Instrukcja obsÅugi Audio-Technica ATH-CKX7
Audio-Technica
Zatyczka do uszu
ATH-CKX7
Przeczytaj poniÅŒej ð instrukcjÄ obsÅugi w jÄzyku polskim dla Audio-Technica ATH-CKX7 (4 stron) w kategorii Zatyczka do uszu. Ta instrukcja byÅa pomocna dla 12 osób i zostaÅa oceniona przez 6.5 uÅŒytkowników na Årednio 4.9 gwiazdek
Strona 1/4

䜿ããã
â»
æ¥ç¶ããæ©åšã®åæ±èª¬ææžãããããŠãèªã¿ãã ããã
â îæ¥ç¶ããæ©åšã®é³éãæå°ã«ããŠãããããã³ç«¯å
ã«æ¬è£œåãæ¥ç¶ããŸãã
â¡îè³ç©Žã®è§åºŠã«åãããŠããŒã«ãžã§ã€ã³ãéšã調æŽã
ãŠãã ããã
åéšã®åç§°ãšæ©èœ
1î ããŠãžã³ã°
2î ããŒã«ãžã§ã€ã³ã
î è³ç©Žã®è§åºŠã«åãããŠããŠãžã³ã°ã
å¯åããŸãã
3î ã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹
î XS/S/M/L ã® 4 ãµã€ãºãä»å±ã
4î Comply ã€ã€ããŒã¹
î é®é³æ§ã®é«ãã³ã³ãã©ã€ç€Ÿè£œãã©ãŒ
ã ã€ã€ããŒã¹ã
5î C ããã
î S/M/L ã® 3 ãµã€ãºãä»å±ã
6î ããã·ã¥
7î 1.2mY åã³ãŒã
8î Ï 3.5mm éã¡ããã¹ãã¬ãªãã
ãã©ã°ïŒL åïŒ
9î ããŒã
â 亀æã®ããã
ã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹ã®å Žå
æ¶èããã€ã€ããŒã¹ãå€ããæ°ããã€ã€ããŒã¹ãæãããæŒãåœãŠãŸããå
åŽãåº
ããããã«åŒ·ãæŒã蟌ã¿ã奥ãŸã§ãã£ããåãä»ããŠãã ããã
â»ã€ã€ããŒã¹ãå€ãã«ããèšèšã«ããŠãããããåãä»ãããã€ããªã£ãŠããŸãã
ã³ã³ãã©ã€ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ã®å Žå
å€ããªã£ãã€ã€ããŒã¹ãå€ããŸããæ°ããã€ã€ããŒã¹ã奥ãŸã§ãã£ããåãä»ããŠ
ãã ããã
â»îã³ã³ãã©ã€ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ã®åãä»ããè¡ãªãéã¯ã衚é¢ãå·ä»ããªãããã«ãäœæ¥ãè¡ãªã£
ãŠãã ããã
泚 æ
âîã€ã€ããŒã¹ã¯æ±ããä»ããããããã宿çã«åãå€ããæå
¥ããããŠãã
ãããæ±ããä»ãããŸãŸäœ¿çšãããšãã€ã€ããŒã¹ãéããŠæ¬äœã®é³ãåºãéš
åãæ±ããé³è³ªãæªããªãæãããããŸãã
âîã€ã€ããŒã¹ã¯æ¶èåã®ãããä¿åã䜿çšã«ããå£åããŸããåµåãããããªã
ãªã©ã®å£åãèŠãããå Žåã¯äº€æã€ã€ããŒã¹ã販売åºã§ãè²·ãæ±ããã ããã
âîäžåºŠå€ããã€ã€ããŒã¹ãæ¬äœã«ä»ããéã¯ã確å®ã«åãä»ããããŠãããã
確èªããŠãã ãããã€ã€ããŒã¹ãè³ã®äžã«æ®ã£ããŸãŸæŸçœ®ãããšããããç
æ°ã®åå ã«ãªããŸãã
C ãããã«ã€ããŠ
æ¬è£œåã«ã¯ SãMãLã3 ãµã€ãºã® C ããããä»å±ãããŠããããè²·ãæ±ãæã¯ M
ãµã€ãºãè£
çãããŠããŸããããããè£
çã®ããã«ãè³ã®ãµã€ãºãåãŸãã«åãã
㊠C ãããã亀æããã䜿çšãã ããã
â ãæå
¥ãã®ããã
ããããã³ãã C ããããå€ããããããäžæ§æŽå€ã§ææŽãããŠãã ãããæŽæµåŸ
ã¯ä¹ŸããŠãããã䜿çšãã ããã
â 亀æã®ããã
å
ã«ã€ã€ããŒã¹ãå€ããŸããC ããããå€åŽã«åŒã£åŒµãããã«ããªããããããã
ã³ããå€ããŸãã亀æãã C ãããã¯å·Šå³ïŒL/RïŒã®è¡šç€ºã確èªåŸãåãå€ãããš
ããšåãããã«åŒã£åŒµããªããåãä»ããŠãã ããããã®éãããããã³ã®çªèµ·éš
ã« C ããããåŒã£ãããŠåºå®ããŠãã ããã
ãæå
¥ãã®ããã
é·ãã䜿çšããã ãããã«åéšã®ãæå
¥ãããé¡ãããããŸãããæå
¥ãã®éã¯ã
ã¢ã«ã³ãŒã«ãã·ã³ããŒãªã©ã®æº¶å€é¡ã¯äœ¿çšããªãã§ãã ããã
âæ¬äœã«ã€ããŠ
也ããåžã§æ¬äœã®æ±ããæããŠãã ãããç¹ã«æ¬äœã®ã€ã€ããŒã¹è£
çéšã¯ãã€ã€ããŒ
ã¹ãéããŠç®èãªã©ã®æ±ããä»çããŸããæ±ããä»çãããŸãŸäœ¿çšãããšãã€ã€ããŒ
ã¹ãå€ãããããªããŸããããŸãã«æ±ããæããŠãã ããããªããé³ãåºãéšåã¯
ç¹çްãªãããè§Šããªãããã«ããŠãã ãããæ
éã®åå ã«ãªããŸãã
âã³ãŒãã«ã€ããŠ
æ±ãªã©ã§æ±ããå Žåã¯ã䜿çšåŸããã«ä¹Ÿããåžã§æããŠãã ãããæ±ãããŸãŸäœ¿çšã
ããšãã³ãŒããå£åããŠåºããªããæ
éã®åå ã«ãªããŸãã
âãã©ã°ã«ã€ããŠ
ãã©ã°ãæ±ããå Žåã¯ã也ããåžã§æããŠãã ããããã©ã°ãæ±ãããŸãŸäœ¿çšãã
ãšãé³ãšã³ãéé³ãå
¥ãå ŽåããããŸãã
ã€ã€ããŒã¹ã«ã€ããŠ
â ã€ã€ããŒã¹ã®ãµã€ãº
æ¬è£œåã¯ã4 ãµã€ãºã®ã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹ XSãSãMãLîãM ãµã€ãºã®ã³ã³ãã©
〠. ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ãä»å±ããŠããããè²·ãäžãæã¯ M ãµã€ãºãè£
çãããŠã
ãŸããããããé³è³ªã§æ¥œããã§ããã ãããã«ãã€ã€ããŒã¹ã®ãµã€ãºãæããŠãã€
ã€ããŒã¹ãè³ã®åãŸãã®ããäœçœ®ã«èª¿æŽããŠãã ãããã€ã€ããŒã¹ãè³ã«ããŸãè£
çãããŠããªããšäœé³ãèããã«ããããšããããŸãã
â ãæå
¥ãã®ããã
ã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹ã®å Žå
ããããã³ããã€ã€ããŒã¹ãå€ããããããäžæ§æŽå€ã§ææŽãããŠãã ãããæŽæµ
åŸã¯ä¹ŸããŠããã䜿çšãã ããã
ã³ã³ãã©ã€ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ã®å Žå
ããããã³ããã€ã€ããŒã¹ãå€ããæ°Žã§æ¿¡ãããåžãåºãçµã衚é¢ãæããŠãã ã
ããæ°ŽæŽãã¯ããªãã§ãã ããã
â 亀æã€ã€ããŒã¹ã®è³Œå
¥ã®ããã
ã€ã€ããŒã¹ã¯æ¶èåã®ãããä¿åã䜿çšã«ããå£åããŸããåµåãããããªããªã©
ã®å£åãèŠãããå Žåã¯äº€æã€ã€ããŒã¹ããè²·ãæ±ãã®ããããæ©ãã«äº€æããŠã
ã ãããã€ã€ããŒã¹ã®çš®é¡ã«ãã賌å
¥ã®ããããéããŸãã®ã§ãäžèšãåç
§ãã ããã
ã·ãªã³ã³
ã€ã€ããŒã¹ã
ãæ±ãã®å Žå
ã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹ ER-CKM55XSãSãMãL ã¯ã販売åºã§ãè²·ãæ±ããã ã
ãããŸããã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹ã«ã€ããŠãäžæãªç¹ã¯ãäžèšãåœç€Ÿçžè«çªå£ãžã
åãåãããã ããã
âã客æ§çžè«çªå£ é»è©±åä» / å¹³æ¥ 9:00 ïœ 17:30
ãããããî0120-887-417
ãããîïŒæºåž¯é»è©±ã»PHS ãªã©ã®ãå©çšã¯ã03-6746-0211ïŒ
FAXïŒ042-739-9120ãE ã¡ãŒã«ïŒsupport@audio-technica.co.jp
ã³ã³ãã©ã€
ãã©ãŒã
ã€ã€ããŒã¹ã
ãæ±ãã®å Žå
ã³ã³ãã©ã€ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ã¯ãäžèšãæ ªåŒäŒç€Ÿãšã³ããªãŒãžã£ãã³ãžãåãåã
ããã ããããã®ã»ããã€ã³ã¿ãŒãããã§ www.entry-japan.comîãžã¢ã¯ã»ã¹ãã³ã³
ãã©ã€â¢ã€ã€ãã©ã³ããã S-400îMãµã€ãºîããéžã³ããã ãããè²·ãæ±ããã ããã
Comply
â¢
îisîaîtrademarkîofîHearingîComponents,îInc.
â ã³ã³ãã©ã€ ⢠ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ãæ¥æ¬ç·ä»£ çåº
æ ªåŒäŒ 瀟ãšã³ããªãŒãžã£ãã³
ã 150-0002ãæ±äº¬éœæžè°·åºæžè°·î2-9-10îéå±±å°ãã«î902
Telî03-3406-6838îFaxî03-5469-1885
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2 5
LEFT( å·Š)
â»îå·ŠåŽã«ã¯è§Šã£ãŠå
ããããã«åžåœ¢ç¶
ããããŸãã
â¢î ã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹ã®å Žå
î æ¬è£œåã®âLî( å·Š )âã®è¡šç€ºåŽãå·Šè³ã«ãâR( å³ )â
ã®è¡šç€ºåŽãå³è³ã«è£
çããã€ã€ããŒã¹ã調æŽããŸãã
îã³ã³ãã©ã€ ⢠ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ã®å Žå
î ã€ã€ããŒã¹ãæã§ã€ã¶ã现ãããŠãâL( å·Š )âã®è¡šç€º
åŽãå·Šè³ã«ãâR( å³ )âã®è¡šç€ºåŽãå³è³ã«è£
çããŸãã
è³ã®äžã§ã€ã€ããŒã¹ããã£ããããŠãããŸãã
â£îã€ã€ããŒã¹ãè³ã«è£
çããåŸãããããã³ãåŸé éš
åŽã«åã C ãããã®çªèµ·ãè³ã®ããŒã¿ã«åããŸãã
â€îæ¥ç¶ããŠããæ©åšãåçããã奜ã¿ã®é³éã調æŽã
ãŠãã ããã
å®å
šäžã®æ³šæ
èŠ å
âîèªåè»ããã€ã¯ãèªè»¢è»ãªã©ãä¹ãç©ã®é
転äžã¯çµ¶å¯Ÿã«äœ¿çšããªãã§ãã ããã亀é
äºæ
ã®åå ãšãªããŸãã
âîåšå²ã®é³ãèãããªããšå±éºãªå ŽæïŒèžåã
é§
ã®ããŒã ãå·¥äºçŸå Žãè»ãèªè»¢è»ã®éã
éãªã©ïŒã§ã¯äœ¿çšããªããã ããã
âîæ¬è£œåã¯å¯é床ãé«ããå€éšã®é³ãèãã
ã«ãããªããŸããåšå²ã®é³ãèãããé³é
ã§ãå®å
šã確ãããªããã䜿çšãã ããã
âîã€ã€ããŒã¹ã¯å¹Œå
ã®æã®å±ããªãå Žæã«ä¿
管ããŠãã ããã
泚 æ
âîæ¬è£œåã䜿çšäžã«æ°åãæªããªã£ãå Žåã¯ã
ããã«ã䜿çšãäžæ¢ããŠãã ããã
âîè³ãããŸãåºæ¿ããªãé©åºŠãªé³éã§ã䜿çš
ãã ããã倧é³éã§é·æéèããšèŽåã«æª
圱é¿ãäžããããšããããŸãã
âîèã«ç°åžžãæããå Žåã¯ãããã«ã䜿çšã
äžæ¢ããŠãã ããã
âîåè§£ãæ¹é ã¯ããªãã§ãã ããã
âîããããã³ãè³ããå€ãããšãã¯ãå¿
ãã€ã€
ããŒã¹ãæ¬äœã«ä»ããŠãããã確èªãã ã
ããã€ã€ããŒã¹ãè³ã®äžã«æ®ãåãåºããªã
å Žåã¯ãããã«å»åž«ã®èšºå¯ãåããŠãã ããã
âîæ¬è£œåã¯è³ããµãã圢ç¶ã®ãããèžãã«ã
ãããã¿ãªã©ãæããããšããããŸãã
î ãã®å Žåã¯äžæŠã䜿çšãäžæ¢ããŠãã ããã
䜿çšäžã®æ³šæ
âîã䜿çšã®éã¯ãæ¥ç¶ããæ©åšã®åæ±èª¬ææžã
å¿
ããèªã¿ãã ããã
âîäº€éæ©é¢ãå
Œ
±ã®å Žæã§ã¯ãä»ã®äººã®è¿·æã«
ãªããªããããé³éã«ã泚æãã ããã
âîæ¥ç¶ããéã¯ãå¿
ãæ©åšã®é³éãæå°ã«ããŠ
ãã ããã
âî也ç¥ããå Žæã§ã¯è³ã«ããªããªãšåºæ¿ãæã
ãããšããããŸããããã¯äººäœãæ¥ç¶ããæ©
åšã«èç©ãããé黿°ã«ãããã®ã§ãããã
ã³ã®æ
éã§ã¯ãããŸããã
âî匷ãè¡æãäžããªãã§ãã ããã
âîçŽå°æ¥å
ã®åœããå Žæãææ¿åšå
·ã®è¿ãã髿ž©
倿¹¿ãã»ããã®å€ãå Žæã«çœ®ããªãã§ãã ã
ãããŸãæ°Žãããããªãããã«ããŠãã ããã
âîæ¬è£œåã¯é·ãé䜿çšãããšã玫å€ç·ïŒç¹ã«çŽå°
æ¥å
ïŒãæ©æŠã«ããå€è²ããããšããããŸãã
âîæ¬è£œåããã®ãŸãŸããã¯ããã±ãããªã©ã«å
¥ã
ããšã³ãŒããåŒã£æãããæç·ã®åå ã«ãªããŸ
ããå¿
ãä»å±ã®ããŒãã«åçŽããŠãã ããã
âîã³ãŒãã¯å¿
ããã©ã°ãæã£ãŠæãå·®ãããŠã
ã ãããã³ãŒããåŒã£åŒµããšæç·ãäºæ
ã®å
å ã«ãªããŸãã
âîæ¬è£œåãããŒã¿ãã«æ©åšã«æ¥ç¶ããŠããç¶æ
ã§ãã³ãŒããå·»ãã€ããªãã§ãã ããããã©ã°
ä»è¿ã«è² æ
ãããããæç·ããæãããããŸãã
âîÏ 3.5mmã¹ãã¬ãªãžã£ãã¯ä»¥å€ã®ããã
ãã³ç«¯åã®æ©åšãšæ¥ç¶ããå Žåã¯ãé©åãªå€
æãã©ã°ã¢ããã¿ãŒããè²·ãæ±ããã ããã
âîã³ãŒããå»¶é·ããå Žåã¯ãå¥å£²ã®ãããã
ã³å»¶é·ã³ãŒãããè²·ãæ±ããã ããã
Caution!
Never use the headphones while driving a car, riding a
motorcycle or bicycle or operating any other vehicle.
Do not use the headphones in places where the
inability to hear ambient sound presents a serious
risk (such as at railroad crossings, train stations,
construction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling).
This product effectively shields external sound, so you
may not hear sound around you clearly while wearing
the headphones. Adjust the volume to a level where
you can still hear background sound and constantly
check safety around you while list ening to music.
Store the earpieces out of the reach of small children.
If you begin to feel unwell while using this product,
please discontinue use immediately.
To prevent damage to your hearing, do not raise
the volume too high. Lis tening to loud sound for an
extended period may cause temporary or permanent
hearing loss.
Discontinue use if skin irritation results from direct
contact with the product.
Do not dis assemble, modify or attempt to repair the
headphones.
When removing the headphones from your ears, check
to make sure the earpieces are still attached to the
main unit. If the earpieces become lodged in your
ears and you are unable to remove them, consult a
physician at once.
To ensure compatibility and correct usage, always
consult the user manual of any device before
connecting the headphones to it.
On public transpor t systems or in other public places,
keep the volume low so as not t o disturb other people.
Please minimize the volume on your audio device
before connecting the headphones in order to avoid
hearing damage from sudden exposure to excessive
volume.
Do not subject the headphones to strong impact.
Do not store the headphones under direct sunlight,
near heating devices or in a hot, humid or dusty place.
Do not allow the headphones to get wet.
When this product is used for a long time, the
headphones may become discolored due to ultraviolet
light (especially direct sunlight) or wear.
The cord may become caught or severed if product is
placed in a bag or pocket without adequate protection.
Always store the product in the included pouch.
Connect/disconnect the cord by holding the plug.
Pulling directly on the cord can result in a broken wire
and the risk of electric shock.
Do not wind the cord around your portable audio device.
This may damage or sever the cord.
When reinstalling earpieces af ter removal, make sure
the earpieces are îrmly at tached to the headphones. If
the earpieces remain in your ears, it may cause injury
or infection.
Be sure to purchase the appropriate conversion
plug adaptor when connecting the headphones to
equipment with other than a 6.3 mm stereo Ï3.5 mm/Ï
headphone jack.
Lengthening the headphone cord requires a separate
extension cord available from your dealer.
Warnung!
Benutzen Sie den Kopfhörer niemals, wÀhrend Sie ein
Auto, Motorrad oder Fahrrad fahren oder ein anderes
Fahrzeug bedienen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine
ernsthafte Gefahr darstellen (z. B. an BahnÌbergÀngen,
Bahnhöfen, Baustellen oder auf StraÃen, die von Autos
und FahrrÀdern befahren werden).
Dieses Produk t schirmt AuÃengerÀusche effektiv ab,
so dass UmweltgerÀusche beim Tragen der Ohrhörer
eventuell nicht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die
Lautst Àrke so ein, dass Sie HintergrundgerÀusche
Este producto bloquea eîcazmente el sonido externo,
por lo que puede que usted no oiga claramente el
sonido de su alrededor cuando tenga puestos los
auriculares. Ajuste el volumen a un nivel con el
que usted pueda oÃr el sonido de fondo, y veriîque
constantemente las condiciones de seguridad.
Guarde los audÃfonos fuera del alcance de los niños
pequeños.
Si usted empieza a sentirse mal durante el uso de este
producto, por favor, deje de usarlo inmediatamente.
Para no dañar su sistema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
Deje de utilizarlo si se le irrita la piel por el contact o
directo con el producto.
No los desarme ni los reforme.
Cuando se quite los auriculares de sus oÃdos,
asegúrese de que las piezas auriculares es tén
colocadas aún en la unidad principal. Si las piezas
auriculares quedan atascadas en sus oÃdos y no puede
quitárselas, consulte inmediatamente a un médico.
Para asegurar la compatibilidad y el uso correcto,
consulte siempre el manual del usuario de cualquier
dispositivo al que se vayan a conectar los auriculares.
En los sistemas de transporte público y en otros
lugares públicos, mantenga bajo el volumen para no
molestar a otras personas.
Reduzca al mÃnimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar dañarse los oÃdos
debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
No exponga los auriculares a golpes fuertes.
No guarde los auriculares bajo la luz solar directa,
cerca de aparatos de calefacción ni en lugares
calientes, húmedos o polvorientos. No deje que los
auriculares se mojen.
Cuando este producto se utilice durante mucho tiempo,
las partes de los auriculares se pueden descolorar debido
a la luz ultravioleta (especialmente bajo la luz solar
directa) o desgastar.
El cable puede quedar enredado o cortado si el producto
se mete en una bolsa o bolsillo sin la protección
adecuada. Guarde siempre el producto en el estuche
suministrado.
Conecte y desconecte el cable sujetando la clavija.
Tirar directamente del cable puede ser la causa de
que se rompan los hilos conduct ores y alguien corra el
riesgo de recibir una descarga eléctrica.
No enrolle el cable alrededor de su aparato de audio
portátil. Esto podrÃa dañar o cortar el cable.
Cuando reinstale piezas auriculares después de quitarlas,
asegúrese de que éstas estén îrmemente colocadas en
los auriculares. Si las piezas auriculares permanecen
colocadas en sus oÃdos, éstas pueden causar lesiones
o infecciones.
Asegúrese de adquirir el adaptador de clavija de
conversión apropiado cuando conecte los auriculares a
un equipo que tenga otra toma que no sea una toma de
auriculares estéreo de 3,5 mm Þ/6,3 mm Þ.
Adquiera un cable prolongador de auriculares opcional
cuando quiera prolongar el cable.
Avvertenza!
Non usare mai la cufîa alla guida di unâautomobile,
motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro
veicolo.
Non usare la cufîa in luoghi nei quali lâimposs ibilitÃ
di udire costituisce un grave pericolo (come pass aggi
a livello e stazioni ferroviarie, cantieri o strade nelle
quali circolano veicoli e biciclette).
Questo prodotto scherma efîcacemente i suoni esterni,
quindi lâutilizzatore che indossa la cuf îa potrebbe non
sentire i suoni dellâambiente circostante. Regolare il
volume a un livello tale che sia ancora possibile udire i
suoni di fondo e veriîcare costantemente le condizioni
di sicurezza dellâambiente in cui ci si trova.
Riporre gli auricolari fuori dalla portata dei bambini.
Se per caso doveste cominciare a sentirvi male durante
lâutilizzo di ques to prodot to, si prega di sospenderne
immediatamente lâuso.
Per evitare lesioni uditive, non regolare il volume
a un livello eccessivo. Ascoltare audio a volume
elevato per periodi prolungati può causare la perdita
temporanea o permanente dellâudito.
Interrompere lâuso nel caso in cui si veriîchi unâirritazione
della pelle da contatto diretto con il prodotto.
Non smontare o modiîcare.
Nel togliersi la cufîa dalle orecchie, veriîcare che
gli auricolari rimangano attaccati allâunità principale.
Se gli auricolari dovessero bloccarsi allâinterno delle
orecchie e non risultasse possibile estrarli, rivolgers i
immediatamente ad un medico.
Per veriîcare compatibilità e correttezza dâuso,
consultare sempre il manuale di ogni apparecchiatura
prima di collegarla alla cufîa.
Nei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico,
tenere il volume basso per non disturbare gli altri.
Per evitare lesioni uditive dovute allâesposizione
improvvisa a volume elevato, prima di collegare la cufîa
abbassare al minimo il volume dellâapparecchio audio.
Non sot toporre la cufîa a forti urti.
Non conservare la cufîa alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cufîa non si bagni.
Nel tempo, parti della cufîa potrebbero sbiadire per
effet to della luce ultravioletta (specialmente se esposte
alla luce solare diret ta) o dellâuso.
Il cavo potrebbe impigliarsi o venire tagliato se il
prodotto fosse posto direttamente in una borsa o in tasca
senza protezione adeguata. Riporre sempre il prodotto
nellâastuccio in dotazione.
Collegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi un îlo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
Non avvolgere il cavo intorno al dispos itivo audio
portatile. Il cavo potrebbe venire danneggiato o tagliato.
Nel rimontare gli auricolari dopo averli smontati,
veriîcare che siano montati correttamente alla cufîa. Se
dovessero rimanere negli orecchi, potrebbero provocare
lesioni o infezioni.
Per collegare la cuf îa ad apparecchiature con presa
divers a dal tipo jack stereo 3,5 mm/6,3 mm, acquistare
lâapposito adattatore.
Se Ú necessario un cavo più lungo, acquistare un cavo
opzionale di prolunga della cufîa.
泚æ!
Oåšé©Ÿé©¶æ±œèœŠãéªæ©æèœŠæèªè¡èœŠææäœä»»äœå
¶
仿ºåšèœŠæ¶ïŒåå¿äœ¿çšè³æºã
Oåšäžèœå¬å°åšåŽå£°é³äŒææäž¥éå±é©çå°æ¹ïŒäŸ
åŠåšé路亀åå£ãç«èœŠç«ã建 çå·¥å°æææºèœŠå
èªè¡èœŠè¡é©¶çéè·¯äžïŒïŒè¯·å¿äœ¿çšè³æºã
Oæ¬äº§åèœææå°å±èœå€ç声é³ïŒå æ€åšæŽäžè³
æºæ¶å¯èœæ æ³æž
æ°å¬å°åšåŽå£°é³ã请è°èé³é
äžºåæ¶èœå¬å°åšåŽå£°é³ïŒå¹¶åšå¬é³ä¹æ¶æ¶åžžæ³š
æèº«èŸ¹å®å
šã
O请å°è³å¥ä¿ç®¡åšå°å©äžèœæ¿å°çå°æ¹ã
åŠæšäœ¿çšæ¬äº§åæ¶ïŒåŒå§æå°äžéïŒè¯·ç«å³åæ¢
䜿çšã
Oäžºé²æ¢æšçå¬ååæïŒè¯·å¿å°é³éåŒåŸå€ªé«ã
é¿æ¶éŽå¬å亮ç声é³å¯èœå¯ŒèŽæ æ¶æ§æ æ°žä¹
æ§
å¬å䞢倱ã
OåŠäœ©åžŠåç®è€å æ¥è§Šäº§åèåºç°è¿æåŸç¶ïŒåºç«
noch hören können, und prÌfen Sie s tÀndig die Siche.
Bewahren Sie die Hörmuscheln auÃer Reichweite von
kleinen Kindern auf.
Sollte sich wÀhrend des Gebrauchs ein leichtes
Unwohlsein einstellen, schalten Sie das Produkt
umgehend ab.
Um GehörschÀden zu vermeiden, stellen Sie die
Lautst Àrke nicht zu hoch ein. Werden die Ohren
lÀngere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt,
kann es zu vorÃŒbergehendem oder permanentem
Gehörverlust kommen.
Sollten durch den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirritationen auft ret en, stellen Sie die Nutzung
des Produkts ein.
Bitte nicht zerlegen oder umbauen.
Wenn Sie die Ohrhörer abnehmen, vergewissern Sie
sich, dass die Hörmuscheln noch an der Haupteinheit
angebracht sind. Falls die Hörmuscheln in Ihren Ohren
stecken bleiben und Sie nicht in der Lage sind, sie zu
entfernen, konsultieren Sie sofort einen Arz
Um KompatibilitÀt und korrekten Gebrauch
zu gewÀhrleisten, schlagen Sie stets in der
Bedienungsanleitung des jeweiligen GerÀtes nach,
bevor Sie den Kopfhörer daran anschlieÃen.
Halten Sie die LautstÀrke in öffentlichen
Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten
niedrig, um andere Personen nicht zu stören.
Bit te minimieren Sie die LautstÀrke an Ihrem AudiogerÀt,
bevor Sie den Kopfhörer anschlieÃen, um GehörschÀden
durch plötzliche Einwirkung ÃŒbermÀÃiger Lautst Àrke
zu vermeiden.
Setzen Sie den Kopfhörer keinen starken
ErschÃŒtterungen aus.
Bewahren Sie den Kopfhörer nicht in direktem
Sonnenlicht, in der NÀhe von Heizkörpern oder an
einem heiÃen, feuchten oder staubigen Ort auf.
Lassen Sie den Kopfhörer nicht nass werden.
Wird dieses Produkt lange Zeit benutzt, können sich
die Kopfhörerteile aufgrund von ultraviolettem Licht
(insbesondere direktem Sonnenlicht) verfÀrben oder
abnutzen.
Das Kabel kann hÀngen bleiben oder abreiÃen, wenn das
Produkt ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche
oder Hosentasche gesteckt wird. Bewahren Sie das
Produkt stets im mitgelieferten Beutel auf.
Halten Sie zum AnschlieÃen/Abziehen des Kabels
den Stecker. Direktes Ziehen am Kabel kann zu einem
Bruch der Aderlitzen und zu einem elek tris chen
Schlag fÃŒhren.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares AudiogerÀt.
Dadurch kann das Kabel beschÀdigt werden oder
abreiÃen.
Bringen Sie die Hörmuscheln nach dem Abnehmen
wieder fest am Kopfhörer an. Falls die Hörmuscheln in
Ihren Ohren verbleiben, können sie Verletzungen oder
Infektionen verursachen.
Kaufen Sie einen geeigneten Steckeradapter, wenn
Sie den Kopfhörer an ein GerÀt anschlieÃen, das eine
andere Kopfhörerbuchse als eine Þ3,5/Þ6,3-mm-Stereo-
Kopfhörerbuchse besitzt.
Bitte kaufen Sie ein optionales
KopfhörerverlÀngerungskabel, wenn Sie das Kabel
verlÀngern möchten.
AVERTISSEMENT!
Ne jamais utiliser le casque en conduisant une
voiture, une moto ou un vélo, ou au volant de tout
autre véhicule.
Ne pas utiliser le casque dans des endroits où ne
pas entendre les bruit s ambiants présente un grave
danger (comme prÚs dâun passage à niveau, dans
une gare, un chantier ou sur une route où roulent des
véhicules et des vélos).
Ce produit bloque de maniÚre efîcace les bruits
externes. Il se peut donc que les bruits alentours ne
soient pas audibles en portant le casque. Régler le
volume à un niveau permettant dâentendre les bruits
ambiants et constamment vériîer la sécurité autour
de vous tandis que vous écoutez de la musique.
Rangez les oreillettes hors de la portée des jeunes
enfants.
Si vous ne vous sentez pas bien en utilisant ce produit,
merci dâarrêter immédiatement son utilisation.
Aîn de ne pas endommager votre audition, ne montez
pas le volume trop haut. Ecouter à un volume sonore
trop élevé pendant une période prolongée peut causer
une per te temporaire ou permanente de lâaudition.
Cesser lâutilisation en cas dâirrit ation de la peau
provenant du contact avec le produit.
Ne pas tenter de démonter ou de modiîer le produit.
Avant de retirer le casque, assurez-vous que les
oreillettes sont encore îxées à lâappareil principal. Si
les oreillettes restent coincées dans vos oreilles et
que vous nâarrivez plus à les enlever, consultez sans
tarder un médecin.
Pour garantir la compatibilité et une utilisation
correcte, toujours consulter le mode dâemploi dâun
appareil avant dây brancher le casque.
Dans les transports en commun ou les autres lieux
publics, baisser le volume aîn de ne pas déranger les
autres personnes.
Baisser le volume sur lâappareil audio avant de brancher
le casque aîn dâéviter une détérioration de lâaudition en
raison dâune exposition soudaine à un volume excessif.
Ne pas soumettre le casque à un choc violent.
Ne pas ranger le casque en plein soleil, à proximité
dâappareils de chauffage ou dans un endroit chaud,
humide ou poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller
le casque.
Lâutilisation prolongée de ce produit risque de provoquer
la décoloration des piÚces du casque du fait de la lumiÚre
ultraviolette (particuliÚrement les rayons directs du
soleil) ou de lâusure.
Le cordon risque de se coincer ou dâêtre endommagé
si le produit est placé dans un sac ou une poche sans
protection adéquate. Toujours ranger le produit dans la
pochet te qui lâaccompagne.
Brancher/débrancher le cordon en le tenant par sa
îche. Tirer directement sur le cordon peut provoquer
la rupture du îl et prés enter un risque dâélectrocution.
Ne pas enrouler le cordon autour de lâappareil audio
portable. Cela risquerait dâabîmer ou dâendommager
le cordon.
Sâassurer de bien îxer les écouteurs au casque lorsquâon
les remet en place aprÚs les avoir retirés. Il y a risque
de blessure ou dâinfection si les écouteurs restent logés
dans les oreilles.
Veiller à acheter la îche adaptatrice de conversion adéquate
lors du branchement du casque sur un appareil doté dâune
prise de casque stéréo autre que 3,5 mm ou 6,3 mm.Ï Ï
Pour prolonger le cordon, il est nécessaire dâachet er
une rallonge pour casque en option.
¡Aviso!
No utilice nunca los auriculares cuando conduzca un
automóvil, una motocicleta o una bicicleta, ni cuando
maneje cualquier otro tipo de vehÃculo.
No utilice los auriculares en lugares donde al no poder
oÃr el sonido ambient al corra graves riesgos (pasos a
nivel, estaciones de trenes, lugares donde se realizan
trabajos de construcción o carret eras donde circulan
vehÃculos y bicicletas).
å³åæ¢äœ¿çšã
Oè¯·å¿æçŒ·ææ¹é è³æºã
Oåœä»è³æµåäžè³æºæ¶ïŒè¯·æ£æ¥ç¡®ä¿è³å¥ä»éåš
è³æºäžãåŠæè³å¥çåšè³åäžæ æ³ååºïŒè¯·ç«å³
åšè¯¢å»çã
O䞺确 ä¿å
Œ å®¹åæ£ç¡®äœ¿ çšïŒåš è¿æ¥è³ æº å°ä»»äœ è£
眮ä¹åïŒå¡å¿
é
读è£
眮ç䜿çšè¯Žæä¹Šã
Oåšå
Œ
±äº€éç³»ç»æå
¶ä»å
Œ
±åºæïŒè¯·è°äœé³é以
äžäŒå¹²æ°å°ä»äººã
åšè¿æ¥è³æºä¹åïŒè¯·å°é³é¢è®Ÿå€çé³éè°å°æ
äœïŒä»¥å
çªåçè¿å€§é³é富èŽå¬ååæã
O请å¿äœ¿è³æºåå°åŒºçæå»ã
OäžèŠå°è³æºåæŸåšçŽå°é³å
äžãææ°è®Ÿå€éè¿æ
湿çæå€å°çå°æ¹ãäžèŠåŒæ¹¿è³æºã
é¿æ¶éŽäœ¿çšæ¬äº§åæ¶ïŒè³æºéšåå¯èœäŒå 玫å€çº¿
ïŒç¹å«æ¯çŽå°é³å
ïŒæç£šæèåè²ã
åŠæäžå éåœä¿æ€äŸ¿å°æ¬äº§åæŸåšæå
æå£è¢
äžïŒçº¿çŒå¯èœäŒçŒ äœæææãå¡å¿
å°æ¬äº§ååæŸ
åšé垊çå°è¢äžã
O请æäœæå€Žææå¯Œçº¿ãçŽæ¥ææ¯å¯Œçº¿å¯èœå¯ŒèŽçµ
线æååè§Šçµå±é©ã
请å¿å°çº¿çŒç»åšäŸ¿æºåŒé³é¢è£
眮äžãåŠåå¯èœæ
åæææçº¿çŒã
åœåžäžååéæ°è£
åè³å¥æ¶ïŒè¯·ç¡®ä¿è³å¥ç¢åºè£
å°è³æºäžãåŠæè³å¥çåšæšè³äžïŒå¯èœäŒé æäŒ€
å®³æææã
åœè¿æ¥è³æºå°åžŠæ3.5O /O 6.3mmçŽåŸç«äœå£°è³æº
æå以å€çè®Ÿå€æ¶ïŒå¡å¿
èŽä¹°åéçèœ¬æ¢æå€Žé
é
åšã
OåŠæèŠå»¶é¿çŒçº¿ïŒè¯·éèŽè³æºå»¶é¿çº¿ã
泚æ!
Oé§è»ãéšæ©æè»æè
³èžè»ææäœä»»äœå
¶ä»é茞
å·¥å
·æïŒè«å¿äœ¿çšè³æ©ã
Oåšç¡æ³èœå°åšéè²é³æå°èŽé倧颚éªO (åŠç©¿è¶
平亀éãç«è»ç«ã工尿æé茞工å
·èè
³èžè»è¡
ç¶ä¹è)OæïŒè«å¿äœ¿çšè³æ©ã
Oæ€ç¢å坿æéçµå€çè²é³ïŒå æ€ç¶æšé
æŽè³
æ©æïŒå¯èœç¡æ³æž
æ¥èœèŠåšéçè²é³ãè«å°é³é
èª¿å°æšå¯ä»¥èœèŠèæ¯è²é³ïŒäžŠåšèèœé³æšæïŒæ
çºæª¢æ¥åšéçå®å
šã
Oè«å°è³å¥åæŸåšå¹Œå
äžèœååŸçå°æ¹ã
åŠæšäœ¿çšæ¬ç¢åæïŒéå§æå°äžé©ïŒè«ç«å³åæ¢
䜿çšã
Oçºå
å·åèœåïŒè«å¿å°é³é調å°å€ªé«ãæçºäžæ®µ
æéèèœå€§è²çé³éæå°èŽæ«ææ§ææ°žä¹
æ§ç
èœåæå€±ãO
OåŠäœ©åž¶åŸç®èå æ¥è§žç¢åèåºçŸææåŸµçïŒæ
ç«å³åæ¢äœ¿çšã
Oè«å¿æè§£ææ¹è£è³æ©ã
Oèªè³æµåäžè³æ©æïŒè«ç¢ºèªè³å¥ä»èè³æ©è£çœ®
çžé£ ãè¥ è³å¥ çåšè³ åäžç¡ æ³ååºïŒè« ç«å³å°±
é«ã
Oçºç¢ºä¿è³æ©çé©çšæ§åçšæ³çæ£ç¢ºæ§ïŒåšå°è³
æ©é£è³ä»»äœè£çœ®ä¹åïŒè«å
å é±è£çœ®çäœ¿çšæ
åã
Oåšå
¬çŸé茞系統æå
¶ä»å
Œ
±åžåäžïŒè«å°é³é調
äœïŒä»¥å
圱é¿ä»äººãO
å°è³æ©æ¥å°é³èšè£çœ®ä¹åïŒè«å°é³éèª¿å°æå°ïŒ
以é¿å
èœååå°çªåŠå
¶äŸçé«é³éä¹å·å®³ã
Oè«å¿éæè³æ©ãO
Oè«å¿å°è³æ©åæŸåšçŽæ¬çéœå
äžãçŒç±è£çœ®é
è¿ãæè
çç±ãæœ®æ¿æå€ç°å¡µçå°æ¹ãè«å¿è®è³
æ©æ²Ÿæ¿ã
é·æéäœ¿çšæ¬ç¢åæïŒè³æ©éšåå¯èœæå çºçŽ«å€
ç·O(å°€å
¶æ¯åšçŽæ¬çéœå
äž)Oæç£šæè耪è²ã
è¥ç¢åæŸåšæè¢ææè¢äžèæªåŠ¥åä¿è·ïŒé»ç·å¯
èœæåŸäœææ·è£ãå æ€è«åå¿
å°ç¢åæŸçœ®æŒéåž¶
çæ¶çŽè¢äžãO
Oæå
¥ /æ åºé»ç·æ è«æ¡ äœ æé èãçŽ æ¥æé»ç·
æå¯èœæå°èŽé»ç·æå£ä»¥åå°èŽè§žé»çå±éªãO
è«å¿å°é»ç·çºç¹åšå¯æåŒé³æšè£çœ®äžïŒå çºé»ç·
å¯èœæåæææ·è£ãO
åšåäžè³æ©å¥åéæ°å®è£æïŒè«ç¢ºå®è³æ©å¥ç©©åº
å°é£æ¥åšè³æ©äžãè¥è³æ©å¥çåšæšçè³æµå
§ïŒå¯
èœæåå·æææã
å°è³æ©é£äžå
·åéO Ï3.5O mm/Ï6.3O mmO ç«é«
è²è³æ©æåº§çèšåæïŒè«åå¿
賌買é©ç¶çèœæ¥æ
é ã
OèŠå»¶é·é»ç·æïŒè«è³Œè²·éžè³Œçè³æ©å»¶é·ç·ã
죌ì!
ìŽì ì€ìŽë 몚í°ì¬ìŽíŽ ëë ìì ê±° ìŽí ì€
ëë êž°í ì°šëì ì¡°ì ì€ìŒ ëë í€ëí°ì
ì¬ì©íì§ ë§ììì€.
ì£Œë³ ì늬륌 ë£ì§ 못í ê²œì° ì¬ê°í ìíìŽ
ë°ìí ì ìë ê³³ììë í€ëí°ì ì¬ì©íì§
ë§ììì€(ì륌 ë€ìŽ ì² êžž 걎ë목, êž°ì°šì, 걎ì€
íì¥ ëë ì°šë곌 ìì ê±°ê° ìŽí ì€ìž ëë¡ ë±).
ìŽ ì íì ìžë¶ ì늬륌 ì°šëšíêž° ë묞ì
ìŽìŽí°ì ì°©ì©íê³ ììŒë©Ž ìžë¶ ìëŠ¬ê° ì
ë€ëŠ¬ì§ ìì ì ììµëë€. ìì
ì ë€ì ëë
ìžë¶ ì늬륌 ë€ì ì ìì ì ëë¡ ë³Œë¥šì
ì¡°ì íê³ íì 죌ìì ìì ì íìžíììì€.
ìŽìŽíŒì€ë ìŽëŠ°ìŽ ìì ë¿ì§ ìë ê³³ì
볎êŽíììì€.
볞 ì íì ì¬ì©ì€ì ë¶ížì ëëŒê² ë멎 ë°ë¡
ì¬ì©ì ì€ì§íŽì£Œìžì.
ì²ê° ììì ë°©ì§íêž° ìíŽ ë³Œë¥šì ë묎 ëê²
ì¬ëŠ¬ì§ ë§ììì€. ëì ì늬륌 ì¥ìê° ë€ìŒë©Ž
ìŒìì ëë ì구ì ì²ê° ìììŽ ë°ìí ì
ììµëë€.
ì í곌 ì§ì ì ìŽíì¬ íŒë¶ ìê·¹ ë°ìì ì¬ì©ì
ì€ì§íŽ ì£Œìžì.
ë¶íŽë ê°ì¡°ë¥Œ íì§ ë§ììì€.
ê·ìì í€ëí°ì ë²ì ëë ìŽìŽíŒì€ê° 볞첎ì
ì¥ì°©ëìŽ ìëì§ íìžíììì€. ìŽìŽíŒì€ê°
ê·ì ë€ìŽê° ìê³ ìŽë¥Œ ë²ì ì ìì ëë
ê³§ë°ë¡ ìì¬ìê² ìëŽíììì€.
ížíì±ê³Œ ì¬ë°ë¥ž ìŽì©ì ìíŽ, í€ëí°ì ì¥ì¹ì
ì°ê²°íêž° ì ì íì ì¥ì¹ì ì¬ì© ì€ëª
ì륌
ìœìŽë³Žììì€.
ëì€ êµíµ ëë 공공 ì¥ìììë ë€ë¥ž ì¬ëìê²
ë°©íŽê° ëì§ ìëë¡ ë³Œë¥šì ë®ì¶ììì€.
곌ëí ë³Œë¥šìŽ ê°ìêž° ë
žì¶ë ë ë°ìí ì ìë
ì²ê° ììì ë°©ì§íêž° ìíŽ, í€ëí°ì ì°ê²°íêž°
ì ì€ëì€ ì¥ì¹ì 볌륚ì ê°ì¥ ë®ê² ì¡°ì íììì€.
í€ëí°ì ê°í 충격ì ê°íì§ ë§ììì€.
í€ëí°ì ì§ì¬êŽì ìë, ìŽìŽ ë°ìíë ì¥ì¹
ê·Œì² ëë ëšê²ê±°ë, ìµêž° ëë 뚌ì§ê° ë§ì
ê³³ì 볎êŽíì§ ë§ììì€. í€ëí°ìŽ ì ì§ ìëë¡
죌ìíììì€.
볞 ì íì ì¥êž°ê° ì¬ì©í멎 ììžì (í¹í ì§ì¬êŽì )
ëë ë§ëªšë¡ ìžíŽ í€ëí° ë¶ë¶ìŽ ë³ìë ì
ììµëë€.
ì íì ì ì í ë³Žíž ì¡°ì¹ ììŽ ê°ë°©ìŽë 죌뚞ëì
ë£ìŒë©Ž ìœëê° ê±žëŠ¬ê±°ë êºŸìŒ ì ììµëë€.
ì íì íì ëëŽë íì°ì¹ì 볎êŽíììì€.
ìœë륌 ì°ê²°íê±°ë ë¶ëЬí ëë íë¬ê·žë¥Œ
ì¡ìŒììì€. ìœë륌 ì¡ìë¹êž°ë©Ž ì ìŽ ëìŽì ž
ê°ì ì ìíìŽ ììµëë€.
ìœë륌 íŽëì© ì€ëì€ ì¥ì¹ì ê°ì§ ë§ììì€.
ìœëê° ììëê±°ë êºŸìŒ ì ììµëë€.
ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ë¶ëЬíë€ ë€ì ì€ì¹í ëë
ìŽìŽíŒì€ë¥Œ í€ëí°ì ëšëšíê² ì¥ì°©íììì€.
ìŽìŽíŒì€ê° ê·ì ëšì ìê² ë멎 ë€ì¹ê±°ë ê°ìŒì
ìíìŽ ììµëë€.
Ï3.5mm/Ï6.3mm ì€í
ë ì€ í€ëí° ììŽ ìë
ì¥ì¹ì í€ëí°ì ì°ê²°í ëë ì ì í ë³í íë¬ê·ž
ìŽëí°ë¥Œ 구ì
íŽìŒ í©ëë€.
ìœë ì°ì¥ìŽ íìí ê²œì° ë³ë§€íìž í€ëí° ì°ì¥
ìœë륌 구ì
íììì€.
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA
+1 (330) 686-2600
Audio-Technica Limited, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL England
+44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited, Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51
Man Yue St.
Kowloon, HK. +852-2356 -9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd., 1 Ubi view, Focus One, #01-14, Singapore 408555
Singapore +65- 6749 -5686
Audio-Technica Taiwan Co., Ltd., Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da- an, Taipei, 106,
Taiwan +886-2-8772-8608
Audio-Technica Corporation, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
www.audio -technica.co.jp
åæ±èª¬ææž ATH-CKX7
ã€ã³ããŒã€ã€ãŒããããã³
Benutzerhandbuch ATH-CKX7
In-Ear-Kopfhörer
Libretto di istruzioni ATH-CKX7
Cuó±°aîauricolareîinnerîear
䜿çšèªªææž ATH-CKX7
å
§çœ®åŒè³æ©
Instruction booklet ATH-CKX7
Innerîearîheadphone
Manual de instrucciones ATH-CKX7
AuricularîparaîelîinteriorîdelîoÃdo
Manuel d'utilisateur ATH-CKX7
Ãcouteursîintra-auriculaires
䜿çšè¯Žæä¹Š ATH-CKX7
å
眮åŒè³æº
ì·šêžì€ëª
ì ATH-CKX7
ìŽë ìŽìŽ í€ëí°
ãã¯ãã«ã«ããŒã¿
âååŒ :îãã€ãããã¯åãâãã©ã€ã㌠:îÏ 8mmãâåºåé³å§ã¬ãã« :î102dB/
mWãâåçåšæ³¢æ°åž¯å :î 10îïœî24,000Hzãâæå€§å
¥å :î40mWãâã€ã³ããŒã
ã³ã¹ :î16 Ωãâ質é :îçŽ 10gïŒã³ãŒãé€ãïŒãâã³ãŒãé· :1.2mïŒY åâ»ïŒâ»å·Šå³
ã®ã³ãŒãã®é·ããåãã§ãããâãã©ã°ïŒîÏ 3.5mmîéã¡ããã¹ãã¬ãªãããã©ã°
ïŒL åïŒãâä»å±å :îã·ãªã³ã³ã€ã€ããŒã¹ïŒXS,S,M,LïŒãã³ã³ãã©ã€ ⢠ãã©ãŒã ã€ã€
ããŒã¹ïŒïŒãµã€ãºïŒãC ãããïŒS,M,LïŒãããŒããâ亀æã€ã€ããŒã¹ïŒå¥å£²ïŒ:îER-
CKM55XS,S,M,Lãã³ã³ãã©ã€ ⢠ãã©ãŒã ã€ã€ããŒã¹ïŒïŒãµã€ãºïŒ
ïŒæ¹è¯ãªã©ã®ããäºåãªã倿ŽããããšããããŸããïŒ
ì¬ì© ë°©ë²
â»
ì°ê²°í êž°êž°ì ì·šêžì€ëª
ìë íšê» ìœìŒììì€.
â ì°ê²°í êž°êž°ì ìëì ìµìë¡ ì€ìŽê³ í€ëí° ëšìì 볞 ì íì ì°ê²°í©ëë€.
â¡ ê·êµ¬ë©ì ê°ëì ë§ì¶° 볌 ì¡°ìžížë¶ë¥Œ ì¡°ì íììì€.
⢠ì€ëŠ¬ìœ ìŽìŽíŒì€
볞 ì íì âL(ì¢)â íì ìž¡ì ìŒìªœ ê·ì, âR(ì°)â íì ìž¡ì ì€ë¥žìªœ ê·ì ì¥ì°©íê³
ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ì¡°ì í©ëë€.
컎íëŒìŽâ¢ íŒí ìŽìŽíŒì€ì 겜ì°
ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ìê°ëœìŒë¡ ëë¬ ê°ëê² ë§ë í âL(ì¢)â íì ìž¡ì ìŒìªœ ê·ì, âR(
ì°)â íì ìž¡ì ì€ë¥žìªœ ê·ì ì¥ì°©í©ëë€. ê·ììì ìŽìŽíŒì€ê° ì늬륌 ì¡ìµëë€.
⣠ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ë€ì ì¥ì°©í í íì°ì§ ë¶ë¶ì ìŽì§ ë€ë¡ ì íê³ Cíì íì ëꞰ륌
ê·ììí¹ ë€ìŽê° ê³³ì ê³ ì í©ëë€.
†ì°ê²°í ꞰꞰ륌 ì¬ìíê³ ìëì ìë§ê² ì¡°ì íììì€.
ì ì§ êŽëЬ ë°©ë²
ì€ë ì¬ì©íêž° ìíŽì ê°ë¶ì ì ì§ êŽëŠ¬ë¥Œ ë¶íë늜ëë€. ì ì§ êŽëЬ ììë ììœì¬,
ìë ë±ì ì©ì ë¥ë ì¬ì©íì§ ë§ììì€.
ï¬ë³žì²Ž
ë§ë¥ž ì²ìŒë¡ 볞첎ì ìŽë¬Œì§ì ëŠìŒììì€. í¹í 볞첎ì ìŽìŽíŒì€ ì¥ì°©ë¶ë
ìŽìŽíŒì€ë¥Œ íµíŽ íŒì§ ë±ì ìŽë¬Œì§ìŽ ë¬»ìµëë€. ìŽë¬Œì§ìŽ ë¬»ì ìíìì ì¬ì©í멎
ê°ë¶ ëª
ì¹ê³Œ êž°ë¥
1 íì°ì§
2 볌 ì¡°ìžíž
ê·êµ¬ë©ì ê°ëì ë§ì¶°ì¡°ì í ì
ìëë¡ íì°ì§ìŽ ìì§ì
ëë€.
3 ì€ëŠ¬ìœ ìŽìŽíŒì€
XS/S/M/Lì 4ê° ì¬ìŽìŠë¥Œ ì ê³µ.
4 Comply ìŽìŽíŒì€
ì°šìì±ìŽ ëì 컎íëŒìŽì¬ ì í íŒí
ìŽìŽíŒì€.
5 Cí í
S/M/Lì 3ê° ì¬ìŽìŠë¥Œ ì ê³µ.
6 ë¶ì±
7 1.2mYí ìœë
8 Ï3.5mm ëêž ì€í
ë ì€ ë¯žë íë¬ê·ž
(Lí)
9 íì°ì¹
ìŽìŽíŒì€ê° ë²ê²šì§êž° ìœìµëë€. ꌌꌌíê² ìŽë¬Œì§ì ëŠìŒììì€. ëí ìëŠ¬ê° ëë
ë¶ë¶ì ì믌í ê³³ìŽë¯ë¡ ë§ì§ì§ ë§ììì€. ê³ ì¥ì ììžìŽ ë©ëë€.
ï¬ìœë
ë ë±ìŒë¡ ëë¬ìì§ ê²œì°ë ì¬ì© í ë°ë¡ ë§ë¥ž ì²ìŒë¡ ëŠìŒììì€. ëë¬ìì§ ìíìì
ì¬ì©í멎 ìœëê° ë±ë±íê² êµ³ê±°ë ê³ ì¥ì ììžìŽ ë©ëë€.
ï¬íë¬ê·ž
íë¬ê·žê° ëë¬ìì§ ê²œì°ë ë§ë¥ž ì²ìŒë¡ ëŠìŒììì€. íë¬ê·žê° ëë¬ìì§ ìíìì
ì¬ì©í멎 ìëŠ¬ê° ëêž°ê±°ë ì¡ììŽ ììŒ ê²œì°ê° ììµëë€.
ìŽìŽíŒì€
ï®ìŽìŽíŒì€ ì¬ìŽìŠ
볞 ì íì ì€ëŠ¬ìœ ìŽìŽíŒì€ XS, S, M, L, M 4ê° ì¬ìŽìŠì 컎íëŒìŽ íŒí ìŽìŽíŒì€ê°
ì ê³µëë©°, 구ì
ììë Mì¬ìŽìŠê° ì¥ì°©ëìŽ ììµëë€. ë³Žë€ ì¢ì ìì§ë¡ ìŠêž°êž°
ìíŽì ìŽìŽíŒì€ ì¬ìŽìŠë¥Œ êµì²Žíê³ ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ê·ì ì°©ì©ê°ìŽ ì¢ì ìì¹ë¡
ì¡°ì íììì€. ìŽìŽíŒì€ê° ê·ì ìë§ê² ì¥ì°©ëì§ ììŒë©Ž ì ììŽ ì ë€ëŠ¬ì§ ìì ì
ììµëë€.
ï®ì ì§ êŽëЬ ë°©ë²
ì€ëŠ¬ìœ ìŽìŽíŒì€
í€ëí°ìì ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ë¶ëЬíê³ í¬ìí ì€ì±ìžì ë¡ ììŒë¡ ìžì íììì€. ìžì
íìë ë§ëа í ì¬ì©íììì€.
ï®êµí ë°©ë²
ì€ëŠ¬ìœ ìŽìŽíŒì€
ì몚ë ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ë¶ëЬíê³ ì ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ë¹ì€ë¬í ëë¬ ë§ì¶¥ëë€. ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ê·
ì쪜ìŒë¡ ë°ìŽ ë£ê³ íì€í ì¥ì°©íììì€.
â»ìŽìŽíŒì€ë ìœê² ë²ê²šì§ê±°ë ëŒìž ì ìëë¡ ëšëší ê³ ì ëìŽ ììµëë€.
컎íëŒìŽ íŒí ìŽìŽíŒì€ì 겜ì°
ì€ëë ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ë¶ëЬí©ëë€. ì ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ì쪜ê¹ì§ íì€í ì¥ì°©íììì€.
* 컎íëŒìŽ íŒí ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ì¥ì°©í ëë íë©ŽìŽ ììëì§ ìëë¡ ìì
íììì€.
Cí í
볞 ì íìë S, M, L, 3ê° ì¬ìŽìŠì Cí íìŽ ì ê³µëë©°, 구ì
í ëë Mì¬ìŽìŠê°
ì¥ì°©ëìŽ ììµëë€. ë³Žë€ ëì ì¥ì°©ì ìíŽì ê·ì ì¬ìŽìŠë ì°©ì©ê°ì ë§ì¶° Cí íì
êµì²Žíì¬ ì¬ì©íììì€.
ï®ì ì§ êŽëЬ ë°©ë²
í€ëí°ìì Cí íì ë¶ëЬíê³ í¬ìí ì€ì±ìžì ë¡ ììŒë¡ ìžì íììì€. ìžì
íìë ë§ëа í ì¬ì©íììì€.
ï®êµí ë°©ë²
뚌ì ìŽìŽíŒì€ë¥Œ ë¶ëЬí©ëë€. Cí íì ë°ê¹¥ìªœìŒë¡ ì¡ì ë¹êž°ë¯ í€ëí°ìì
ë¶ëЬí©ëë€. êµíí Cí íì ì¢ì°(L/R) íì륌 íìží í ë¶ëЬíì ëì ë§ì°¬ê°ì§ë¡
ì¡ì ë¹êž°ë©Žì ì¥ì°©íììì€. ìŽë í€ëí°ì ëêž°ë¶ì Cí íì ê±žìŽ ê³ ì íììì€.
ì í ì¬ì
âíì: ë€ìŽëŽë¯¹íãâëëŒìŽë²: Ï8mmãâì¶ë ¥ ìì ìì€: 102dB/mWã
âì¬ì 죌íì ëì: 10 ~ 24,000Hzãâìµë ì
ë ¥: 40mWãâìíŒëì€: 16Ωã
âì€ë: 10g(ìœë ì ìž)ãâìœë: 1.2m(Yíâ»)â»ì¢ì° ìœëì êžžìŽê° ê°ìµëë€.ã
âíë¬ê·ž: Ï3.5mm ëêž ì€í
ë ì€ ë¯žë íë¬ê·ž(Lí)ãâë¶ìí: ìŽìŽíŒì€(XS, S, M,
L), Comply ìŽìŽíŒì€(M), Cí í(S, M, L), íì°ì¹ãâêµí ìŽìŽíŒì€(ë³ë§€): ER-
CKM55XS,S,M,L, Comply ìŽìŽíŒì€(M)
(ìêž° ì íì¬ìì ê°ì ë±ì ìíŽ ìê³ ììŽ ë³ê²œ ë ì ììµëë€.)
ТеÑ
МОÑеÑкОе ЎаММÑе
- ÐПЎелÑ: ÐОМаЌОÑеÑкаÑ
- ÐÑвÑÑÑка: 8mmÏ
- УÑÐŸÐ²ÐµÐœÑ Ð·Ð²ÑкПвПгП ÐŽÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð²ÑвПЎа: 102dB/mW
- ÐПлПÑа пÑПпÑÑÐºÐ°ÐœÐžÑ ÑаÑÑПÑÑ Ð¿ÑО вПÑпÑПОзвеЎеМОеЌ: 10 â 24,000Hz
- ÐакÑОЌалÑМÑй ввПЎ: 40mW
- ÐлекÑОÑеÑкОй ОМпеЎаМÑ: 16Ω
- ÐеÑ: 10g (без пÑПвПлПк)
- ÐлОМаÐÑПвПлПкО: 1.2ЌЌ(ТОп Y) ÐÐµÐ²Ð°Ñ Ðž пÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑПвлПкО ПЎОМПй ЎлОМÑ.
- ÐлекÑОÑеÑкОй ÑПеЎОМОÑелÑ: 3.5mm пПзПлПÑеММÑй ÑÑеÑеПÑПММÑй Ï
ÑеÑÑÑÑÑ
кПМÑакÑМÑй ЌОМО-ÑОп ÑазÑÑÐŒ(ТОп L)
- ÐÑОМаЎлежМПÑÑО: МаÑÑМОкО(XS, S, M, L), Comply(M), C-Chips(S, M, L), ÑÑЌка
- запаÑМÑй МаÑÑМОк(ПÑЎелÑМП пÑПЎаММÑй): ER-CKM55XS, S, M, L, Comply(M)
(СПЎеÑжаМОе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð¿ÑОЌеМÑÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑлÑÑÑÐµÐœÐžÑ Ð±ÐµÐ· пÑеЎваÑОÑелÑМПгП
пÑеЎÑпÑежЎеМОÑ.)
ATH-CKX7
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
PÑÑÑкОй
íêµìŽ
102440343B
ã¢ãã¿ãŒãµãŒãã¹ã«ã€ããŠ
æ¬è£œåããå®¶åºçšãšããŠãåæ±èª¬æãæ¥ç¶ã»æ³šææžãã«åŸã£ãã䜿çšã«ãããŠæ
éããå Žåã
ä¿èšŒæžèšèŒã®æéã»èŠå®ã«ããç¡æä¿®çããããŠããã ããŸãã
ä¿®çãã§ããªã補åã®å Žåã¯ã亀æãããŠããã ããŸãããè²·ãäžãã®éã®é åæžãŸãã¯ã¬
ã·ãŒããªã©ã¯ãä¿èšŒéå§æ¥ã®ç¢ºèªã®ããã«ä¿èšŒæžãšå
±ã«å€§åã«ä¿ç®¡ããä¿®çãªã©ã®éã¯æç€ºã
ãé¡ãããŸãã
ãåãåããå
ïŒé»è©±åä»/ 9ïŒå¹³æ¥ 00ã17ïŒ30ïŒ
補åã®ä»æ§ã»äœ¿ããããä¿®çã»éšåã®ãçžè«ã¯ããè²·ãäžãã®ãåºãŸãã¯åœç€Ÿçªå£ããã³ããŒã ããŒãž
ã®ãµããŒããŸã§ãé¡ãããŸãã
âã客æ§çžè«çªå£ïŒè£œåã®ä»æ§ã»äœ¿ãããïŒî0120-773-417
âïŒæºåž¯é»è©±ã»PHSãªã©ã®ãå©çšã¯â03-6746-0211ïŒ
â
FAXïŒ042-739-9120âEã¡ãŒã«ïŒsupport@audio-technica.co.jp
âãµãŒãã¹ã»ã³ã¿ãŒïŒä¿®çã»éšåïŒî âââî0120-887-416
âïŒæºåž¯é»è©±ã»PHSãªã©ã®ãå©çšã¯â03-6746-0212ïŒ
â
FAXïŒ042-739-9120âEã¡ãŒã«ïŒservicecenter@audio-technica.co.jp
âããŒã ããŒãžïŒãµããŒãïŒâ
www.audio-technica.co.jp/atj/support/


Using headphones
*
Please also read the instruction booklet for the device you wish to
connect.
1) Set the volume of the device to the minimum level
and connect the headphone jack to the device.
2) Adjust the eartips to align with your ear canals.
3) Place the left headphone (marked L) in your left ear
and the right headphone (marked R) in your right ear.
[NOTE on using Comply earpieces: Compress the
Comply earpiece before placing it in your ear; once in
place it will expand to ît itself to your ear.]
4) Rotate the headphones backwards to engage the
C-tips as shown. It is important to experiment with
different sizes of earpieces and C-tips to attain the
best ît.
5) Begin play on the connected device and adjust the
volume.
Name and function of each part
1 Housing
2 Rotating eartip
The housing is movable to ît the
angle of the ear canal.
3 Silicone earpieces
Four sizes (XS/S/M/L) are included.
4 Comply foam earpieces
Comply foam earpieces with high-
level sound insulation.
5 C-tips
Three sizes (S/M/L) are included.
6 Bushing
7 1.2 m Y-type cord
8 3.5 mm gold-plated stereo mini-
plug (L-shaped)
9 Pouch
C-tips
3 sizes of C-tips (S, M, and L) are included with this product. The M-size C-tips are
attached to the product at time of purchase. Experiment with different sizes of
C-tips to înd the best ît for you.
ï®Cleaning
Remove the C-tips from your headphones and wash them by hand with a mild
cleanser mixed with water. Air dry thoroughly before use.
ï®Replacing C-tips
Before removing the C-tip, familiarize yourself with its position on the headphone,
noting the notched section opposite the tip that helps hold the C-tip in place. To
remove, grasp the tip and pull outward so that it disengages from the plastic nub
located under the tip. Then slip it off over the earpiece. Check the L/R (left/right)
designation of the C-tip you are changing and replace it in kind, by stretching it over
the earpiece, positioning it as before, and being certain it is seated securely.
Technical data
Type: Dynamic Driver Unit: 8mm Sensitivity: 102dB/mW Frequency Response:
10~24,000Hz Maximum Input: 40mW Impedance: 16Ω Weight without cord:
10g Cord Length: 1.2m (Y-type*) * Left and right cord lengths are the same. Plug:
3.5mm gold-plated stereo mini-plug (L-shaped) Accessories: C-tips (S, M, L),
Earpieces (XS, S, M, L), Comply foam earpiece(M), Pouch Replacement earpieces
(sold separately): ER-CKM55XS, S, M, L, Comply foam earpiece(M)
(Contents/Speciîcations may be changed without notice for product improvement,
etc.)
Cleaning
Clean each of the headphones and accessories for lasting long-term use. Avoid
using solvents such as alcohol or thinner for cleaning.
ï¬Main unit
Wipe the main unit with a dry cloth. Foreign matter can accumulate within the
earpiece attachment. Continued use while dirty can cause the earpiece to detach
easily. Wipe the dirt away periodically. Avoid touching the sensitive port that emits
sound; doing so can cause breakage or malfunction.
ï¬Cord
Wipe the cord with a dry cloth after use if there is sweat or dirt. Continuous use of an
uncleaned cord will cause the cord to deteriorate and harden, resulting in headphone
malfunction.
ï¬Plug
Wipe the plug with a dry cloth if dirty. Using a dirty plug can cause sound skipping
or distortion.
Earpieces
ï®Sizes of earpieces
Silicone earpieces of 4 sizes (XS, S, M, and L) and one pair of Comply foam
earpieces are included in this product. The M-size silicone earpieces are attached to
the product at time of purchase. To enjoy the best sound quality and comfort, you
should experiment with the size of the earpieces and positioning of the eartips to
înd the best ît for you. If the headphones are not properly îtted to your ears, audio
quality may be diminished.
ï®Cleaning
Silicone earpieces
Remove the earpieces from your headphones and wash them by hand with a mild
cleanser mixed with water. Air dry thoroughly before use.
Comply earpieces
Remove the earpieces from your headphones and wipe the surface with a lightly
dampened cloth. Avoid washing with water.
ï®Replacing earpieces
Remove the worn-out earpieces. Turn the new earpiece inside-out and position it
diagonally, pushing it îrmly onto the headphone until it seats securely around the
groove on the shaft.
* The earpiece is designed to be difîcult to remove so that it does not come off inadvertently.
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
LEFT
The left headphone
is identiîed by a
raised nub on the
bushing.
Benutzung der Kopfhörer
* Bitte lesen Sie auch das Handbuch des GerÀtes, das Sie anschlieÃen möchten.
1) Stellen Sie die LautstÀrke auf das Minimum und verbinden sie den Kopfhörerstecker mit
dem GerÀt.
2) Passen Sie das Kugelgelenk an den Winkel ihres Ohres an.
3) OhrstÃŒck mit Silikonaufsatz
Platzieren Sie den linken Kopfhörer (mit der Markierung âLâ) in Ihr linkes Ohr und den
rechten Kopfhörer (mit der Markierung âRâ) in Ihr rechtes Ohr und passen Sie die
OhrstÃŒcke an.
Comply⢠SchaumstoffohrstÌck
DrÃŒcken Sie die OhrstÃŒcke mit Ihren Fingern zusammen, damit sie dÃŒnner werden
und platzieren Sie das linke OhrstÃŒck (mit der Markierung âLâ) in Ihr linkes Ohr und das
rechte OhrstÃŒck (mit der Markierung âRâ) in Ihr rechtes Ohr. Das OhrstÃŒck wird sich an
Ihr Ohr anpassen.
4) Nachdem Sie die OhrstÌcke in Ihren Ohren platziert haben, bewegen Sie die Köpfhörer
hinter ihren Kopf und passen Sie den oberen Teil des C-Chips in ihr Ohr ein.
5) Stellen Sie das angeschlossene GerÀt auf Wiedergabe und passen Sie die LautstÀrke an.
SÀuberung
SÀubern Sie die Kopfhörer und das Zubehör regelmÀÃig, um ihre Langlebigkeit zu
gewÀhrleisten. Vermeiden Sie bei der SÀuberung Lösungsmittel wie Alkohol oder
VerdÃŒnnungsmittel.
ï¬Haupteinheit
Wischen Sie die Haupteinheit mit einem trockenen Tuch ab. Dreck wie Haut und Fett
können sich in den OhrstÌcken anlagern. Daher kann es passieren, dass die OhrstÌcke
Namen und Funktionen der einzelnen Teile
1 GehÀuse
2 Kugelgelenk
Das GehÀuse ist innerhalb des
Ohrwinkels beweglich.
3 OhrstÃŒck mit Silikonaufsatz
In 4 GröÃen (XS/S/M/L) erhÀltlich.
4 Comply SchaumstoffohrstÃŒck
Comply SchaumstoffohrstÃŒck mit
hochwertiger Schallabdichtung
5 C-Chip
In 3 GröÃen (S/M/L) erhÀltlich.
6 Buchse
7 1.2m langes Kabel in Y-Form
8 Ï3.5mm vergoldeter Stereo-
Ministecker (L-förmig)
9 Aufbewahrungstasche
bei lÀngerfristigem Gebrauch ohne SÀuberung auseinanderfallen. Wischen Sie den Dreck
regelmÀÃig weg. Vermeiden Sie es, den Teil, aus dem der Ton kommt, zu berÃŒhren, da er
sehr empîndlich ist. Sie können damit aus Versehen den Bruch oder eine Fehlfunktion
herbeifÃŒhren.
ï¬Kabel
Wischen Sie das Kabel nach Benutzung mit einem trockenen Tuch ab, wenn sich auf ihm SchweiÃ
oder anderer Dreck beîndet. Wenn Sie auf Dauer ein dreckiges Kabel verwenden, kann das zu einer
Verschlechterung und AbhÀrtung des Kabels kommen, was wiederum zu einer Fehlfunktion der
Kopfhörer fÌhrt.
ï¬Stecker
Wischen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch ab, wenn er dreckig ist. Wenn Sie den
Stecker benutzen ohne ihn zu sÀubern, kann es zu holprigem und verzerrtem Audio fÌhren.
OhrstÃŒck
ï®GröÃe der OhrstÃŒcke
Dieses Produkt enthÀlt Comply SchaumstoffohrstÃŒcke mit SilikonaufsÀtzen in 4 GröÃen (XS,
S, M und L). Beim Kauf sind die OhrstÃŒcke in GröÃe M am Produkt angebracht. Sie können
die GröÃe des OhrstÃŒcks Àndern oder seine Position anpassen, um die AudioqualitÀt
zu verbessern. Wenn das OhrstÌck nicht richtig im Ohr sitzt, können Töne auf niedriger
LautstÀrke evtl. schlecht hörbar sein.
ï®SÀuberung
OhrstÃŒck mit Silikonaufsatz
Entfernen Sie die OhrstÌcke von den Kopfhörern und waschen Sie sie per Hand mit einem
milden Reinigungsmittel und Wasser. Benutzen Sie ihn erst wieder, wenn er komplett
getrocknet ist.
Comply SchaumstoffohrstÃŒck
Entfernen Sie die OhrstÃŒcke von den Kopfhörern und wischen Sie die OberîÀche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch ab. Vermeiden Sie es, sie mit Wasser zu waschen.
ï®Ersetzen der OhrstÃŒcke
OhrstÃŒck mit Silikonaufsatz
Entfernen Sie das abgenutzte OhrstÃŒck und drÃŒcken Sie das neue OhrstÃŒck diagonal
hinein. DrÃŒcken Sie das OhrstÃŒck mit genÃŒgend Kraft, damit das Innere sich dehnt und gut
festsetzen kann.
* Die OhrstÌcke sind so konzipiert, dass sie nur schwer entfernt werden können und nicht so schnell
abgehen.
Comply SchaumstoffohrstÃŒck
Entfernen Sie zunÀchst das alte OhrstÌck. Bringen Sie das neue OhrstÌck an und befestigen
Sie es gut.
* Passen Sie auf, dass die OberîÀche des Comply SchaumstoffohrstÃŒcks beim Befestigen nicht
beschÀdigt wird.
C-Chip
Dieses Produkt enthÀlt C-chips in 3 GröÃen (S, M und L). Beim Kauf sind die OhrstÃŒcke
in GröÃe M am Produkt angebracht. Sie können den C-chip abhÀngig von der GröÃe Ihres
Ohres wechseln, damit er besser passt.
ï®SÀuberung
Entfernen Sie den C-chip von den Kopfhörern und waschen Sie ihn per Hand mit einem milden
Reinigungsmittel und Wasser. Benutzen Sie ihn erst wieder,wenn er komplett getrocknet ist.
ï®Ersetzen der C-Chips
Entfernen Sie zunÀchst das OhrstÌck. Entfernen Sie den C-Chip von den Kopfhörern, indem
Sie ihn nach auÃen ziehen. ÃberprÃŒfen Sie die Position des C-Chips (L/R, links/rechts), den
Sie austauschen möchten und befestigen Sie ihn, indem Sie ihn genauso ziehen wie beim
Entfernen. Befestigen Sie den C-Chip am oberen Teil des Kopfhörers.
Technische Daten
Typ: Dynamisch Antriebseinheit: 8mm SensibilitÀt: 102dB/mW Frequenzbereich: Ï
10~24.000 Hz Max. Eingangsstrom: 40mW Impedanz: 16Ω Gewicht ohne Kabel:
Etwa 10g LÀnge des Kabels: 1,2 m (Y-förmig*) *Das linke und rechten Kabel sind gleich
lang. Stecker: 3.5mm vergoldeter Stereo-Ministecker (L-förmig) Zubehör: C-Chips (S, Ï
M, L), OhrstÃŒcke (XS, S, M, L), Comply SchaumstoffohrstÃŒck(M), Aufbewahrungstasche
ErsatzohrstÌcke (separat erhÀltlich): ER-CKM55XS, S, M, L, Comply SchaumstoffohrstÌck(M)
(Diese Inhalte können jederzeit aufgrund von Verbesserungen etc. ohne AnkÌndigung
geÀndert werden)
Utiliser les écouteurs
* Veuillez également lire le manuel dâinstructions pour lâappareil que vous souhaitez connecter.
1) Réglez le volume de lâappareil au niveau minimal et connectez la prise des écouteurs Ã
lâappareil.
2) Ajustez lâarticulation selon lâangle de vos oreilles.
3) Oreillettes en silicone
Placez lâécouteur gauche (marqué L) dans votre oreille gauche puis lâécouteur droit
(marqué R) dans votre oreille droite et ajustez les oreillettes.
Oreillettes en mousse Complyâ¢
Ãcrasez les oreillettes avec vos doigts pour les amincir et placez lâoreillette gauche
(marquée L) dans votre oreille gauche et lâoreillette droite (marquée R) dans votre oreille
droite. Lâoreillette se mettra en place seule dans votre oreille.
4) AprÚs avoir attaché les oreillettes à vos oreilles, déplacez les écouteurs vers lâarriÚre de
votre tête et insérez la protubérance des embouts en C à lâintérieur de vos oreilles.
5) Lancez la lecture de lâappareil connecté et ajustez le volume à votre convenance.
Nettoyage
Nettoyez chacun des écouteurs et accessoires pour garantir une utilisation durable. Ãvitez
lâutilisation de solvants tels que de lâalcool ou du dissolvant pour le nettoyage.
ï¬Appareil principal
Essuyez lâappareil principal avec un chiffon sec. Des saletés telles que de la peau ou de
la graisse peuvent se retrouver coincées dans la îxation de lâoreillette. Une utilisation
continue dans un état sale peut faire tomber lâoreillette facilement. Essuyez réguliÚrement
Nom et fonction de chaque partie
1 Boîtier
2 Articulation
Le boîtier est déplaçable dans lâangle de
lâoreille.
3 Oreillettes en silicone
4 tailles (XS/S/M/L) sont disponibles.
4 Oreillettes en mousse Comply
Oreillettes en mousse Comply avec un
haut niveau dâisolation sonore
5 Embouts en C
3 tailles (S/M/L) sont disponibles.
6 Douille
7 Câble Y 1,2 m
8 Miniîche stéréo plaquée or 3.5mm Ï
(type L)
9 Pochette
la saleté. Ãvitez de toucher la partie qui émet le son, car elle est fragile. Cela peut entraîner
une rupture ou un mauvais fonctionnement.
ï¬Câble
Essuyez votre câble avec un chiffon sec aprÚs utilisation sâil y a de la sueur ou toute autre saleté.
Utiliser un câble non-nettoyé de maniÚre continue va le détériorer et le durcir, ce qui entraînera un
mauvais fonctionnement des écouteurs.
ï¬Prise
Essuyez la prise avec un chiffon sec si elle est sale. Utiliser la prise sans la nettoyer peut
causer des sauts sonores ou une déformation.
Oreillettes
ï®Taille des oreillettes
Des oreillettes Comply en mousse silicone de 4 tailles (XS, S, M, et L) sont inclues dans
ce produit. Les oreillettes de taille M sont attachées au produit au moment de lâachat. Pour
proîter dâune meilleure qualité de son, vous pourriez avoir besoin de changer la taille des
oreillettes et dâajuster leur position pour un meilleur confort. Si les oreillettes ne sont pas
correctement attachées dans vos oreilles, les faibles volumes sonores peuvent ne pas être
entendus clairement.
ï®Nettoyage
Oreillettes en silicone
Retirez les oreillettes de vos écouteurs et nettoyez-les à la main avec nettoyant doux
mélangé avec de lâeau. Ne les utilisez aprÚs nettoyage quâune fois quâelles sont
complÚtement sÚches.
Oreillettes en mousse Comply
Retirez les oreillettes des écouteurs et essuyez la surface avec un chiffon légÚrement
humide. Ãvitez de laver avec de lâeau.
ï®Remplacer les oreillettes
Oreillettes en silicone
Retirez lâoreillette usée et insérez diagonalement la nouvelle oreillette. Insérez lâoreillette
avec sufîsamment de force aîn que lâintérieur sâélargisse et quâelle se îxe fermement.
* Lâoreillette est conçue pour être difîcile à retirer et ne se sort pas facilement.
Oreillettes en mousse Comply
Dâabord, retirez lâancienne oreillette. Attachez la nouvelle oreillette et îxez-la bien en place.
* Faites attention à ne pas endommager la surface de lâoreillette en mousse Comply lorsque vous
lâattachez.
Embouts en C
Il y a 3 tailles (S, M et L) de C-chips dans ce produit. Les oreillettes de taille M sont
attachées au produit au moment de lâachat. Vous pouvez changer les C-chips selon la taille
de vos oreilles pour un meilleur confort.
ï®Nettoyage
Retirez les C-chips de vos écouteurs et nettoyez-les à la main avec nettoyant doux mélangé
avec de lâeau. Ne les utilisez aprÚs nettoyage quâune foisquâelles sont complÚtement
sÚches.
ï®Remplacer les C-chips
Dâabord, retirez lâoreillette. Retirez lâembout en C des écouteurs en le tirant vers lâextérieur.
Vériîez lâindication L/R (gauche/droite) de lâembout en C à changer et attachez-le en le
tirant tout comme vous avez fait lorsque vous lâavez retiré. Accrochez lâembout en C sur la
protubérance des écouteurs et îxez-le.
Données techniques
Type: Dynamique Unité motorisée: 8mm Sensibilité: 102dB/mW LRéponse en Ï
fréquence: 10~24,000 Hz Puissance maximale dâentrée: 40mW Impédance: 16Ω Poids
sans le câbl: Environ 10g Longueur du câble: 1,2 m (Y-type *) * La taille des câbles gauche
et droit est la même. Prise: Mini îche stéréo plaquée or 3.5mm (type L) Accessoires: Ï
C-chips (S, M, L), oreillettes (XS, S, M, L), Oreillettes en mousse Comply(M), pochette
Oreillettes de remplacement (vendues séparément): ER-CKM55XS, S, M, L, Oreillettes en
mousse Comply(M)
(Le contenu peut être changé sans avertissement pour des améliorations, etc...)
Usando auriculares
* Lea también el manual de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar, por favor.
1) Ajuste el volumen del dispositivo al nivel mÃnimo y conecte la clavija del auricular al
dispositivo.
2) Ajuste la articulación esférica según el ángulo de sus oÃdos.
3) Auricular de silicona
Coloque el auricular izquierdo (marcado con una L) en su oreja izquierda y el derecho
(marcado con una R) en su oreja derecha, y ajústelos.
Auricular de espuma Complyâ¢
Aplaste los auriculares con sus dedos para hacerlos más înos y coloque el auricular
izquierdo (marcado con una L) en su oreja izquierda y el derecho (marcado con una R) en
su oreja derecha. El auricular se ajustará solo en su oÃdo.
4) Tras colocarse los auriculares en las orejas, mueva la parte principal al lado posterior de
su cabeza y coloque la parte elevada del C-chip dentro de sus oÃdos.
5) Encienda el dispositivo que esté conectado y ajuste el volumen a su gusto.
Limpieza
Limpie los auriculares y accesorios para poder disfrutarlos durante más tiempo. Evite utilizar
productos como alcohol o disolvente para la limpieza.
ï¬Unidad principal
Limpie la unidad principal con un trapo seco. PartÃculas grasientas o suciedad de la piel
podrÃan quedar atascadas en la junta del auricular. Si se sigue usando estando sucio, el
Nombre y función de cada pieza
1 Carcasa
2 Articulación esférica
La carcasa se puede mover según el
ángulo del oÃdo.
3 Auricular de silicona
Cuatro tamaños (XS/S/M/L) disponibles.
4 Auricular de espuma Comply
CAuricular de espuma Comply con un
gran nivel de aislamiento sonoro
5 C-chip
Tres tamaños (S/M/L) disponibles.
6 Buje
7 Cable tipo Y de 1.2 m
8 Miniclavija estéreo bañada en
oroÏ3.5mm (tipo L)
9 Bolsa
auricular podrÃa desprenderse. Limpie la suciedad periódicamente. Evite tocar la parte que
emite el sonido, p2-ya que es delicada. PodrÃa causar daños o fallos en el funcionamiento.
ï¬Cable
Limpie su cable con un trapo seco después de usarlo, si existen partÃculas de sudor o suciedad. Usar
un cable que no esté limpio de manera continua deteriorará y endurecerá el cable, resultando en
fallos en el funcionamiento de los auriculares.
ï¬Clavija
Limpie su clavija con un trapo seco si está sucia. Usar una clavija que no esté limpia podrá
producir saltos o distorsión.
Auricular
ï®Tamaño del auricular
Se incluyen auriculares de silicona de espuma Comply de cuatro tamaños (XS, S, M, y L)
con este producto. El auricular de tamaño M estará colocado en el momento de compra.
Pruebe a cambiar el tamaño del auricular para mejorar la calidad de sonido, o ajuste su
posición para un mayor confort. Si el auricular no está ajustado correctamente al oÃdo, no
será posible escuchar los sonidos a volumen bajo con claridad.
ï®Limpieza
Auricular de silicona
Saque el auricular de la pieza principal y lávelo a mano con un limpiador suave diluido en
agua. Asegúrese de que esté seco tras el lavado antes de usarlo.
Auricular de espuma Comply
Quite el auricular de la parte principal y limpie la superîcie con un trapo ligeramente
húmedo. Evite lavarlo con agua.
ï®Cambiando auriculares
Auricular de silicona
Cambie el auricular usado y deslice el nuevo en diagonal. Empuje el auricular con la
suîciente fuerza como para que el interior se expanda y se îje con îrmeza.
* El auricular está diseñado para que no salga con facilidad.
Auricular de espuma Comply
Primero, quite el auricular viejo. Coloque el auricular nuevo y fÃjelo con îrmeza en su sitio.
* Tenga cuidado de no dañar la superîcie de la espuma Comply al colocarlo.
C-chip
Hay tres tamaños (S, M, y L) de C-chips en este producto. El auricular de tamaño M estará
colocado en el momento de compra. Puede cambiar el C-chip según el tamaño de su oÃdo
para un mejor ajuste y confort.
ï®Limpieza
Saque el C-chip de la pieza principal y lávelo a mano con un limpiador suave diluido en agua.
Asegúrese de que esté secotras el lavado antes de usarlo.
ï®Cambiando C-chip
Primero, quite el auricular. Saque el C-chip de los auriculares mientras tira hacia fuera.
Revise la designación L/R (izquierda/derecha) del C-chip a cambiar y fÃjelo tirando de él
como cuando lo sacó. Cuelgue el C-chip en la parte elevada de los auriculares y colóquelo
en su sitio.
Datos técnicos
Tipo: Dinámico Unidad de transmisión: 8mm Sensibilidad: 102dB/mW Respuesta de Ï
frecuencia: 10~24,000 Hz Entrada máxima: 40mW Impedancia: 16Ω Peso sin cable:
Aproximadamente 10g Longitud del cable: 1.2 m (tipo Y*) *La longitud de los cables
izquierdo y derecho es la misma. Clavija: Miniclavija estéreo bañada en oro 3.5mm (tipo Ï
L) Accesorios: C-chips (S, M, L), auriculares (XS, S, M, L), Auricular de espuma Comply(M),
bolsa Auricular de repuesto (se venden por separado): ER-CKM55XS, S, M, L, Auricular de
espuma Comply(M)
(El contenido podrÃa sufrir modiîcaciones sin previo aviso para ser mejorado, etc.)
Utilizzo delle cufîe
* Si prega di leggere anche il libretto di istruzioni del dispositivo che si desidera connettere alle cufîe.
1) Impostare il volume del dispositivo al livello minimo e collegare la presa delle cufîe al
dispositivo.
2) Regolare la porzione del connettore sferico in base allâangolazione dellâorecchio.
3) Inserti auricolari in silicone
Inserire la cufîa sinistra (contrassegnata con L) nellâorecchio sinistro e la cufîa destra
(contrassegnata con R) nellâorecchio destro e poi regolare gli auricolari.
Auricolari in gomma Complyâ¢
Premere con le dita îno a rendere gli auricolari sottili e sistemate la cufîa sinistra
(contrassegnata con L) nellâorecchio sinistro e la cufîa destra (contrassegnata con R)
nellâorecchio destro. Lâauricolare si adatterà automaticamente al vostro orecchio.
4) Dopo aver inserito gli auricolari nelle orecchie, spostare le cufîe verso la parte posteriore
della testa e sistemare la porzione rialzata del C-chip nella parte interna delle orecchie.
5) Avviare il dispositivo connesso e regolare il volume a proprio piacimento.
Pulizia
Pulire entrambe le cufîe e gli accessori per un utilizzo più durevole. Evitare lâutilizzo di
solventi come alcool o diluenti per la pulizia.
ï¬Unità principale
Pulire lâunità principale con un panno asciutto. La sporcizia accumulata sulle dita può
rimanere bloccata allâinterno degli auricolari. Lâutilizzo continuato dellâapparecchio sporco
può portare lâauricolare a cadere facilmente. Pulire lo sporco periodicamente. Evitare di
toccare direttamente la sezione da cui esce il suono, perché Ú una parte sensibile. Ciò
Nome e funzione delle varie componenti
1 Innesti auricolari
2 Connettori sferici
Gli innesti auricolari sono adattabili
allâangolazione dellâorecchio.
3 Inserti auricolari in silicone
Disponibili in 4 misure (XS/S/M/L).
4 Auricolari in gomma Comply
Auricolari in gomma Comply con un alto
livello di isolamento del suono
5 C-chip
Disponibili in 3 misure (S/M/L).
6 Connettori
7 Cavo a Y da 1,2 m
8 Mini jack da 3.5mm placcato in oro Ï
(modello a L)
9 Borsellino
potrebbe causarne guasti o malfunzionamenti.
ï¬Cavo
Pulire il cavo con un panno asciutto dopo lâutilizzo, soprattutto quando Ú sporco o vi Ú del sudore
sopra. Lâutilizzo continuato di un cavo non pulito può provocarne il deterioramento o lâindurimento,
con conseguente malfunzionamento delle cufîe.
ï¬Jack
Pulire il jack con un panno asciutto quando Ú sporco. Lâutilizzo di un jack non pulito può
causare distorsioni o salti di suono.
Auricolare
ï®Misure dellâauricolare
Auricolari in gomma Comply sono inclusi nel prodotto in 4 misure (XS, S, M, e L). Al
momento dellâacquisto il prodotto Ú abbinato agli auricolari di misura M. Per godere di una
migliore qualità di suono si consiglia di modiîcare la misura dellâauricolare o di regolarne
la posizione allâinterno dellâorecchio. Qualora lâauricolare non fosse inserito correttamente
nellâorecchio Ú possibile che i suoni a basso volume diventino difîcilmente udibili.
ï®Pulizia
Inserti auricolari in silicone
Rimuovere gli auricolari dalle cufîe e sciacquarli con del detergente tenue mischiato con
acqua. Dopo averli lavati, utilizzarli soltanto quando sono completamente asciutti.
Auricolari in gomma Comply
Rimuovere lâauricolare dalle cufîe e pulire la superîcie con un panno leggermente umido.
Evitare il lavaggio con acqua.
ï®Sostituire gli auricolari
Inserti auricolari in silicone
Rimuovere lâauricolare logoro e introdurre il nuovo auricolare diagonalmente. Spingere
lâauricolare con forza sufîciente, in modo tale che la zona interna si espanda e si îssi
saldamente.
* Lâauricolare Ú progettato in modo da non cadere o rimuoversi facilmente.
Auricolari in gomma Comply
Prima di tutto, rimuovere il vecchio auricolare. Attaccare il nuovo auricolare e îssarlo
fermamente.
* Si prega di fare attenzione a non danneggiare la superîcie dellâauricolare in gomma Comply
durante la procedura.
C-chip
Sono disponibili 3 misure (S, M, e L) di C-chip in questo prodotto. Al momento dellâacquisto
il prodotto Ú abbinato agli auricolari di misura M. à possibile sostituire il C-chip in base alle
dimensioni del proprio orecchio e per una maggiore comodità .
ï®Pulizia
Rimuovere il C-chip dalle cufîe e sciacquarlo con del detergente tenue mischiato con acqua.
Dopo averlo lavato, utilizzarlo soltantoquando Ú completamente asciutto.
ï®Sostituire il C-chip
Prima di tutto, rimuovere lâauricolare. Rimuovere il C-chip dalle cufîe spingendolo verso
lâesterno. Controllare la lettera L/R (sinistra/destra) del C-chip da sostituire e inseritelo
spingendo, utilizzando lo stesso metodo per lâestrazione. Bloccare il C-chip sulla parte in
rilievo delle cufîe e îssarlo saldamente.
Dati tecnici
Tipologia: Dinamica Unità drive: 8mm Sensibilità : 102dB/mW Risposta in frequenza: Ï
10~24,000 Hz Input massimo: 40mW Impedenza: 16Ω Peso senza cavo: Circa 10g
Lunghezza del cavo: 1.2 m (Modello a Y*) *La lunghezza della corda di sinistra e di destra Ú
identica. Jack: Mini jack da 3.5mm placcato in oro (modello a L) Accessori: C-chips (S, M, Ï
L), auricolari (XS, S, M, L), Auricolari in gomma Comply(M), borsellino Auricolari di ricambio
(venduti separatamente): ER-CKM55XS, S, M, L, Auricolari in gomma Comply(M)
(I contenuti possono essere modiîcati senza preavviso per apportare miglioramenti, ecc.)
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
1
5
4
9
8
6
3
7
3
2
5
äœ¿çšæ¹æ³
â»è¯·äžæè¿æ¥è®Ÿå€ç䜿çšè¯Žæä¹Šåæ¶é
读ã
â î请å°èŠè¿æ¥ç讟å€é³éè°è³æå°,ç¶åå°æ¬äº§åè¿æ¥è³è®Ÿå€çè³æºæåã
â¡îè¯·è°æŽç圢æ¥å€Žäœ¿å
¶ç¬Šåè³åçè§åºŠã
â¢î䜿çšç¡
è¶è³å¥æ¶
î å°æ¬äº§åæ è®°æî âL(å·Š)âçäžäŸ§å¡å
¥å·Šè³å
,å°æ è®°æâR(å³)âçäžäŸ§å¡å
¥å³è³
å
,ç¶åè°æŽè³å¥ã
î䜿çšComplyâ¢æ³¡æ²«è³å¥æ¶
î å°è³å¥çšæææ»ç»,å°æ¬äº§åæ è®°æâL(å·Š)âçäžäŸ§å¡å
¥å·Šè³å
,å°æ è®°æâR(å³)â
çäžäŸ§å¡å
¥å³è³å
ãè³å¥äŒåšè³äžéæžå±åŒã
â£îå°è³å¥è£
å
¥è³å
以å,å°è³æºæŸåè³åèåº,ç¶åå°Cåå€ç¯çåžèµ·éšå¡å
¥è³è³æµç
å¹é·å€ã
â€îææŸå·²è¿æ¥ç讟å€,ç¶åè°èè³èªå·±å奜çé³éã
æž
æŽæ¹æ³
䞺äºèœå€é¿æäœ¿çšäº§å,请对åéšåè¿è¡æž
æŽãæž
æŽæ¶,åå¿äœ¿çšé
粟ãçšéåçæº¶å
ç±»ã
åéšååç§°äžåèœ
1î å€å£³
2î çåæ¥å€Ž
î å€å£³å¯ä»¥éçè³åçè§åºŠæŽ»åšã
3î ç¡
è¶è³å¥
î æäŸXS/S/M/Låç§å°ºå¯žã
4î Complyè³å¥
î ç±Complyå
¬åžç产çé«åºŠé鳿§æ³¡æ²«
è³å¥
5î Cåå€ç¯
î æäŸS/M/Läžç§å°ºå¯žã
6î 富线å¥ç®¡
7î 1.2mYå线
8î Ï3.5mmééç«äœå£°è¿·äœ æå€Ž(Lå)
9î 䟿æºè¢
âå
³äºäž»äœ
请䜿çšå¹²åžæŠåäž»äœäžç污å¢ãç¹å«æ¯äž»äœçè³å¥å®è£
éšäœ,äŒéè¿è³å¥ç²éç®èçæ±¡
å¢ãåŠæåšç²é污å¢çç¶æäžç»§ç»äœ¿çš,äŒå¯ŒèŽè³å¥å®¹æè±èœã请æ¶åžžæŠå污å¢ãæ€
å€,ç±äºå声éšåé垞粟å¯,æä»¥åå¿çšæè§ŠæžãåŠå,å¯èœäŒå¯ŒèŽæ
éã
âå
³äºè³æºçº¿
å æ±æ°Žç富èŽè³æºçº¿è污æ¶,请åšäœ¿çšå马äžçšå¹²åžæŠåãåŠæåšè污çç¶æäžç»§ç»äœ¿
çš,è³æºçº¿äŒå£åå硬,å¯èœäŒå¯ŒèŽæ
éã
âå
³äºæå€Ž
æå€Žè污æ¶,请çšå¹²åžæŠåãåŠæåšæå€Žèæ±¡çç¶æäžç»§ç»äœ¿çš,å¯èœäŒå¯ŒèŽè·³é³ææ··
å
¥æé³ã
å
³äºè³å¥
âè³å¥ç尺寞
æ¬äº§åæäŸåç§å°ºå¯žçç¡
è¶è³å¥XSãSãMãL尺寞çComply泡沫è³å¥,èŽä¹°æ¶æé
çæ¯
M尺寞ã䞺äºäº«åæŽäœ³é³èŽš,è¯·æŽæ¢äžºéåæšèªå·±è³åçè³å¥å°ºå¯ž,å¹¶å°è³å¥è°æŽè³è³å
æäœ³äœçœ®ãåŠææªäœ©æŽå¥œè³å¥,ææ¶åŸéŸå¬å°äœé³ã
âæž
æŽæ¹æ³
䜿çšç¡
è¶è³å¥æ¶
请ä»è³æºäžåäžè³å¥,䜿çšçšéåçäžæ§æŽæ¶€åè¿è¡ææŽãè¯·åšæž
æŽæŸå¹²åå䜿çšã
䜿çšComply泡沫è³å¥æ¶
ä»è³æºäžåäžè³å¥,îçšåæ§å¹²æ¹¿æ¹åžïŒç¶åæŠæè¡šé¢ãåå¿æ°ŽæŽã
âæŽæ¢æ¹æ³
䜿çšç¡
è¶è³å¥æ¶
å°å·²ç£šèçæ§è³å¥åäž,åå°æ°çè³å¥æçåå
¥ãçšååå
¥äœ¿å
䟧æ©å€§,å®å
šå®è£
è³æ·±
å€ã
â»è³å¥è®Ÿè®¡äžºäžææåž,æä»¥å®è£
æ¶äŒæè§åŸçާã
䜿çšComply泡沫è³å¥æ¶
æäžåæ§çè³å¥ãå°æ°è³å¥ç¢åºå®è£
è³æ·±å€
*è¿è¡Comply泡沫è³å¥å®è£
æäœæ¶,请泚æäžèŠç¢°äŒ€è¡šé¢ã
å
³äºCåå€ç¯
æ¬äº§åæäŸSãMãLäžç§å°ºå¯žçCåå€ç¯,èŽä¹°æ¶æé
çæ¯M尺寞ã䞺äºèœå€æŽå¥œå°äœ©
æŽ,è¯·æŽæ¢ç¬Šåè³å
尺寞æäœ©æŽèéçCåå€ç¯åå䜿çšã
âæž
æŽæ¹æ³
请ä»è³æºäžåäžCåå€ç¯,䜿çšçšéåçäžæ§æŽæ¶€åè¿è¡ææŽãè¯·åšæž
æŽæŸå¹²åå䜿
çšã
âæŽæ¢æ¹æ³
éŠå
å°è³å¥åäžã蟹åå€äŸ§æèŸ¹ä»è³æºäžåäžCåå€ç¯ãæŽæ¢Cåå€ç¯æ¶,请确讀巊å³
(L/R)æ è®°å,æç
§äžæäžæ¶çžåçæäœæ¹æ³,蟹æèŸ¹å®è£
Cåå€ç¯ã屿¶,请å°Cåå€ç¯æ
åšè³æºççªèµ·éšåè¿è¡åºå®ã
ææ¯æ°æ®
âç±»åâ¶åšååãâ驱åšåå
â¶Ï8mmãâèŸåºå£°å级â¶102dB/mWãâé¢çååºâ¶10
ïœ24,000Hzãâæå€§èŸå
¥åç:40mWãâ黿â¶16Ωãâéé:10g(äžå«çº¿)ãâè³æº
线:1.2m(Yåâ»)â»å·Šå³çº¿é¿çžåããâæå€Ž:Ï3.5mmééç«äœå£°è¿·äœ æå€Ž(Lå)ãâé
ä»¶:è³å¥(XS,S,M,L)ãCåå€ç¯(S,M,L)ãComplyè³å¥(M)ã䟿æºè¢ãâæŽæ¢çšè³å¥(åŠå®):ER-
CKM55XS,S,M,LãComplyè³å¥(M)
(å äº§åæ¹è¯ç,å¯èœæªç»é¢åèåçåæŽ)ã
äœ¿çšæ¹æ³
â»è«èæé£æ¥èšåç䜿çšèªªææžåæé±è®ã
â îè«å°èŠé£æ¥çèšåé³éèª¿è³æå°ïŒç¶åŸå°æ¬ç¢å飿¥è³èšåçè³æ©æåã
â¡îè«èª¿æŽç圢æ¥é 䜿å
¶ç¬Šåè³åçè§åºŠã
â¢î䜿çšçœè è³å¥æ
î å°æ¬ç¢åæšèšæã(å·Š)ãçäžåŽæŸå
¥å·Šè³å
§ïŒå°æšèšæã(å³)ãçäžåŽæŸå
¥å³
è³å
§ïŒç¶åŸèª¿æŽè³å¥ã
î䜿çšComplyâ¢æ³¡æ²«è³å¥æ
î å°è³å¥çšæææçŽ°ïŒå°æ¬ç¢åæšèšæãL(å·Š)ãçäžåŽæŸå
¥å·Šè³å
§ïŒå°æšèšæãR(
å³)ãçäžåŽæŸå
¥å³è³å
§ãè³å¥æåšè³äžé挞å±éã
â£îå°è³å¥è£å
¥è³å
§ä»¥åŸïŒå°è³æ©æŸåè³åŸé éšäžåŽïŒç¶åŸå°Cåå€ç°çåžèµ·éšæŸå
¥è³
è³æµçå¹é·èã
â€îææŸå·²é£æ¥çèšåïŒç¶åŸèª¿ç¯è³èªå·±å奜çé³éã
æž
æœä¿é€çæ¹æ³
çºäºèœå€ è®æšé·æäœ¿çšïŒè«å°åéšåé²è¡æž
æœä¿é€ãåšæž
æœæïŒåå¿äœ¿çšé
粟ãçšé
åçæº¶åé¡ã
åéšååçš±èåèœ
1î 倿®Œ
2î ç忥é
î 倿®Œå¯ä»¥éšèè³åçè§åºŠç§»åã
3î çœè è³å¥
î æäŸXS/S/M/Lå皮尺寞ã
4î Complyè³å¥
î ç±Complyå
¬åžçç¢çé«åºŠé鳿§æ³¡æ²«
è³å¥ã
5î Cåå€ç°
î æäŸS/M/Läžçš®å°ºå¯žã
6î å°ç·å¥ç®¡
7î 1.2mé·Yåç·
8î Ï3.5mmééç«é«è²è¿·äœ æé (Lå)
9î 䟿æè¢
âéæŒäž»é«
è«äœ¿çšä¹ŸåžæŠæ·šäž»é«äžç污å¢ãç¹å¥æ¯äž»é«çè³å¥å®è£éšäœïŒæééè³å¥é»éç®èç
污å¢ãåŠæåšé»é污å¢ççæ
äžäœ¿çšïŒå¯èœæå°èŽè³å¥ææŒè«èœãè«æåžžæŠæ·šæ±¡å¢ã
æ€å€ïŒå çºçŒè²éšäœé垞粟å¯ïŒæä»¥åå¿çšæè§žæžãåŠåïŒå¯èœæå°èŽæ
éã
âéæŒè³æ©ç·
å æ±æ°Žçå°èŽè³æ©ç·é«æ±¡æïŒè«åšäœ¿çšåŸéЬäžä»¥ä¹ŸåžæŠæ·šãåŠæåšé«æ±¡ççæ
äžäœ¿
çšïŒæå°èŽè³æ©ç·å£åèè®ç¡¬ïŒå¯èœæé ææ
éã
âéæŒæé
æé 髿±¡æïŒè«çšä¹ŸåžæŠæ·šãåŠæåšæé 髿±¡ççæ
äžäœ¿çšïŒå¯èœæå°èŽè·³é³æç¢ç
éé³ã
éæŒè³å¥
âè³å¥ç尺寞
æ¬ç¢åæäŸå皮尺寞ççœè è³å¥XSãSãMãL尺寞çComply泡沫è³å¥ïŒè³Œè²·æå®è£çº
M尺寞ãçºäºäº«åæŽäœ³é³è³ªïŒè«æŽæçºé©åæšèªå·±è³åçè³å¥å°ºå¯žïŒäžŠå°è³å¥èª¿æŽè³
è³å
§æŸçœ®çæäœ³äœçœ®ãåŠææªå°è³å¥å®å¥œïŒæææäžæèœåºäœé³ã
âæž
æœä¿é€çæ¹æ³
䜿çšçœè è³å¥æ
è«åŸè³æ©äžåäžè³å¥ïŒä»¥çšéåŸçäžæ§æŽæ»åé²è¡ææŽãè«åšæž
æŽæŸä¹ŸåŸå䜿çšã
䜿çšComply泡沫è³å¥æ
åŸè³æ©äžåäžè³å¥ïŒå°ä»¥æ°Žæµžæ¿çæ¹åžçšåæ°ä¹ŸåŸæŠæè¡šé¢ãåå¿æ°ŽæŽã
âæŽæçæ¹æ³
䜿çšçœè è³å¥æ
å°å·²ç£šæçèè³å¥åäžïŒåå°æ°çè³å¥æèå£å
¥ãçšåå£å
¥äœ¿å
§åŽæŽå€§ïŒå®å
šå®è£è³
æ·±èã
â»è³å¥èšèšçºäžææåžïŒæä»¥å®è£æææèŠºèŒç·ã
䜿çšComply泡沫è³å¥æ
æäžè®èçè³å¥ãå°æ°è³å¥ç¢åºå®è£è³æ·±èã
*åšå®è£Comply泡沫è³å¥æäœæïŒè«æ³šæäžèŠç¢°å·è¡šé¢ã
éæŒCåå€ç°
æ¬ç¢åæäŸSãMãLäžçš®å°ºå¯žçCåå€ç°ïŒè³Œè²·æå®è£çºM尺寞ãçºäºèœå€ æŽå¥œå®è£ïŒ
è«æŽæç¬Šåè³å
§å°ºå¯žææŸçœ®çCåå€ç°åŸå䜿çšã
âæž
æœä¿é€çæ¹æ³
è«åŸè³æ©äžåäžCåå€ç°ïŒä»¥çšéåŸçäžæ§æŽæ»åé²è¡ææŽãè«åšæž
æŽæŸä¹ŸåŸå䜿
çšã
âæŽæçæ¹æ³
éŠå
å°è³å¥åäžãå°Cåå€ç°åå€åŽæåºåæïŒåŸè³æ©äžåäžãæŽæCåå€ç°æïŒè«ç¢º
èªå·Šå³(L/R)æšèšåŸïŒæç
§èæäžæçžåçæäœæ¹æ³ïŒæäŒžåæå®è£Cåå€ç°ã屿ïŒ
è«å°Cåå€ç°æåšè³æ©ççªèµ·éšåŸé²è¡åºå®ã
æè¡æžæ
âé¡åïŒåååãâé©
åå®å
ïŒÏ8mmãâ茞åºè²å£çŽïŒ102dB/mWãâé »çé¿
æïŒ10ïœ24,000Hzãâæå€§èŒžå
¥åç:40mWãâ黿ïŒ16Ωãâéé:10g(äžå«ç·)î
âè³æ©ç·:1.2mé·(Yåâ»)â»å·Šå³ç·é·çžåããâæé :Ï3.5mmééç«é«è²è¿·äœ æé (L
å)ãâéä»¶:è³å¥(XSïŒSïŒMïŒL)ãCåå€ç°(SïŒMïŒL)ãComplyè³å¥(M)ã䟿æè¢ãâ
æŽæçšè³å¥(åŠå®):ER-CKM55XSïŒSïŒMïŒLãComplyè³å¥(M)
(å ç¢åæ¹è¯çïŒå¯èœææªç¶é åèææè®æŽ)ã
English Deutch
Français
Español
Italiano
ç®äœäžæ
ç¹é«äžæ
Specyfikacje produktu
Marka: | Audio-Technica |
Kategoria: | Zatyczka do uszu |
Model: | ATH-CKX7 |
Potrzebujesz pomocy?
JeÅli potrzebujesz pomocy z Audio-Technica ATH-CKX7, zadaj pytanie poniÅŒej, a inni uÅŒytkownicy Ci odpowiedzÄ
Instrukcje Zatyczka do uszu Audio-Technica
5 Stycznia 2025
5 Stycznia 2025
27 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
Instrukcje Zatyczka do uszu
- Zatyczka do uszu JAYS
- Zatyczka do uszu Silverline
- Zatyczka do uszu Future Sonics
- Zatyczka do uszu Orava
- Zatyczka do uszu Bang & Olufsen
- Zatyczka do uszu Happy Plugs
- Zatyczka do uszu Vocopro
- Zatyczka do uszu Zebra
- Zatyczka do uszu Skullcandy
- Zatyczka do uszu Adam
- Zatyczka do uszu Moldex
- Zatyczka do uszu Wicked Audio
- Zatyczka do uszu Mtx Audio
- Zatyczka do uszu Adidas
- Zatyczka do uszu SilverCrest
Najnowsze instrukcje dla Zatyczka do uszu
1 Marca 2025
27 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025
8 Stycznia 2025
8 Stycznia 2025
7 Stycznia 2025