จ๎
๎๎๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ถ๎๎ค๎จ๎ฐ๎พ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ก๎๎
๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎ณ๎๎๎ค๎ณ๎ฆ๎๎ฝ๎๎๎ด๎ค๎๎๎ด๎ซ๎
๎ฃ๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎ฃ๎ต๎ซ๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎ณ๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎ช๎ฉ๎
๎ณ โข
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎ณ๎จ๎๎ด๎๎ซ๎๎๎๎ณ๎จ๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ณ โข
๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎จ๎
๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ฉ๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎ฒ๎ฆ๎๎ โข
๎๎จ๎๎๎๎๎จ๎๎๎ท๎๎๎๎๎ท๎
๎๎ณ๎ฌ๎๎๎
๎๎๎ฃ๎ณ๎ฌ๎ฆ๎ญ๎ฃ๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎จ๎๎ณ๎ฌ๎๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎
๎ฃ๎๎ญ๎ฃ๎ซ๎ธ๎๎๎๎๎ท๎๎จ๎๎๎ณ๎๎๎จ๎๎๎๎ต๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ ๎ฆ๎
๎๎๎จ๎ โข
๎ฃ๎๎ณ๎ญ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎ซ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฒ ๎ณ0
๎๎ณ๎จ๎๎ณ๎ฌ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎๎ฉ๎๎๎ณ๎ง๎ฉ๎ค๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ฃ๎๎ธ๎
๎ณ โข
๎๎๎ฃ๎ต๎ซ๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎ณ๎พ๎๎๎๎๎๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎บ๎๎๎ณ๎๎๎ด๎๎ซ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ฅ๎๎
๎ณ โข
๎ฃ๎๎๎ญ๎๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎๎ฅ๎ธ๎๎บ๎ณ๎๎๎๎๎๎ถ๎ฃ๎๎ณ
๎๎ป๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎ณ๎ฅ๎บ๎๎ฆ๎ธ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ง๎
๎๎๎จ๎๎๎ฅ๎๎ญ๎ท๎ซ๎
โข
๎๎๎๎๎ต๎ซ๎บ๎ณ๎ค๎ช๎ฉ๎๎๎ต๎ฉ๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎๎จ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎ณ๎๎ฃ๎๎ณ๎ข๎๎๎ช๎๎๎ค๎๎
๎ณ
๎๎๎ง๎๎๎ณ๎ฌ๎๎๎ฅ๎๎ง๎
๎๎ฆ๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎ญ๎ญ๎ฅ๎
๎จ๎๎๎ณ๎๎ด๎๎ถ๎๎๎ฃ๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎ก๎๎
๎ฃ๎ต๎ ๎๎๎๎๎๎ต๎ญ๎ซ๎ง๎ธ๎๎๎๎ต๎ผ๎ฉ๎ ๎๎
๎ฃ๎ต๎๎ณ๎๎๎ต๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ท๎๎๎๎ช๎ ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎ โข
๎๎๎๎ฌ๎๎จ๎๎ฃ๎๎ฉ๎บ๎๎ท๎
๎๎ด๎ผ๎ญ๎๎๎๎๎จ๎๎ก๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎ฆ๎ณ๎๎๎๎๎ โข
๎๎ต๎ผ๎ฉ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎ณ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ป๎๎ณ๎ข๎๎ฝ๎๎๎ด๎ซ๎ผ๎ธ๎
๎๎๎ธ๎๎จ๎๎ป๎๎๎ฅ๎๎
๎ฃ๎๎ธ๎ฝ๎๎๎๎ซ๎ฌ๎๎๎จ๎๎๎ต๎ ๎๎๎๎๎ต๎ญ๎ซ๎ง๎
๎ค๎ณ๎ฅ๎ธ๎๎ถ๎๎๎ต๎ง๎บ๎๎
๎๎ฃ๎๎๎๎๎ค๎จ๎ฝ๎๎ณ๎ฌ๎๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎ฃ๎
๎๎ฃ๎๎ณ๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎๎๎๎ณ๎๎ณ๎ญ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎ฃ๎๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฃ1
๎ฃ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ณ๎ผ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎พ๎ ๎ซ๎บ๎ณ
๎๎๎จ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ต๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ต๎บ๎ณ๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฆ๎ ๎๎๎๎ด๎๎๎๎ฃ2
๎ฃ๎๎ณ๎๎๎ฆ๎ณ๎ผ๎ซ๎
๎ฅ๎ต๎ฃ๎๎ด๎
๎ฃ ๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎๎๎๎ณ๎ข๎ง๎๎๎๎ง๎๎๎๎ฃx 2 1
๎๎ฃ๎๎๎ณ๎บ๎๎๎ต๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ผ๎ข๎๎๎ณ๎ซ๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎ณ๎๎ป๎๎ญ๎๎๎ค๎ณ๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ
๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎ซ๎ฝ๎พ๎๎๎๎ต๎ผ๎ญ๎ฆ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ณ๎ฌ๎๎ณ๎ข๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฃ3
๎ฃ๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎ต๎จ๎ท๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎
๎๎ข๎ง๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎ณ๎ช๎
๎๎๎ซ๎๎๎ฃ๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฆ๎ณ๎ผ๎ซ๎๎๎๎๎ง๎
๎๎๎ซ๎จ๎
๎๎๎๎จ๎๎๎จ๎ณ๎๎๎ฃ๎ณ๎ธ๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎ธ๎ญ๎๎๎๎ข๎ง๎ธ๎๎๎๎ป๎ต๎ผ๎ญ๎ฆ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ต๎๎๎๎
๎๎ฃ๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎ ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ท๎๎๎ต๎ซ๎ฝ๎พ๎๎๎๎ต๎ผ๎ญ๎ฆ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎20
๎๎๎ญ๎ฃ๎ซ๎ธ๎๎
๎๎ต๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎ณ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎
๎๎ป๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎ญ๎ฃ๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎
๎ฃ๎ณ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎จ๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎ต๎จ๎ท๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ณ๎๎ณ๎ ๎๎ต๎๎๎๎ถ๎ ๎๎ต๎ฉ๎๎ณ๎ง๎๎๎๎๎ณ๎๎๎จ๎๎๎๎๎พ๎๎ ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎ค๎ณ๎ช๎ค๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎ค๎
๎๎๎ณ๎ฆ๎ฃ๎ซ๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎
๎ณ๎๎ฃ๎๎ฉ๎ท๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎ณ๎ข๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎ฃ๎๎จ๎๎ฆ๎๎๎ณ๎ ๎๎๎จ
๎ฃ๎ต๎บ๎๎บ๎๎๎๎ต๎ฆ๎ฃ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎จ๎๎ต๎๎๎ธ๎ผ๎
๎๎ฉ๎จ๎ธ๎๎๎๎ต๎๎๎๎
๎๎๎ณ๎ฝ๎ท๎๎๎๎ต๎ท๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎บ๎๎๎ถ๎ฃ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฌ๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎จ๎ธ๎๎๎๎ค๎๎
๎๎ฃ๎๎บ๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎จ๎ธ๎๎๎๎ต๎๎๎๎ฑ๎๎๎พ๎ ๎ซ๎บ๎๎ฃ๎ค๎๎ข๎
๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎จ๎
๎ฅ๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎ค๎๎๎๎ง๎๎ฌ๎๎๎ฅ๎ณ๎ญ๎ง๎ฉ๎
๎ฃ๎ต๎ซ๎ฝ๎พ๎๎๎๎ต๎ผ๎ญ๎ฆ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ต๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ฃ1
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ซ๎๎๎ต๎ค๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ซ๎๎๎ต๎๎ด๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ด๎จ๎๎๎๎ฃ2
๎ฃ๎ค๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎จ
๎๎ณ๎ฌ๎๎๎
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ณ๎ฌ๎ป๎ฆ๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎จ๎๎ต๎ง๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎ค๎๎๎๎ฃ3
๎ฃ๎ต๎๎ณ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎
๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎บ๎๎๎จ๎๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ฃ4
๎๎๎ฃ๎๎๎
๎๎๎๎พ๎๎๎จ
๎๎๎๎ฌ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ข๎๎๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ง๎๎๎๎๎๎ณ๎ญ๎๎ณ๎ฌ๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎
๎๎๎จ๎๎๎ฃ5
๎ฃ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ณ๎๎ณ๎
๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎จ๎๎๎๎๎บ๎ถ๎๎๎ค๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ญ๎ท๎ซ๎
๎๎ฃ๎ณ๎ฌ๎ฉ๎ง๎๎๎๎ณ๎ซ๎๎๎๎ต๎ป๎ท๎ค๎
๎จ๎๎๎ญ๎ฉ๎ฅ๎
๎๎๎พ๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ธ๎
๎๎ณ๎ซ๎ค๎๎ณ๎ก๎
๎๎ด๎ผ๎บ๎๎ต๎๎๎ฉ๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ ๎๎๎ต๎ป๎ท๎ค๎ธ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎ฉ๎ฅ๎ธ๎๎
๎ฃ๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎ฉ๎๎๎ต๎บ๎๎ฉ๎ท๎๎๎๎ต๎ผ๎ฉ๎ ๎ช๎ฉ๎๎๎ณ๎ฌ๎ช๎ญ๎ฉ๎พ๎
๎ค2002๎ค96๎๎๎๎จ๎๎ฝ๎๎๎๎ณ๎๎ถ๎๎๎ต๎ช๎ญ๎ฉ๎ค๎
๎๎๎ท๎ข๎บ๎๎๎๎ธ๎ซ๎๎๎๎๎๎
๎ฃCE
๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎บ๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎ข๎จ๎๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎ป๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎ค๎๎๎๎๎
๎ณ๎ญ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ธ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎๎ซ๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎ด๎ผ๎บ๎๎๎๎ธ๎ซ๎๎
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ญ๎๎๎ธ๎๎๎ต๎ญ๎๎๎ซ๎๎๎๎ค๎ณ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎ณ๎๎ ๎ฆ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ณ๎๎ฑ๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎๎จ๎๎ธ๎จ๎๎ถ๎๎๎จ๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎๎ฌ๎จ๎๎๎๎๎๎ฌ๎๎ฝ๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎
๎๎๎๎๎ค๎จ๎ฐ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ณ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎ฅ๎ณ๎ญ๎ง๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎ต๎๎ณ๎๎๎๎๎๎ฃ๎ต๎ญ๎ฉ๎ช๎ค๎๎๎๎๎
๎ณ๎ญ๎๎๎๎ณ๎ฌ๎ธ๎๎๎๎๎ค๎๎๎ต๎๎ณ๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎
๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎ซ๎๎๎ต๎๎๎ง๎ค๎๎๎๎๎ค๎ธ๎บ๎๎๎๎๎๎๎ฌ๎
๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎๎๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎๎๎๎ณ๎ฌ๎
๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ช๎ค๎๎๎๎ณ๎ฌ๎๎๎ช๎๎ณ๎
๎
๎๎ท๎ญ๎ผ๎๎๎ป๎ต๎ญ๎ป๎ญ๎๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎๎๎๎ด๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎ณ๎ค๎บ๎๎๎ง๎๎๎ป๎ต๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎ต๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎ต๎๎๎ท๎ก๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ด๎ฅ๎ธ๎๎๎๎๎ณ๎ค๎บ๎จ๎๎ต๎ผ๎ ๎๎๎จ๎๎ต๎ป๎ญ๎ท๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎ท๎ฉ๎๎๎๎๎จ๎๎ช๎๎ณ๎ฆ๎
๎๎๎ธ๎บ
๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ต๎ญ๎๎ณ๎๎ ๎๎๎ณ๎๎๎ฉ๎ค๎๎๎๎ฉ๎๎๎ค๎๎ ๎ผ๎ฉ๎ ๎๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎
๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ณ๎ ๎
๎ถ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎บ๎ณ๎ฆ๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎๎บ๎๎๎๎ธ๎พ๎๎๎จ ๎๎๎ค๎๎ณ๎ ๎๎ ๎๎ฃ๎๎ณ๎ฌ๎
๎ ๎๎๎ซ๎ ๎๎ถ๎บ๎๎ธ๎๎ ๎๎ช๎๎๎ ๎๎๎๎ณ๎ ๎๎จ๎
๎๎๎ณ๎ฌ๎ผ๎ฉ๎๎๎๎ป๎ญ๎ท๎๎๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎จ๎๎ค๎ด๎ฅ๎ธ๎๎ถ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎ต๎ญ๎๎จ๎ฐ๎พ๎๎๎๎ฆ๎๎ฉ๎ช๎ผ๎ธ๎บ
๎ฃ๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ด๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ณ๎ท๎๎๎ต๎ง๎บ๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฌ๎๎ฝ๎ ๎๎๎ ๎๎๎ฉ๎ฝ๎ธ๎๎๎จ ๎๎๎๎๎บ๎ ๎๎๎ณ๎ญ๎๎ณ๎จ๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฃ๎๎ท๎ฝ๎ธ๎ ๎๎๎ธ๎บ๎๎ฉ๎
๎ฃ๎ต๎ฉ๎ช๎ค๎ธ๎พ๎๎
INSTRUCCIONES DE USO ES
OPERATING INSTRUCTIONS GB
MODE DโEMPLOI FR
INSTRUรรES DE USO PT
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
HASZNรLATI UTASรTรS HU
ะ ะฃKะะะะะกะขะะ ะะ ะญะะกะะะฃะะขะะฆะะ
RU
NรVOD K POUลฝITร CZ
ะฃะะะะะะะฏ ะะ ะฃะะะขะ ะะะ
BU
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE RO
๎๎ญ๎ฅ๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎AR
14-08
100% recycled paper
BSH PAE, S.L.
NIF B-01272368
Parque Tecnologico de Alava
C/ Albert Einstein, 44
Edifรญcio E-6, Oficina 312
01510 Miรฑano Mayor (ALAVA)
Spain
5
2
1
3
4
6
8
576
1
Fig. 2Fig.
ON
3
Fig.
9
CG7215
Specyfikacje produktu
Marka: | Ufesa |
Kategoria: | ekspres do kawy |
Model: | Arial 20 CG7215 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Ufesa Arial 20 CG7215, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje ekspres do kawy Ufesa
28 Stycznia 2025
9 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
9 Paลบdziernika 2024
8 Paลบdziernika 2024
20 Wrzeลnia 2024
18 Wrzeลnia 2024
17 Wrzeลnia 2024
Instrukcje ekspres do kawy
- ekspres do kawy Nostalgia
- ekspres do kawy Bellarom
- ekspres do kawy Ikea
- ekspres do kawy Ideeo
- ekspres do kawy Hema
- ekspres do kawy Renkforce
- ekspres do kawy Nevir
- ekspres do kawy Klarstein
- ekspres do kawy NGS
- ekspres do kawy Lamona
- ekspres do kawy Hendi
- ekspres do kawy Wilfa
- ekspres do kawy Arno
- ekspres do kawy Capresso
- ekspres do kawy Bialetti
Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy
9 Kwietnia 2025
Veromatic International Melange d Or Vista Espresso Instrukcja
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
6 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025