Instrukcja obsługi Vaillant VRT 30
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vaillant VRT 30 (2 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 22 osób i została oceniona przez 11.5 użytkowników na średnio 4.3 gwiazdek
Strona 1/2

806081 01 · 12/2000 V · Änderungen vorbehalten · Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Gedruckt auf 100% Altpapier
VRT 30
Vaillant GmbH
Berghauser Straße 40 · D-42850 Remscheid
Telefon: +49 (2191) 18-0 · Fax: +49 (2191) 18-28 10
http://www. vaillant.de · E-Mail: info@vaillant.de
DE
MONTAGEANLEITUNG
Raumtemperaturregler VRT 30
Das Gerät ist im Auslieferungszustand bereits
geöffnet.
Achtung!
Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann
geöffnet und gemäß den Abbildungen 1, 2 und 3 instal-
liert werden. Dabei sind die bestehenden Sicherheitsvor-
schriften zu beachten.
Dieses Gerät ist nur zur Montage auf nicht leit-
fähigem und ebenen, festen Untergrund geeig-
net.
Technische Daten
Fühlerelement: Bimetall
Spannung: 230 V~
max. Kontaktbelastung: 6 A,
cos = 1j
max. Kontaktbelastung: 4 A,
cos = 0,6j
Schutzart: IP 30
Schutzklasse (nach ent-
sprechender Montage): II
Temperaturbereich: 5-30 °C
Schaltdifferenz: ²1K
zul. Luftfeuchtigkeit: 95%
nicht kondensierend
HU
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
VRT 30
helyiséghŒmérséklet-
szabályzó (termosz-
tát)
A készülék kiszállítási állapotban már nyitva van.
Figyelem!
A készüléket csak gázszerelŒ sza-
kember nyithatja ki, és azt az 1., 2.
és 3. ábrák szerint szabad csak fels-
zerelni. Ennek során az érvényes biz-
Mıszaki adatok
Érzékelő elem: bimetál
Feszültség: 230 V~
Max. kontaktus-terhelőáram: 6 A,
cos = 1j
Max. kontaktus-terhelőáram: 4 A,
cos = 0,6j
Védettség jellege: IP 30
Védettségi osztály
(megfelelő szerelés esetén): II
Hőmérséklettartomány: 5-30 °C
Kapcsolási különbség: ≤ 1K
Megengedett páratartalom: 95%
nem kondenzáló
3 4 5
3/L
4/
VRT
30
5/N
230V~
230 V~
VRT
00
3/3.5
VRT
00
4/
3/L
5/N
4/
3/L
5/N
5 6
1 2
VRT
00
VRT
00
1,5 m
1
1
2
3
43

INS ALL TION INSTRUCTIONST A
Room thermostat V T 30R
Appliance is already opened.
Attention!
A recognised specialist compan , only is permitted toy
open this appliance and to intall it according to the figu-
res 1, 2 and 3. The relevant safety intructions have to be
obse ved, hereb .r y
This appliance is only suitable for mounting an
non-conductive and plain, solid underground.
Technical data
Senso element : Bimetall
Voltage : 230 V~
Max. contact load : 6 A,
cos = 1j
Max. contact load : 4 A,
cos = 0,6j
Type of enclosure : IP 30
Protection class
(after currect mounting) II:
Temperature setting range : 5-30 °C
Switching difference : ²1K
Permissible humidity: 95%
Non condensing
GB DK
NL
MON AGEVOORSCHRIFTENT
Kamerthermostaat V T 30R
De behuizing van de kame thermostaat is bijr
aflevering reeds geopend.
Let op!
Dit apparaat mag alleen door een geautoriseerd vakman
worden geopend en volgens afbeelding 1, 2 en 3 geïn-
stalleerd worden. Hierbij dienen alle bestaande veilig-
heidsvoorschriften in acht te worden genomen.
De kamerthermostaat V T 30 is alleen geschikt voorR
bepaalde typen aillant ve warmingstoestellen. (zie hier-V r
voor de installatievoorschriften van het ve warmings-r
toestel.)
De kame thermostaat V T 30 is alleen geschiktr R
voor montage op een niet warmtegeleidende
vlakke ondergrond met voldoende stevigheid.
Technische gegevens
Temperatuurelement: bimetaal
Spanning: 230 V~
Max. contactbelasting: 6 A,
cos = 1j
Max. contactbelasting: 4 A,
cos = 0,6j
Beschermingsgraad
volgens EN 60529: IP 30
Beschermingsklasse II:
Temperatuurinstelbereik: 5-30 °C
Schakelverchil ²1K
Max. toelaatbare luchtvochtigheid: 95%
Niet condenserend
MONTERINGSVEJLEDNING
Rumtermostat V T 30R
Rumtermostaten leveres åben.
Bemærk!
Denne rumtermostat må kun åbnes af en fagmand og
monteres som vist i fig. 1, 2 og 3 el-diagrammet indeni
rumtermstaten. De gældende normer og regler skal føl-
ges.
Denne rumtermostat er kun egnet til montering
på ikke strømledende og jævne, faste underlag.
Tekniske data
Følerelement: Bimetal
Sprænding: 230 V~
Maks. kontaktbelastning: 6 A,
cos = 1j
Maks. kontaktbelastning: 4 A,
cos = 0,6j
Beskyttelsesklasse: IP 30
Beskyttelsesgrad
(wed korrekt montage) II:
Indstillingområde: 5-30 °C
2-punktsregulering ind/udkobling: ²1K
Tilladt luftfugtighed: 95%
ikke kondenserende
ISTRUZIONI DI MON AGGIOT
Termostato ambiente V T 30R
Nella confezione l’apparecchio è già ape to.r
Attenzione!
L’apparecchio deve essere installato esclusivamente da
personale qualificato e cablato seguendo le indicazioni
riportate nei disegni 1-2-3. ’operazione va eseguita ris-L
pettando le vigenti normative di sicurezza.
Questo apparecchio può essere montato esclu-
sivamente su pareti piane, rigide e costruite con
materiale non conduttore di corrente.
Dati tecnici
Sensore: Bimitalico
Tensione: 230 V~
Carico dei contatti mass: 6 A,
cos = 1j
Carico dei contatti mass: 4 A,
cos = 0,6j
Tipo di protezione: IP 30
Classe di protezione
(dopo un correcto montaggio) II:
Campo di regolazione: 5-30 °C
Campo d’inte ventor ²1K
Massima umidità dell’aria ammessa: 95%
(senza condensa)
IT FR
NOTICE DE MON AGET
Thermostat d’ambiance V T 30R
La boîte est déjà ouve te.r
Attention!
Ce thermostat d’ambiance ne doit être ouvert que par un
professionel qualifié et doit être installé selon les figures
1, 2 et 3. Il est indisbensable de respecter les instructions
de sécurité.
Cet appareil ne peut être installé que sur une
su face plane, stable et non conductible.r
Données techniques
Elément contact: Bilame
Tension: 230 V~
Charge max. de contact: 6 A,
cos = 1j
Charge max. de contact: 4 A,
cos = 0,6j
Mode de protection: IP 30
Classe de protection
(après le montage correspondant) II:
Plage de réglage de température: 5-30 °C
Eca t entre enclenchement etr
déclenchement ²1K
Max. humidité: 95%
Non condensant
ES
INSTRUCCIONES DE MON AJET
Termostato de ambiente V T 30R
El aparato p2-ya está abie to. r
¡Atención!
Este aparato sólo lo puede abrir un técnico especializado
y se debe instalar tal como lo indica en las figuras 1, 2 y
3. Además hay que obse var las prescripciones de seguri-r
dad existentes.
El termóstato solo debe ponerse en marcha con las
calderas murales a gas aillant.V
¡Este aparato sólo es apto para montar sobre
un fondo firme, plano y no conductor!ble et
non conductible.
Datos técnicos
Sensor palpador: Bimetal
Tensión: 230 V~
Carga maxima de contacto: 6 A,
cos = 1j
Carga maxima de contacto: 4 A,
cos = 0,6j
Tipo de protección: IP 30
Clase de protección (según
el montaje correspondiente): II
Rango de temperatura: 5-30 °C
Diferenzia de conexión: ²1K
Humedad del aire permitida: 95%
No condensante
Specyfikacje produktu
Marka: | Vaillant |
Kategoria: | termostat |
Model: | VRT 30 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vaillant VRT 30, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje termostat Vaillant
9 Kwietnia 2025
1 Kwietnia 2025
17 Stycznia 2025
16 Stycznia 2025
15 Stycznia 2025
29 Grudnia 2024
11 Września 2024
1 Września 2024
27 Sierpnia 2024
26 Sierpnia 2024
Instrukcje termostat
- termostat King
- termostat AVM
- termostat Conrad
- termostat Saunier Duval
- termostat Baxi
- termostat Panasonic
- termostat Westfalia
- termostat RADEMACHER
- termostat Braeburn
- termostat IR-V
- termostat Zehnder
- termostat Carrier
- termostat ACV
- termostat Honeywell
- termostat ELKO
Najnowsze instrukcje dla termostat
9 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
8 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
7 Kwietnia 2025
6 Kwietnia 2025
6 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025