Instrukcja obsługi Avantree Audiplex
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Avantree Audiplex (2 stron) w kategorii odbiornik. Ta instrukcja była pomocna dla 17 osób i została oceniona przez 9 użytkowników na średnio 4.4 gwiazdek
Strona 1/2

Box Content
Ⓐ Ⓑ Ⓒ
ⒹⒺ
Ⓘ
Ⓕ
Ⓖ Ⓗ
Receiver X 3 USB A to Type C Charging
Cable for Transmitter X 1
3 in 1 USB A to Type C Charging
Cable for Receivers X 1
Transmitter X 1
AUX 3.5mm Audio Cable X 1
(Connect TV Headphone Port
and Transmitter AUX Port)
AUX 3.5mm Female to
RCA Male Adapter X 1
(Connect TV RCA Output Port
and Transmitter AUX
Port (Use Together with ))
Ⓕ
Wired Ear Euds X 3
(Plugged to the
Receiver AUX Port)
Optical Audio Cable X 1
(Connect OPTICAL Port
of TV and Transmitter)
Attachment clip X 3
(Remove the 3M Sticker and
Attach to the Back of the Receiver)
P dro uct Overview
Transmitter:
Receiver:
①
①Power On Indicator
②
②
⑦
⑥
⑤
⑧
⑨
Input From TV
AUX MINI
OPT
④ ③
⑦
⑥
⑤
①
Output
AUX MINI
OPT
⑩ ⑪
③
Aux Input
④Pair Button
⑤ ⑥
⑨
⑦
⑩ ⑪
⑧
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.1
EN: Mini Optical Input
Input Selector
Battery Indicator
Volume +/-Charging Port
Aux Output Mini Optical Output
Power On/Connection
Indicator
①Betriebsanzeige
② ③
Aux-Eingang
④Pair-Taste
⑤ ⑥
⑨
⑦
⑩ ⑪
⑧
DE: Mini optischer
Eingang
Ein-/Ausschalten,
Audioeingangsauswahl
Batterieanzeige
Lautstärke +/-Ladeanschluss
Aux-Ausgang Mini optischerAusgang
Betriebs-/
Verbindungsanzeige
①Power On Light
② ③
Entrée Aux
④Bouton d’appairage
⑤ ⑥
⑨
⑦
⑩ ⑪
⑧
FR: Mini entrée
optique
Bouton Marche/Arrêt,
sélecteur d’entrée audio
Indicateur de batterie
Volume +/-Port de charge
Sortie Aux Mini sortie optique
Indicateur de
Marche/Connexion
①Indicatore A esocc
② ③
Ingresso Aux
④Pulsante Pairing (connessione)
⑤ ⑥
⑨
⑦
⑩ ⑪
⑧
IT: Ingresso Mini Ottico
Selettore ingressAudio
Indicatore Batteria
Volume +/-Porta di ricarica
Uscita Aux Uscita Mini Ottica
Indicatore Connessione/
A ensionecc
①Indicador de encendido
② ③
Entrada auxiliar
④Botón de emparejamiento
⑤ ⑥
⑨
⑦
⑩ ⑪
⑧
ES: Mini entrada óptica
Encendido / apagado,
selector de entrada de audio
Indicador de batería
Volumen +/-Puerto de carga
Salida auxiliar Mini salida óptica
Indicador de encendido/
conexión
Avantree® Audiplex 2403s
One-to-Many
Wireless Audio Set
Model No.: WSTR-2403-S
Please visit
www.avantree.com/product-support/audiplex-2403s
for detailed step-by-step setup guide
Quick Start Guide
Schnellanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida Rapida all’uso
Guía de iniciorápido
Step 2: Prepare the Rece eriv . If your audio p su olayers pp rt:
• Auxiliary input, connect or each of your audio players with a Receiver (port ). Ⓗ⑩
Switch Receiver ON to “Aux” side.
• Optical input, connect each of them with a Receiver (port ). (Extra mini optical
⑪
cables needed). Switch Receiver ON to “Opt” side.
• Kopfhörer-Eingang, verbinden Sie oder jeden Ihrer Audioplayer mit einem
Ⓗ
Empfänger (Anschluss ). Schalten Sie den Empfänger EIN auf die Seite „Aux“.⑩
• Optischer Eingang, verbinden Sie jeden von ihnen mit einem Empfänger (Anschluss
⑪). (Zusätzliche optische Minikabel erforderlich). Schalten Sie den Empfänger EIN auf
die „Opt“-Seite.
• Auxiliaire, connecter ou chacun de vos lecteurs audio avec un récepteur (port ).
Ⓗ⑩
Basculer le boutonON du récepteur vers“Aux”.
• Optique, connecterchacun d'eux avec un récepteur (port ). (Mini câbles optiques
⑪
supplémentaires nécessaires). Basculer le boutonON du récepteur vers“Opt”.
• Ingresso Aux, collegare o ognuno dei vostri riproduttori audio con una porta del
Ⓗ
ricevitore (porta ). Accendere il ricevitore dal lato "Aux".⑩
• Ingresso Ottico, collegare ognuno di essi con il ricevitore (porta ). (Sono necessari ⑪
cavi mini ottici supplementari). Accendere il ricevitore dal lato "Opt".
• Entrada auxiliar, conecte o cada uno de sus reproductores de audio con un recep-
Ⓗ
tor (puerto ). Cambie el receptor encendido al lado "auxiliar".⑩
• Entrada óptica, conecte cada uno de ellos con un receptor (puerto ). (Se necesitan ⑪
mini cables ópticos adicionales). Cambie el receptor encendido al lado "Opt".
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB(PC)
ANTENNA/
CABLE IN
1
2
RS-232 C IN
(CONTR SERVICE)
V EOI D
AUDIO
V EOI D
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
MONO
( )
AUDIO
-VIEOD
DIGITAL A I O OUTUD
AV IN 1
HDMI/DVI IN
3
2
1
REMOTE
CONTROL IN
AV IN 2
L/MONO
R
AUD IOVIDEO
USB INHDMI IN 4
DIGITAL OUT
Ⓔ
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB(PC)
ANTENNA/
CABLE IN
1
2
RS-232 C IN
(CONTROL & S ERVI CE)
V EOI D
AUDIO
VID
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
MONO
( )
AUDIO
S D-VIEO
DIGITAL A I O OUTUD
A V IN 1
HDMI/DVI IN
3
2
1
REMOTE
CONTROL IN
AV IN 2
L/ NMO O
R
AUD IOVIDEO
USB INHDMI IN 4
AUX/3.5mm
RGB IN
COMPONENT IN
AUDIO
(RGB/DVI)RGB(PC)
ANTENNA/CABLE IN
2
RS-232 C IN
(CONTROL & S ERVI CE)
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
MONO
( )
AUDIO
S-VIEOD
DIGITAL A I O OUTUD
AV IN 1
HDMI/DVI IN
3
2
1
REMOTE
CONTROL IN
AV IN 2
L/MONO
R
AUD IOVIDEO
USB INHDMI IN 4
Audio Out
Aux Off Opt
Input From TV
MINI
OPT
③
Step 1: Prepare the Tra smittn er. If you audr io ou e s rc has:
EN: Digital / Optical output - plug optical cable to Transmitter Port and your Ⓔ ③
audio source. Switch Transmitter ON to “Opt” side.
DE: Digitaler / optischer Ausgang - optisches Kabel an Senderanschluss Ⓔ ③
anschließen und deine Audioquelle. Schalten Sie den Sender EIN auf die „Opt“-Seite.
FR: Digitale / Optique–Brancher le câble optique au port du transmetteur et Ⓔ ③
votre source audio. Basculer le boutonON du transmetteur vers “Opt”.
IT: Uscita digitale /ottica - collegare il cavo ottico Ⓔ alla porta del trasmettitore e ③
la tua sorgente audio. Accendere il trasmettitore dal lato "Opt".
ES: Salida digital / óptica - enchufe el cable óptico al puerto del transmisor y tu Ⓔ ③
fuente de audio. Encienda el transmisor al lado "Opt".
EN: Headphone jack output - Plug Aux 3.5mm cable to Transmitter Port and your Ⓕ④
audio source. Switch Transmitter ON to “Aux” side.
DE: Kopfhörerausgang - Verbinden Sie das 3,5-mm-Aux-Kabel mit dem Senderan-Ⓕ
schluss und deine Audioquelle. Schalten Sie den Sender EIN auf die Seite „Aux“.④
FR: Casque jack - Brancher le câble Aux 3.5mm au port du transmetteur et votre Ⓕ④
source audio.Basculer le boutonON du transmetteur vers “Aux”.
IT: Ⓕ alla porta del trasmettitore ④
e la tua sorgente audio. Accendere il trasmettitore dal lato"Aux". Collegare il trasmetti-
tore con la sorgente audio tramite cavo ausiliario.
ES: Salida del conector de auriculares - Conecte el cable auxiliar de 3,5 mm al puerto Ⓕ
del transmisor y tu fuente de audio. Encienda el transmisor al lado "auxiliar".④
EN: RCA audio output - connect Aux 3.5mm cable & RCA cable . Then plug into Ⓕ Ⓖ Ⓕ
Transmitter Port and your audio source. Switch Transmitter ON to “Aux” side.④
DE: RC Audioausgang - Verbinden Sie das 3,5-mm-Aux-Kabel und das RCA-Kabel A- Ⓕ
Ⓖ Ⓕ
. Stecken Sie dann in den Senderanschluss und deine Audioquelle. Schalten Sie ④
den Sender EIN auf die Seite „Aux“.
FR: RCA audio - Brancher le câble Aux 3.5mm &le câble A . Brancher dans le ⒻRC Ⓖ Ⓕ
port du transmetteur et votre source audio.Basculer le boutonON du transmetteur ④
vers “Aux”.
IT: Uscita audio RCA - collegare il cavo Aux da 3,5 mm e il cavo RCA . Quindi Ⓕ Ⓖ
collegare alla porta del trasmettitore e la tua sorgente audio. Accendere il Ⓕ④
trasmettitore dal lato "Aux".
ES: Salida de audio RCA - conecte el cable auxiliar de 3,5 mm y el cable A . A ⒻRC Ⓖ
continuación, enchufe en el puerto del transmisor y tu fuente de audio. Encienda Ⓕ④
el transmisor al lado "auxiliar".
Aux Off Opt
Ⓕ
Input From TV
AUX
④
Aux Off Opt
①
Ⓕ
Aux Off Opt
Input From TV
AUX
④
Aux Off Opt
①
Ⓖ
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
Aux Off Opt
Note Contact us at support@avantree.com for a FREE USB wall :
charger (for US / UK / EU ) if you need one.

Solid BLUE
Flashing quicklyBLUE
Flashing slowlyBlue
Flashing quicklyBlue
Solid Blue
Fig.6
Fig.7
②
⑧
⑥
Power on
Pairing mode
Power on/disconnected
Pairing mode
Connected
Low battery
Charging
Charging complete
Flashing Red
Solid Red
Dispose of the packaging and this product
in accordance with the latest provisions. Z-PKQG-TR2403 -BLK-V0S
Step 3: Prepare Sou Ource tput S 4 a etep : Tr nsmitt r & Receiv ecte nr con ed, ud A io light
on e th RECEIVER rn tu SOLID. Yo aru e ready to . go
Ch ngargi
Led d atorIn ic
Onlin ppore Su t
EN:
phone charger (5V/500mA-2A output), PC USB port, TV USB port or any other USB
outlet using the included USB Type C cable.
It takes about 1.5 hours to fully charge the headphones. The battery light will turn RED
DE: Bitte laden Sie sie auf, wenn die Akkuanzeige rot blinkt. Sie können mit einem
Telefonladegerät (5V/500mA-2A Ausgang), einem PC-USB-Anschluss, einem
TV-USB-Anschluss oder einem anderen USB-Ausgang mit dem mitgelieferten
USB-Typ-C-Kabel aufgeladen werden.
Es dauert etwa 1,5 Stunden, um die Kopfhörer vollständig aufzuladen. Die Akkuanzeige
leuchtet während des Ladevorgangs ROT und schaltet sich nach Abschluss des
Ladevorgangs automatisch aus.
FR: Si le voyant de la batterie clignote en rouge, les appareils doivent être rechargés.
Vous pouvez le faire à l'aide d'un chargeur de téléphone (sortie 5V/500mA-2A), d'un
port USB PC, d'un port USB TV ou de toute autre prise USB à l'aide du câble USB Type C
fourni.
Il faut environ 1h30 pour charger complètement le casque. Le voyant de la batterie est
ROUGE pendant la charge et s'éteindra automatiquement une fois la charge terminée.
IT: Si consiglia di caricarli quando si vede la luce della batteria lampeggiare di rosso. È
possibile ricaricare utilizzando un caricabatterie per telefono (uscita 5V/500mA-2A),
una porta USB del pc, una porta USB della TV o qualsiasi altra presa USB utilizzando il
La luce della batteria si accenderà di ROSSO durante la ricarica e si spegnerà automati-
camente una volta completata la stessa.
ES: Por favor, cárguelos si ve la luz de la batería parpadeando en rojo. Se puede cargar
usando un cargador de teléfono (salida 5V / 500mA-2A), puerto USB de PC, puerto USB
de TV o cualquier otra toma USB utilizando el cable USB tipo C incluido.
Se tarda aproximadamente 1,5 horas en cargar completamente los auriculares. La luz
de la batería se volverá ROJA durante la carga y se apagará automáticamente una vez
que se complete la carga.
A o Outudi
Sound
Optical Out Digital
Audio Format
PCM t / S ereo
or
Dolby - Off
support.avantree.com
DE:
Sender und Empfänger verbunden, Audio-LED am EMPFÄNGER leuchtet BLAU. Sie
sind bereit.
FR:
L’émetteur et le récepteur sont connectés, le voyant audio sur le RÉCEPTEUR devient
BLEU FIXE. Vous êtes prêt !
IT:
Trasmettitore e Ricevitore Collegati, La luce audio sul RICEVITORE diventa BLU
FISSA.Seiprontoperpartire.
ES:
Transmisor y receptor conectados, la luz de audio en el RECEPTOR se vuelve AZUL
FIJO. Ya está listo para usar.
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
1) Si votre source TV/audio a une sortie numérique OPTICAL/TOSLINK/SPDIF (recom-
mandé !), reportez-vous à l'image ci-dessus.
Assurez-vous que votre haut-parleur TV/source audio est réglé sur « Haut-parleur
externe ».
Assurez-vous que le format audio de la source TV/audio est réglé sur « PCM » ou
désactivez « Dolby/DTS » (Ceci est ).
IMPORTANT
2) Si votre source TV/audio a une sortie AUX 3,5 mm/casque,
Assurez-vous que votre haut-parleur source TV/audio est réglé sur « Casque ».
3) Si votre source TV/audio a une sortie audio RCA /blanc,
rouge
Assurez-vous que votre haut-parleur TV/source audio est réglé sur « Haut-parleur
externe ».
1) If your TV/audio source has (Recommend-Digital OPTICAL/TOSLINK/SPDIF Out
ed!), refer to above image.
Ensure your TV/audio source Speaker is set to “External Speaker”.
(This is ).
IMPORTANT
2) If your TV /audio source has ,AUX 3.5mm/Headphones Out
Ensure your TV/audio source speaker is set to “Headset”
3) If your TV/audio source has / ,
Red White RCA Audio Out
Ensure your TV/audio source Speaker is set to “External Speaker”.
1) Wenn Ihr Fernsehgerät/Ihre Audioquelle über einen digitalen OPTICAL/TOS-
LINK/SPDIF-Ausgang (empfohlen!) verfügt, beziehen Sie sich auf das obige Bild.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts/Ihrer Audioquelle auf
„Externer Lautsprecher“ eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Audioformat der TV-/Audioquelle auf „PCM“ eingestellt
ist oder schalten Sie „Dolby/DTS“ aus (dies ist ).
WICHTIG
2) Wenn Ihr Fernsehgerät / Ihre Audioquelle über AUX 3,5 mm / Kopfhörerausgang
verfügt,
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts/Audioquelle auf
„Headset“ eingestellt ist.
3) Wenn Ihr Fernsehgerät/Ihre Audioquelle über einen /weißen RCA-Audioau-
roten
sgang verfügt,
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher Ihres Fernsehgeräts/Ihrer Audioquelle auf
„Externer Lautsprecher“ eingestellt ist.
1) Se la tua sorgente TV/audio p2-ha l'uscita digitale OPTICAL/TOSLINK/SPDIF (consigliata!),
fai riferimento all'immagine sopra.
Assicurati che l'altoparlante della sorgente TV/audio sia impostato su "Altoparlante
esterno".
Assicurarsi che il formato audio della sorgente TV/audio sia impostato su “PCM” o
disattivare “Dolby/DTS” (questo è ).
IMPORTANTE
2) ,
3) Se la tua sorgente TV/audio p2-ha un'uscita audio RCA rossa/bianca,
Assicurati che l'altoparlante della sorgente TV/audio sia impostato su "Altoparlante
esterno".
1) Si su TV / fuente de audio tiene salida OPTICAL / TOSLINK / SPDIF digital (¡recomen-
dado!), Consulte la imagen de arriba.
externo".
en “PCM” o apague “Dolby / DTS” (Esto es IMPORTANTE).
2) Si su TV / fuente de audio tiene AUX 3.5mm / Headphones Out,
-
lares".
3) Si su TV / fuente de audio tiene salida de audio RCA roja / blanca,
externo".
1. Fail to reconnect?
2. No sound/something not working?
3. Need to add more receivers?
……
For problems connecting or other troubleshooting tips go to the URL below.
1. Non si ricollega?
2. Non emette suoni o non funziona?
3. Necessitate di aggiungere altri ricevitori?
……
Per la risoluzione dei problemi o altre informazioni visitate la URL sotto.
EN:
DE:
FR:
IT:
ES:
1. Fehler beim erneuten Verbinden?
2. Kein Ton/funktioniert nicht?
3. Müssen Sie weitere Empfänger hinzufügen?
……
Bei Verbindungsproblemen oder anderen Tipps zur Fehlerbehebung Gehen Sie zu der
folgenden URL.
1. Pas de reconnexion?
2. Pas de son/Des dysfonctionnements?
3. Besoin d’ajouter plus de récepteurs?
……
Pour les problèmes de connexion ou d'autres conseils de dépannage visitez l'URL
ci-dessous.
1. No se puede volver a conectar?
2. No hay sonido / algo que no funciona?
3. Necesita añadir más receptores?
......
Para problemas de conexión u otros consejos de solución de problemas,vaya a la
URL a continuación.
Contact Us
Specyfikacje produktu
Marka: | Avantree |
Kategoria: | odbiornik |
Model: | Audiplex |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Avantree Audiplex, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odbiornik Avantree
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
Instrukcje odbiornik
- odbiornik ART
- odbiornik RetroSound
- odbiornik Garmin
- odbiornik Jensen
- odbiornik Sound Ordnance
- odbiornik Apart
- odbiornik Yaesu
- odbiornik Peiying
- odbiornik Crest
- odbiornik Telefunken
- odbiornik Exposure
- odbiornik Blackstar
- odbiornik Insignia
- odbiornik Palmer
- odbiornik MIPRO
Najnowsze instrukcje dla odbiornik
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025
5 Kwietnia 2025
4 Kwietnia 2025
3 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025
2 Kwietnia 2025
1 Kwietnia 2025
30 Marca 2025
30 Marca 2025