Instrukcja obsługi Abus FTS96
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Abus FTS96 (3 stron) w kategorii szczelina. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 4.5 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
                        Strona 1/3
                    
                    
                    
 I. Allgemeines und wichtige  
           Hinweise
Das Fenster-Universalschloss FTS96 ist 
nach den strengen Prüfanforderungen 
der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt. 
Durch DIN Certco ist FTS96 zertiziert 
„EINBRUCHHEMMEND DIN-geprü“. FTS96 
bietet zusätzlich Schutz gegen unberech-
tigtes Eindringen in ihre Räume. Gemäß 
DIN 18104-1 wird empfohlen, dass pro 1 
Meter Fensterhöhe rechts und links jeweils 
eine Zusatzsicherung montiert wird (pro 
Fenster). Polizei und Versicherer  
empfehlen dieses ebenfalls. Die optimale 
Schutzwirkung erreichen Sie, wenn Sie 
entsprechend dieser Montage-  und 
Bedienungsanleitung vorgehen. Die 
Befestigungsschrauben sollten zur Ver-
meidung von Überdrehung mit einem 
geeigneten Werkzeug eingeschraubt und 
von Hand  angezogen werden. Ausschließ-
lich ABUS-Befestigungsmaterial einsetzen. 
Für eventuell auretende Verletzungen 
bzw. Schäden, die bei der Montage und/
oder durch unsachgemäße Handhabung 
entstehen, übernimmt der Hersteller keine  
Haung!
II. Einsatzmöglichkeit
FTS96 wird auf der Griseite des Fensters 
oder der Fenstertür montiert und eignet 
sich für alle gängigen nach innen önen-
den Fenster/Fenstertüren mit Dreh- oder  
Dreh-Kipp-Beschlägen (Abb. 1). Die Mon-
tage kann auf Kunststo,  Holz oder Alu 
erfolgen. Die Fenster/Fenstertüren können 
nach rechts oder links önen. FTS96 wird 
grundsätzlich auf der Innenseite montiert, 
der Schlosskasten auf dem Fensterügel 
und der Schließkasten auf dem Rahmen. 
Bei schlechten Befestigungsmöglichkeiten 
(weicher, hohler oder ausgeschäum-
ter Untergrund und Kunststofenster 
mit und ohne Metalleinlage) und/oder 
guten Angrismöglichkeiten von außen, 
sollten mehr Sicherungen und zusätzlich  
Befestigungsmittel (Verbundmörtel oder 
Befestigungsanker) eingesetzt werden. 
Siehe SKG-Tabelle. Hierzu verwenden Sie 
bitte den ABUS-Befestigungsanker BA oder 
alternativ bei  Kunststorahmen das ABUS-
Befestigungsset IM100. Zu IM100 benötigen 
Sie einen  geeigneten Verbundmörtel. ABUS 
BA und ABUS IM100 sowie Verbundmörtel 
sind im  Handel erhältlich. Die in Abb. 2 
zusätzlich gezeigten ABUS-Produkte (FAS) 
sind ebenfalls im Handel erhältlich.
III. Packungsinhalt (siehe Abbildung oben 
links)
IV. Montagewerkzeug: Kreuzschlitz-
schraubendreher, Schlitzschraubendreher, 
Bohrmaschine, Feile, Säge zum Kürzen der 
Schrauben, ggf. Schraubstock
V. Montage
Wichtige Hinweise:
1.  Vor der Montage prüfen Sie bitte 
die Einstellung des Fensters bzw. der 
Fenstertür. Stellen Sie sicher, dass sich das 
Fenster/die Fenstertür einwandfrei önen 
und schließen lässt.
2. Messen Sie auch nach, ob die in Abb. 1  
angegebenen Mindestmaße an Ihrem 
Fenster/Ihrer Fenstertür vorhanden sind.
3. Die Bohrlochtiefen bzw. die Schrauben-
längen müssen auf die örtlichen 
Gegebenheiten abgestimmt werden.
4. Austreten des Bohrers bzw. der Schrau-
ben auf der Rückseite vermeiden! Ggf. mit 
Bohranschlag arbeiten oder die vorhan-
denen Schrauben kürzen. Beim Bohren 
keine beweglichen Teile, Dichtungen oder 
Glasscheiben verletzen.
Montage des Schlosskastens:
Abdeckhaube (4) vom Schlosskasten 
(1) durch Druck auf Rastpunkte auf der 
Rückseite entfernen. Riegel ausschließen. 
Schlosskasten (1) in gewünschter Position 
auf Fensterügel bzw. Türblatt anhalten, 
Abstand zur Flügelkante 2 mm (s. Abb. 3).
Bohrposition E und F (nur bei Kunst-
stofenstern und -türen zusätzlich G) 
anzeichnen und vorbohren lt. Bohrtabelle 
(s. Abb. 4+5).
FTS96
 I. General information and  
           important informations
The universal window lock FTS96 is 
recognised as complying with the strict 
test  requirements of DIN 18104-1 and 
VdS 2536. FTS96 is certied by DIN Cert-
co as „BURGLAR RETARDANT DIN tested”. 
FTS96 oers additional protection from  
unauthorised intruders in your rooms. 
DIN 18104-1 recommends that an ad-
ditional  security device should be tted 
on the le and right for every meter in 
height  (per window). The police and 
insurance companies also give the 
same recommendation. Optimum pro-
tection can be achieved by proceeding 
according to these installation and 
operation instructions. To prevent the 
risk of overtightening, the fastening 
screws  should by screwed in using a 
suitable tool and tightened by hand. 
Only use ABUS  fastening material. The 
manufacturer does not assume any 
liability for possible injuries or damages  
caused during installation and/or by 
incorrect handling!
II. Application
FTS96 is mounted on the handle side 
of the window or French door and 
is suitable for all common windows/
French doors opening to the inside 
with turn or  turn-and-tilt hard-ware 
(g. 1). The lock can be tted to wood, 
PVC or aluminium.  The windows/French 
doors can open to the right or le. 
FTS96 is always tted on the inside, 
with the lock case on the casement and 
the  striking plate on the frame. In poor 
xture conditions (so or hollow or 
foam base and PVC windows with and 
without metal inlay) and/or good pos-
sibilities for intrusion from the outside, 
more security devices and additional 
fastenings should be used (composite 
mortar or xing bolts). See SKG table. 
To do so, please use the ABUS xing 
bolt BA or alternatively for PVC frames, 
the ABUS fastening set IM100. For IM100 
you need a suitable composite mortar. 
ABUS BA and ABUS IM100 are available 
from retail stores together with com-
posite mortar. The ABUS products (FAS) 
shown in g. 2 are also available from 
retail stores.
III. Pack contents (siehe g. top le)
IV. Installation tools: Phillips screw-
driver, Slotted recess screwdriver, Drill, 
File, Saw for shortening the screws, 
possibly vice
V. Installation
Important information:
1.  Before installation, please check the 
setting of the window or French door. If  
necessary, readjust the ttings so that 
the window (French door) opens and 
closes perfectly.
2. Also check whether your window/
French door complies with the mini-
mum dimensions shown in g. 1.
3. The depths of the drilled holes and 
screw lengths must be adjusted to the 
local conditions.
4. Avoid the drill or screws from coming 
out at the back! Possibly work with drill  
stopper or shorten the existing screws. 
When drilling, do not damage any 
moving parts, seals or glass panes.
Fitting the lock case:
Remove the cover cap (4) from the 
lock case (1) from below by pressing on 
the catch points (see g. 5). Undo the 
locking bolt.
Hold the lock case (1) in the required 
position against the window casement 
or door, at a distance of 2 mm to the 
edge (see g. 3).
Mark and pre-drill hole position E and F 
(for PVC windows and doors also G) (see 
g. 7 and drilling table).
 I. Généralités et indications  
           importantes
La serrure de fenêtre universelle FTS96 
satisfait aux exigences de contrôle 
sévères des normes DIN 18104-1 et VdS 
2536. Le certicat DIN indique que FTS96 
a obtenu la qualication «anti-e-
raction DIN». FTS96 ore en plus une 
protection contre les intrusions par 
eraction dans votre logement. Selon la 
norme DIN 18104-1, il est recommandé 
de monter une sécurité complémentai-
re par mètre de hauteur de fenêtre, à 
gauche comme à droite (par fenêtre). 
La police et les compagnies d’assurance 
le recommandent également. Pour un 
eet de protection optimal, suivez les 
instructions de ce manuel  d’installation 
et d’utilisation. An d’éviter un serrage 
abusif, vissez et serrez les vis  de xation 
à la main et avec un outillage adéquat. 
Utilisez exclusivement des  accessoires 
ABUS. Le fabricant n’assume aucune re-
sponsabilité pour d’éventuels blessures 
ou dégâts  causés pendant l’installation 
et/ou par suite de manipulations inap-
propriées! 
II. Application
FTS96 est monté du côté de la poignée 
de la fenêtre ou de la porte-fenêtre 
et  convient pour toutes les fenêtres/
portes-fenêtres courantes, ouvrant vers 
l’intérieur   et pourvues de quincaillerie 
battante ou oscillo-battante (schéma  
1). L’installation  peut être eectuée 
sur des châssis en bois, en PVC ou en 
aluminium. Les fenêtres / portes-fe-
nêtres peuvent s’ouvrir à gauche ou à 
droite. FTS96 est monté en principe du 
côté intérieur, la gâche sur l’ouvrant 
et la serrure sur  le dormant. En cas de 
possibilités de xation défavorables 
(fenêtres en PVC), plusieurs sécurités et 
des xations supplémentaires (ancre 
de xation ou mortier)  doivent être 
prévues. Voir tableau SKG. Pour cela, 
utilisez les ancres de xation ABUS BA 
(pour fenêtres en PVC, ou en  aluminium) 
ou l’ensemble de xations ABUS IM100 
(pour fenêtres en PVC).  Pour IM100, un 
mortier approprié est requis. ABUS BA et 
ABUS IM100 ainsi que le  mortier de xa-
tion sont disponibles dans le commerce. 
Les produits ABUS complémentaires illus-
trés en schéma 2 (FAS) sont également  
disponibles dans le commerce.
III. Liste de colisage (voir schéma en 
haut à gauche)
IV. Outillage : Tournevis cruciforme, 
Tournevis plat, Perceuse, Lime, scie pour 
raccourcir les vis, le cas échéant, un étau
V. Montage
Indications importantes :
1.  Avant l’installation, contrôlez le 
réglage de la fenêtre ou de la porte-fe-
nêtre. Assurez-vous que la fenêtre/porte-
fenêtre ouvre et ferme parfaitement.
2. Vériez si votre fenêtre/porte-fenêtre 
comporte les dimensions minimales  
indiquées en schéma 1.
3. Les profondeurs de perçage ou les 
longueurs de vis doivent être adaptées 
aux conditions locales.
4. Evitez le dépassement de perçage 
ou de vis sur la face arrière ! Utilisez le 
cas échéant une butée de perçage ou 
raccourcissez les vis de xation. Lors du 
perçage, évitez d’endommager les élé-
ments mobiles, les joints ou les vitres.
Montage du boîtier :
Déposez le cache du boîtier (1) par le bas 
en appuyant sur des points d’appui (voir 
schéma 5). Déverrouillez les pênes.
Maintenez le boîtier (1) dans la position 
désirée sur le vantail ou sur l’encadre-
ment la fenêtre. Distance du bord 2 mm 
(voir schéma 3).
Tracez et préforez les xations de vis E et 
F (et G, uniquement sur des fenêtres et 
portes-fenêtres en PVC) (voir schéma 7 et 
tableau de perçage).
1
7
3
4
2
12
5
6
10
 9
 8
11
11:  3x M6 x 25 mm
8:  8x 5,5 x 60 mm
9:  2x 4,2 x 16 mm
10: 2x 4,2 x 9,5 mm
1x 1 mm,
1x 2 mm,
1x 4 mm,
1x 8 mm
2x
2x
FAS
FASFTS
FTS
FAS
FTS
FTS
1.
Rahmen
Frame
Cadre
Kozijn
Telaio
Ramme
Flügel
Window
Battant
Raam 
Battente 
Fløj
max. 29
28
51
120
18 3      51
2.
3.
3 mm
2 mm
1
Fenster | Window 
Fenêtre | Raam 
Finestra | Vinduet 
2
3
7
Rahmen | Frame | Cadre
Kozijn | Telaio | Ramme
*
N
* 
Schräge muss zur Wand zeigen
Slant must point to the wall
Le biseau doit faire face au mur
De hoek moet naar de muur  
 wijzen
Il pendio deve essere rivolto  
 verso la parete
Skråningen skal vende mod  
 væggen
N: 0-29 mm Falzhöhe | Rebate height | Recouvre-
ment | Opdekmaat | Altezza d‘incassatura | Falshøjde
ø 5,5 mm     ø 4,0 mm          ø 4,5 mm
ø 4,2 mm      ø 3,0 mm           ø 3,0 mm
PVC PVC + 
FE AL
Toepassing
RC2 / 3 minuten
Toepassing
RC3 / 5 minuten
Hout: Zie instructie
Kunststof met staal versterking: Zie instructie 
Kunststof zonder staal versterking:  
Met BA anker of IM100 chemisch anker 
Metaal: Zie instructie
Altijd met BA anker
B 5351
N 2007 207
6N005
 I. Algemeen en belangrijke 
instructies
Bijzetgrendel voor naar binnen 
draaiende draai/kiep elementen. De 
FTS96 biedt daarnaast bescherming 
tegen onbevoegd binnendringen van 
uw  woning. Advies: monteer aan de 
sluitzijde voor maximale veiligheid 
2 stuks per  1 meter raamhoogte. Op 
kunststof zonder metalen kern dient 
u dit slot in combinatie  met ABUS 
BA bevestigingsanker te monteren. 
Optioneel verkrijgbaar, zie voor  
montage in de handleiding van BA. 
Optimale veiligheid wordt bereikt 
door nauwkeurig opvolgen van deze 
montage- en gebruiksaanwijzing. Om 
overexpansie of doldraaien van de 
bevestigingsschroeven te vermijden, 
draait u handmatig en met passend 
gereedschap de schroeven vast. Voor 
eventueel verwondingen en/of schade 
tijdens montage en/of door onde-
skundig gebruik ontstaan, aanvaardt 
de fabrikant geen aansprakelijkheid! 
II. Toepassingsmogelijkheden
De FTS96 wordt aan de sluitzijde van 
het raam of deur gemonteerd en 
is geschikt  voor alle gangbare naar 
binnen draaiende ramen en deuren 
met draai(/kiep)-beslag (a. 1). De 
montage kan op hout, kunststof of 
aluminium worden uitgevoerd. De 
ramen/deuren kunnen naar rechts of 
links opengaan. FTS96 wordt principe 
uitsluitend ann de binnenkant ge-
monteerd; de slotkast op het  raam of 
de deur en de sluitkast op het kozijn. 
Bij slechte bevestigingsmogelijkhe-
den (kunststof) dienen meerdere 
sloten en extra bevestigingsmiddelen 
(bevestigings- of chemische ankers) 
toegepast te worden. Zie SKG tabel. 
Hiervoor kunt u het ABUS-bevesti-
gingsanker BA (zacht hout, kunststof 
en aluminium) of als alternatief de 
ABUS-bevestigingsset IM100 (kunst-
stof) gebruiken (in schroefgat D). Bij 
IM100 hee u een passend chemisch 
anker nodig. ABUS BA, IM100 en 
chemische ankers zijn in de handel 
verkrijgbaar. De in a. 2 weergege-
ven ABUS-producten (FAS) zijn ook in 
de handel verkrijgbaar.
III. Verpakkingsinhoud (zie a. links-
boven)   
IV. Montagegereedschap: Kruiskop-
schroevendraaier, Sleufschroeven-
draaier, Boormachine, Vijl, zaag voor 
het inkorten van de schroeven, evt. 
bankschroef
V. Montage
Belangrijke opmerkingen:
1.  Voor de montage dient u de afstel-
ling van het raam resp. deur te con-
troleren. Stel evt. het beslag opnieuw 
in, zodat het correct functioneert.
2. Meet ook na of de in a. 1 
aangegeven minimum afmetingen 
daadwerkelijk op uw raam / deur 
beschikbaar zijn.
3. De boordieptes en schroeengtes 
moeten aan het gevelelement aange-
past worden.
4. Voorkom doorboren en/of 
-schroeven. Evt. met een booraanslag 
werken, kortere schroeven kopen 
of inkorten. Bij het boren geen be-
wegende delen, afdichtingen  of glas 
beschadigen.
Montage van de slotkast:
De afdekkap van de slotkast (1) door 
druk op de vergrendelingspunten 
van onder af verwijderen (zie a. 5). 
Schoten uit de slotkast draaien. 
Slotkast (1) op de gewenste positie op 
het raam/de deur plaatsen. Afstand 
t.o.v. de raamkant resp. deurkant 2 
mm (zie a. 3).
Boorpositie E en F (bij kunststof ook 
G) aekenen en voorboren (zie a. 7 
en  boortabel).
 I. Informazioni generali e  
           avvertenze importante
La sicura per cerniere di nestre FTS96 è 
conforme ai severi requisiti di controllo 
della DIN 18104-1 e della VdS 2536. Con la 
DIN Certco essa è certicata come «AN-
TISCASSO conf. DIN». La FTS96 garantisce 
una protezione in più a difesa della Vos-
tra casa. Secondo DIN 18104-1 si consiglia 
di montare per ogni metro di altezza 
della nestra, una sicura supplementare 
sul lato destro e una sul lato sinistro (per 
ogni nestra). Anche la polizia e le com-
pagnie d’assicurazione consigliano tali 
misure. Si può ottenere una protezione 
ottimale, procedendo secondo queste 
istruzioni di montaggio ed uso. Le viti 
di ssaggio, per evitarne un serraggio 
eccessivo, devono  essere avvitate con 
un utensile adatto e poi serrate a mano. 
Impiegare esclusivamente  materiale di 
ssaggio ABUS. Per eventuali ferimenti 
e/o danni, che si vericano durante il 
montaggio e/o per  maneggio indebi-
to, il produttore non si assume alcuna 
responsabilità!
II. Possibilità d’impiego
La FTS96 viene montata sul lato della 
cerniera della nestra o della porta--
nestra ed è adatta per tutte le normali 
nestre e porte-nestre che si aprono 
verso  l’interno, con ferramenti girevoli o 
girevoli- a bilico (ill. 1). Si può montare 
la FTS96 su legno, plastica o alluminio. 
Le nestre/porte-nestre possono aprirsi 
verso destra  o verso sinistra. Di solito 
la FTS96 viene montata all’interno, la 
lamiera del battente  sul battente della 
nestra ed il listello del telaio sul telaio. 
Se le possibilità di ssaggio sono scadenti 
(sottofondo morbido o vuoto o riempito 
con espanso e nestre in plastica con o 
senza inserto metallico) e le possibilità 
di erazione  dall’esterno sono buone, si 
dovrebbero utilizzare più sicure e mezzi 
di ssaggio supplementari (malta o bul-
lone di ssaggio). Vedi tabella SKG. Allo 
scopo utilizzare per favore il bullone di 
ssaggio ABUS BA o come alternativa, nel 
caso di telai in plastica, il kit di ssaggio 
ABUS IM100. Per lo IM100 serve una malta 
adatta. ABUS BA e ABUS IM100 come an-
che la malta si possono acquistare.
III. Contenuto della confezione (vedere 
ill. in alto a sinistra)   
IV. Utensili per il montaggio: Cacciavite a 
croce, Cacciavite per viti a testa intaglia-
ta, Tarpano, Lima, sega per accorciare le 
viti, in caso morsa
V. Montaggio
Avvertenze importanti:
1.  Prima del montaggio vericare per 
favore la regolazione della nestra risp. 
della porta nestra. Se necessario regis-
trare nuovamente i ferramenti anché la 
nestra (la porta-nestra) si chiuda e si 
apra perfettamente.
2. Vericare anche che le misure minime 
indicate nell’ill. 1 esistano nelle vostre  
nestre / porte-nestre.
3. Le profondità per trapanare i fori, risp. 
le lunghezze delle viti devono essere  
adattate alle condizioni particolari.
4. Evitare che la punta del trapano risp. 
la vite fuoriesca dall’altra parte! Se ne-
cessario lavorare con arresto del trapano 
o accorciare le viti. Quando si trapana, 
non danneggiare parti mobili, guarnizio-
ni o vetri.
Montaggio della scatola della serratura:
Togliere il coperchietto (4) dalla scatola 
della serratura (1) premendo sui punti di  
incastro dal basso (vedi ill. 5). Aprire il 
chiavistello.
Tenere la scatola della serratura (1) nella 
posizione desiderata sul battente della  
nestra risp. della porta, distanza dal 
bordo 2 mm (vedi ill. 3).
Disegnare fori di trapanazione E e F (con 
nestre e porte in plastica anche G) e  tra-
panare (vedi ill. 7 e tabella trapanazioni).
 I. Generel information og  
           vigtige instruktioner
Vindues-universallåsen FTS96Er 
godkendt i henhold til de strenge 
prøvningskrav, der følger af DIN 18104-1 
og VdS 2536. Gennem DIN Certco er 
FTS96 certiceret „INDBRUDSFORHIN-
DRENDE DIN-testet“. FTS96 giver tillige  
beskyttelse mod ulovlig indtrængen. I 
overensstemmelse med DIN 18104-1 an-
befales det, at der monteres en ekstrasi-
kring pr. 1 meters vindueshøjde til højre 
og venstre (pr. vindue). Dette  anbefales 
ligeledes af politi og forsikringsselska-
ber. Den optimale beskyttelseseekt 
opnås, hvis du går frem eer denne 
monterings- og betjeningsvejledning. 
Fastgørelsesskruerne skal skrues i med 
et egnet værktøj, som forhindrer over-
skruning, og spændes til med hånden. 
Anvend udelukkende fastgøringsmateri-
ale fra ABUS.  
Producenten kan ikke påtage sig 
ansvaret for eventuel personskade eller 
materiel skade, der måtte opstå under 
monteringen og/eller som følge af usag-
kyndigt udført arbejde! Den samlede 
bygning skal kunne åbnes udefra med 
en nøgle.
II. Anvendelsesmuligheder
FTS96 monteres på grebsiden af vinduet 
eller den franske dør og egner sig til 
alle gængse vinduer/franske døre med 
dreje- eller kipbeslag, der åbner indad 
(g. 1). Montering kan foregå på plast, 
træ eller aluminium. Vinduerne/de 
franske døre kan åbne til højre eller 
venstre. FTS96 monteres principielt 
på den indvendige side, låsekassen 
på vinduesøjen og lukkekassen på 
rammen. Er fastgørelsesmulighederne 
dårlige (vindue af blødt træ eller plast), 
skal der  anvendes ere sikringer og 
desuden fastgørelsesmidler (fastgørel-
sesanker eller  kompoundmørtel). Se 
tabel SKG. Benyt her venligst ABUS 
fastgørelsesanker BA (vinduer af plast, 
blødt træ, aluminium) eller alternativt 
ABUS fastgørelsessæt IM100 (plast-
vinduer). Til IM100 skal du bruge en 
egnet kompoundmørtel. ABUS BA og 
ABUS IM100 samt kompoundmørtel fås 
i handelen. De øvrige ABUS-produkter, 
der fremgår af g. 2 (FAS), kan ligeledes 
fås i handelen.
III. Pakkens indhold (se g. øverst til 
venstre)
IV. Monteringsværktøj: Stjerneskrue-
trækker , Kærvskruetrækker, Boremaski-
ne, Fil, Sav til aortning af skruerne, 
evt. skruestik
V. Montering
Vigtige anvisninger:
1.  Kontroller vinduets eller den franske 
dørs indstilling, før monterings- 
arbejdet påbegyndes. Vær sikker på, at 
vinduet/døren kan åbnes og lukkes  
uden problemer.
2. Mål også eer, om minimumsmålene, 
som er angivet på g. 1, passer med  
dit vindue/din dør.
3. Dybden på borehullerne samt skrue-
længder skal afpasses forholdene på  
stedet.
4. Pas på, at bor og skruer ikke trænger 
igennem på bagsiden! Brug evt. et  
borstop, eller aort skruerne. Pas på 
ikke at beskadige bevægelige dele,  
tætninger og  glasruder, når du borer.
Montering af låsekasse:
Tag beskyttelseskappen (4) af låsekassen 
(1) nedefra, idet du trykker på 
indgrebspunkterne (se g. 5). Skyd 
slåen ud.
Hold låsekassen (1) ønsket position 
på vinduesøj/dørplade, afstand til 
øjkant 2 mm (se g. 3).
Afmærk boreposition E og F (kun ved 
plastvinduer og –døre tillige G), (se g. 
7) og bor for i henhold til boretabellen.
4. 5.
EF G
FR
Bohrtabelle
Drill table
Tableau de perçage
Boortabel
Tabella per trapanazioni
Boretabel
Specyfikacje produktu
| Marka: | Abus | 
| Kategoria: | szczelina | 
| Model: | FTS96 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Abus FTS96, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje szczelina Abus
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Października 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje szczelina
- AXA
- Honeywell
- Welock
- Vimar
- Heidemann
- StarTech.com
- SOREX
- Ruggard
- Kindermann
- Lindy
- Manhattan
- PNY
- SIIG
- Kogan
- Middle Atlantic
Najnowsze instrukcje dla szczelina
                        
                         8 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Lutego 2025