Instrukcja obsługi Vogel's PFW 5015
                    Vogel's
                    
                    Wsparcie dla płaskich paneli
                    
                    PFW 5015
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Vogel's PFW 5015 (2 stron) w kategorii Wsparcie dla płaskich paneli. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 3.5 użytkowników na średnio 4.9 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
0905058/11.08
DESIGNED AND ENGINEERED IN THE NETHERLANDS
VOGEL’S PRODUCTS BV
NL 5628 DB EINDHOVEN
WWW.VOGELS.COM
Warnings
EN  WARNING
During installation, the installation guide and the 
instructions for use which are supplied with the LCD/plasma 
screen/projector itself must also be consulted.
Correct mounting is essential. Fixing materials supplied are 
only intended for mounting on walls made of solid wood, 
brick, concrete or on solid wood pillars, with a maximum 
3 mm wall nish. For walls made of other materials, e.g. 
hollow block, consult your installer and/or specialist 
supplier. Use other than for the prescribed equipment falls 
outside the responsibility of the manufacturer.
The installer must make an assessment of the strength of 
the construction upon which the supports will be mounted 
and of the expected loading of the supports. The installer 
also must take into consideration local building laws and 
regulations, and is responsible for ensuring that they are 
complied with. If necessary, the installer must use suitably 
modied materials for mounting or must strengthen 
the construction. The installer always has the ultimate 
responsibility for correct installation, assessment of the 
underlying construction and for the materials to be used 
for the mounting.
Vogel's is never responsible for direct, indirect or 
consequential damages which arise due to incorrect and/
or inexpert mounting, mounting on constructions which 
are not strong enough, modications, use other than 
prescribed, overloading, not working in accordance with the 
instructions for use, combinations with other than Vogel’s 
products, unintended combinations of Vogel’s products.
•  PFAxxx tubes are solely intended for vertical mounting.
•  The turn function of the turn & tilt unit is intended for 
setting the correct viewing angle during installation.  
The unit is not intended for frequent turning.
DE  WARNUNG
Bei der Montage müssen auch die Installations- und 
Gebrauchsanleitungen des LCD/Plasma-Displays bzw. 
Projektors selbst beachtet werden. 
Es ist wichtig, die Montage korrekt durchzuführen. Die 
mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind ausschließlich 
für die Anbringung an Massivholzwänden, Backstein, 
Beton oder Massivholzpfeilern, mit einer Wandverkleidung 
von höchstens 3 mm gedacht. Ziehen Sie bei anderen 
Materialien, z. B. Hohlbaustein, Ihren Installateur oder 
einen anderen Fachmann zu Rate. Bei unsachgemäßem 
und nicht den Vorschriften entsprechendem Gebrauch 
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
Der Installateur muss vor Ort die Belastbarkeit der baulichen 
Konstruktion, an der die Halterungen montiert werden, 
sowie die zu erwartenden Belastungen beurteilen. Er 
ist weiterhin für die Einhaltung der vor Ort geltenden 
Gesetze und Vorschriften verantwortlich. Bei Bedarf muss 
der Installateur angepasste Befestigungsmaterialien 
verwenden oder die Konstruktion verstärken. 
Die Endverantwortlichkeit für die ordnungsgemäße 
Montage, die Beurteilung der baulichen Konstruktion und 
der zu verwendenden Befestigungsmittel liegt in jedem Fall 
beim Installateur.
Vogel‘s ist in keinem Fall verantwortlich für unmittelbare 
oder mittelbare Schäden bzw. Folgeschäden, die 
infolge einer fehlerhaften und/oder unsachgemäßen 
Montage, einer Montage an Konstruktionen mit 
unzureichender Belastbarkeit, infolge von Modikationen, 
vorschriftswidriger Verwendung, Überlastung, 
Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, Kombinationen 
mit nicht von Vogel's stammenden Produkten oder 
bestimmungswidrigen Kombinationen der Produkte von 
Vogel's auftreten.
•  Die PFAxxx-Rohre sind ausschließlich zur vertikalen 
Montage vorgesehen.
•  Die Drehfunktion des Dreh unn Neigungsmoduls ist zur 
Einstellung des richtigen Winkels während der Installation 
vorgesehen. Das Modul ist nicht für häuges Drehen 
ausgelegt.
FR  AVERTISSEMENT
Les consignes d'installation et d'utilisation de l'écran LCD/
plasma ou du projecteur proprement dit doivent également 
être respectées lors du montage. 
Un montage correct est primordial. Le matériel de xation 
fourni est exclusivement destiné à un montage sur des murs 
en bois massif, en briques, en béton ou sur des colonnes de 
bois massif, avec nition murale de maximum 3 mm. Pour 
les murs en autres matériaux, par exemple en brique creuse, 
veuillez consulter votre installateur et/ou votre revendeur. 
Toute utilisation autre que celle spéciée pour l'appareil 
relève le fabricant de toute responsabilité.
L'installateur est tenu d’évaluer sur place la résistance 
de la construction sur laquelle les supports doivent être 
montés. Il doit également évaluer les charges prévues 
et est responsable du respect de la législation et de la 
réglementation locale en vigueur. Si celà s'avère nécéssaire, 
l'installateur doit faire usage de matériaux de xation 
adaptés ou consolider la construction. 
La responsabilité nale de l'adéquation du montage, de 
l'évaluation de la construction et des moyens de xation à 
utiliser incombe à l'installateur.
Vogel’s n'est jamais responsable des dommages directs 
ou indirects résultant d'un montage incorrect et / ou 
mal réalisé, d'un montage sur des constructions trop 
peu solides, d'une utilisation à des ns autres que celles 
prescrites, d'une surcharge, d'une utilisation non conforme 
au mode d'emploi, de combinaisons avec d'autres produits 
Vogel’s ou des combinaisons involontaires de produits 
Vogel’s.
•  Les tubes PFAxxx sont uniquement prévus pour un 
montage vertical.
•  La fonction de pivotement de l'unité turn & tilt est 
destinée à ajuster l’angle devision correct durant 
l'installation. L'unité n'est pas destinée à des pivotements 
fréquents.
NL  WAARSCHUWING
Bij de montage dienen ook de installatie- en 
gebruiksvoorschriften van het LCD/ plasmascherm/ display 
/ projector zelf in acht genomen te worden.
Correcte montage is van essentieel belang. Bijgeleverde 
bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd voor 
montage aan wanden of plafonds van massief hout, 
baksteen, beton of aan massief houten pilaren met 
maximaal 3 mm wandafwerking. Voor wanden van andere 
materialen, bijvoorbeeld holle bouwsteen, raadpleeg 
uw installateur en/of vakhandel. Gebruik anders dan 
voor de voorgeschreven apparatuur valt buiten de 
verantwoordelijkheid van de fabrikant.
De installateur dient ter plaatse de sterkte van 
bouwkundige constructie waaraan de steunen worden 
gemonteerd te beoordelen evenals de te verwachten 
belastingen en ter plaatse geldende wet- en regelgeving 
en is verantwoordelijk voor een juiste naleving hiervan. 
Indien nodig dient de installateur aangepaste bevestigings-
materialen toe te passen of de constructie te versterken. 
De eindverantwoordelijkheid voor correcte montage, 
beoordeling van de bouwkundige constructie, en de 
te gebruiken bevestigingsmiddelen, ligt altijd bij de 
installateur.
Vogel's is nooit verantwoordelijk voor directe, indirecte of 
gevolgschade als gevolg van foutieve en/of ondeskundige 
montage, montage aan onvoldoende sterke constructies, 
modicaties, gebruik anders dan voorgeschreven, 
overbelasting, niet werken volgens de gebruiksaanwijzing, 
combinaties met andere dan Vogel’s producten, onbedoelde 
combinaties van Vogel’s producten.
•  De PFAxxx buizen zijn alleen bedoeld voor vertikale 
montage.
•  De draai functie van de turn & tilt unit is bedoeld om 
tijdens installatie een juiste hoek in te stellen. De unit is 
niet bedoeld voor frequent draaien.
ES  ADVERTENCIA
A la hora de realizar el montaje, se deberán observar 
también las instrucciones de instalación y uso de la pantalla 
LCD/de plasma/proyector. 
Es muy importante realizar un montaje correcto. Los 
materiales de sujeción que se adjuntan sólo son aptos para 
el montaje en paredes de madera maciza, ladrillos macizos, 
cemento o pilares de madera maciza, con un revestimiento 
de pared de 3 mm. como máximo. Para paredes de otros 
materiales, por ejemplo ladrillos huecos, consulte con su 
instalador y/o tienda especializada. El fabricante no asume 
ninguna responsabilidad en relación a la utilización de 
aparatos no prescritos.
El instalador debe comprobar in situ la resistencia de la 
construcción en la que se van a montar los soportes, así 
como las cargas previstas y las leyes y normas locales 
en vigor y deberá velar por su correcto cumplimiento. 
Si es necesario, el instalador deberá utilizar materiales 
de sujeción adaptados o reforzar la estructura. La 
responsabilidad nal para el montaje correcto, la 
comprobación de la construcción y los dispositivos de 
sujeción, siempre recae en el instalador.
Vogel’s no será responsable de daños directos, indirectos 
o daños consecuenciales que resulten del montaje 
incorrecto y/o inexperto, del montaje en construcciones 
no sucientemente resistentes, de modicaciones, de 
una utilización no prevista en las instrucciones de uso, de 
sobrecargas, de trabajar sin observar el modo de empleo, 
de combinaciones con otros productos de Vogel’s o de 
combinaciones no intencionadas de productos de Vogel’s.
•  Los tubos de PFAxxx sólo son idóneos para un montaje 
vertical.
•  La función giratoria de la unidad turn & tilt sirve para 
ajustar el ángulo durante la instalación. La unidad no ha 
sido diseñada para ser girada con frecuencia.
IT  AVVERTENzA
Durante il montaggio vanno tenute in considerazione anche 
le istruzioni di installazione e d’uso del proiettore/schermo 
LCD/Plasma.
Un montaggio corretto è di fondamentale importanza. I 
materiali di ssaggio inclusi nella confezione sono destinati 
esclusivamente al montaggio su muri di legno massiccio, 
mattoni pieni, cemento o su travi in legno massiccio, 
con un rivestimento di spessore massimo di 3 mm. Per 
pareti di altri materiali, come ad esempio di mattoni 
forati, Vi preghiamo di consultare il Vostro installatore 
e/o rivenditore specializzato. Il fabbricante non si assume 
nessuna responsabilità per guasti dovuti all’impiego 
diverso da quello indicato nelle istruzioni.
L’installatore deve vericare la solidità del muro al quale 
devono essere ssati i supporti, la relativa portata, 
eventuali normative previste per legge ed è responsabile 
della corretta ottemperanza ad esse. Se necessario 
l’installatore deve utilizzare i materiali di ssaggio che 
ritiene più adatti o rinforzare la struttura della muratura 
sotto la propria diretta responsabilità.
Vogel's declina ogni responsabilità per danni diretti, 
indiretti o conseguenti ad una installazione errata e/o 
eseguita da persone inesperte, al montaggio su strutture 
non sucientemente robuste, a modiche, ad un impiego 
diverso da quanto indicato, a sovraccarichi, ad interventi 
non previsti dalle istruzioni per l’uso, all’abbinamento di 
supporti ed accessori non di marca Vogel's o ad eventuale 
combinazione di prodotti Vogel's non idonei a quella 
installazione.
•  I tubi PFAxxx, servono solo in caso di montaggio verticale.
•   L’elemento di rotazione ed inclinazione serve per regolare 
l’angolazione corretta durante l’installazione e non è 
progettato per essere ruotato di frequente.
PT  AVISO
Durante a montagem, deve-se igualmente ter em conta os 
regulamentos de instalação e utilização do próprio LCD/ecrã 
plasma/projector.
Uma montagem correcta é da maior importãncia. O 
material de xação fornecido destina-se exclusivamente 
para montagem em paredes de madeira maciça, tijolo 
maciço, betão ou em vigas de madeira maciça, com uma 
camada de revestimento de 3 mm, no máximo. Para paredes 
construídas noutros, é favor comateriais, nomeadamente 
blocos de cimento pré esforçadonsultar o seu instalador e/
ou o seu comerciante especializado. O fabricante não se 
responsabiliza pelo uso alheio aos aparelhos prescritos.
No próprio local, o instalador deve vericar a resistência da 
construção onde serão montados os suportes, bem como 
as cargas previstas, e é responsável pela aplicação correcta 
da regulamentação e da legislação local em vigor. Caso seja 
necessário, o instalador deve aplicar materiais de xação 
adequados ou reforçar a construção. 
A montagem correcta, a vericação da construção 
e dos meios de xação a ser utilizados é sempre da 
responsabilidade nal do instalador.
A Vogel’s nunca é responsável por danos direitos, 
indireitos, ou causados por uma montagem incorreta 
e/ou incompetente, uma montagem em construções 
insucientemente resistentes, modicações, utilização 
diferente da prevista, sobrecarga, não trabalhar segundo as 
instruções de utilização, combinações com outros produtos 
que não sejam da Vogel’s, combinações despropositadas de 
produtos da Vogel’s.
•  Os tubos PFAxxx apenas devem ser montados na posição 
vertical.
•  A função giratória da unidade turn & tilt serve para 
denir um ângulo correcto durante a montagem. Não é 
recomendado rodar frequentemente esta unidade.
SV  VARNING!
Vid monteringen skall installations- och 
användaranvisningarna för LCD:n/Plasmadisplayen/
projektorn iakttagas. 
Korrekt upphängning är av största vikt. Medlevererat 
upphängningsmaterial är enbart avsett för upphängning 
på vägg av massivt trä, tegelsten, betong eller på pelare av 
massivt trä, med maximalt 3 mm tjock ytbehandling. 
För väggar av andra material, t ex ihåliga byggsten, 
rådgör med behörig installatör och/eller fackhandlare. 
Tillverkaren kan inte ansvara för andra än de föreskrivna 
upphängningsmetoderna av utrustningen.
Installatören ska bedöma och ansvara för hållbarhet och 
konstruktion för monteringsplatsen för stöden samt 
utföra detta i enlighet med de på platsen gällande regler 
och lagstiftning. Om nödvändigt ska konstruktionen 
förstärkas med lämpliga material. Det är installatören 
som ansvarar för korrekt montering, bedömning av 
byggnadskonstruktion och monteringsanordning.
Vogel's kan inte på något sätt ansvara för direkt eller 
indirekt skada till följd av fel och/eller dålig montering, 
montering på för svaga material, modikationer, fel 
användning, överbelastning, försummelse att följa 
instruktionerna, kombinationer med produkter från andra 
tillverkare eller fel kombination av produkter från Vogel's.
•  PFAxxx-rören är endast avsedda för vertikal montering.
•  Med justermekanismen (vrid & tippa) kan rätt vinkel 
ställas vid installationen. Enheten är dock inte avsedd för 
frekvent vridning.
PL  UWAGA
Podczas montażu należy również przestrzegać przepisów 
instrukcji instalacji i użytkowania samego ekranu LCD/
plazmowego/projektora. 
Dokonanie sprawnego montażu jest bardzo istotne. 
Materiał montażowy dostarczony do produktu wyłącznie 
jest przeznaczony do przymontowania do ściany czy sutu z 
masywnego drewna, z cegły czy betonu lub do masywnych 
larów drewnianych z warstwą wykończoną o maksymalnej 
grubości 3 mm. W przypadku ścian wykonanych z innych 
materiałów takich, jak na przykład z pustaków, należy 
zasięgnąć doradztwa u Pańskiego instalatora oraz/
lub sklepie specjalistycznym. Użycie sprzętu w sposób 
odstępujący od przeznaczonego nie jest objęte w 
odpowiedzialności producenta.
Instalator powinien na miejscu sprawdzić wytrzymałość 
konstrukcji budowlanej, do której będą przymontowane 
podpory oraz ocenić oczekiwane obciążenia, także powinien 
zapoznać się z miejscowymi obowiązującymi przepisami 
ustawowymi, przy czym ponosi odpowiedzialność za 
właściwe przestrzeganie tych przepisów.  
W przypadku zaistnienia takiej potrzeby, instalator 
powinien zastosować dostosowane materiały montażowe 
lub wzmocnić konstrukcję. Odpowiedzialność końcowa za 
sprawny montaż, sprawdzenie konstrukcji budowlanej oraz 
wybór środków montażowych zawsze będzie spoczywać 
na instalatorze.
Vogel's nigdy nie będzie ponosić odpowiedzialności za 
szkody bezpośrednie czy pośrednie powstałe w wyniku 
niesprawnego oraz/lub niefachowego montażu, montażu 
do konstrukcji o niewystarczającej wytrzymałości, 
modykacji, użycia sprzętu w sposób odstępujący od 
przeznaczonego, przeciążenia, wykonywania prac 
niezgodnych z instrukcją obsługi oraz połączenia sprzętu 
z innymi produktami nie będącymi produktami Vogel's i 
niewłaściwego połączenia produktów Vogel's.
•  Elementy rurowe PFAxxx przeznaczone są wyłącznie do 
montażu w pionie.
•  Funkcja obracania zespołu turn & tilt jest przeznaczona do 
ustawienia odpowiedniego kąta podczas instalowania. 
Zespół nie jest przeznaczony do częstego obracania.
RU  VNIMANIIE!
При установке изделия необходимо также соблюдать 
инструкции по установке и эксплуатации аппаратуры 
(проектора/ЖК или плазменного экрана), которую вы 
планируете разместить на изделии. 
Tohno soblœdatæ pravilænostæ ustanovki! 
Postavlåemye v komplekte krepeønye materaly 
prednaqnaheny tolæko dlå ustanovki na stenax 
iq massivnoj drevesiny, kirpiha, betona ili 
na massivnyx derevånnyx kolonnax s tolwinoj 
otdelki sten maks. 3mm. Dlå sten iq inyx 
materialov, kak, naprimer, iq polyx blokov, 
svåøitesæ so svoimi specialistami po montaøu 
i/ili postavwikami. Proiqvoditelæ ne neset 
otvetstvennosti qa ispolæqovanie ukaqannogo 
oborudovaniå ne po naqnaheniœ.
Ustanovwik dolΩen na meste ocenit´ 
nagruqku na nesuwie konstrukcii, na kotor´˙x 
budet smontirovan kronwtejn, narådu s 
predpolagaemymi nagruqkami. 
On takΩe budet nesti otvetstvennost´ qa 
soblœdenie mestnyx dejstvuœwix pravil i 
predpisanij. Pri neobxodimosti ustanovwik 
dolΩen primenåt´ trebuemye krepeΩnye 
materialy, ili Ωe ukrepit´ konstrukciœ. 
Okonçatel´naå otvetstvennost´ qa pravil´nost´ 
montaΩa, ocenku stroitel´nyx 
konstrukcij i ispol´quemyx krepeΩnyx 
materialov v lœbom sluhae leΩit na 
ustahovwike.
Fogel´s ni v koem sluhae ne neset 
otvetstvennosti qa pråmoj ili kosvennyj uwerb 
ili posledstviå takogo uwerba, vyqvannogo 
nepravil´nym i / ili nesootvetstvœwim 
normam montaΩom, montaΩom na konstrukciåx s 
nedostatohnoj nagruqkoj, vsledstvie iqmenenij, 
ispol´qovaniå ukaqannogo 
oborudovaniå ne po naqnaheniœ, iqbytohnoj 
nagruqki, hesoblüdeniå ne po naqnaheniœ, 
iqbytohnoj nagruqki, nesoblœdeniå instrukcij 
po qkspluatacii, sohetaniå s prodykciej, ne 
proiqvodimoj Fogel´s, ili nepredusmotpennyx 
sohetanij produkcii Fogelæs.
•  Трубки PFAxxx требуются только в случае 
вертикального монтажа.
•   Funkciå vraweniå ustrojstva vraweniä i 
otkloneniå predusmatrivaetsä dlä regulirovki 
neobxodimogo ugla pri istanovke. Qto 
ustrojstvo ne prednaqnaheno dlä hastogo 
vraweniå.
Cz  UPOzORNĚNÍ
Při montáži musí být dodrženy také veškeré předpisy o 
instalaci a užívání LCD/Plazmového displeje/projektoru. 
Správná montáž je mimořádně důležitá. Dodané 
připevňovací materiály jsou výlučně určeny pro připevnění 
na stěny z masivního dřeva, cihel, betonu, s povrchovou 
úpravou nepřevyšující 3mm. Pokud jsou stěny z jiných 
materiálů, pak se poraďte s osobou instalující zařízení 
a/nebo ve specializovaném obchodě. Jiné užití než pro 
předepsaná zařízení je mimo zodpovědnost výrobce. 
Osoba instalující zařízení musí na místě odhadnout jak 
pevnost stavební konstrukce, na níž musí být opěry 
namontovány, tak i očekávané zatížení, znát místní platné 
zákony a směrnice a nese odpovědnost za jejich dodržení. 
V případě potřeby musí použít uzpůsobené připevňovací 
materiály ke zpevnění konstrukce. Odpovědnost za 
správnou montáž, odhad stavební konstrukce a použité 
prostředky k připevnění spočívá nakonec vždy u osoby 
instalující zařízení.
Firma Vogel’s není odpovědná za škodu vzniklou přímo, 
nepřímo či jako důsledek z důvodu nesprávné a/nebo 
neodborné montáže, montáže na nedostatečně nosné 
konstrukce, modikací, jiného užití než předepsáno, 
přetížení, práce nevykonané dle návodu k použití, 
kombinace s jinými výrobky než od rmy Vogel’s, 
nezamýšlené kombinace s výrobky rmy Vogel’s.
•  PFAxxx trubky, jsou určeny pouze k vertikální montáži.
•  Otočná funkce jednotky ‘turn&tilt unit’ je určena k 
nastavení správného úhlu během instalace. Tato jednotka 
není určena k častému otáčení.
SK  UPOzORNENIE
Pri montáži dodržujte aj inštalačné a prevádzkové predpisy 
LCD/Plasmadisplay/projektoru. 
Správna montáž je veľmi dôležitá. Dodané upevňovacie 
materiály sú určené len pre montáž určenú na steny z 
masívneho dreva, tehly, betónu s maximálnym opracovaním 
povrchu hrúbky 3mm. Pre montáž do stien z iných 
materiálov sa poradťe s inštalatérom a/alebo s odbornou 
predajňou. V prípade použitia inak ako je predpísané, sa 
zodpovednosť nevzťahuje na výrobcu. 
Inštalatér na mieste zhodnotí silu stavebného podkladu, 
do ktorého budú podpery montované, ako aj zákonom 
stanovenú a právoplatnú možnosť záťaže a je zodpovedný 
za dodržanie týchto nariadení. V prípade potreby inštalatér 
prispôsobí upevňovací materiál alebo spevní konštrukciu/
podklad steny. Konečná zodpovednosť za správnu montáž, 
ohodnotenie stavebného podkladu/konštrukcie a použitie 
upevňovacieho materiálu nesie vždy inštalatér. 
Vogel’s nie je nikdy zodpovedný za priamo alebo 
nepriamo vzniknuté škody vzniknuté neodbornou alebo 
nesprávnou montážou do nepostačujúceho stavebného 
podkladu/ konštrukcie, modikácie, používania inak ako 
predpísané, nadmernou záťažou, nekonania podľa návodu 
na používanie. A v kombinácii s inými výrobkami Vogel's, 
neodporúčanej kombinácii Vogel’s výrobkov.
•  Tkzv. inštalačné (PFAxxx) trúbky sú určené len na 
vertikálnu montáž. 
•  Funkcia turn&tilt zariadenia je určená na nastavenie 
správneho uhla počas inštalácie. Zariadenie turn&tilt nie je 
určené k častému používaniu.
HU  FIGYELMEzTETÉS
A szerelés során gyelembe kell venni az LCD/ a plazma 
képernyő/ projektor szerelési és használati utasításait is.
A helyes felszerelés kulcsfontosságú. A felerõsítéshez 
mellékelt anyagok kizárólag maximum 3 mm-es borítású, 
tömör fából, téglából vagy betonból készült falra 
használhatók. Más anyagból készült fal esetén kérje ki egy 
szerelõ és/vagy a szaküzlet tanácsát. Az előírtaktól eltérő 
készülékek használata nem tartozik gyártó felelősségi 
körébe.
A szerelést végzőnek a helyszínen meg kell vizsgálnia 
annak az építészeti szerkezetnek az erősségét, amelyre 
a támasztékokat felszereli, valamint a várható terhelést, 
továbbá a helyi törvényeket és szabályozásokat, amelyek 
betartása ugyancsak a szerelő felelőssége. Szükség 
esetén a szerelést végzőnek módosított rögzítőanyagokat 
kell használnia, vagy meg kell erősítenie a szerkezetet. 
A végső felelősség a szerelés helyes kivitelezéséért, az 
építészeti szerkezet felülvizsgálatáért és a használandó 
rögzítőanyagokért minden esetben a szerelőt terheli.
A Vogel’s soha nem felel a hibás és/vagy szakszerűtlenül 
kivitelezett, vagy nem elég erős építészeti szerkezeteken 
elvégzett szerelésekből, a módosításokból, az előírásoktól 
eltérő használatból, túlterhelésből, a használati 
útmutatótól eltérő kezelésből, a nem Vogel’s termékekkel 
történő kombinációból vagy a Volgel's termékek nem 
megfelelő kombinációjából eredő közvetlen, közvetett vagy 
következményes károkért.
•  A PFAxxx csövek csak vízszintes szereléshez használhatók 
•  A turn&tilt egység forgató funkciójával a szerelés során 
beállítható a megfelelő szög. Az egység nem forgatható 
gyakran.
TR  UYARILAR 
Monte edilmesi sırasında da LCD/Plasma ekranı/projektörün 
kurulum ve kullanım şartları dikkate alınarak işlem 
yapılmalıdır. 
Doğru bir şekilde monte edilmesi büyük önem taşımaktadır. 
Ürün ile birlikte verilen uygulama malzemeleri, maksimum 
3 mm'lik harici uygulaması bulunan yoğun ahşap bölgelere, 
tuğla ve beton olan bölümler için yapılmıştır. Farklı 
malzemelerden oluşan duvarlarınız bulunması halinde 
montajcınıza ve/veya ürün ile ilgilenen bölümünüze 
danışınız. Açıklanan malzemelerin üzerine kullanım 
yapılması halinde ürünün sorumluluğu üretici kişilerin 
sorumluluğundan çıkmaktadır. 
Monte eden kişi, uygulama ürünün monte edileceği 
yerin dayanıklılığını değerlendirmek sorunda olduğu 
gibi, vergilendirmeyi ve buna ek olarak durum için söz 
konusu olan kuralları ve yasaları belirtmek zorunda ve 
bunların doğru bir şekilde uyulmasını takip etmek ile 
sorumludur. Gerekli olması halinde monte eden kişi, 
uygun olan uygulama malzemelerini uygulamak veya 
yapıyı güçlendirmek zorundadır. Doğru bir şekilde yapılan 
montaj için son sorumluluklar, uygulanan yapı ile ilgili 
değerlendirme ve uygulanan malzemelerin kullanımı ile 
ilgili sorumluluklar her zaman monte eden kişiye aittir.
Vogel's hiç bir zaman yönlendirme, yanlış yönlendirme veya 
yanlış ve/veya bilinçsiz yapılan montajdan kaynaklanan 
hasarlardan, yetersiz sağlamlığa sahip yapılara yapılan 
montajlardan, değişikliklerden, açıklanan kullanım alanları 
dışında kullanımlardan, aşırı yüklenmelerden, kullanım 
kılavuzunda yazdığı şekilde kullanmamaktan oluşacak olan 
hasarlardan sorumlu değildir. Başka Vogel's ürünleri ile 
birleşme yapılması, Vogel's ürünlerinin uygun olmayacak 
şekilde birleştirme yapılması.
•  PFAxxx boruları sadece dikey olarak monte etmek için 
uygundur.
•  Turn&tilt bölümünün çevirme fonksiyonu ürünün monte 
edilmesi sırasında doğru köşeleri ayarlamak içindir. Bu 
bölüm sık sık çevirme amacı için uygun değildir.
RO  AVERTIzARE
La montaj se vor respecta şi instrucţiunile de montaj 
şi utilizare ale aparatului LCD/ecranului cu plasmă/
proiectorului. 
Montajul corect este deosebit de important. Elementele de 
xare livrate sunt destinate exclusiv montajului pe pereţi 
de lemn masiv, cărămidă, beton cu un strat de tencuială de 
cel mult 3 mm. Pentru montajul pe pereţi din alte materiale 
consultaţi-vă cu tehnicianul Dvs. sau specialistul din 
comerţul specializat. Utilizarea altor aparate decât a celor 
prevăzute îl exonerează pe producător de orice răspundere. 
Tehnicianul însărcinat cu montajul va verica rezistenţa 
structurii pe care vor  xate suporţii şi va estima sarcina 
care apasă pe aceşti suporţi, în conformitate cu normele 
şi directivele în vigoare. După caz, tehnicianul va folosi 
elemente de xare adaptate cerinţelor sau va consolida 
structura existentă. Răspunderea pentru montajul 
corect, estimarea structurii în care va  xat produsul, 
a elementelor de xare folosite revine în întregime 
tehnicianului însărcinat cu montajul.
Vogel’s nu poate  făcut răspunzător pentru daune directe, 
indirecte sau daune consecutive în urma montajului greşit 
sau neprofesionist, a montajului pe structuri insucient 
de stabile, pentru modicări, utilizare neconformă, 
suprasarcini sau nerespectarea instrucţiunilor de utilizare.
Utilizarea combinată cu alte produse decât cele Vogel's, 
combinaţii neprevăzute ale unor produse Vogel's.
•  Ţevile PFAxxx sunt destinate exclusiv montajului pe 
verticală.
•  Funcţia de rotire a unităţii turn & tilt este destinată 
stabilirii unghiului corect în timpul montajului. Unitatea 
nu este prevăzută pentru o utilizare frecventă.
UK  УВАГА
При складанні ретельно дотримувати інструкцій з 
установки й використанню LCD/Плазмового дисплея/
проектора. 
Правильне складання має першорядну важливість. 
Кріпильні матеріали, що поставляються в комплекті, 
призначені винятково для монтажу на стінах з масивної 
деревини, цегли, бетону з товщиною обробки не більш 
3 мм. Для стін з інших матеріалів, зв'яжіться з фахівцем 
з монтажу й / або спеціалізованим торговельним 
підприємством. Виробник не несе відповідальності за 
використання не по призначенню. 
Установник повинен на місці оцінити стійкість будови, 
на якім буде встановлюватися кронштейн, поряд з 
передбачуваними навантаженнями. Він також буде 
відповідати за правильне дотримання місцевих правил 
і законних приписань. При необхідності установник 
повинен застосувати відповідні кріпильні матеріали, 
або ж зміцнити конструкцію. Кінцева відповідальність 
за правильний монтаж, оцінку несучої здатності 
будови й передбачуваних до використання кріпильних 
матеріалів завжди покладає на установника.
На фірму Фогельс не може бути покладена 
відповідальність за прямій або непрямий збиток, 
понесений у результаті неправильного або 
непрофесійного монтажу, монтажу на будівельних 
поверхнях з недостатньою несучою здатністю, внаслідок 
змін, використання встаткування не по призначенню, 
надлишкового навантаження, недотримання інструкцій 
для експлуатації, 
комбінації із продукцією інших фірм, ніж Фогельс, або 
непередбачуваних комбінацій продукції Фогельс.
•  Трубки PFAxxx призначені винятково для 
вертикального монтажу.
•  Функція обертання вузла обертання й відхилення 
використовується для регулювання необхідного кута 
при установці. Цей вузол не призначений для частої 
зміни кута нахилу.
BU  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При монтажа трябва да се спазват и инструкциите 
за инсталация и употреба на самия дисплей на течни 
кристали/плазмен дисплей/проектор. 
Правилният монтаж е от съществено значение. 
Доставените заедно с продукта материали за 
закрепване за предвидени само за монтаж на стени 
от масивна дървесина, тухла, бетон, с максимум 3mm 
покритие. За стени от друг материал се обърнете за 
съвет към монтьора и/или специализирания магазин. 
Ползването на апаратура, различна от предписаната, е 
извън отговорността на производителя. 
Монтьорът трябва на място да прецени здравината на 
строителната конструкция, на която ще се монтират 
опорите, очакваното натоварване и действащите 
местни правила и закони, като отговаря за правилното 
им спазване. Ако е необходимо монтьорът трябва да 
използва подходящи материали за закрепване или 
да заздрави конструкцията. Крайната отговорност 
за правилния монтаж, преценка на строителната 
конструкция и изпраните средства за закрепване 
винаги се носи от монтьора.
Vogel’s никога не носи отговорност за преки или косвени 
щети в следствие на погрешен и/или непрофесионален 
монтаж, монтаж на недостатъчно здрава конструкция, 
модификации, употреба различна от предвидената, 
претоварване, работа не по упътването за употреба.
Комбинации с други продукти освен Vogel’s, произволни 
комбинации на продукти Vogel’s.
•  Телевизорите PFAxxx са предвидени само за 
вертикален монтаж.
•  Въртящата функция на приспособлението за завъртане 
и накланяне е предвидена за настройка на правилния 
ъгъл при инсталацията. Приспособлението не е 
направено за често въртене.
JA 注意
組み立ての際は、LCD/プラズマディスプレー/
プロジェクター製品の取扱説明書も考慮に入
れて行ってください。
本製品を必ず正しく組み立てて ください。付
属の取り付け部品を最大3mm仕上げの無垢
材、レンガ、コンクリートのみにご使用くださ
い。壁が他の素材からできている場合は、組
立て工または取付専門店にご相談ください。
規定された機器以外の使用についてメーカー
はその責任を負わないものとします。
組立て工は現場で支持物を取り付ける際、構
造の強さ、予想される荷重と地元の法律・規
定を考慮に入れなければな り ません。法律・
規定 の遵守責任 は組立て工に あ ります。必要
に応じて、組立て工は調整した取り付け部品
を適用したり、構造を強化しなければなりま
せん。正しい組み立て、構造の見積もり、使用
する取り付け部品の最終責任は常に組立て
工にあります。
誤 っ た 不適切な組み立て、強 さ が不 十分 な構
造への取り付け、規定以外の使用、改造、過
重荷、取扱説明書に従わないことから生じる
直接的または間接的な損害についてVogel’s
社は一切の責任を負いません。
他社製品との併用、Vogel’s 社製品の目的
外の併用
•  PFAxxxチューブを垂直の組み立てのみに使
用してください。
•  ターン&チルトユニットの回転機能は設置の
際、角度を正しく設定するためにあります。ユ
ニットを 過度に回転させないでください。
28110108-2_Bijsluiter_V3.indd   1 26-11-2008   15:11:21
Specyfikacje produktu
| Marka: | Vogel's | 
| Kategoria: | Wsparcie dla płaskich paneli | 
| Model: | PFW 5015 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Vogel's PFW 5015, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wsparcie dla płaskich paneli Vogel's
                        
                         15 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Wsparcie dla płaskich paneli
- Digitus
- Pioneer
- Dell
- Atlantic
- Marantz
- AMX
- Crimson
- Wentronic
- Adicam
- LTN Technologies
- Walker Edison
- Equip
- Kondator
- B-tech
- Anthro
Najnowsze instrukcje dla Wsparcie dla płaskich paneli
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Stycznia 2025