Instrukcja obsługi BaByliss 2602
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss 2602 (2 stron) w kategorii suszarka do włosów. Ta instrukcja była pomocna dla 50 osób i została oceniona przez 25.5 użytkowników na średnio 4.6 gwiazdek
                        Strona 1/2
                    
                    
                    
2602
Veuillez  lire  attentivement  les  consignes  de 
sécurité avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
• Brosse ronde diametre 32 mm 
• Brosse ronde diametre 25 mm
• Puissance 300W
• 2 vitesses/températures
• Cordon rotatif
MISE EN PLACE ET RETRAIT DES 
ACCESSOIRES
•  Pour retirer un accessoire, attendre que l’appareil 
soit complètement refroidi. Saisir l’accessoire et 
faire  tourner  la  bague  de  verrouillage  dans  le 
sens des aiguilles d’une montre. Retirer ensuite 
l’accessoire.
•  Pour xer un accessoire, le placer sur l’appareil et 
faire tourner la bague de verrouillage dans le sens 
anti-horaire. L’accessoire sera alors xé.
UTILISATION 
La  brosse  dispose  de  3  positions  :  0  (éteint),  I 
(soue moyen) et II (soue fort). Le soue moyen 
est idéal pour des cheveux ns, le soue fort pour 
des cheveux plus épais.
Utilisez votre brosse souante  sur des cheveux 
pré-séchés légèrement humides et parfaitement 
démêlés.
Travaillez vos cheveux par sections en les relevant 
avec une pince. Commencez  par les mèches du 
dessous. Les mèches travaillées devront être d’une 
épaisseur  de  2cm  maximum  et  aussi  régulières 
que possible. Toujours travailler de la racine vers 
les pointes et laisser glisser lentement la brosse le 
long de la mèche travaillée.
ENTRETIEN
•  Débrancher  l’appareil  et  le  laisser  refroidir 
complètement  avant  de  le  nettoyer  ou  de  le 
ranger.
•  Nous  vous  conseillons  de  nettoyer  les  brosses 
régulièrement  pour  éviter  l’accumulation  de 
cheveux, de produits coiants, etc.  Utiliser un 
peigne  pour enlever  les  cheveux  des  brosses. 
Utiliser un tissu sec ou très légèrement humide 
pour les surfaces plastiques.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
2602
Please carefully read the instructions for use below 
before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
• 32 mm round brush 
• 25 mm round brush
• Power 300W
• 2 speeds/ temperatures
• Swivel cord
FITTING AND REMOVING THE ATTACHMENTS
•  To  remove  an  attachment  wait  until  the  unit 
is cool. Hold  attachment and twist the locking 
ring  in  a  clockwise  direction.  Then  lift  o  the 
attachment.
•  To  fit  an  attachment,  slot  into  place  on  unit 
and twist the locking  ring in  an anti-clockwise 
direction.  The  attachment  will  be  locked  into 
place.
USE
The brush has 3 settings: 0 (o), I (low) and II (high). 
The  low  setting  is  ideal  for  fine  hair,  the  high 
setting for thicker hair.
Use your hot-air brush on pre-dried, slightly damp 
hair that is completely tangle free. 
Use  clips  to separate  hair  so  that you  can  work 
on one section at a time. Start with the sections 
underneath.  Sections  should  be  a  maximum  of 
2cm wide and as  even as  possible. Always  work 
from  the  roots  to  the  tips  and  slide  the  brush 
slowly down the length of the section.
MAINTENANCE
•  Unplug  the  unit  and  allow  to  cool  completely 
before cleaning or storing.
•  We advise you clean brushes regularly to avoid 
build-up of hair, styling products, etc. Use a comb 
to remove hair from the brushes. Use a dry or very 
slightly damp cloth for the plastic surfaces.
2602
Lesen  sie  vor  der  Verwendung  des  Geräts 
aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
• Runde frisierbürste durchmesser 32 mm
• Runde frisierbürste durchmesser 25 mm
• Leistung 300W
•  2 Geschwindigkeits- / Temperaturstufen
• Praktisches Drehkabel
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER 
ZUBEHÖRTEILE
•  Um  den  Aufsatz  zu entfernen,  das Gerät  erst 
vollständig  abkühlen  lassen.  Den  Aufsatz 
festhalten  und  den  Befestigungsring  im 
Uhrzeigersinn  drehen.  Dann  den  Aufsatz 
abnehmen.
•  Um einen  Aufsatz zu  befestigen, auf das Gerät 
stecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen.
GEBRAUCH
Die  Bürste  verfügt  über  3  Positionen:  0 
(ausgeschaltet), I (mittleres Gebläse) und II (starkes 
Gebläse). Das mittlere Gebläse ist ideal für feines 
Haar, das starke Gebläse für dickes Haar.
Verwe nde n   Sie  Ihre  Fö nbür ste  auf 
vorgetrocknetem, noch leicht feuchtem und gut 
entwirrtem Haar.
Bearbeiten Sie Ihr Haar strähnenweise, wobei Sie 
das restliche  Haar mit einer Klemme festhalten. 
Beginnen  Sie  mit  den  unteren  Strähnen.  Die 
Strähnen  sollten  zur  Bearbeitung  höchstens 
2  cm  dick  und  so  gleichmäßig  wie  möglich 
sein.  Immer  von  den  Haarwurzeln  in  Richtung 
Spitzen vorgehen und die Bürste langsam an der 
jeweiligen Strähne entlang gleiten lassen.
PFLEGE 
•    Das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen 
lassen und den Netzstecker ziehen.
•    Wie empfehlen Ihnen,  die Bürsten regelmäßig 
zu  reinigen,  um  Ansammlungen  von  Haaren, 
Frisierprodukten, etc. zu vermeiden. Verwenden 
Sie  einen  Kamm,  um  Haare  aus  den  Bürsten 
zu  entfernen. Die Oberflächen  aus  Kunststoff 
mit  einem  trockenen  oder  ganz  leicht 
angefeuchteten Tuch abwischen.
2602
Deze  veiligheidsrichtlijnen  aandachtig  lezen 
vooraleer het apparaat te gebruiken !
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
• Ronde kappersborstel diameter 32 mm
• Ronde kappersborstel diameter 25 mm
• Vermogen: 300W
•  2 snelheden/temperaturen
• Zwenksnoer
AANBRENGEN EN WEGNEMEN VAN DE 
HULPSTUKKEN
•  Om  een  hulpstuk  te  verwijderen  wachten  tot 
het apparaat volledig afgekoeld is. Het hulpstuk 
vastnemen  en  de  vergrendelring  rechtsom 
verdraaien. Vervolgens het hulpstuk uitnemen.
•  Om  een  hulpstuk  vast  te  zetten  dit  op  het 
apparaat plaatsen en de vergrendelring linksom 
verdraaien. Het hulpstuk zit nu stevig vast.
GEBRUIK 
De borstel heeft 3 standen : 0 (uit), I (middelgrote 
blaaskracht)  en  II  (grote  blaaskracht).  De 
middelgrote blaaskracht is ideaal voor jn haar, de 
grote blaaskracht voor dikker haar.
Gebruik uw warmeluchtborstel op lichtjes vochtig 
en perfect ontward voorgedroogd haar.
Bewerk  uw  haar in lokken en licht deze op met 
een  knijper. Begin met de  onderste haarlokken. 
De  bewerkte  haarlokken  moeten  een  dikte  van 
maximum 2cm hebben en moeten zo regelmatig 
mogelijk zijn. Steeds te werk gaan van de wortel 
naar de haarpunten en de borstel geleidelijk langs 
de bewerkte haarlok laten glijden.
ONDERHOUD
•    Het  apparaat  loskoppelen  en  volledig  laten 
afkoelen vooraleer te reinigen of op te bergen.
•    We  raden  u  aan  van  de  borstels  regelmatig 
te  reinigen  om  ophoping  van  haren,  van 
haarkappe rsproduc ten  enzovoort  te 
voorkomen. Een kam gebruiken om het haar uit 
de borstels te verwijderen. Een droog of lichtjes 
bevochtigd papieren zakdoekje gebruiken voor 
de oppervlakken in kunststof.
2602
Leggere  attentamente  le  presenti  istruzioni  di 
sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Spazzola rotonda diametro 32 mm
• Spazzola rotonda diametro 25 mm
• Potenza 300W
• 2 velocità/temperature
• Cavo girevole
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
•  Per  togliere  un  accessorio,  aspettare  che 
l’apparecchio si sia completamente rareddato. 
Afferrare  l’accessorio  e  ruotare  l’anello  di 
chiusura in senso orario. Togliere a questo punto 
l’accessorio. 
•  Per  fissare  un  accessorio,  collocarlo 
sull’apparecchio  e  ruotare  l’anello  di  chiusura 
in senso antiorario. L’accessorio risulterà quindi 
ssato.
UTILIZZO
La  spazzola  ha  3  posizioni:  0  (spento),  I  (flusso 
medio) e II (usso forte). Il usso medio è ideale per 
capelli sottili, il usso forte per capelli più spessi.
Utilizzate la spazzola  ad aria su capelli  asciugati 
sommariamente,  leggermente  umidi,  e 
perfettamente districati.
Procedete dividendo i capelli in sezioni, rialzandoli 
con  una  pinza.  Cominciate  dalle  ciocche  della 
parte  inferiore.  Le  ciocche  trattate  dovranno 
essere di uno spessore massimo di 2 cm e il più 
regolare possibile. Lavorare sempre dalla radice 
verso le punte, lasciando scorrere lentamente la 
spazzola lungo la ciocca trattata.
CURA DELL’APPARECCHIO
•     Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo 
rareddare completamente prima di pulirlo o di 
riporlo.
•    Consigliamo di pulire le spazzole regolarmente, 
per  evitare  l’accumulo  di  capelli,  residui  di 
prodotti  per  l’acconciature,  ecc.  Utilizzare  un 
pettine  per  togliere  i  capelli  dalle  spazzole. 
Utilizzare  un  panno  asciutto  o  leggermente 
inumidito per le superci in plastica.
2602
Leia  atentamente estes conselhos de segurança 
antes de utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
• Escova redonda com 32 mm de diâmetro
• Escova redonda com 25 mm de diâmetro
• Potência de 300W
•  2 velocidades/temperaturas
• Cabo rotativo
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS 
ACESSÓRIOS
•  Para retirar um acessório, espere que o aparelho 
arrefeça totalmente. Segure no acessório e faça 
rodar o anel de xação no sentido dos ponteiros 
do relógio. Retire seguidamente o acessório.
•  Para instalar um acessório, coloque-o no aparelho 
e faça rodar o anel de xação no sentido contrário 
ao  dos  ponteiros  do  relógio.  O  acessório  fica 
instalado.
UTILIZAÇÃO  
A escova dispõe de 3 posições: 0 (apagado), I (uxo 
médio), II (uxo forte). O uxo médio é ideal para 
cabelos nos e o uxo forte para cabelos grossos.
Utilize a escova de secar  em cabelos ligeiramente 
húmidos e perfeitamente desembaraçados.
Trabalhe  os  cabelos  por  madeixas levantando-
as  com  uma  pinça.  Comece  pelas  madeixas 
inferiores. As madeixas trabalhadas  deverão ter 
cerca de 2 cm de espessura e serem tão regulares 
quanto possível. Trabalhe sempre da raiz para as 
pontas  e deixe  a escova deslizar  lentamente  ao 
longo da madeixa trabalhada.
MANUTENÇÃO 
•    Desligue  o  aparelho  e  deixe-o  arrefecer 
completamente antes de o limpar ou arrumar.
•   É  aconselhável  limpar  com  regularidade  as 
escovas  para  evitar  a  acumulação  de  cabelos, 
produtos  capilares,  etc.  Utilize  um pente  para 
retirar os cabelos das escovas. Utilize um pano 
seco  ou  ligeiramente  húmido  nas  superfícies 
plásticas.
2602
Læs  sikkerhedsforanstaltningerne  omhyggeligt 
inden apparatet tages i brug!
PRODUKTEGENSKABER
• Rund stylingbørste med 32 mm diameter
• Rund stylingbørste med 25 mm diameter
• Strøm 300W
•  2 hastigheder / temperaturer
• Drejeledning
SÆT MUNDSTYKKET PÅ ELLER TAG DET AFR
•  Vent med at erne tilbehør, til det er koldt. Tag 
ved tilbehøret og drej låseringen med uret. Løft 
derefter tilbehøret af.
•  Tilbehør sættes fast ved at sætte det på apparatet 
og  dreje  låseringen  mod uret.  Herefter sidder 
tilbehøret fast.
BRUGSANVISNING
Børsten har 3 indstillinger: 0 (slukket), I (lav) og II 
(kraftig). Den lave indstilling er ideelt til nt hår og 
den kraftige til tykkere hår.  
Brug  din  tørrebørste  på  hår  der  er  vasket,  lidt 
fugtigt  og  perfekt  udredt.  Arbejd  med  håret 
lagvist  og  sæt  lagene  op  med  en  hårklemme.  
Begynd med de underste lag. Hårlokkerne som der 
arbejdes på bør have en tykkelse på maksimum 2 
cm og være så regelmæssige som muligt. Arbejd 
altid fra rødderne mod spidserne og lad brøsten 
glide langsomt ned gennem hårlokken.
VEDLIGEHOLDELSE
•    Tag stikket ud af stikkontakten og lad apparatet 
køle helt af inden det rengøres eller lægges væk. 
•    Vi anbefaler at gøre børsterne rene regelmæssigt 
for at undgå en ophobning af hår, hårprodukter, 
eller  lign.  Brug  en  kam  til  at  fjerne  hår  fra 
børsten.  Brug  en  tør  eller  let  fugtig  klud  til 
plastikoveraderne. 
2602
¡Lea  atentamente  estas consignas de  seguridad 
antes de utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
•  Cepillo  moldeador  redondo  de  32  mm  de 
diámetro
•  Cepillo  moldeador  redondo  de  25  mm  de 
diámetro
• Potencia 300W
•  2 velocidades / temperaturas
• Filtro trasero extraíble
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS 
ACCESORIOS
•  Para  retirar un accesorio espere que  el aparato 
se haya enfriado por completo. Coja el accesorio 
y  gire  el  anillo  de  bloqueo  en  el  sentido  de 
las  manecillas  de  un  reloj.  Retire  enseguida  el 
accesorio.
•  Para jar un accesorio, póngalo en el aparato y 
gire el anillo de bloqueo en el sentido contrario al 
de las manecillas de un reloj. El accesorio quedara 
jo.
UTILIZACIÓN
El cepillo tiene un interruptor de 3 posiciones: 0 
(apagado),  I  (intensidad  media)  y  II  (intensidad 
fuerte).  La  intensidad  media  es  ideal  para  el 
cabello no y la fuerte para cabellos más gruesos.
Utilice  el  cepillo  moldeador  tras  un  ligero 
secado  previo,  con  el  cabello  algo  húmedo  y 
perfectamente desenredado.
Vaya procediendo por mechones,  sujetándolos 
con  una  pinza.  Empiece  por  los  mechones 
inferiores. Separe mechones de un máximo de 2 
cm de grosor y lo más regulares que sea posible. 
Trabaje siempre de la raíz hacia las puntas y deje 
que el cepillo se deslice lentamente a lo largo del 
mechón.
MANTENIMIENTO
•   Desenchufe  el  aparato  y  déjelo  enfriar 
completamente antes de limpiarlo o guardarlo.
•   Le  aconsejamos  que  limpie  los  cepillos  con 
regularidad  para  evitar  la  acumulación  de 
cabello y de productos tratantes. Utilice un peine 
para retirar los restos de cabello de los cepillos. 
Utilice un trapo seco o ligeramente húmedo para 
las supercies plásticas.
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Specyfikacje produktu
| Marka: | BaByliss | 
| Kategoria: | suszarka do włosów | 
| Model: | 2602 | 
| Moc: | 300 W | 
| Model: | Szczotka z gorącym powietrzem | 
| Prostowanie włosów: | Nie | 
| Kręcenie włosów: | Tak | 
| Teksturyzacja włosów: | Nie | 
| Suszenie włosów: | Nie | 
| Dwa ustawienia temperatury: | Tak | 
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss 2602, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje suszarka do włosów BaByliss
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Lutego 2025
                        
                    
                                                            Instrukcje suszarka do włosów
Najnowsze instrukcje dla suszarka do włosów
                        
                         9 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Kwietnia 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Marca 2025