Instrukcja obsługi AccuLux SLE 16

AccuLux latarka SLE 16

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AccuLux SLE 16 (10 stron) w kategorii latarka. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 8.5 użytkowników na średnio 4.7 gwiazdek

Strona 1/10
Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux EX SLE 15/16 LED, Version 2, 05.04.2013 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
für/for/pour
Explosionsgeschützte Arbeits- und Not-
stromleuchte AccuLux EX SLE 15/16 LED
mit separater Ladestation LE 15
Explosion-Protected Work and Emergency
Lamp AccuLux EX SLE 15/16 LED
with Separate Charging Station LE 15
Lampe de travail et de secours
antidéagrante AccuLux EX SLE 15/16 LED
avec chargeur de batterie externe LE 15
Hersteller/Manufacturer/Fabricant
Witte + Sutor GmbH
Steinberger Straße 6
D-71540 Murrhardt
Inhalt
Lieferumfang.............................................. 2
Anwendungsbereich .................................. 2
Prüfbescheinigungen ........................... 2
Zulässige Verwendung......................... 2
Untersagte Verwendung ...................... 2
Technische Daten...................................... 3
Übereinstimmung mit EG-Richtlinien
und Normen ......................................... 4
Ersatzteile ............................................ 4
Abmessungen............................................ 5
Betrieb ....................................................... 6
Akku laden ........................................... 6
Automatische Funktionen..................... 7
Farbscheibe einsetzen ......................... 7
Wartung, Reparatur................................... 8
Akkumulator austauschen.................... 9
Reinigung........................................... 10
Hinweis:
Die EG-Baumusterprüfbescheinigung ist
unter www.acculux.de abrufbar.
AccuLux EX SLE 16 LED ist mit einer fokus-
sierenden Linse ausgestattet.
Contents
Scope of supply..........................................2
Application range .......................................2
Certication documents........................2
Admissable operation ...........................2
Prohibited operating .............................2
Technical data............................................3
Accordance with EC directives
and standards.......................................4
Spare parts...........................................4
Dimensions ................................................5
Operation ...................................................6
Charging the rechargeable battery .......6
Automatic functions ..............................7
Inserting the colour screen ...................7
Maintenance, repair ...................................8
Replacing the rechargeable battery......9
Cleaning .............................................10
Note:
EC type examination certicate is available
at www.acculux.de
AccuLux EX SLE 16 LED is equipped with a
focussing lense.
Sommaire
Contenu de la livraison .............................. 2
Domaine d’utilisation.................................. 2
Attestations d’examen.......................... 2
Utilisation autorisée.............................. 2
Utilisation interdite................................ 2
Charactéristiques techniques .................... 3
Conformité avec les directives CE
et le normes ......................................... 4
Pièces de rechange ............................. 4
Dimensions................................................ 5
Fonctionnement......................................... 6
Charger l’accumulateur........................ 6
Fonctions automatiques....................... 7
Assemblage des disques colorés......... 7
Entretien, réparation .................................. 8
Remplacer l’accumulateur.................... 9
Nettoyage........................................... 10
Indication :
L’attestation d'examen CE de type est disponi
ble
sur www.acculux.de
Acculux EX SLE 16 LED est dotée d'une lentille
focalisable.
Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux EX SLE 15/16 LED, Version 2, 05.04.2013 2
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie, ob Sie alle nachfolgend aufgeführten Teile
erhalten haben:
• Leuchte
• Ladestation
Netzkabel 1,5 m für Anschluss an 230 V AC Versorgung
Anschlusskabel 1,9 m für Anschluss an 12 V/24 V DC
KFZ-Bordnetz mit Anschlussstecker für Bordnetzsteckdose
Farbscheibe*, klar
Farbscheibe*, orange
• Bedienungsanleitung
*Weitere Farbscheiben auf Anfrage lieferbar
Anwendungsbereich
Prüfbescheinigungen
EG-Baumusterprüf-
bescheinigung:
TÜV-A 07ATEX 0001X
Gas: II 2 G Ex ib II C T4 Gb
Staub: II 2D Ex ib III C T 135°C Db
CE-Konformität: CE 0408
EMV-Konformität: PB 006487 01 F
Zulassung KfZ-Betrieb: Anhang I,3.2.9 RL 2006/28/EG
Zulässige Verwendung
Diese eigensichere Arbeits- und Notstromleuchte entspricht
Gerätegruppe II, Gerätekategorie 2 nach EG-Richtlinie
94/9/EG. Sie darf in Bereichen mit explosionsfähiger Atmo-
sphäre eingesetzt werden, die den Zonen 1, 2, 21 und 22
nach EG-Richtlinie 99/92/EG entsprechen.
Sie darf in einem Temperaturbereich von -20 °C bis +40 °C
eingesetzt werden.
Untersagte Verwendung
Diese Arbeits- und Notstromleuchte darf keinesfalls in
Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt
werden, die den Zonen 0 und 20 nach EG-Richtlinie
99/92/EG entsprechen. In solchen Bereichen kann der
Betrieb der Leuchte eine Explosion verursachen.
Scope of supply
Please check whether you received the components listed
below:
• Lamp
Charging station
Power cord 1.5 m for connection to 230 V AC supply
Supply cable 1.9 m for connection to 12 V/24 V DC vehicle
power system with connecting plug
Colour screen*, clear
Colour screen*, orange
Operating instructions
*Additional colour screens available on request
Application range
Certication documents
EC type approval certi-
cate:
TÜV-A 07ATEX 0001X
Gas: II 2 G Ex ib II C T4 Gb
Dust: II 2D Ex ib III C T 135°C Db
CE conformity: CE 0408
EMC conformity: PB 006487 01 F
Approval for car opera-
tion: Appendix I,3.2.9 directive
2006/28/EC
Admissable operation
This intrinsically safe work and emergency lamp corresponds
to device group II, category 2 according to EC directive
94/9/EC. It may be operated in areas with explosive atmos-
phere, which come under the specications for zones 1, 2,
21 and 22 according to the EC directive 99/92/EC.
It may be employed in a temperature range of -20 °C to
+40 °C.
Prohibited operation
This work and emergency lamp must not in any case be
operated in zones with explosive atmosphere coming
under the specications for zones 0 and 20 according to
EC directive 99/92/EC. In such zones operation of the
lamp could cause an explosion.
Contenu de la livraison
Veuillez vérier si vous avez reçu tous les composants mention-
nés ci-dessous :
• Lampe
Chargeur de batterie
Cordon électrique 1,5 m pour la connexion à l'alimentation
230 V AC
Câble de raccordement 1,9 m pour la connexion à un réseau
de bord de véhicule 12 V/24 V DC avec che de connexion
pour prise de réseau de bord
Disque coloré*, transparent
Disque coloré*, orange
Mode d'emploi
* Autres disques colorés disponibles sur demande
Domaine d’utilisation
Attestations d'examen
Attestations d'examen
CE de type :
TÜV-A 07ATEX 0001X
Gaz : II 2 G Ex ib II C T4 Gb
Poussière : II 2D Ex ib III C T 135°C Db
Conformité CE : CE 0408
Conformité CEM : PB 006487 01 F
Homologation
véhicule : Appendice I,3.2.9, directive
2006/28/CE
Utilisation autorisée
Cette lampe de travail et de secours à sécurité intrinsèque ap-
partient au groupe d'appareils II, catégorie d'appareils 2 d'après
la directive européenne 94/9/CE. Elle peut être utilisée dans des
zones à atmosphère explosive qui correspondent au zones 1, 2,
21 et 22 d'après la directive européenne 99/92/CE.
Elle peut être utilisée dans une gamme de températures com-
prise entre -20 °C et +40 °C.
Utilisation interdite
Cette lampe de travail et de secours ne doit dans aucun cas
être utilisée dans des zones à atmosphère explosive, cor-
respondant au zones 0 et 20 d'après la directive 99/92/CE.
Dans des zones de ce type, l’utilisation de la lampe peut
causer une explosion.
Bedienungsanleitung/Operating Instructions/Mode d’emploi AccuLux EX SLE 15/16 LED, Version 2, 05.04.2013 3
The work and emergency lamp may not be operated
if it has been modied
if it has been damaged
Any modication or damage may compromise the explosion
protection.
The charging station is explosion-proof and mustnot
therefore not be put up and operated in zones with ex-
plosive atmosphere.
The charging station may be connected to:
230 V AC line voltage
12 V DC vehicle power system.
24 V DC vehicle power system.
Technical data
Electric power
supply
230 V AC
Electric power
supply, portab-
le
12 V/24 V DC
Direct connection to car battery
Charging time 15 hours
Operating
temperature
-20 to +40 °C
Casing mate-
rial
Polyamid PA 12
Power LED Lighting time: 5 hours
Rechargeable
battery
Lead gel, 4 V; 3.5 Ah, maintenance-free
Enclosure type Lamp IP64
Charging station IP20
Accessories available on request
Die Arbeits- und Notstromleuchte darf nicht verwendet wer-
den,
wenn sie verändert wurde
wenn sie beschädigt ist
Jede Veränderung oder Beschädigung kann den Explosi-
onsschutz aufheben.
Die Ladestation ist explosionsgeschützt und darfnicht
daher nicht in einem Bereich mit explosionsfähiger At-
mosphäre aufgestellt und betrieben werden.
Die Ladestation ist geeignet für den Anschluss an:
230 V AC Netzspannung
12 V DC KfZ-Bordnetz
24 V DC KfZ-Bordnetz
Technische Daten
Spannungs-
versorgung
Netzteil
230 V AC
Spannungs-
versorgung,
mobil
12 V/24 V DC
direkter Anschluss an Autobatterie
Ladedauer 15 Stunden
Betriebstem-
peratur
-20 bis +40 °C
Gehäusemate-
rial
Polyamid PA 12
Power LED Leuchtdauer: 5 Stunden
Akkumulator Blei-Gel, 4 V; 3,5 Ah, wartungsfrei
Schutzart Leuchte IP64
Ladestation IP20
Zubehör auf Anfrage lieferbar
La lampe de travail et de secours ne doit pas être utilisée
si elle a été modiée
si elle est endommagée.
Toute modication et tout endommagement de la lampe peut
entraîner la perte de la protection antidéagrante.
Le chargeur de batterie n'est antidéagrant et ne doitpas
donc en aucun cas être installé ou mis en marche dans une
zone à atmosphère explosive.
Le chargeur est apte à la connexion :
à la tension du secteur 230 V AC
au réseau de bord de véhicule 12 V courant continu
au réseau de bord de véhicule 24 V courant continu
Caractéristiques techniques
Alimentation
électrique,
bloc d'alimen-
tation
230 V AC
Alimentation
électrique,
portable
12 V/24 V courant continu
connexion directe à la batterie du véhicule
Durée de
charge
15 heures
Température
de service
-20 à +40 °C
Matériau du
boîtier
Polyamide PA 12
LED de puis-
sance
Durée d'éclairage : 5 heures
Accumulateur Plomb-gel, 4 V ; 3,5 Ah, sans entretien
Type de
protection
Lampe IP64
Chargeur de
batterie
IP20
Accessoires disponibles sur demande


Specyfikacje produktu

Marka: AccuLux
Kategoria: latarka
Model: SLE 16

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z AccuLux SLE 16, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą