Instrukcja obsługi Axagon ADSA-ST
                    Axagon
                    
                    podstawa/stacja dokująca
                    
                    ADSA-ST
                
                                
    Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Axagon ADSA-ST (4 stron) w kategorii podstawa/stacja dokująca. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 10.5 użytkowników na średnio 4.8 gwiazdek
                        Strona 1/4
                    
                    
                    
EN CZ DKDE ESP FIN GRFR HR HU IT NL
INSTALLATION STEPS - 
CONNECTION
1. Connect power supply to the 
DC 12V connector. Use the 
provided AC/DC 12V/2.5A 
adapter for power supply.
2. Connect the docking station 
to the computer using the USB 
3.0 cable.
3. Insert the hard disk in the 
HDD A or HDD B bay of the 
docking station.
4. Press briefly (1 sec) the 
ON/OFF power button at the 
back of the docking station.
5. The hard disk will be detected 
and installed automatically.
SAFE REMOVAL OF DEVICE
1. Never remove the hard disk 
from the station during 
operation; the disk must be 
connected for the entire period 
of operation with the docking 
station.
2. If you want to disconnect the 
hard disk, make sure that data 
copying is finished and the HDD 
A or HDD B data transfer 
indicator is not blinking. 
3. Then press the ON/OFF power 
button to switch off the station. 
The station with the disk will be 
disconnected from the 
computer.
4. However, the safest method 
of disconnecting disks from 
computers is to use the function 
of the Windows operating 
system - safe removal of 
hardware. We recommend using 
this method. 
5. Only when the docking 
station is disconnected from the 
computer you can disconnect 
the AC/DC adapter from the 
station.
INFO
• After connecting to the 
computer using the USB cable, 
the hard disk is always 
automatically Plug&Play 
detected. 
• If the hard disk is detected in 
the Device Manager, but it is not 
displayed in the My Computer 
folder, check that it has been 
assigned in the Disk Manager. 
• Initialize and format the new 
disk in the Disk Manager.
INSTALAČNÍ POSTUP - 
PŘIPOJENÍ
1. Připojte napájení do 
konektoru DC 12V. Pro 
napájení použijte dodaný 
AC/DC adapter 12V/2.5A.
2. Propojte dokovací stanici 
USB 3.0 kabelem s počítačem.
3. Zasuňte pevný disk do 
šachty HDD A nebo HDD B 
dokovací stanice.
4. Stlačte krátce (1 sec.) tlačítko 
napájení ON/OFF na zadní 
straně stanice.
5. Pevný disk bude detekován 
a automaticky nainstalován.
BEZPEČNÉ ODPOJENÍ 
ZAŘÍZENÍ
1. Během práce nikdy 
nevysouvejte pevný disk ze 
stanice, disk musí být připojen 
po celou dobu práce s 
dokovací stanicí.
2. Pokud chcete disk odpojit, 
ujistěte se, že je kopírování dat 
ukončeno a kontrolka přenosu 
dat HDD A nebo HDD B 
nebliká. 
3. Poté tlačítkem napájení 
ON/OFF vypněte stanici. 
Stanice i s diskem se odpojí od 
počítače.
4. Nejbezpečnější způsob 
odpojování disků od počítače 
je však využití funkce 
operačního systému Windows 
- bezpečné odebrání 
hardware. Tento způsob 
doporučujeme. 
5. Až když je dokovací stanice 
odpojena od počítače, můžete 
odpojit napájecí AC/DC 
adapter od stanice.
INFO
• Po připojení USB kabelem k 
počítači je pevný disk vždy 
automaticky Plug&Play 
detekován. 
• Pokud se pevný disk detekuje 
ve Správci zařízení, ale není 
zobrazen ve složce Tento 
počítač, zkontrolujte jeho 
přiřazení ve Správě disků. 
• Nový disk inicializujte a 
naformátujte ve Správě disků.
INSTALLATIONSPROCEDURE 
- TILSLUTNING
1. Tilslut strømforsyningen til DC 
12V-stikket. Brug den 
medfølgende AC/DC 12V/2.5A 
adapter til strømforsyning.
2. Tilslut dockingstationen til 
computeren ved hjælp af USB 
3.0-kablet.
3. Indsæt harddisken i HDD A 
eller HDD B på dockingstationen.
4. Tryk kortvarigt (1 sek) på 
tænd/sluk-knappen på bagsiden 
af dockingstationen.
5. Harddisken registreres og 
installeres automatisk.
SIKKER FJERNELSE AF 
ENHEDEN
1. Fjern aldrig harddisken fra 
stationen under drift; disken skal 
være tilsluttet med 
dockingstationen under hele 
driftsperioden.
2. Hvis du vil frakoble harddisken, 
skal du sørge for, at datakopiering 
er færdig, og HDD A- eller HDD 
B-dataoverførselsindikatoren ikke 
blinker.
3. Tryk derefter på 
tænd/sluk-knappen for at slukke 
for stationen. Stationen med 
disken frakobles computeren.
4. Dog er den sikreste metode til 
at frakoble disken fra computeren 
er at bruge funktionen i 
Windows-operativsystemet - 
sikker ernelse af hardware. Vi 
anbefaler at bruge denne 
metode.
5. Kun når dockingstationen er 
frakoblet computeren, kan du 
frakoble AC/DC-adapteren fra 
stationen.
INFO
• Efter tilslutning til computeren 
ved hjælp af USB-kablet opdages 
harddisken altid i Plug & Play 
automatisk.
• Hvis harddisken registreres i 
Enhedshåndteringen, men den 
ikke vises i mappen Denne 
computer, skal du kontrollere, at 
den er tildelt i Diskhåndtering.
• Initialiser og formater den nye 
disk i Diskhåndtering.
PROCEDIMIENTO DE 
INSTALACIÓN - CONEXIÓN
1. Conecte la alimentación 
eléctrica al conector DC 12V Para 
la alimentación eléctrica utilice el 
adaptador de 12V/2.5A 
suministrado.
2. Conecte al ordenador la 
estación base mediante el cable 
USB 3.0.
3. Introduzca el disco duro en la 
bahía HDD A o HDD B de la 
estación base.
4. Presione brevemente (1 segundo) 
el botón de encendido ON/OFF en la 
parte trasera de la estación.
5. La detección e instalación del 
disco duro se realizará 
automáticamente.
DESCONEXIÓN SEGURA DEL 
DISPOSITIVO
1. No extraiga nunca el disco 
duro de la estación mientras está 
trabajando. El disco debe estar 
conectado siempre mientras 
trabaje con la estación base.
2. Si desea desconectar el disco, 
asegúrese de que p1-ha finalizado la 
copia de datos y que el led 
indicador de transmisión de datos 
HDD A o HDD B no parpadea. 
3. A continuación, presione el 
botón de encendido ON/OFF y 
apague la estación. Seguidamente 
la estación y el disco se 
desconectarán del ordenador.
4. El modo más seguro, sin 
embargo, de desconectar los 
discos del ordenador es 
utilizando la función que para 
ello dispone el sistema Windows 
- desconexión segura de 
hardware. Recomendamos 
utilizar este método. 
5. Cuando la estación base se 
haya desconectado del 
ordenador, podrá desconectar el 
adaptador de alimentación 
eléctrica AC/DC de la estación.
INFORMACIÓN
• Tras la conexión mediante el 
cable USB al ordenador, el disco 
duro es detectado 
automáticamente mediante el 
sistema Plug&Play. 
• Si el Administrador de 
dispositivos detecta el disco duro, 
pero no aparece en la carpeta Mi 
ordenador, verifique su 
asignación en la aplicación de 
Administración de discos. 
• Inicialice el nuevo disco y dele 
formato en la aplicación de 
Administración de discos.
INSTALLATIONSANLEITUNG - 
ANSCHLUSS
1. Schließen Sie die 
Stromversorgung
an den DC 12V-Stecker an. 
Verwenden Sie für den Anschluss 
den mitgelieferten 
AC/DC-Adapter 12 V/2,5 A.
2. Verbinden Sie die 
Dockingstation
durch das USB 3.0 Kabel mit dem 
Rechner.
3. Setzen Sie die Festplatte in den 
HDD A oder HDD B Schacht der 
Dockingstation ein.
4. Drücken Sie kurz (1 Sek.) die 
Stromversorgungstaste ON/OFF 
auf der Rückseite der Station.
5. Die Festplatte wird erkannt und 
automatisch installiert.
SICHERE TRENNUNG DES 
GERÄTS
1. Ziehen Sie während der Arbeit 
niemals die Festplatte aus der 
Station, die Festplatte muss 
währen des gesamten Zeitraum 
der Arbeit mit der   Dockingstation
verbunden sein.
2. Wenn Sie die Festplatte trennen 
möchten, vergewissern Sie sich, 
dass das Kopieren von Daten 
abgeschlossen ist und die 
Kontrollleuchte der 
Datenübertragung HDD A oder 
HDD B nicht blinkt. 
3. Schalten Sie dann mit der 
Stromversorgungstaste ON/OFF 
die Station aus. Die Station wird 
auch mit der Festplatte vom 
Rechner getrennt.
4. Die sicherste Trennungsweise 
von Festplatten von einem 
Rechner ist jedoch die Nutzung 
der Funktion des Betriebssystems 
Windows - sichere Entfernung von 
Hardware. Wir empfehlen diese 
Vorgehensweise. 
5. Erst wenn die Dockingstation 
vom Rechner getrennt ist, können 
Sie den AC/DC-Adapter von der 
Station trennen.
INFO
• Nach dem Anschluss des 
USB-Kabels zum Rechner wird die 
Festplatte immer automatisch mit 
Plug&Play erkannt. 
• Wenn die Festplatte im 
Gerätemanager erkannt wird, aber 
nicht im Ordner Dieser Rechner 
angezeigt wird, kontrollieren Sie 
deren Zuordnung im 
Festplattenmanager. 
• Initialisieren Sie eine neue 
Festplatte und formatieren Sie sie 
im Festplattenmanager.
MODE D'INSTALLATION - 
BRANCHEMENT
1. Branchez l'alimentation au 
connecteur DC 12V. Pour 
l'alimentation, veuillez utiliser 
l'adaptateur AC/DC 12V/2,5 A qui 
est fourni.
2. Branchez la station d'accueil à 
l'ordinateur à l'aide d'un câble USB 3.0.
3. Insérez le disque dur dans la 
fente HDD A ou HDD B de la 
station d'accueil.
4. Appuyez brièvement (1 sec.) sur 
la touche d'alimentation ON/OFF 
à l'arrière de la station.
5. Le disque dur sera détecté et 
automatiquement installé.
DÉCONNEXION DE 
L'ÉQUIPEMENT
1. Ne jamais retirer le disque dur 
de la station pendant le travail, le 
disque doit toujours être 
connecté pendant toute la durée 
du travail avec la station d'accueil.
2. Si vous souhaitez débrancher le 
disque, assurez-vous que la copie 
des données est bien terminée et 
que le voyant de transfert des 
données HDD A ou HDD B ne 
clignote pas. 
3. Éteignez ensuite la station à 
l'aide de la touche d'alimentation 
ON/OFF. La station et le disque se 
déconnectent alors de 
l'ordinateur.
4. Le meilleur moyen pour 
déconnecter les disques de 
l'ordinateur en toute sécurité est 
cependant d'utiliser la fonction du 
système opérationnel Windows - 
déconnecter le périphérique en 
toute sécurité. Cette méthode est 
donc recommandée. 
5. Lorsque la station d'accueil est 
débranchée de l'ordinateur, vous 
pouvez débrancher l'adaptateur 
AC/DC de la station.
INFOS
• Après avoir été branché à 
l'ordinateur avec un câble USB, le 
disque dur fait l'objet d'une 
détection automatique Plug&Play. 
• Si le disque dur est détecté dans 
le Gestionnaire de périphériques, 
mais qu'il n'est pas affiché dans le 
dossier Mon ordinateur, veuillez 
vérifier qu'il est bien présent dans 
le Gestionnaire de disques. 
• Initialisez le nouveau disque et 
formatez-le dans le Gestionnaire 
de disques.
MODALITA' DI 
INSTALLAZIONE - 
COLLEGAMENTO
1. Collegate l'alimentazione nel 
connettore DC 12V. Per 
l'alimentazione utilizzate 
l'adattatore AC/DC 12V/2.5A in 
dotazione.
2. Collegata la stazione docking al 
computer con il cavo USB 3.0.
3. Inserite il disco fisso nel vano 
HDD A oppure HDD B della 
stazione docking.
4. Premete brevemente (1 sec.) il 
pulsante di alimentazione 
ON/OFF sul lato posteriore della 
stazione.
5. Il disco rigido verrà rilevato ed 
installato automaticamente.
RIMOZIONE SICURA DEL 
DISPOSITIVO
1. Quando lavorate non estraete il 
disco fisso dalla stazione, il disco 
deve essere sempre collegato 
quando lavorate con la stazione 
docking.
2. Se desiderate scollegare il disco, 
assicuratevi che la copiatura dei 
dati sia terminata e che la spia del 
trasferimento dati HDD A oppure 
HDD B non lampeggi.
3. Dopo spegnete la stazione con 
il pulsante di alimentazione 
ON/OFF. La stazione con il disco 
vengono rimossi dal computer.
4. Per rimuovere però nel modo 
più sicuro i dischi dal computer 
utilizzare la funzione del sistema 
operativo Windows - rimozione 
sicura dell'hardware. 
Raccomandiamo questa modalità. 
5. Solo quando la stazione 
Docking è scollegata dal 
computer potete rimuovere 
l'adattatore AC?DC di 
alimentazione dalla stazione.
INFO
• Dopo il collegamento al 
computer con il cavo USB il disco 
fisso viene sempre rilevato 
automaticamente. 
• Se il disco fisso viene rilevato 
nella Gestione dispositivi allora 
non viene visualizzato nella 
cartella Questo computer, 
controllate che sia stato aggiunto 
nella Gestione dei dischi. 
• Inizializzate e formattate il nuovo 
disco nella Gestione dei dischi.
TELEPÍTÉS FOLYAMATA - 
CSATLAKOZTATÁS
1. Csatlakoztassa a tápegységet 
12 V DC csatlakozó aljzatba. 
Tápláláshoz a mellékelt AC/DC 
12V/2.5A adaptert használja. 
2. Csatlakoztassa a dokkoló 
állomást 3.0 USB kábellel a 
számítógéphez. 
3. Csúsztassa be a merevlemezt 
az A HDD házba és vagy a B HDD 
dokkoló állomásba.
4. Nyomja meg röviden (1 
másodpercig) az állomás 
hátoldalán található ON/OFF 
kapcsoló gombot. 
5. Megtörténik a merevlemez 
felismerésre és automatikus 
telepítése. 
ESZKÖZ BIZTONSÁGOS 
ELTÁVOLÍTÁSA
1. Munkavégzés közben soha ne 
távolítsa el a merevlemezt az 
állomásból, a meghajtónak a 
munkavégzés teljes ideje alatt 
csatlakoznia kell a dokkoló 
állomáshoz.
2. Amennyiben szeretne 
lecsatlakozni a meghajtóról, 
győződjön meg arról, hogy az 
adatok másolása befejeződött és 
az A HDD és vagy a B HDD 
adatátviteli diódája nem villog.
3. Ezt követően az ON/OFF 
kapcsoló gombbal kapcsolja ki az 
állomást. Az állomás a 
meghajtóval együtt lecsatlakozik 
a számítógépről. 
4. Ugyanakkor a Windows 
operációs rendszer - Eszköz 
biztonságos eltávolítása - 
funkciójának használata a 
legbiztonságosabb módja a 
merevlemez számítógépről való 
lecsatlakozásának. Ezt a módszert 
javasoljuk.
5. Csak a dokkoló állomás 
számítógépről való 
lecsatlakozása után húzza ki az 
állomás csatlakozó aljzatából az 
AD/DC adaptert.
TÁJÉKOZTATÁS
• A merevlemez USB kábellel 
történő számítógéphez 
csatlakozása után mindig 
automatikusan Plug&Play 
felismerésre kerül.
• Amennyiben a merevlemezt az 
Eszközkezelő érzékeli, de a 
Sajátgép mappában nem kerül 
megjelenítésre, a 
Lemezkezelőben ellenőrizze 
annak besorolását.
• Inicializálja és formattálja az új 
merevlemezt a Lemezkezelőben.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - 
ΣΥΝΔΕΣΗΣ
1. Συνδέστε το βύσμα DC 12V στο 
ρεύμα. Χρησιμοποιήστε τον 
μετασχηματιστή AC/DC 12V/2.5A 
που σας δίνετε στην πρίζα.
2. Συνδέστε την βάση υποδοχής 
στον υπολογιστή 
χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB 
3.0.
3. Εισάγετε τον σκληρό δίσκο στην 
θέση HDD A ή HDD B της βάσης 
υποδοχής.
4. Πιέστε σύντομα (1 
δευτερόλεπτο) το κουμπί ON/OFF
στο πίσω μέρος της βάσης 
υποδοχής.
5. Ο σκληρός δίσκος θα εντοπιστεί 
και η εγκατάσταση θα γίνει 
αυτόματα.
ΑΣΦΑΛΗΣ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ 
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Ποτέ μην αφαιρείτε τον σκληρό 
δίσκο από την βάση κατά την 
διάρκεια της λειτουργίας του. Ο 
δίσκος θα πρέπει να είναι 
συνδεδεμένος στην βάση 
υποδοχής για όσο χρονικό 
διάστημα βρίσκεται σε λειτουργία.
2.Αν θέλετε να αποσυνδέσετε τον 
σκληρό δίσκο, βεβαιωθείτε ότι η 
αντιγραφή δεδομένων έχει 
τελειώσει και η ένδειξη 
μεταφοράς δεδομένων HDD A ή 
HDD B δεν αναβοσβήνει. 
3. Στην συνέχεια πατήστε τα 
κουμπί ON/OFF για να σβήσετε 
την βάση. Η βάση με τον δίσκο θα 
αποσυνδεθεί από τον υπολογιστή.
4. Παρόλα αυτά, η πιο ασφαλής 
μέθοδος αποσύνδεσης δίσκων 
από τον υπολογιστή είναι να 
χρησιμοποιείτε την λειτουργία του 
λειτουργικού συστήματος των 
Windows – ασφαλής αφαίρεση 
hardware. Προτείνουμε να 
χρησιμοποιείτε αυτή την μέθοδο. 
5. Μόνο όταν αποσυνδεθεί η βάση 
υποδοχής από τον υπολογιστή 
μπορείτε να αποσυνδέσετε τον 
μετασχηματιστή AC/DC από την 
βάση.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Αφού τον συνδέσετε στον 
υπολογιστή χρησιμοποιώντας το 
καλώδιο USB, ο σκληρός δίσκος 
θα εντοπίζεται πάντα αυτόματα 
μέσω Plug&Play. 
• Αν ο σκληρός δίσκος εντοπίζεται 
στην Διαχείριση Συσκευών, αλλά 
δεν εμφανίζεται στον φάκελο Ο 
Υπολογιστής Μου, ελέγξτε αν έχει 
γίνει αντιστοίχηση στην 
Διαχείριση Δίσκων. 
• Κάντε εκκίνηση και διαμόρφωση 
του νέου δίσκου στην Διαχείριση 
Δίσκων.
INSTALLATIEPROCEDURE - 
AANSLUITING
1.  Sluit de voeding aan op de DC 
12V-connector. Gebruik de 
meegeleverde AC/DC 12V/2,5A 
adapter voor de voeding.
2. Sluit het docking station aan op 
de computer met behulp van de 
USB 3.0-kabel.
3. Steek de harde schijf in de 
HDD A- of HDD B-poort van het 
dockingstation.
4. Druk kort (1 sec) op de 
aan/uit-knop aan de achterzijde 
van het dockingstation.
5. De harde schijf wordt 
automatisch gedetecteerd en 
geïnstalleerd.
VEILIG VERWIJDEREN VAN 
HET APPARAAT
1.  Verwijder nooit de harde schijf 
uit het station tijdens het gebruik; 
de schijf moet gedurende de 
gehele periode van het gebruik 
met het docking station 
verbonden zijn.
2. Als u de harde schijf wilt 
loskoppelen, zorg er dan voor dat 
het kopiëren van gegevens is 
voltooid en dat de indicator voor 
de gegevensoverdracht van de 
HDD A of HDD B niet knippert. 
3. Druk vervolgens op de 
aan/uit-knop om de station uit te 
schakelen. De station met de disk 
wordt dan losgekoppeld van de 
computer.
4. De veiligste manier om schijven 
van computers los te koppelen is 
echter de functie van het 
Windows-besturingssysteem te 
gebruiken - het veilig verwijderen 
van hardware. Wij raden u dan 
ook aan om het op deze manier te 
doen. 
5. Alleen wanneer het docking 
station is losgekoppeld van de 
computer kunt u de AC/DC 
adapter loskoppelen van het 
station.
INFO
• Na aansluiting op de computer 
via de  USB-kabel wordt de harde 
schijf altijd automatisch Plug&Play 
gedetecteerd. 
• Als de harde schijf wordt 
gedetecteerd in het 
apparaatbeheer, maar niet wordt 
weergegeven in de map Mijn 
computer, controleer dan of de 
harde schijf is toegewezen in 
Schijfbeheer.
• Initialiseer en formatteer de 
nieuwe schijf in Schijfbeheer.
POSTUPAK POSTAVLJANJA - 
POVEZIVANJA
1. Priključite napajanje na DC 12V 
priključak. Za napajanje koristite 
isporučeni AC/DC 12V/2.5A 
adapter.
2. Spojite priključnu stanicu na 
računalo s USB 3.0 kabelom.
3. Umetnite tvrdi disk u HDD A ili 
HDD B ležište na priključnoj 
stanici.
4. Kratko pritisnite (1 sekunda) 
tipku UKLJUČI/ISKLJUČI na 
stražnjoj strani priključne stanice.
5. Tvrdi disk će automatski biti 
otkriven i instaliran.
SIGURNO UKLANJANJE 
UREĐAJA
1. Nikada nemojte uklanjati tvrdi 
disk iz priključne stanice tijekom 
njegova korištenja; disk mora biti 
povezan tijekom čitavog 
razdoblja rada s priključnom 
stanicom.
2. Ako želite ukloniti tvrdi disk, 
provjerite je li kopiranje podataka 
završeno i da HDD A ili HDD B 
indikator prijenosa podataka ne 
treperi. 
3. Pritisnite zatim tipku 
UKLJUČI/ISKLJUČI  za isključivanje 
stanice. Stanica s diskom odspojit 
će se od računala.
4. Međutim, najsigurnija metoda 
odvajanja diska od računala jest 
korištenje funkcije operacijskog 
sustava Windows – sigurno 
uklanjanje hardvera. 
Preporučujemo korištenje te 
metode. 
5. Tek kada je priključna stanica 
odspojena od računala možete 
isključiti AC/DC adapter iz stanice.
INFO
• Nakon povezivanja s računalom 
pomoću USB kabela, tvrdi disk se 
automatski Plug&Play otkriva. 
• Ako je tvrdi disk otkriven u 
Upravitelju uređaja, ali se ne 
prikazuje u folderu Moje 
računalo, provjerite je li dodijeljen 
u Upravitelju diskova. 
• Inicijalizirajte i formatirate novi 
disk u Upravitelju diska.
ASENTAMINEN - 
KYTKEMINEN
1. Kytke virtalähde DC 12V 
-liittimeen. Käytä mukana 
toimitettua AC / DC 12V / 2.5A 
-sovitinta virtalähteeseen.
2. Kytke telakointiasema 
tietokoneeseen USB 3.0 
-kaapelilla.
3. Aseta kiintolevy 
telakointiaseman HDD A- tai 
HDD B -paikkaan.
4. Paina lyhyesti (1 sekuntia) 
ON / OFF-virtapainiketta 
telakointiaseman takana.
5. Kiintolevy tunnistetaan ja 
asennetaan automaattisesti.
LAITTEEN TURVALLINEN 
IRROTUS
1. Älä koskaan poista kiintolevyä 
asemasta käytön aikana; Levyn on 
oltava kytkettynä koko käytön 
ajan telakointiasemaan.
2. Jos haluat irrottaa kiintolevyn, 
varmista, että tietojen kopiointi 
on valmis ja että HDD A- tai 
HDD B-tiedonsiirron merkkivalo
ei vilku.
3. Sammuta asema painamalla 
ON / OFF-virtapainiketta. Asema 
levyineen irrotetaan 
tietokoneesta.
4. Turvallisin tapa levyjen 
irrottamiseen tietokoneista on 
kuitenkin Windows-käyttöjärjes-
telmän toiminnon käyttö - 
laitteiston turvallinen 
irrottaminen. Suosittelemme 
tämän menetelmän käyttöä.
5. Vasta kun telakointiasema on 
irrotettu tietokoneesta, voit 
irrottaa AC / DC-sovittimen 
asemalta.
TIEDOT
• Kun olet liittänyt tietokoneeseen 
USB-kaapelilla, kiintolevy 
tunnistetaan aina automaattisesti 
Plug & Play.
• Jos kiintolevy havaitaan 
Laitehallinnassa, mutta sitä ei näy 
Oma tietokone -kansiossa, 
tarkista, että se on määritetty 
Levynhallinnassa.
• Käynnistä ja alusta uusi levy 
Levynhallinnassa.
EN CZ DKDE ESP FIN GRFR HR HU
CLONING/DUPLICATING 
DISK CONTENT - CLONE 
FUNCTION
1. Connect power supply to the 
DC 12V connector. Use the 
provided AC/DC 12V/2.5A 
adapter for power supply.
2. Do not connect the docking 
station to the computer using 
the USB cable. 
3. Insert the source hard disk 
into the HDD A bay of the 
docking station.
4. Insert the target hard disk into 
the HDD B bay of the docking 
station.
5. Press the ON/OFF button at 
the back of the station to switch 
on power. The upper row of 
LEDs (blue, green, blue) 
will light up.
6. After 10 sec, press the CLONE 
cloning button for 3 seconds. 
Data duplication from disk A to 
disk B will start. All the contents 
of the HDD A source disk will be 
copied to the HDD B target disk. 
7. During duplication, indication 
diodes 25%/50%/75%/100% 
will be blinking. Data 
duplication is finished when all 
LEDs light continuously.
INFO
• The size of the HDD B target 
disk must be equal or larger 
than the size of the HDD A 
source disk. 
• If the HDD B target disk is 
larger than the HDD A source 
disk, the remaining space on 
this target disk is not assigned. 
The unassigned space can be 
managed in the Disk Manager in 
Windows.
• The cloned HDD B disk is an 
identical copy of the HDD A disk 
and it also takes the ID of the 
source disk. Therefore Windows 
will switch off one of the disks if 
both are connected to the 
computer after cloning. The 
switched off disk can be 
switched over again to the 
online mode in the Disk 
Manager in Windows.
KLONOVÁNÍ/DUPLIKACE 
OBSAHU DISKU - FUNKCE 
CLONE
1. Připojte napájení do konektoru 
DC 12V. Pro napájení použijte 
dodaný AC/DC adapter 12V/2.5A.
2. Nepropojujte dokovací stanici 
USB kabelem s počítačem. 
3. Zasuňte zdrojový (Source) 
pevný disk do šachty HDD A 
dokovací stanice.
4. Zasuňte cílový (Target) pevný 
disk do šachty HDD B dokovací 
stanice.
5. Zapněte napájení stanice 
tlačítkem ON/OFF na zadní straně 
stanice. Rozsvítí se horní řada LED 
(modrá, zelená, modrá).
6. Po 10 sec. stiskněte klonovací 
tlačítko CLONE po dobu 3 vteřin. 
Bude zahájena duplikace dat z 
disku A na disk B. Veškerý obsah 
zdrojového disku HDD A bude 
zkopírován na cílový disk HDD B. 
7. Během duplikace budou blikat 
indikační diody 25%/50%/75%/100%. 
Duplikace dat je dokončena, až 
všechny LED trvale svítí.
INFO
• Velikost cílového disku HDD B 
musí být stejná nebo větší než je 
velikost zdrojového disku HDD A. 
• Je-li cílový disk HDD B větší než 
zdrojový disk HDD A, je zbývající 
místo na tomto cílovém disku 
nepřiřazeno. Nepřiřazené místo 
lze spravovat ve Správě disků ve 
Windows.
• Naklonovaný disk HDD B je 
identickou kopií disku HDD A a 
přebírá tak i ID zdrojového disku. 
Proto systém Windows vypne 
jeden z disků, pokud jsou po 
klonování oba disky současně 
připojeny k počítači. Vypnutý disk 
lze opět přepnout do on-line 
režimu ve Správě disků ve 
Windows.
CLONADO/DUPLICADO DEL 
CONTENIDO DEL 
DISCO-FUNCIÓN DE 
CLONADO
1. Conecte la alimentación 
eléctrica al conector DC 12V Para 
la alimentación eléctrica utilice el 
adaptador AC/DC de 12V/2.5A 
suministrado.
2. No conecte al ordenador la 
estación base mediante el cable 
USB 3.0. 
3. Introduzca el disco duro de 
origen (Source) en la bahía 
HDD A de la estación base.
4. Introduzca el disco duro de 
destino (Target) en la bahía 
HDD B de la estación base.
5. Encienda la estación base 
mediante el interruptor ON/OFF 
situado en la parte trasera de la 
estación. Se iluminará la línea 
superior de leds (azul, verde, azul).
6. Transcurridos unos 10 segundos, 
pulse el botón de clonado CLONE 
durante unos 3 segundos. Se 
iniciará la duplicación de datos del 
disco A al disco B. Todo el 
contenido del disco de origen 
HDD A será copiado al disco de 
destino HDD B. 
7. Durante la duplicación se 
iluminarán los diodos indicadores 
de progreso 25%/50%/75%/100%. 
La duplicación habrá finalizado 
cuando todos los leds 
permanezcan iluminados sin 
parpadear.
INFORMACIÓN
• El tamaño del disco de destino 
HDD B debe tener una capacidad 
de almacenamiento igual o 
superior al disco de origen HDD A. 
• Si el disco de destino HDD B es de 
mayor capacidad que el disco de 
origen HDD A, no se asignará el 
espacio restante en el disco de destino. 
El espacio no asignado podrá 
administrarse en la aplicación de 
Administración de discos de Windows.
• El clonado del disco HDD B es una 
copia idéntica del disco HDD A y 
adoptará también el ID de 
identificación del disco de origen. Por 
ese motivo el sistema Windows 
apagará uno de los discos, siempre que 
tras el clonado ambos discos estén 
conectados al ordenador. El disco 
apagado podrá volver a conectarse en 
régimen on-line mediante la aplicación 
de Administración de discos de 
Windows.
CLONEN/DUPLIZIEREN DES 
FESTPLATTENINHALTS--
FUNKTION CLONE
1. Schließen Sie die 
Stromversorgung an den DC 
12V-Stecker an. Verwenden Sie 
für den Anschluss den 
mitgelieferten AC/DC-Adapter 
12 V/2,5 A.
2. Verbinden Sie nicht die 
Dockingstation durch das 
USB-Kabel mit dem Rechner. 
3. Schieben Sie die Quell-Festplatte 
(Source) in den Schacht HDD A der 
Dockingstation.
4. Schieben Sie die Ziel-Festplatte 
(Target) in den Schacht HDD B der 
Dockingstation.
5. Schalten Sie die Stromversorgung 
der Station mit der ON/OFF-Taste an 
der Rückseite der Station ein. Es 
leuchtet die obere LED-Reihe auf 
(blau, grün, blau).
6. Drücken Sie nach 10 Sek. die 
Clone-Taste CLONE für einen 
Zeitraum von 3 Sekunden. Es wird 
die Duplizierung von Daten von 
der Festplatte A auf die Festplatte 
B gestartet. Sämtlicher Inhalt der 
Quell-Festplatte HDD A wird auf 
die Ziel-Festplatte HDD B kopiert. 
7. Während der Duplizierung 
werden die Anzeigedioden 
25%/50%/75%/100% blinken. 
Die Duplizierung der Daten ist 
beendet, wenn alle LEDs 
dauerhaft leuchten.
INFO
• Die Größe der Ziel-Festplatte 
HDD B muss gleich oder größer 
als die Größe der Quell-Festplatte 
HDD A sein. 
• Wenn die Ziel-Festplatte HDD B 
größer als die Quell-Festplatte HDD A 
ist, wird der restliche Platz auf dieser 
Ziel-Festplatte nicht zugeordnet. Nicht 
zugeordneter Platz lässt sich im 
Festplattenmanager in Windows 
verwalten.
• Die geclonte Festplatte HDD B ist 
eine identische Kopie der Festplatte 
HDD A und übernimmt so auch die 
ID der Quell-Festplatte. Deshalb 
schaltet Windows eine der Festplatten 
ab, wenn nach dem Clonen beide 
Festplatten gleichzeitig an den 
Rechner angeschlossen sind. Eine 
abgeschaltete Festplatte lässt sich 
wieder in den Online-Modus im 
Festplattenmanager in Windows 
umschalten.
CLONAGE / DUPLICATION DE 
LA TENEUR D'UN 
DISQUE-FONCTION CLONE
1. Branchez l'alimentation au 
connecteur DC 12V. Pour 
l'alimentation, utilisez 
l'adaptateur fourni 
AC/DC 12V/2,5A.
2. Ne connectez pas la station 
d'accueil à l'ordinateur à l'aide du 
câble USB. 
3. Insérez le disque dur source 
dans la fente HDD A de la station 
d'accueil.
4. Insérez le disque dur cible 
(target) dans la fente HDD B de la 
station d'accueil.
5. Allumez l'alimentation de la 
station à l'aide de la touche 
ON/OFF sur la face arrière de la 
station. La ligne supérieure LED 
s'allume (bleu, vert, bleu).
6. Après 10 secondes, appuyez sur 
la touche de clonage CLONE 
pendant 3 secondes. Le clonage 
des données du disque A sur le 
disque B sera lancé. Toutes les 
données du disque source HDD A 
seront copiées sur le disque cible 
HDD B. 
7. Pendant le clonage, les diodes 
de signalisation clignotent 
25%/50%/75%/100%. Le clonage 
est terminé lorsque toutes les 
diodes sont allumées en continu.
INFOS
• La taille du disque cible HDD B 
doit être identique ou plus 
grande que celle du disque 
source HDD A. 
• Si le disque cible HDD B est plus 
grand que le disque dur source 
HDD A, la place restante sur le 
disque cible restera vide. Cet 
espace peut être géré depuis le 
Gestionnaire de disques dans 
Windows.
• Le disque cloné HDD B est une 
copie identique du disque HDD A, 
il reprend également 
l'identification du disque source. 
C'est pourquoi le système 
Windows éteint l'un des disques 
lorsque les deux disques sont 
branchés en même temps sur 
l'ordinateur après le clonage. Le 
disque éteint peut être remis en 
mode en ligne dans le 
Gestionnaire de disques dans 
Windows.
KLÓNOZÁS/LEMEZTARTA-
LOM MÁSOLÁS - CLONE 
FUNKCIÓ 
1. Csatlakoztassa a tápegységet 
12 V DC csatlakozó aljzatba. 
Tápláláshoz a mellékelt AC/DC 
12V/2.5A adaptert használja. 
2. Ne csatlakoztassa USB kábellel 
a számítógépet a dokkoló 
állomáshoz.
3. Csúsztassa be a forráslemezt 
(Source) a dokkoló állomás A 
HDD házába.
4. Csúsztassa be a céllemezt 
(Target) a dokkoló állomás B HDD 
házába.
5. Kapcsolja be az állomást az 
állomás hátoldalán található 
ON/OFF kapcsoló gombbal. 
Világítani kezd a felső LED dióda 
sor (kék, zöld, kék).
6. 10 másodperc után nyomja le 3 
másodpercig a CLONE klónozás 
gombot. Megkezdődik az adatok 
A lemezről B lemezre történő 
másolása. Az A HDD forráslemez 
minden tartalma átmásolásra 
kerül a B HDD céllemezre.
7. A másolás során villogni fognak 
a 25%/50%/75%/100% 
jelződiódák.  Az adatmásolás 
befejeztével minden LED dióda 
folyamatosan világít.
TÁJÉKOZTATÁS
• A B HDD céllemez méretének az 
A HDD forráslemez méretével 
azonosnak, vagy attól 
nagyobbnak kell lennie.
• Amennyiben a B HDD céllemez 
mérete nagyobb az A HDD 
forráslemezétől, a céllemez 
fennmaradó helyei nem kerülnek 
hozzárendelésre. A szabad 
területek a Windows 
Lemezkezelőjében kezelhetők.
• A klónozott B HDD merevlemez 
az A HDD merevlemezzel 
megegyező másolat és így átveszi 
a forráslemez azonosítóját is. Ezért 
amennyiben klónozás után 
egyszerre csatlakoznak a 
számítógéphez a merevlemezek, 
a Windows rendszer az egyik 
merevlemezt lekapcsolja. A 
lekapcsolt merevlemez ismételt 
on-line üzemmódba kapcsolása a 
Windows Lemezkezelőjében 
történik. 
ΚΛΩΝΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ 
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ 
– ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CLONE
1. Συνδέστε το βύσμα DC 12V στην 
πρίζα. Χρησιμοποιήστε τον 
μετασχηματιστή AC/DC 12V/2.5A 
που σας δίνεται για ρεύμα.
2. Μην συνδέσετε την βάση 
υποδοχής στον υπολογιστή 
χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB. 
3. Εισάγετε τον σκληρό δίσκο που 
είναι η πηγή στην θέση HDD A της 
βάσης υποδοχής.
4. Εισάγετε τον στοχευόμενο 
σκληρό δίσκο στην θέση HDD B 
της βάσης υποδοχής.
5. Πατήστε του κουμπί ON/OFF στο 
πίσω μέρος της βάσης για να την 
ανοίξετε. Η πάνω σειρά από LED 
(μπλε, πράσινο, μπλε) θα ανάψει.
6. Μετά από 10 δευτερόλεπτα, 
πατήστε το κουμπί κλωνοποίησης 
CLONE για 3 δευτερόλεπτα. Η 
αντιγραφή δεδομένων από τον 
δίσκο A στον δίσκο B θα ξεκινήσει. 
Όλα τα περιεχόμενα από τον δίσκο 
πηγής HDD A θα αντιγραφούν στον 
στοχευόμενο δίσκο HDD B. 
7. Κατά την διάρκεια της 
αντιγραφής, οι δίοδοι ενδείξεων 
25%/50%/75%/100% θα αρχίσουν 
να αναβοσβήνουν. Η αντιγραφή 
δεδομένων θα τελειώσει όταν όλα 
τα φωτάκια  LED φωτίζουν 
συνεχώς.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
• Το μέγεθος του στοχευόμενου 
δίσκου HDD B θα πρέπει να είναι 
ίσο ή μεγαλύτερο από το μέγεθος 
του δίσκου HDD A που είναι η 
πηγή. 
• Αν ο στοχευόμενος δίσκος HDD B είναι 
μεγαλύτερος από τον δίσκο HDD A που 
είναι η πηγή, ο εναπομείναντας χώρος 
στον στοχευόμενο δίσκο θα μείνει 
ελεύθερος. Μπορείτε να διαχειριστείτε 
τον ελεύθερο χώρο στην Διαχείριση 
Δίσκων στα Windows.
• Ο κλωνοποιημένος δίσκος HDD B 
είναι ένα πανομοιότυπο αντίγραφο 
του δίσκου HDD A και παίρνει και την 
ταυτότητα του δίσκου που ήταν η 
πηγή. Συνεπώς τα Windows θα 
απενεργοποιήσουν έναν από τους 
δίσκους αν είναι και οι δύο 
συνδεδεμένοι στον υπολογιστή μετά 
την κλωνοποίηση. Η δίσκος που 
απενεργοποιήθηκε μπορεί να ανοίξει 
και πάλι σε λειτουργία online στην 
Διαχείριση Δίσκων στα Windows.
KLONIRANJE/DUPLICIRANJA 
SADRŽAJA DISKA – 
FUNKCIJA KLONIRANJA
1. Priključite napajanje na DC 12V 
priključak. Za napajanje koristite 
isporučeni AC/DC 12V/2.5A 
adapter.
2. Nemojte spajati priključnu 
stanicu s računalom pomoću USB 
kabela. 
3. Umetnite tvrdi disk u HDD A 
ležište priključne stanice.
4. Umetnite ciljni tvrdi disk u 
HDD B ležište priključne stanice.
5. Kliknite tipku UKLJUČI/ISKLJUČI  
na stražnjoj strani stanice za 
uključivanje napajanja. Gornji red 
LED-ica (plava, zelena, plava) će 
se upaliti.
6. Nakon 10 sekundi, pritisnite 
tipku KLONIRAJ 3 sekunde. 
Započet će dupliciranje podataka 
s diska A na disk B. Sad sadržaj 
HDD A izvornog diska kopirat će 
se na HDD B ciljni disk. 
7. Tijekom dupliciranja, 
indikacijske diode 
25%/50%/75%/100% će treperiti. 
Dupliciranje podataka je završeno 
kada sve LED diode neprekidno 
svijetle.
INFO
• Veličina HDD B ciljnog diska 
mora biti jednaka ili veća od 
veličine HDD A izvornog diska. 
• Ako je veličina HDD B ciljnog 
diska veća od HDD A izvornog 
diska, preostali prostor na ciljnom 
disku nije dodijeljen. 
Nedodijeljenim prostorom može 
se upravljati u Upravitelju Diska 
na Windows-u.
• Klonirani HDD B disk je identična 
kopija HDD A diska, te preuzima 
ID izvornog diska. Stoga će 
Windows isključiti jedan od 
diskova ako su ova povezana na 
računalo nakon kloniranja. 
Isključeni disk možete s ponovno 
uključiti u Upravitelju Diskova na 
Windows-u.
KLONING/DUPLIKERING AF 
DISKENS INDHOLD – 
KLONFUNKTION
1. Tilslut strømforsyningen til 
DC 12V-stikket. Brug den 
medfølgende AC/DC 12V/2.5A 
adapter til strømforsyning.
2. Tilslut ikke dockingstationen til 
computeren via USB-kablet.
3. Indsæt kildeharddisken i 
HDD A i dockingstationen.
4. Indsæt målharddisken i HDD B 
i dockingstationen.
5. Tryk på TÆND/SLUK-knappen 
bagpå stationen for at tænde for 
strømmen. Den øverste række 
LED'er (blå, grøn, blå) vil lyse.
6. Efter 10 sekunder skal du 
trykke på CLONE-kloningsknap-
pen i 3 sekunder. Dataduplicering 
fra disk A til disk B vil begynde. 
Alt indholdet af HDD A-kildedisk 
kopieres til HDD B-måldisk.
7. Under duplikering blinker 
indikationsdioderne 
25%/50%/75%/100%. 
Dataduplicering er afsluttet, når 
alle lysdioder lyser kontinuerligt.
INFO
• Størrelsen på HDD B-måldisken 
skal være ens eller større end 
størrelsen på HDD A-kildedisken.
• Hvis HDD B-måldisken er større 
end HDD A-kildedisken, tildeles 
den resterende plads ikke. Den 
ikke-tildelte plads kan 
administreres i Diskhåndtering i 
Windows.
• Den klonede HDD B-disk er en 
identisk kopi af HDD A-disken, og 
den tager også kildediskens ID. 
Derfor slukker Windows en af 
diskene, hvis de begge er 
tilsluttet computeren efter 
kloning. Den slukkede disk kan 
igen skiftes til onlinetilstand i 
Diskhåndteringen i Windows.
LEVYN TIETOJEN 
KLOONAUS/KOPIOINTI - 
KLOONAUSTOIMINTO
1. Kytke virtalähde DC 12V 
-liittimeen. Käytä mukana 
toimitettua AC / DC 12V / 2.5A 
-sovitinta virtalähteeseen.
2. Älä kytke telakointiasemaa 
tietokoneeseen USB-kaapelilla.
3. Aseta lähdekiintolevy 
telakointiaseman HDD A -paikkaan.
4. Aseta kohdekiintolevy 
telakointiaseman HDD B -paikkaan.
5. Kytke virta painamalla aseman 
takana olevaa ON / OFF-painiketta. 
LEDien ylempi rivi (sininen, vihreä, 
sininen) syttyy.
6. Paina 10 sekunnin kuluttua 
CLONE-kloonauspainiketta 3 
sekunnin ajan. Tietojen kopiointi 
levyltä A levylle B alkaa. Kaikki 
HDD A -lähdelevyn tiedot 
kopioidaan HDD B -levylle.
7. Kopioinnin aikana merkkivalot 
25%/50%/75%/100% vilkkuvat. 
Tietojen kopiointi on valmis, kun 
kaikki LEDit palavat jatkuvasti.
TIEDOT
• HDD B -levykoon on oltava yhtä 
suuri tai suurempi kuin HDD A 
-lähdelevyn koko.
• Jos HDD B -levy on suurempi kuin 
HDD A -lähdelevy, tämän 
kohdelevyn jäljellä olevaa tilaa ei 
ole osoitettu. Määrittämätöntä tilaa 
voidaan hallita Windowsin 
Levynhallinnassa.
• Kloonattu HDD B -levy on 
identtinen kopio HDD A -levystä ja 
se ottaa myös lähdelevyn 
tunnuksen. Siksi Windows 
sammuttaa yhden levyistä, jos 
molemmat on kytketty 
tietokoneeseen kloonauksen 
jälkeen. Pois kytketty levy voidaan 
kytkeä uudelleen verkkotilaan 
Windowsin Levynhallinnasta.
SUPERSPEED USB
DUAL HDD/SSD DOCK
WITH CLONE FUNCTION
1a. CONNECT USB & POWER 1b. PLUG INTO POWER OUTLET
2. PLUG TO PC USB PORT  3a. INSERT HDD OPTION A
3b. INSERT HDD OPTION B 4. PRESS ON/OFF BUTTON FOR 1 SEC
1a. CONNECT POWER ONLY 1b. PLUG INTO POWER OUTLET 2. DO NOT PLUG TO PC USB PORT
5. PRESS ON/OFF BUTTON FOR 1 SEC3. INSERT SOURCE HDD A 4. INSERT TARGET HDD B
. . . DUPLICATION COMPLETED
6a. WAIT 10 SEC
6b. PRESS CLONE BUTTON FOR 3 SEC
7. WAIT FOR PERMANENT LIGHTING OF ALL LEDS
5. AUTOMATIC INSTALLATION
www.axagon.eu
FOR DETAILED INFORMATION AND MANUAL GO TO PAGE:
INSTRUCTIONS
FOR USE
(original)
revision 2.1
ADSA-ST
Instructies voor gebruik (vertaling)
Instrukcja użycia (tłumaczenie)
Instruções de utilização (translação)
Instrucțiuni pentru utilizare (traducere)
Инструкция по эксплуатации (трансляция)
Návod na použitie (preklad)
Användarinstruktioner (translation)
Kullanım talimatları (tercüme)
Инструкции за Употреба (превод)
使用明
( )翻译
( )
NL
PL
PT
RO
RU
SK
SWE
TR
BG
CN
ARA
Instructions for use (original)
Návod k použití (originál)
Gebrauchsanweisungen (Übersetzung)
Brugsanvisning (translation)
Instrucciones de uso (traducción)
Käyttöohjeet (käännös)
Instructions d'utilisation (traduction)
Oδηγίες χρήσης (μετάφραση)
Upute za korištenje (prijevod)
Felhasználói kézikönyv (fordítás)
Istruzioni per l'uso. (traduzione)
ENG
CZ
DE
DK
ESP
FIN
FR
GR
HR
HU
IT
© 2020 AXAGON
Výrobce / Manufacturer: RealQ s.r.o. - Železná 5, 619 00 Brno, Czech Republic
All rights reserved. All text and pictorial materials contained in this document
are protected by Copyright Act.
All marks indicated here are the registered trademarks of their appropriate owners.
Specifications are subject to change without prior notice.
Made in CHINA for Axagon.
IP 20
ENG  SuperSpeed USB docking station for two 2.5" or 3.5" disks with cloning function
CZ  SuperSpeed USB dokovací stanice pro dva 2.5" nebo 3.5" disky s funkcí klonování
DE  SuperSpeed USB-Dockingstation für zwei 2,5" oder 3,5" Festplatten mit Klonfunktion
DK  Super Speed USB dockingstation til to 2,5 "eller 3,5" diske med kloning funktion
ESP  Estación de SuperSpeed USB para un disco de 2.5" o de 3.5” función de clonación
FIN  SuperSpeed USB -telakointiasema kahdelle 2.5" or 3.5" -levylle kloonaustoiminnolla
FR  Station d'accueil SuperSpeed USB pour deux disques 2,5 "ou 3,5" avec fonction de clonage
GR Βάση υποδοχής SuperSpeed USB για δύο δίσκους 2.5" ή 3.5" με διπλή λειτουργία
HR  SuperSpeed USB priključna stanica za dva 2.5" ili 3.5" diska s funkcijom kloniranja
HU  SuperSpeed USB dokkoló két 2.5" vagy 3.5" lemezhez klónozással
IT  Docking station SuperSpeed USB per due dischi da 2,5 "o 3,5" con funzione di clonazione
NL  SuperSpeed USB-dockingstation voor twee 2,5 "of 3,5" schijven met kloonfunctie
PL  SuperSpeed USB-dockingstation voor twee 2,5 "of 3,5" schijven met kloonfunctie
PT  Estação de encaixa SuperSpeed USB para dois discos de 2,5 ou 3,5 com função de clonagem
RO Stație de andocare SuperSpeed USB pentru două discuri de 2,5 "sau 3,5" cu funcție de clonare
RU  Док-станция с SuperSpeed USB для двух 2.5" или 3.5" дисков с функцией клонирования
SK  SuperSpeed USB dokovacia stanica pre dva 2.5" alebo 3.5" disky s funkciou klonovania
SWE  SuperSpeed USB-dockningsstation för en 2,5” eller 3,5” disk med kloningsfunktion
TR  Klonlama işlevli iki 2.5" p1-ya da 3.5" disk için SuperSpeed USB bağlantı istasyonu
BG  SuperSpeed USB свързваща станция за два 2.5" или 3.5" диска с клонираща функция
CN  超快速 USB 扩展坞 适用于两个具有克隆功能的 ,  2.5 或  磁盘3.5 
خﺎﺴﻨﺘﺳﻻا ﺔﻔﯿظو ﻊﻣ 3.5" وأ  "2.5  صاﺮﻗﻷ                           ءﺎﺳرإ ﺔﻄﺤﻣ
SuperSpeed USBARA
http://axagon.eu/produkty/adsa-st#supportLinkGoal
PRODUCT SUPPORT LINK
Specyfikacje produktu
| Marka: | Axagon | 
| Kategoria: | podstawa/stacja dokująca | 
| Model: | ADSA-ST | 
| Kolor produktu: | Czarny | 
| Wbudowany wyłącznik: | Tak | 
| Napięcie wejściowe AC: | 100 - 240 V | 
| Wysokość produktu: | 80 mm | 
| Szerokość produktu: | 142 mm | 
| Głębokość produktu: | 102 mm | 
| Waga produktu: | 330 g | 
| Podręcznik użytkownika: | Tak | 
| Certyfikat środowiskowy (zrównoważonego rozwoju): | RoHS | 
| Certyfikaty: | CE, FCC | 
| Zasilacz sieciowy: | Tak | 
| Kraj pochodzenia: | Chiny | 
| Obsługiwane systemy operacyjne Windows: | Windows 10, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows Vista, Windows XP | 
| Zgodny z Mac: | Tak | 
| Maksymalna szybkość przesyłania danych: | 5 Gbit/s | 
| Napięcie operacyjne: | 12 V | 
| Przewody: | USB typu A na USB typu B | 
| Obsługiwany systemy operacyjne Linux: | Tak | 
| Diody LED: | Tak | 
| Ilość obsługiwanych rozmiarów dysków pamięci: | 2 | 
| Interfejs napędów pamięci masowej: | Serial ATA, Serial ATA II, Serial ATA III | 
| Obsługiwane rozmiary dysków pamięci: | 2.5, 3.5 " | 
| Prąd wyjściowy: | 2.5 A | 
| Rodzaj opakowania: | Pudełko | 
| Materiały: | Aluminium, Plastic | 
| Obsługa funkcji Plug & Play: | Tak | 
| Typ nośników pamięci: | HDD, SSD | 
| Interfejs hosta: | USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-B | 
| Połączenie z pc (personal computer): | Tak | 
| Ilość portów USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1): | 1 | 
| Obsługa UASP: | Tak | 
| Obsługa podłączania podczas pracy: | Tak | 
| Obsługa S.M.A.R.T.: | Tak | 
| Wsparcie TRIM: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Axagon ADSA-ST, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje podstawa/stacja dokująca Axagon
                        
                         28 Maja 2024
                        
                    
                                                            Instrukcje podstawa/stacja dokująca
- Kenwood
- Lenovo
- Energy Sistem
- NGS
- Onkyo
- ILive
- Vorago
- Black Box
- ACME
- Pyle
- JBL
- Orava
- Lenco
- ION
- Logitech
Najnowsze instrukcje dla podstawa/stacja dokująca
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Września 2024