Instrukcja obsługi AstralPool Classic
                    AstralPool
                    
                    Filtr wody
                    
                    Classic
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AstralPool Classic (2 stron) w kategorii Filtr wody. Ta instrukcja była pomocna dla 33 osób i została oceniona przez 17 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
Positions:
Filtration: Standard circuit of filtration through filter (Pump-Valve-Filter-Return)
Drain: Emptying of pool water direct to drainage without passing through filter (Pump-
Valve-Drainage)
Closed: No circulation - Never activate the pump whilst in this position
Backwash: Cleaning of sand in filter against current (Pump-Filter (oposite direction) -
Drainage)
Recirculation: Water circulation without passing through filter (Pump-Valve-Return)
HANDLED WHILST THE 
PUMP IS FUNCTIONING
Installation notes:
Manually screw on the top connection with PTFE tape. Glue in the bottom connection 
with adhesive for ABS making sure the connections line up with the bulkheads
Inlets:
- Inlet “Pump”: Water from the pump
- Inlet “Return”: Return to pool
- Inlet “Waste”: To drain
Bulkhead flow:
- Inlet “Top”: To filter
- Inlet “Bottom”: Return from filter
Installation operations:
NOTES
- It is advisable to loosen other union connections, such as ball valves, in the installation 
to help to the installation of the multiport valve.
- Do not apply excess adhesive, that may damage the inside of the valve or hinder its 
performance.
Maintenance:
Rinsing: After each backwash operation commence rinsing before returning to filtration 
cycle (Pump-Valve-Filter-Drainage).
WARNING: THE MULTIPORT VALVE SHOULD NEVER BE 
1. Place the flat rubber seal (3) into the valve port marked TOP. Screw the union (1) into 
the valve port having passed it through the coupling (2). Tighten the union (1) firmly 
to ensure a good watertight joint.
2. Fit the selector valve to the upper filter outlet, ensuring that the o'ring (4) is in place 
between the filter and the valve assembly. Gently tighten the coupling (2) ensuring that 
the lower port of the valve remains perpendicular to the floor.
3. Fit the elbow (5) with the coupling (6) and the o'ring (7). Do not use adhesive at this stage.
4. Gently tighten the couplings (6) and (2) as shown in figure 4. Note the area of the elbow 
used for adhesive jointing. Unscrew coupling (6) and remove the elbow (5), clean the 
jointing area with solvent and apply the correct adhesive (solvent cement for ABS). Re-
assemble as shown in figure 4 and leave to dry for at least 2 hours before using.
WARNING: DO NOT USE THREADED LIQUID SEALER AS IT MAY DAMAGE THE 
VALVE.
The top section must be disassembled in the following way:
- Stop the pump.
- Close off suction valves from the pump and return to pool.
- Place lever between "Rinse" and "Filter" positions.
- Open the drain valve (if there is one) and release purge screw until the valve is 
emptied.
- Remove the top section.
- Make the maintenance of the valve:
- Check the lid O-Ring, 
  Clean with water if it’s dirty and replace if necessary. Place the O-Ring (once 
lubricated with soapy water) inside the valve top.
  If any element is damaged, replace the valve top part.
- Line up the marks on the top and valve body and replace the top (see figure 1).
- Close the valve using the nuts and bolts.
ATTENTION: If the operating handle is removed, must be realigned in the direction of 
the axle triangle (Fig. 6) 
Positions:
Filtration: l'eau qui arrive de la pompe entre dans le filtre et retoune filtrée à la piscine.
Vidange:  S'utilise pour vider la piscine  
Lavage: L'eau circule dans le sens inverse de la filtration. S'utilise pour laver le filtre.
Rinçage: Cette position est utilisée après le lavage pour éliminer des résidus de saletés.
Recirculation: L'eau circule dans l'installation sans passer par le filtre.
Fermé: Toutes les entrées et sorties de la vanne sont fermées. Ne jamais mettre en 
marche la pompe avec la vanne sur cette position.
ATTENTION: IL EST FORMELLEMENT INTERDIT DE MANIPULER LA VANNE 
MULTIVOIES LORSQUE LA POMPE DE FILTRATION EST EN FONCTIONNEMENT
Notes d'installation:
Utiliser du bande de PTFE pour visser manuellement les manchons à visser et utiliser 
de la colle pour ABS pour coller les manchons à coller. Laver soigneusement les 
connexions du filtre, en éliminant tout reste de sable. S'assurer que les joints 
d'étanchéité sont parfaitement fixés.
Connexions:
- Connexion “Pump”: Eau de la pompe
- Connexion “Return”: Retour à la piscine 
- Connexion “Waste”: Raccordement à la vidange
Vannes latérales:
- Connexion “Top”: Entrée au filtre 
- Connexion “Bottom”: Retour du filtre 
Opérations d'installation:
NOTES
- Il est conseillé de desserrer les autres connexions, comme les robinets à boisseau, 
dans l'installation pour aider à l'installation de la vanne multivoies.
- Ne pas appliquer la colle en excès, cela peut endommager l'intérieur de la vanne ou 
entraver sa performance.
Entretien:
1. Visser le manchon (1) sur la vanne multivoie à la sortie qui indique TOP, en plaçant le 
joint plat (3) et l'écrou (2) selon figure 1. Serrer le manchon (1) fermement pour 
assurer une parfaite étanchéité.
2. Unir la vanne avec la sortie supérieure du filtre en visant l'écrou (2) de façon à ce que la 
vanne puisse tourner autour de l'axe de l'écrou (figure 2). S'assurer que le joint torique (4) 
est bien dans son emplacement avant de serrer l'écrou (2).
3. L'alignement de la vanne avec les sorties du filtre se fera au montage du coude et de 
l'écrou (6) (figure 3) mais ne pas les coller. S'assurer que le joint torique (7) est bien dans 
son emplacement avant de serrer l'écrou (6).
4. Viser légèrement l'écrou (6) et serrer fermement l'écrou (2) (figure 4) afin d'obtenir un 
parfait alignement  de la  vanne.  Démonter  l'écrou  (6) et  le coude  (5) et  nettoyer les 
endroits du collage avec du dissolvant. Appliquer la colle à pour ABS sur le coude et sur la 
vanne. Positionner à nouveau selon figure 4 en serrant l'écrou (6) et laisser sécher 2 
heures avant de mettre l'installation en fonctionnement.
ATTENTION: NE PAS UTILISER DE PRODUITS D’ÉTANCHÉITÉ LIQUIDE POUR 
FILETAGE CAR CELA PEUT ENDOMMAGER LA VANNE.
Pour le démontage de l'ensemble supérieur, procéder de la façon suivante:
- Arrêter la pompe.
- Fermer les vannes d'aspiration de la pompe et de retour à la piscine.
- Placer le levier entre des positions "Rinse" et "Filter".
- Ouvrir la vanne de vidange (s'il en existe une) et le couvercle de purge jusqu'à ce que 
la vanne soit vidée.
- Retirer l'ensemble supérieur.
- Entretien de la vanne:
- Vérifier l'état du joint torique du couvercle. 
  En présence de salété, nettoyer à l'eau, en cas de détérioration, le remplacer.
Placer le joint sur le couvercle de la vanne après l’avoir lubrifié avec de l’eau 
savoneusse.
Si un élément est abimé, remplacer l’ensemble supérieur de la vanne.
- Remonter le couvercle en faisant coincider les repères (couvercle-corps de vanne, voir 
fig.5).
- Fermer la vanne en reserrant les vis et écrous.
ATTENTION: Si la poignée de commande est retiré, elle doit être réalignée dans la 
direction du triangle d’eisseu (Fig. 6)
Operaciones:
Filtración: El agua que proviene de la bomba entra en el filtro y retorna a la piscina.
Vaciado: Se utiliza para vaciar la piscina.
Cerrado: Todas las entradas y salidas de la válvula están cerradas. Nunca poner en 
marcha la bomba con la válvula en esta posición.
Lavado: El agua circula en sentido inverso al de filtración. Se utiliza para limpiar el filtro.
Recirculación: El agua circula por la instalación sin pasar por el filtro.
Enjuague: Esta posición se utiliza después del lavado para eliminar restos de suciedad.
ATENCIÓN: NUNCA MANIPULAR LA VÁLVULA SELECTORA SIN PARAR LA BOMBA.
Notas de instalación:
Utilizar cinta de PTFE para roscar a mano los terminales de las conducciones y 
adhesivo apto para ABS para las encoladuras. Limpiar cuidadosamente las conexiones 
del filtro, eliminando cualquier resto de arena. Asegurarse de que las juntas de 
estanqueidad quedan correctamente colocadas.
Bocas:
- Boca "Pump": Agua de la bomba.
- Boca "Return": Retorno a piscina.
- Boca "Waste": Salida a desagüe.
Versión Lateral:
- Boca "Top": Entrada al filtro.
- Boca "Bottom": Retorno del filtro.
Operaciones de instalación:
1. Roscar el manguito (1) a la válvula selectora en la boca marcada con TOP, colocando 
la junta plana de fondo (3) e intercalando la tuerca (2) s/figura 1. Apretar firmemente el 
manguito (1) para asegurar la estanqueidad.
2. Unir la válvula a la salida superior del filtro, roscando suavemente la tuerca (2), de tal 
manera que la válvula pueda girar sobre el eje de la tuerca s/figura 2. Asegurarse de 
haber colocado la junta tórica (4) en su alojamiento antes de apretar la tuerca (2).
3. Se procederá a alinear la válvula sobre las salidas del filtro montando el codo (5) y la 
tuerca (6) s/figura 3, pero sin unirlas con adhesivo. Asegurarse de haber colocado la junta 
tórica (7) en su alojamiento antes de apretar la tuerca (6).
4. Roscar suavemente la tuerca (6) y apretar firmemente la tuerca (2) s/figura 4, de esta 
manera se habrá conseguido la perfecta alineación de la válvula. Desmontar la tuerca (6) 
y el codo (5) y limpiar las zonas a unir con disolvente. Aplicar adhesivo para ABS en el 
codo y en la válvula. Volverlos a colocar s/figura 4, apretando la tuerca (6) firmemente y 
dejar secar 2 horas antes de poner la instalación en funcionamiento.
NOTAS
- Es recomendable aflojar otras conexiones de unión, como válvulas de bola de desagüe, en 
la instalación para facilitar la instalación de la válvula selectora.
- No aplicar exceso de adhesivo que pueda dañar el interior de la válvula o impedir su buen 
funcionamiento.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR SELLADORES DE ROSCA LÍQUIDOS, LA MAYORÍA 
PUEDEN DAÑAR EL MATERIAL DE LA VÁLVULA.
Mantenimiento:
Para el desmontaje del conjunto superior, proceder de la siguiente manera:
- Detener la bomba.
- Cerrar las válvulas de aspiración de la bomba y de retorno a piscina.
- Colocar la maneta entre las posiciones "Rinse" y "Filter".
- Abrir la válvula de desagüe (si existe) y el tapón de purga hasta que se vacíe la 
válvula.
- Retirar el conjunto superior. 
- Efectuar el mantenimiento de la válvula:
- Verificar el estado de la junta tórica de la tapa. 
  En caso de sueciedad, limpiar con agua y en caso de deterioro, sustituirla. Colocar la 
junta tórica en la tapa de la válvula después de lubricarla con agua jabonosa.
  En caso de deterioro de algún elemento, sustituir el conjunto superior de la válvula.
- Montar la tapa posicionandola de forma que coincidan las marcas (Tapa-cuerpo, ver 
fig.5).
- Terminar de cerrar la válvula utilizando los tornillos y tuercas.
ATENCIÓN: Si se quita la palanca de operación, debe realinearse en la dirección del 
triángulo del eje (Fig. 6)
Fig. 1
TOP
4 2 3
1
U
U
U
U
U
P
P
P
P
P
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
T
T
T
T
T
U
U
U
U
U
M
M
M
M
M
P
P
P
P
P
N
N
N
N
N
Fig. 2
2
U
U
U
U
U
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
M
M
M
M
M
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
U
U
U
U
U
T
T
T
T
T
R
R
R
R
R
N
N
N
N
N
Fig. 3
65
U
U
U
U
U
P
P
P
P
P
M
M
M
M
M
P
P
P
P
P
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
T
T
T
T
T
U
U
U
U
U
N
N
N
N
N
7
• Area to be joined with adhesive.
• Zone à coller.
• Zona a unir con adhesivo.
• Klobezone.
• Zona di incollaggio con adesivo 
o mastice.
• Area a colar.
Fig. 4
2
6
P
P
P
P
P
P
P
P
P
P
U
U
U
U
U
M
M
M
M
M
U
U
U
U
U
T
T
T
T
T
E
E
E
E
E
R
R
R
R
R
N
N
N
N
N
R
R
R
R
R
PROBLEM SOLUTION PROBLÈME SOLUTION
Fuga por visor
Fuga por tapón de purga
Las maniobras no se corresponden con las 
indicaciones de la carátula
Fallo de estanqueidad – Bocas
Fallo de estanqueidad – cuerpo/tapa
Fallo de estanqueidad – válvula/filtro
Suciedad en válvula
Colocar bien junta plana y reapriete
Sacar tapón, limpiar alojamiento y junta y apretar 
tapón de nuevo
Verificar posición de carátula (debe coincidir con 
su posicionador), colocarla en posición correcta
Verificar que el posicionado de maneta y 
campana coincidan
Verificar que no hay suciedad entre campana y 
junta nervada - desmontar y limpiar
Comprobar que no se p1-ha producido rotura por 
exceso de apriete o uso de selladores no aptos.
Comprobar que la junta no está pinzada, rota o 
sucia.
Comprobar junta plana con manguito de unión
Comprobar estado colectores del filtro
PROBLEMA SOLUCIÓN
Monoblock multiport valves 1½” / 2” Vanne multivoies monoblock 1½” / 2” Válvulas selectoras monoblock 1½” / 2”
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Fig. 5
!WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT WITHOUT PRIOR NOTICE. - NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT 
SANS PRÉ-AVIS. - NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE NUESTROS ARTICULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.
Leak through the view finder
Leak through the purge plug
The manoeuvres do not correspond to the 
indications of the dial gauge
Sealing fault - Openings
Sealing fault - body/lid
Sealing fault - valve/filter
Dirt in valve
Fit flat seal properly and re-tighten
Remove plug, clean housing and seal and re-
tighten cap
Check position of the dial gauge (it must match its 
positioner), place it in the correct position
Check that the positioning of handle and bell 
match
Check that there is no dirt between bell and 
ribbed seal - disassemble and clean
Check there’s no breaking for excess tightening or 
use of non suitable sealings.
Check that the seal is not pinched, broken or dirty
Check flat seal with connecting hose
Check condition of the filter collectors
Fuite par le viseur
Fuite par le bouchon de purge
Les manœuvres ne correspondent pas aux 
indications du couvercle
Défaillance d'étanchéité – Connexions
Défaillance d'étanchéité – corps/couvercle
Défaillance d'étanchéité – vanne/ filtre
Impuretés dans la vanne
Placer correctement le joint plat et serrer
Enlever le bouchon, nettoyer le compartiment et 
le joint et serrer de nouveau le bouchon
Vérifier la position du couvercle (elle doit 
coïncider avec le repère), la placer dans la 
position correcte
Vérifier si la position de la manette et de le 
boisseau coïncident
Vérifier qu'il n'y a pas d'impuretés entre le 
boisseau et le joint étoile – démonter et nettoyer
Vérifiez qu'il n'y a pas de rupture pour un excès 
de serrage ou de l'utilisation de scellements non 
appropriés.
Vérifier que le joint n'est pas pincé, cassé ou sale
Vérifier le joint plat avec le raccord
Vérifier l'état des collecteurs du filtre
bar
m3/h
1        2        3        4        5        6        7        8        9       10      11      12     13      14       15     16       17     18
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0
bar
m3/h
2”
Lavado
Backwash
Filtración
Filter
LATERALTOP
Pressure loss
Perte de pression
Pérdidas de carga
Check the website www.astralpool.com
for the spare parts
Consultar la web www.astralpool.com
para los recambios
Consultez le site Web www.astralpool.com
pour les pièces detachées
Fig. 6
CODE: 00599-1000  - VERSION: 3.5 - DATE: 02/09/2020
COPYRIGHT © ASTRALPOOL - ALL RIGHTS RESERVED
bar
m3/h
1½“ 2“
Specyfikacje produktu
| Marka: | AstralPool | 
| Kategoria: | Filtr wody | 
| Model: | Classic | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z AstralPool Classic, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Filtr wody AstralPool
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Września 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje Filtr wody
- Verbatim
- Laica
- Terraillon
- Philips
- Bartscher
- Billi
- GE
- Breville
- Beemur
- Baracuda
- Imetec
- Oliveri
- Franke
- Fiap
- Fisher & Paykel
Najnowsze instrukcje dla Filtr wody
                        
                         5 Stycznia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Grudnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Grudnia 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Grudnia 2024