Instrukcja obsługi Ariete 176
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ariete 176 (2 stron) w kategorii Wyciskarka/wyciskarka do cytrusów. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 5.0 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
1 2 3 4 5 6 7 8
IT 1
SIMBOLOGIA
Le  informazioni  contenute  nel  presente  manuale  sono 
etichettate come segue:
SIMBOLO DESCRIZIONE
PERICOLO per i bambini
PERICOLO dovuto a elettricità
PERICOLO derivante da altre cause
ATTENZIONE possibili danni materiali
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA 
DELL’USO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 
2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al rego-
lamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 
sui materiali in contatto con alimenti.
 PERICOLO per i bambini 
L’apparecchio  può  essere  utilizzato  da •
persone concapacitàsiche, sensoriali
o mentali ridotte o prive di esperienza e 
conoscenza dell’apparecchio purchè tali 
persone siano sotto controllo o ad esse 
siano state  impartire istruzioni  su come 
usare l’apparecchio in sicurezza e sui ri-
schi connessi all’uso dello stesso.
Questo apparecchio non può essere usa-•
to dai bambini. Tenere l’apparecchio e il 
suo cavo fuori dalla portata dei bambini.
I bambini non devono giocare con  l’ap-•
parecchio.
Nel caso si decida di smaltire il prodotto •
comeriutoquestoapparecchio,siracco-
manda di renderlo inoperante tagliando-
ne il cavo di alimentazione. Si raccoman-
dainoltredirendereinnocuequelleparti
dell’apparecchio  suscettibili  di  costituire 
un pericolo, specialmente per  i bambini 
che potrebbero servirsi dell’apparecchio 
per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono •
essere lasciati alla portata dei bambini in 
quantopotenzialifontidipericolo.
•  Per il corretto smaltimento del pro-
dotto  ai  sensi  della  Direttiva  Europea 
2009/96/CE si  prega  leggere  l’apposito 
foglietto allegato al prodotto.
PERICOLO 
   dovuto a elettricità 
Assicuratevi  che  il  voltaggio  elettrico •
dell’apparecchio corrisponda a quello
della vostra rete elettrica.
Non  lasciare  l’apparecchio  incustodito •
quando collegato alla rete elettrica; di-
sinseritelo dopo ogni uso.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben •
asciutte prima di utilizzare o  di regolare 
gli interruttori posti sull’apparecchio o pri-
ma di toccare la spina e i collegamenti di 
alimentazione.
Anche quando l’apparecchio non è in•
funzione,  staccare  la  spina  dalla  presa 
di corrente elettrica ed attendere che le 
parti in movimento siano ferme prima di 
inserire o togliere i singoli componenti o 
prima di eseguire la pulizia.
Quest’apparecchio non  è concepito  per •
esser usato  continuativamente.  Far raf-
freddare il motore ogni 2 minuti di funzio-
namento ininterrotto.
Non lasciare il cavo penzolante dal bordo •
del tavolo o dal piano di appoggio. Non 
appoggiare  mai  il  cavo  o  l’apparecchio 
susupercicalde.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, •
quest’ultime devono essere adegua-
te  alla  potenza  dell’apparecchio,  onde 
evitare pericoli  all’operatore e per  la si-
curezza dell’ambiente dove si opera. Le 
prolunghe non adeguate possono provo-
care anomalie di funzionamento.
PERICOLO 
 derivante da altre cause   
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino •
a fonti di calore.
Durante  l’utilizzo  posizionare  l’apparec-•
chio su di un piano orizzontale e stabile.
Non  lasciare  l’apparecchio  esposto  ad •
agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non •
vengaacontattoconsupercicalde.
Non utilizzate mai l’apparecchio  in altro •
modochenonsiaquellodescrittoinque-
sto manuale.
Questo  apparecchio  serve  a  estrarre •
succo  dalla  frutta,  purché  morbida  e 
sbucciata,  e  dalla  verdura.  Non  utiliz-
zare l’apparecchio  per tritare altri  tipi di 
cibo come cioccolato, cubetti di ghiaccio, 
noci, ecc....
Sbucciare la frutta con buccia spessa o non •
commestibile (meloni, mango, kiwi, ecc...).
Prima  di  procedere  a  spremere, rimuo-•
vere i noccioli o i semi grandi dalla frutta 
(arance, pesche, albicocche, prugne, ci-
liege, ecc...).
Lavare sempre bene la frutta e la verdura.•
Non toccare mai le parti quando sono•
in movimento e non inserire mai  le dita 
o  utensili  da  cucina  nell’imboccatura  di 
riempimento. Usare solo  l’apposito pre-
micibo (A).
Usare sempre il premicibo (A) per spin-•
gere l’alimento da centrifugare, non usa-
re mai le dita. 
NON  IMMERGERE  MAI  L’APPAREC-•
CHIO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO 
IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USATE UN 
PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettri-•
co o la spina risultano danneggiati, o se 
l’apparecchiostesso risulta difettoso;in
questocasoportateloalpiùvicinoCen-
tro di Assistenza Autorizzato.
Tutte le riparazioni, compresa la sostitu-•
zione del cavo di alimentazione, devono 
essere  eseguite  solamente  dal  Centro 
Assistenza  Ariete  o  da  tecnici  autoriz-
zati  Ariete,  in  modo  da  prevenire  ogni 
rischio.
L’apparecchio  è  concepito  per  il  SOLO •
USO  DOMESTICO  e  non  deve  essere 
adibito ad uso commerciale o industriale.
ATTENZIONE 
 possibili danni materiali 
Nonusarel’apparecchioseilltro(D)è•
danneggiato.
L’uso di accessori non originali o non au-•
torizzati  compromette  la  sicurezza  e  la 
funzionalità dell’apparecchio Ariete.
Per staccare  la spina,  afferrarla diretta-•
mente e staccarla dalla presa a parete. 
Non staccarla mai tirandola per il cavo.
Eventuali modiche a questo prodotto,•
non espressamente autorizzate dal pro-
duttore,  possono  comportare  il  decadi-
mento  della  sicurezza  e  della  garanzia 
del suo utilizzo da parte dell’utente.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A  Premi cibo
B  Coperchio
C  Vite di pressatura
D  Filtro
E  Supporto filtro
F  Ciotola
G  Beccuccio espulsione 
polpa
H  Manopola di accensio-
ne I-O-
I  Raccoglitore polpa
L  Spazzolino
M  Base motore
N  Contenitore succo
O  Erogatore succo con 
tappo di chiusura
ISTRUZIONI PER L’USO
Assemblaggio dell’apparecchio
AVVERTENZA:  Dopo  aver  tolto  l’apparecchio 
dalla confezione, al primo uso lavare accurata-
mente con acqua e sapone neutro tutte le parti 
che vengono in contatto con alimenti.
Collocarelabasemotore(M)sudiunasuperciesta-•
bileeinpiano.Assicurarsichela superciesiafacil-
mente pulibile.
Collocare la ciotola (F) sulla base (M) e ruotarla in senso •
orarionoacheunclicknonavverteilcorrettobloccag-
gio (Fig. 2).
Inserire  il  portafiltro  (E)  all’interno  della  ciotola (F) •
(Fig. 3).
Inserire il filtro (D) all’interno del relativo portafiltro •
(E) assicurandosi di allineare i due riferimenti ripor-
tatisullaciotola(F)esulltrostesso(D)(Fig.4).
Collocarelavitedi pressatura(C)all’interno delltro•
(D)ruotandolanoachenonsiacorrettamenteallog-
giatanelltro(
Fig. 5
).
Posizionare il coperchio (B) sulla ciotola (F) assicurando-•
si di inserirlo correttamente sul perno superiore della vite 
di pressatura (C). Ruotarlo in senso orario in modo che la 
propria aletta laterale si innesti perfettamente nella relati-
va fessura presente sulla base motore (M) (Fig. 6).
Collocare  il  raccoglitore  polpa  (I)  sotto  il  beccuccio •
espulsione (G) (Fig. 7).
Collocare il contenitore (N) sotto il beccuccio erogatore •
succo (O) (Fig. 8).
Collocare il cibo, preparato in precedenza, nel relativo •
alloggiamento sul coperchio (B) e posizionare il premi 
cibo (A) in prossimità dell’alloggiamento stesso (Fig. 9).
ATTENZIONE:  Se  il  coperchio  (B)  e  la  ciotola 
(F)  non  sono  stati  montati  correttamente,  la 
centrifuga non parte. In questo caso si nota che 
il motore è fermo, pur essendo la manopola di 
accensione (H) in  posizione “I”. Assicurarsi di 
montare perfettamente tutti i componenti prima 
di procedere all’uso.
Accensione
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.•
Posizionare la  manopola  di  accensione (H)  su  “I”.  Il •
motore inizierà a girare. Aprire il tappo sul beccuccio di 
fuoriuscita succo (O).
Fare scorrere il premi cibo (A) nel relativo alloggiamen-•
to sul coperchio (B) e premere leggermente per spin-
gereilciboversoilltro(D).Evitarediinseriretroppo
cibo  nell’apparecchio  o  di  esercitare  una  pressione 
troppo forte sul premi cibo (A).
Ruotando  la  manopola  di  accensione  (H)  su  “• ”,  il 
motore invertirà il senso di rotazione per una migliore 
estrazione del succo.
ATTENZIONE: Non ruotare rapidamente  la ma-
nopola di accensione (H) da “I” a “ ”, ma re-
stare qualche secondo in posizione “O”.
ATTENZIONE:  Quest’apparecchio  non  è  stato 
concepito  per  operare  in  modo  continuativo. 
Fare raffreddare il motore dopo ogni 2 minuti di 
attività ininterrotta.
Una volta  che è  stato  trattato il  primo carico  di cibo, •
ripetere le operazioni descritte in precedenza per fare 
altro succo, altrimenti rimuovere il contenitore.
Perché  l’apparecchio  continui  a  funzionare  perfetta-•
mente,  evitare che  il raccoglitore  polpa  (I) si  riempia 
troppo. Svuotare il raccoglitore se necessario:
spegnere  l’apparecchio,  portando  la  manopola  di  9
accensione (H) su “O” e disconnettere la spina elet-
trica dalla presa a parete.
Estrarre il raccoglitore polpa (I) con cautela da sotto  9
il relativo beccuccio (O).
Svuotare  il  raccoglitore  polpa  (I)  e  riposizionarlo  9
correttamente sotto il relativo beccuccio (G).
NOTA: Per far in modo che sia più facile pulire 
il raccoglitore polpa (I), mettere un sacchetto in 
plastica  dentro  il  raccoglitore  stesso.  Questa 
operazione serve anche  a evitare che  la polpa 
schizzi  in  fuori dai  bordi  del  contenitore  stes-
so.
Terminato l’utilizzo, spegnere l’apparecchio, chiudere il •
tappo sul beccuccio di fuoriuscita succo (O), staccare 
la spina dalla presa di corrente ed estrarre il contenito-
re (N) per servire il succo.
 Conservare  eventualmente  il  succo  in  frigorifero  co-•
prendo il contenitore (N).
ATTENZIONE: Utilizzare il succo conservato in 
frigorifero comunque entro 24 ore.
  Effettuare la pulizia subito dopo l’utilizzo.•
SUGGERIMENTI D’USO
Consigliamo di utilizzare sempre frutta e verdura fresca. •
Consigliamo  di  provare  a  mischiare  succhi  vari,  ad •
esempio mele, pere, arance, ananas, oppure verdure 
come pomodori, sedano, carote, per ottenere dei suc-
chi gustosi e nutrienti 
Quando  si  spremono  frutti  poco  succosi  (es.:  bana-•
ne), alternare con frutti o verdure succosi per facilitare 
l’estrazione. 
Quando si premono erbe lunghe (es.: erba di grano), •
tagliarle a pezzetti da 3 cm per evitare che si attorci-
glino alla vite. 
Nel caso voleste usare frutta congelata, dovrà essere •
preventivamente e completamente scongelata. 
Nelcasoprepariateunagrandequantitàdisucco,può•
essere conservato in frigorifero in un recipiente chiuso, 
maandràconsumatoentrole24oreinquantoprivodi
conservanti. 
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per iniziare con un altro succo, è possibile pulire rapi-•
damentel’apparecchio,quandoèinfunzione,inseren-
do direttamente acqua nel coperchio (B), dopo aver
posizionato  un  apposito  contenitore  sotto  l’erogatore 
succo (O).
Allanedell’utilizzo,procedereallapuliziarimuovendo•
tutti i componenti, eseguendo in senso inverso le ope-
razioni descritte in precedenza per l’assemblaggio.
ATTENZIONE: Nel caso la ciotola (F) fosse bloc-
cata e non si rimuovesse dalla base motore (M), 
ruotare la manopola di accensione (H) su “ ” 
tenendola in questa posizione per 3-5 secondi. 
Ripetere queste operazioni per 2-3 volte. Quin-
di rimuovere la ciotola (F) ruotandola in senso 
antiorario.
Per la pulizia della base motore (M) utilizzare esclusi-•
vamente un panno pulito e morbido.
Icomponentipossonoesserepulitiutilizzandoacqua•
caldaeunqualsiasidetersivoperpiatti.
E’preferibileinvece,perilltroinacciaioinossidabile•
(D),lavarlosottol’acquacorrenteutilizzandol’apposi-
to spazzolino (L) in dotazione. Fare attenzione a non 
danneggiarlo.
ATTENZIONE: Per far in modo che sia più facile 
da pulire, dopo l’uso, lasciare il ltro immerso 
in  acqua  calda  con  un  poco  di  detersivo  per 
piatti per 10 minuti.
ATTENZIONE: Non mettere mai la base motore 
(M) o tutti i componenti in lavastoviglie.
ATTENZIONE: Dopo la pulizia far asciugare ogni 
parte perfettamente prima di rimontarla.
2
3
4
5
6
7
8
9
EN
SYMBOLS
The information in this manual is marked as follows:
SYMBOL DESCRIPTION
HAZARD for children
Electrical HAZARD
HAZARD from other causes
CAUTION possible damage to materials
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE 
USE.
DO  NOT  THROW  AWAY  THESE  IN-
STRUCTIONS
This appliance  conforms  to the  directives 
2006/95/EC and  EMC  2004/108/EC,  and 
to  the regulations (EC) No.  1935/2004  of 
27/10/2004  regarding  material  in  contact 
with foods. 
 HAZARD for children 
Appliances can be used by persons with •
reduced  physical,  sensory  or  mental 
capabilities  or  lack  of  experience  and 
knowledge if  they  have  been given  su-
pervision or instruction concerning use of 
the appliance in  a safe way and if  they 
understand the hazards involved.
This appliance shall not be used by chil-•
dren. Keep the appliance and its cord out 
of reach of children.
Children shall not play with the appliance.•
In the event that you decide to dispose of •
the appliance, we advise you to make it 
inoperative by cutting off the power cord.  
We also recommend that any parts that 
could be dangerous be  rendered harm-
less,  especially  for  children,  who  may 
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the •
reach  of  children  since  it  is  potentially 
dangerous.
•  To dispose of product correctly ac-
cording  to  European Directive  2009/96/
CE, please refer to and read the provided 
leaetenclosedwiththeproduct.
 Electrical HAZARD 
Make sure that the voltage on the appli-•
ance rating plate corresponds to that of 
the mains electricity.
Never  leave  the  appliance  unattended •
when connected to the power supply;
unplug it after every use.
Always  make  sure  that  your  hands  are •
thoroughly dry before using or adjusting the 
switches on the appliance, or before touch-
ing the power plug or power connections.
Even when the appliance is not operat-•
ing, unplug it from the power socket and 
wait for  moving parts  to stop  before in-
serting  or  removing  individual  parts  or 
before cleaning.
The appliance is not designed for continu-•
ous operation. Allow the motor to cool down 
after 2 minutes of uninterrupted operation.
Do  not  allow  the  power  cord  to  dangle •
from the edge  of the table or work  sur-
face. Never place the power cord or the 
appliance on hot surfaces.
If using extension cords, they need to be •
suitable for the power of the appliance so 
as  to  prevent  risks  to  the operator  and 
for the safety of the environment.  Unsuit-
able extension cords may lead to operat-
ing anomalies.
HAZARD 
 from other causes   
Never place the appliance on or close to •
sources of heat.
Alwaysplacetheapplianceonaat,level•
surface during use.
Never  leave  the  appliance  exposed  to •
the elements (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not •
come into contact with hot surfaces.
Never use the appliance in any way other •
than that described in this manual.
The  juicer  extracts  juice  from  soft  and •
peeled fruit and vegetables. Do not use 
the  appliance  for  crushing  other  foods 
such as chocolate, ice cubes, nuts, etc.
Peel  fruit  with  thick  or  non-edible  skin •
(melons, mangos, kiwis, etc. ...).
Before proceeding to use the  juicer, re-•
move all stones and large seeds from the 
fruit (oranges, peaches, apricots, plums, 
cherries, etc...).
Fruit and vegetables need to be washed •
with care.
Never touch parts when they are moving •
and never place hands or kitchen uten-
silsinsidethellingchute.Onlyusethe
special pusher (A).
Always  use the  pusher  (A)  to  push the •
foodintothejuicer:neverusengers.
NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, •
PLUG  OR  POWER  CORD  IN  WATER 
OR OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE
CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
Never use the appliance if the power cord •
or plug are damaged or if the appliance 
itselfisfaulty;inthiscase,takeittoyour
nearest Authorised Assistance Centre.
All repairs, including the replacement of •
the power cord must only be performed 
by the Ariete Assistance Centre or by Ari-
ete authorised technicians so as to pre-
vent all risks.
This  appliance  is  designed  for  HOME •
USE  ONLY  and  may  not  be  used  for 
commercial or industrial purposes.
CAUTION 
 possible damage to materials 
Neverusetheapplianceifthelter(B)is•
damaged.
The  use  of  non-original  parts  or  parts •
which are not recommended by the man-
ufacturer can compromise the safety and 
performance of this appliance.
To  unplug  the  appliance,  grip  the  plug •
and  remove  it  directly  from  the  power 
socket.  Never pull the power cord to un-
plug the appliance.
Any changes to this product that have not •
been expressly authorised by the manu-
facturer may lead to the user’s guarantee 
being rendered null and void.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A  Food presser
B  Lid
C  Pressing screw
D  Filter
E  Filter support
F  Bowl
G  Pulp ejecting spout
H  I-O-  dial
I  Pulp container
L  Brush
B  Motor base
N  Juice container
O  Juice  dispense  with 
closure cap
OPERATING INSTRUCTIONS
Appliance assembly
WARNING: After  having removed the appliance 
from its package, before using it for the rst time, 
thoroughly wash all parts that will come into con-
tact with food using water and mild soap.
Put the motor base (M) onto a stable, at surface.•
Make sure the surface is easily accessible.
Place  the  bowl  (F)  onto  the  base  (M)  and  rotate  it •
clockwise until a click is heard (Fig. 2).
Putthelterholder(E)intothebowl(F)(Fig.3).•
Insertthelter(D)intothecorrespondinglterholder•
(E), making  sure  the two  references on  the bowl  (F) 
andonthelteritself(D)arealigned(Fig.4).
Putthepressingscrew(C)insidethelter(D),byrotat-•
ingituntilitisproperlypositionedinthelter(Fig.5).
Position  the  lid  (B)  onto  the  bowl  (F)  by  ensuring  it •
is properly  inserted on the  upper pin  of the  pressing 
screw (C). Rotate it anti-clockwise so that the side tab 
tsperfectlyinthecorrespondingmotorbaseslot(M)
(Fig. 6).
Place  the  pulp  container  (I)  underneath the  ejecting •
spout (G) (Fig. 7).
Put the container (N) underneath the juice dispensing •
spout (O) (Fig. 8).
Put previously prepared food into the related housing •
on the lid (B) and position the food presser (A) close to 
the housing itself (Fig. 9).
WARNING: Should  the lid  (B) and  the bowl  (F) 
be  mounted  improperly,  the  juicer  does  not 
start. In this case the motor does not run, even 
though the switching on dial (H) is in “I” posi-
tion.  Make  sure  all  components  are  properly 
mounted before use.
Switching on
Plug in appliance.•
Position the switching on dial (H) to “I”. The motor start •
running. Open the cap on the juice dispensing spout (O).
Let the food presser (A) slide in the corresponding hous-•
ing on the lid (B) and slightly push to bring food towards 
thelter(D).Donotputtoomuchfoodintotheappliance
and do not excessively press on the food presser (A).
By rotating the switching on dial (H) to “• ”, the mo-
tor changes the direction of rotation for a better juice 
extraction.
WARNING: Do not quickly rotate the switching 
on dial (H) from “I” to “ ”, but remain in “O” 
position for few seconds.
WARNING:  This  appliance  is  not  designed  to 
work in a continuous mode. Let the motor cool 
down after 2 minutes of continuous functioning.
Oncehaving processedthe rstload offood, repeat•
the above steps to make some other juice, otherwise 
remove the container.
To make sure the appliance goes on working properly, •
prevent the pulp container (I) from being overlled.
Empty the container, if necessary:
Switch the appliance off, by bringing the switching  9
on dial (H) to “O”, and then unplug it.
Carefully remove the pulp container (I) from under  9
the related spout (G).
Carefully empty the  pulp container  (I) and  place it  9
back under the related spout (G).
NOTE: To make pulp container cleaning easier 
(I),  put  a  plastic  bag  into  the  container  itself. 
This operation is also useful to prevent the pulp 
from splashing out of the container rim.
After use, switch the appliance off, close the cap on the •
juice dispensing spout (O), disconnect the power plug 
and remove the container (N) to serve the juice.
Keep the juice in the fridge by covering the container (N).•
WARNING: Use the juice in the fridge within 24 
hours.
Clean immediately after use•
USE TIPS
It is recommended to always use fresh fruit and veg-•
etable. 
Try to mix different kinds of fruit, e.g. apples, pears, or-•
anges, pineapples, or vegetables, as tomatoes, celery, 
carrots, to obtain delicious and nourishing juices. 
Whensqueezingnotveryjuicyfruit(e.g.banana),alternate•
with juicy fruit or vegetables to make extraction easier. 
In case of long herbs (e.g. wheat herb), cut them into 3 •
cm. long pieces to prevent them from twisting around 
the screw. 
In  case  of  frozen  fruit,  completely  defrost  it  in  ad-•
vance. 
In  case  of big  amount  of  juice, it  can  be  kept  in the •
fridge in a close container  but, as it  contains no  pre-
servatives, consume it within 24 hours. 
CLEANING AND MAINTENANCE
To start preparing another juice, it is possible to clean •
the appliancequickly, whenit is working,by pouring
water into the lid (B), after having positioned a suitable 
container underneath the juice dispenser (O).
After use, proceed with cleaning by removing all com-•
ponents, carrying out the assembly instruction above 
described in reverse order.
WARNING:  Should the  bowl (F) be  locked and 
cannot be removed from the motor base (M), ro-
tate the switching on dial (H) to “ ” by keeping 
it in this position for 3-5 seconds. Repeat these 
steps 2-3 times. Remove the bowl (F) by rotat-
ing it anticlockwise.
Use a clean and soft cloth only for cleaning the motor •
base (M).
The  components  may  be  cleaned using  warm  water •
and any dish detergent.
It is recommended indeed to clean the stainless steel •
lter (D) under running water using the appropriate
brush (L) supplied. Do not damage it.
WARNING: In order to make lter cleaning easi-
er, after use, let it immersed in warm water with 
a little dish detergent for 10 minutes.
WARNING: Never put the motor base (M) or all 
components in the dishwasher.
ATTENTION: After cleaning, let it completely dry 
before mounting.
A
B
C
D
E
F
G
H
L
M
N
O
I
Specyfikacje produktu
| Marka: | Ariete | 
| Kategoria: | Wyciskarka/wyciskarka do cytrusów | 
| Model: | 176 | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Ariete 176, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wyciskarka/wyciskarka do cytrusów Ariete
                        
                         3 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Lipca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Czerwca 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Wyciskarka/wyciskarka do cytrusów
- Home Electric
- Russel Hobbs
- Tefal
- Bifinett
- Inventum
- Hurom
- Duronic
- Turmix
- Zummo
- Sunbeam
- Juiceman
- Trebs
- Primo
- Panasonic
- Enkho
Najnowsze instrukcje dla Wyciskarka/wyciskarka do cytrusów
                        
                         11 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Września 2024