Instrukcja obsługi Ufesa Capriccio Plus 40 CG1602

Ufesa ekspres do kawy Capriccio Plus 40 CG1602

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ufesa Capriccio Plus 40 CG1602 (2 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek

Strona 1/2
ESPAÑOL
NOTAS IMPORTANTES
Cuando use un aparato
eléctrico, cumpla siempre
con las condiciones bási-
cas de seguridad:
•Lea detenidamente las
instrucciones.
•Antesdeconectarlaca-
fetera a la red, comprue-
be que la tensión corres-
ponde a la indicada en la
placa de características.
Utilice una base de en-
chufe con toma de tierra.
•Coloque la cafetera so-
bre una superficie plana,
lejos de la orilla del mos-
trador para evitar vuelcos
accidentales.
•
Lajarraestádiseñadapara
usarse con esta cafetera.
No se debe usar sobre
placas de cocina ni en un
horno microondas. No la
coloque la jarra caliente
en una superficie húmeda
o fría. No use la jarra si está
agrietada o tiene el asa
suelta.
•
Nopermitaalosniñosuti-
lizar el aparato.
•Notoque lassuperficies
calientes. Use las asas o
los botones.
•Para protegerse contra
las posibles descargas
eléctricas, no introduzca
el cable, enchufe o
la unidad en agua o
cualquier otro líquido.
•Apague la cafetera y
desconéctela de la red
cuando no esté en uso
y antes de su limpieza.
Deje que se enfríe antes
de colocar o retirar
piezasyantesdelimpiar
el aparato.
•Para desconectar la ca
fetera, coloque el inte-
rruptor en la posición
«O»ydesenchufeelap
arato.
•Nopermitaqueelcable
cuelgue por el borde de
la mesa o encimera o
que esen contacto con
superficies calientes.
•Noponga el aparatoen
funcionamiento si el ca-
ble o enchufe están da-
ñados o si no funciona
correctamente.Lasrepa-
raciones y cambios de
cable deben ser realiza-
das exclusivamente por
un Servicio Técnico Au-
torizado.
•
ATENCION:Parareducirel
riesgo de incendios o des-
cargas eléctricas, no retire
ninguna de las tapas. No
hay en el interior piezas
que puedan ser manipula-
das por el usuario.
•Esteaparatopuedenuti-
lizarlo niños con edad
de 8 años y superior, y
personas con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o falta de experiencia y
conocimiento, si se les
ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas
respecto al uso del apa-
rato de una manera se-
gura y comprenden los
peligros que implica.
•Losniñosnodebenjugar
conelaparato.Lalimpie-
za yel mantenimientoa
realizar por el usuario no
deben ser realizados por
niñossalvoqueseanma-
yores de 8 años y bajo
supervisión.
•Mantenerelaparatoysu
cable fuera del alcance
de niños menores de 8
años.
•Esteaparatoestádiseña-
22-13
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTAS S T
HU
CG-1601
CG-1602
do exclusivamente para
uso doméstico.
LIMPIELACAFETERAAN-
TES DE UTILIZARLA POR
PRIMERAVEZ.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1. Depósito de agua
2.Indicadordeniveldeagua
3.Portafiltro
4. Canastilla del filtro
5.Filtropermanente(CG1602)
6.Antigoteo
7.Interruptorluminoso
8.Placacalefactora
9. Jarra de vidrio
FUNCIONAMIENTO
1.Llenelajarraconaguafríayviér-
talaeneldepósito.Elindicador
de nivel de agua le marcará la
cantidad necesaria para las ta-
zas deseadas. No se recomienda
una cantidad inferior a dos tazas
grandes.
2. Coloque el filtro en el portafiltro.
Pongaunacucharadadecafépor
cada taza de agua. Compruebe
que el portafiltros queda correc-
tamente cerrado.
Nota:
•Utilicefiltrosdepapel1x2.
•Parauncorrectofuncionamiento
no utilice el café con un molido
demasiado fino.
3. Coloque la jarra con su tapa sobre
la placa calefactora, conecte
la cafetera a la red y ponga el
interruptorenlaposición«I».La
luz indica que la unidad está en
funcionamiento.
4.Paraservirunatazaantesdeque
sehayapreparadotodaelcafé,
retirelajarradelaplaca.Elgoteo
se suspenderá temporalmente.
Vuelva a poner la jarrasobre la
placa calefactora antes de quince
segundos.
5. Una vez finalizado el ciclo de
preparación, espere un minuto
hasta que acabe totalmente el
goteo.
6.Para mantener el café caliente,
vuelva a colocar la jarra sobre la
placa.
LIMPIEZA
Antesdeproceder asulimpieza,
asegúrese de que la cafetera está
desconectadayfría.
Tras el uso diario, lave el filtro la ca-
nastilladelfiltroylajarraconagua
jabonosa caliente. Limpie el exte-
riorconunpañohúmedo.Nouse
limpiadores abrasivos u objetos de
limpieza metálicos.
Descalcifique la cafetera cuando
observe un exceso de vapor o que
el tiempo de preparación de café
se prolonga excesivamente. Se re-
comienda descalcificarla una vez
cada80ciclos,dependiendodela
frecuenciadeusoyla durezadel
agua.
Para ello:
1. Coloque la jarra vacía en la placa
calefactoraylacanastilladelfiltro
vacía en el portafiltros.
2.Diluya1 tazadevinagre blanco
de uso doméstico por cada 3 ta-
zasdeaguayviertalamezclaen
el depósito.
3.Encienda lacafetera durante un
minuto.Apáguelayjelarepo-
sar durante media hora.
4.Ponga la cafetera en funciona-
miento para que se vierta el vina-
gre.Desecheelvinagreylimpiela
jarra.
5.Paraeliminarlosrestos devina-
gre, ponga la cafetera en funcio-
namiento con agua durante dos
ciclos.
ADVERTENCIAS DE DEPO-
SICION/ELIMINACION:
Para su transporte, nuestras
mercancías cuentan con un
embalajeoptimizado.Esteconsis-
te –por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser
entregados como materia prima
secundaria al servicio local de eli-
minación de basuras.
Elimine el embalaje respe-
tando el medio ambiente.
Este aparato está marcado
con la Directivaeuropea 2012/19/
CErelativaalusodeaparatoseléc-
tricosy electrónicos(Residuos de
aparatoseléctricosyelectrónicos).
Ladirectiva proporcionael marco
general válido en todo el ámbito
delaUniónEuropeaparalaretira-
daylareutilizacióndelosresiduos
de los aparatos eléctricos y elec-
trónicos. Infórmese sobre las vías
de eliminación actuales en su dis-
tribuidor.
ENGLISH
IMPORTANT NOTES
When using an electrical
appliance, basic safety
precautionsshouldalways
be followed:
•Read the instructions
carefully.
•Before connecting the
coffee maker to the
mains, check that the
voltage corresponds to
that indicated on the
characteristics plate. Use
an earthed plug.
•Placethecoffeemakeron
aflatsurface,awayfrom
the edge of the counter
to avoid it accidentally
falling.
•
The jug is designed for
use with this coffee maker.
It should notbeused on
the cooker hot plates nor
in a microwave oven. Do
not place the hot jug on
a damp or cold surface.
Do not use the jug if it is
cracked or has a loose
handle.
•
Do not permit children to
use the apparatus.
•Do not touch the hot
surfaces. Use the handles
or knobs.
•Toprotectagainstpossi-
ble electric shock, never
immerse the cord, plug
ortheunitinwaterorany
other liquid.
•Switch off the coffee
maker and disconnect
it from the mains when
not in use and before
cleaningit.Leaveittocool
down before replacing
or removing pieces and
before cleaning the
apparatus.
•To disconnect the coffee
maker, move the switch
to the position and then
unplug the apparatus.
•Do not let the cord
hang over the edge of
the table or worktop or
come into contact with
hot surfaces.
•Do not operate the
apparatus if the cord or
plug are damaged, or
if it does not operate
correctly. Cord repairs
and replacements must
only be carried out by
an Authorised Service
Technician.
•
ATTENTION: In order to
reduce the risks of fire
or electrical shock, do
not remove any of the
covers. There are no user-
serviceable pieces inside.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with redu-
ced physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
use of the appliance in a
safewayandunderstand
the hazards involved.
•Children shall not play
with the appliance. Cle-
aning and user mainte-
nance shall not be made
by children unless they
are older than 8 and su-
pervised.
•Keepthe appliance and
its cord out of reach
of children less than 8
years.
•This apparatus is desig-
ned exclusively for do-
mestic use.
CLEANING THE COFFEE
MAKERBEFOREUSINGIT
FORTHEFIRSTTIME.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1. Water tank
2. Water level indicator
3.Filterholder
4.Filterbasket
5.Permanentfilter(CG1602)
6.Dripstop
7.Illuminatedswitch
8. Coated hot plate
9.Glassjug
OPERATING INSTRUCTIONS
1.Fillthejug withcoldwater and
pour it into the tank. The water
level indicator will show the
quantitynecessaryforthedesired
cups.Aquantityoflessthantwo
cups is not recommended.
2.Placethefilterinthefilterholder.
Put in one spoon of coffee for
each cup of water. Check that the
filterholderisclosedcorrectly.
Note:
•Usenumber2paperfilters.
•Forcorrectoperation,donotuse
coffeetoofinelyground.
3.Placethe jug withits lidonthe
coated hot plate, connect the
coffee maker to the mains and
put the switch to the position.
The light indicates that the unit is
working.
4.Ifyouwishtoserveacupbefore
the brewing cycle has finished,
take the jug off the plate. The
dripping will temporarily stop.
Replacethejugonthehotplate
within fifteen seconds.
5.Once the brewing cycle has
finished, wait one minute
until it has stopped dripping
completely.
6.Tokeepthecoffeewarm,putthe
jug back on the hot plate.
CLEANING
Before proceeding with the cle-
aning, make sure that ffee maker
usingwater,fortwocycles.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized
packaging. Thisbasically con-
sists in using non-contaminating
materials which should be handed
over to the local waste disposal
serviceassecondaryrawmaterials.
Beforethrowing aused appliance
away,you shouldrstmakeitno-
ticeablyinoperableandbecertain
to dispose of it in accordance with
currentnationallaws.YourRetailer,
TownHallorLocalCouncilcangive
you detailed information about
this.
Dispose of packaging in an
environmentallyfriendlyman-
ner. This appliance is labelled
inaccordancewithEuropeanDirec-
tive 2012/19/EG concerning used
electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic
equipment–WEEE).Theguideline
determines the framework for the
returnandrecyclingofusedappli-
ances as applicable throughout the
EU.Pleaseaskyourspecialistretailer
about current disposal facilities.
FRANÇAIS
REMARQUES IMPOR-
TANTES
Lors de l’utilisation d’un
appareil électrique, veiller
à bien respecter toujours
les normes fondamentales
de sécurité :
•Lireattentivementlesins-
tructions.
•Avantdebrancherlaca-
fetière au seau électri-
que, s’assurer que la ten-
sion correspond bien à
celle indiquée sur la pla-
que des caractéristiques.
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
Utiliser une base avec
prise de terre.
•Placerlacafetièresurune
surface plane, éloignée
de la table de travail pour
éviter de la renverser
accidentellement.
•
La verseuse a été conçue
pour être spécialement
utilisée avec cette cafe-
tière. Ne pas l’utiliser sur
des plaques de cuisine
ni dans un four à micro-
ondes. Ne pas placer la
verseuse chaude sur une
surface humide ou froide.
Ne pas utiliser la verseuse
si elle est fendillée ou si la
poignée est détachée.
•
Ne pas permette aux en-
fants d’utiliser l’appareil.
•Nepastoucherlessurfa-
ces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
•Afindeseprotégercon-
tre d’éventuelles déchar-
ges électriques, ne pas
introduire le cordon, la
prise ou l’unité dans l’eau
ni dans un autre liquide
quelconque.
•Éteindre la cafetière et
la débrancher lorsque
vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à son
nettoyage.
•Pour débrancher la cafe-
tière, placer linterrupteur
enposition«etdébran-
cher l’appareil.
•Nepaslaisserlecordon
suspendu du bord de la
table ou du plan de tra-
vail, et éviter tout contact
avec des surfaces chau-
des.
•Nepas faire fonctionner
l’appareil si le cordon ou
la prise sont endomma-
gés ou s’il ne fonctionne
pas correctement. Les
réparations et rempla-


Specyfikacje produktu

Marka: Ufesa
Kategoria: ekspres do kawy
Model: Capriccio Plus 40 CG1602

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ufesa Capriccio Plus 40 CG1602, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą